﻿1
00:00:03,880 --> 00:00:06,753
(أنا سأغادر الى "أمريكا" يا (ساندرا

2
00:00:06,883 --> 00:00:09,364
أتمنى لك السعادة

3
00:00:12,302 --> 00:00:13,342
هيا أنت تعرفني

4
00:00:13,473 --> 00:00:14,778
أفضل من ذلك -
ظننت بأنني أعرفك-

5
00:00:14,908 --> 00:00:16,476
ثم بعدها ضاجعتَ زوجتي

6
00:00:27,705 --> 00:00:28,922
لنذهب إذن

7
00:00:29,053 --> 00:00:30,402
مالأمر؟

8
00:00:30,533 --> 00:00:31,664
لا يمكنني المغادرة

9
00:00:32,283 --> 00:00:33,536
هذا هو موطني

10
00:00:34,369 --> 00:00:35,886
إن كان الأمر لا يستحق كل هذه التضحيات

11
00:00:36,016 --> 00:00:37,583
إذن مالذي يستحق؟

12
00:00:37,715 --> 00:00:40,064
إذت أنتما الأثنان عدتما الى بعضكما

13
00:00:40,195 --> 00:00:41,370
نحن لم نكن معاً -
من فضلك-

14
00:00:41,501 --> 00:00:43,372
أنتما تطوقان للمارسة الحب مع بعضكما

15
00:00:43,503 --> 00:00:44,253
أنت تبالغين

16
00:00:44,337 --> 00:00:45,809
لا داعي لأستخدام الواقي الذكري

17
00:00:46,255 --> 00:00:47,215
لما؟

18
00:00:47,340 --> 00:00:50,944
لأكنك لم تستخدمه المرة
السابقة و أنا حامل الآن

19
00:00:51,075 --> 00:00:54,557
(هذه هي حبيبة (جون صالت

20
00:00:54,687 --> 00:00:57,429
بطلي المسكين -
إذن لنرى كيف -

21
00:00:57,560 --> 00:00:59,605
تأخذ شخصاً من حضن حبيبته

22
00:00:59,737 --> 00:01:02,173
إن معنا أحد عملاء في
"داخل مبنى منظمة "الريفين

23
00:01:02,304 --> 00:01:03,479
"ليس لديهم مانعٌ في قتل جميع سكان "لندن

24
00:01:03,609 --> 00:01:04,654
مع ذلك الجهاز

25
00:01:04,784 --> 00:01:06,482
أنه بحجم ولاعة السكائر

26
00:01:06,612 --> 00:01:09,485
هنالك لقاءٌ سري مع الرئيس الوزراء

27
00:01:09,615 --> 00:01:11,749
حول المجلس البريطاني

28
00:01:11,878 --> 00:01:13,489
ذهبت للتحدث معه
.نيابة عنك

29
00:01:13,619 --> 00:01:14,575
ظننتك ستوافق

30
00:01:14,700 --> 00:01:17,245
هل كنتِ تتحدثين بالنيابة عن
هاروود) و الأتحاد عم نفسك؟)

31
00:01:17,328 --> 00:01:19,372
أنا أتحدث عن مصلحة الأنكليز

32
00:01:19,414 --> 00:01:21,671
الله يعلم كيف سيؤثر غاز
الستروم كلاود" إن تم نشره"

33
00:01:23,063 --> 00:01:25,327
فليساعدنا الرب جميعاً

34
00:01:26,614 --> 00:01:28,156
يافتيات-
جئنا لنخرجك من هنا -

35
00:01:28,286 --> 00:01:30,245
لدينا سائق و سيارة في خارج

36
00:01:30,376 --> 00:01:32,218
كيف تتوقعين خروجي و هنالك
في الخارج الجيش البريطاني

37
00:01:32,343 --> 00:01:33,944
إن منزل محاصر

38
00:01:34,074 --> 00:01:35,815
أنا أطلب أن تسلم نفسك

39
00:01:35,946 --> 00:01:38,266
(سأسلم نفسي غداً الى نقيب (صالت

40
00:01:38,391 --> 00:01:40,516
يمكننا قضاء ليلة رائعة

41
00:01:40,646 --> 00:01:41,602
مذهل

42
00:01:41,727 --> 00:01:43,813
يا جنود الأتحاد

43
00:01:43,980 --> 00:01:46,652
أنا أمركم بأن تنزلوا أسلحتكم

44
00:01:48,132 --> 00:01:49,742
لأمام-
!لا-

45
00:01:52,989 --> 00:01:55,643
كان موت (هاروود) محزناً ولقد منحنا فرصة

46
00:01:55,775 --> 00:01:56,909
هذه الحرب تدوم طويلاً

47
00:01:57,034 --> 00:01:59,704
يمكننا الحديث عن البدايات الجديدة

48
00:01:59,787 --> 00:02:01,497
لقد قمنا بدعوتك هنا
بحسن نية

49
00:02:01,622 --> 00:02:04,305
إن ماتبقى من المجلس هو أنتما فقط

50
00:02:04,436 --> 00:02:05,915
يجب عليكم الاستسلام دون أي شروط

51
00:02:06,046 --> 00:02:08,309
و أن فعلتم العكس

52
00:02:08,440 --> 00:02:10,833
فسننشر غاز "الستروم كلاود" حول المدينة

53
00:02:10,964 --> 00:02:12,618
"لن يعاقب منظمة الأتحاد "ريفين

54
00:02:12,748 --> 00:02:13,793
المجلس يفعل ما أقوله

55
00:02:13,923 --> 00:02:15,663
بلى-
بلى-

56
00:02:17,362 --> 00:02:19,451
قلت نعم

57
00:02:55,341 --> 00:02:56,560
لا تتحرك

58
00:02:58,514 --> 00:02:59,108
أماه

59
00:03:06,620 --> 00:03:07,969
هذا أنت أليس كذلك؟

60
00:03:10,145 --> 00:03:12,451
(مرحباً يا (آلفي

61
00:03:12,582 --> 00:03:15,150
(صباح الخير يا سيد (بينيوورث-
يارباه-

62
00:03:15,281 --> 00:03:17,674
ماذا جرى لك؟-
لا شيء يقلق-

63
00:03:17,805 --> 00:03:20,112
أنا أعلم بأنهم غير صالحين
لكنهم أصدقاءك

64
00:03:20,242 --> 00:03:22,636
لذا لا يمكنني طردهم

65
00:03:22,766 --> 00:03:24,551
إن حاولتم إزعاجه أو مضايقته

66
00:03:24,681 --> 00:03:26,248
فسأقضي عليكم

67
00:03:28,163 --> 00:03:29,861
من يريد الشاي؟

68
00:03:32,385 --> 00:03:34,735
إن (لوسيوس) الوحيد بيننا يعرف كيف يعمل

69
00:03:34,866 --> 00:03:37,651
بلى إن ذلك السلاح مدمر

70
00:03:37,781 --> 00:03:40,045
لدينا "48" ساعة

71
00:03:40,175 --> 00:03:41,350
لا تتهامسوا

72
00:03:41,480 --> 00:03:43,222
‫48" ساعة"

73
00:03:43,352 --> 00:03:45,137
"48" ساعة؟

74
00:03:45,267 --> 00:03:46,485
اللعنة -
منذ ليلة البارحة -

75
00:03:46,616 --> 00:03:48,140
لدينا حتى الرابعة عصراً لليوم الغد

76
00:03:48,270 --> 00:03:50,489
اللعنة -
أنتبه لألفاظك -

77
00:03:50,620 --> 00:03:52,753
"أنت تقولين "اللعنة -
ليس أمام الضيوف-

78
00:03:52,884 --> 00:03:54,668
حتى لا تتهميني بأخفاء الأمور عنك

79
00:03:54,798 --> 00:03:56,495
هذا الكثير لأقوله

80
00:03:56,626 --> 00:03:58,411
لكن منظمة "الريفين" يسعون لألقاء القنبلة

81
00:03:58,541 --> 00:04:00,456
إن لم يستسلم المجلس يوم غد الظهر

82
00:04:00,587 --> 00:04:01,849
لقد قلت بأنك لن يفعلوا هذا

83
00:04:02,493 --> 00:04:04,286
و قلت بأن الحرب أنتهت

84
00:04:04,328 --> 00:04:05,037
كنتُ مخطأً

85
00:04:05,079 --> 00:04:06,723
نحن لم نهزم بعد
لدينا خطة

86
00:04:06,854 --> 00:04:08,595
ها قد بدؤا

87
00:04:08,725 --> 00:04:10,423
(لا تستمع إليهم يا (آلفي

88
00:04:10,553 --> 00:04:12,294
"إن سلاح "الستروم كلاود

89
00:04:12,425 --> 00:04:14,557
في مختبر مقر "الريفين" في زجاجة بهذا الحجم

90
00:04:14,688 --> 00:04:16,690
و في قلعة بهذا الحجم

91
00:04:16,820 --> 00:04:19,432
لازلت أعمل رئيس المخابرات

92
00:04:19,562 --> 00:04:21,737
"كحليفٍ مهم لل"ريفين

93
00:04:21,869 --> 00:04:23,522
لقد ظهرت لهم دون سابق إنذار

94
00:04:23,653 --> 00:04:25,220
عالمهم المفقود -
و ماذا بعد؟-

95
00:04:25,351 --> 00:04:26,569
سنقوم بسرقة "ستروم كلاود" منهم

96
00:04:26,700 --> 00:04:28,397
كيف؟-
لا أعلم-

97
00:04:28,900 --> 00:04:29,944
أظننا سنرتجل

98
00:04:30,389 --> 00:04:31,303
أهذه خطتك؟

99
00:04:33,524 --> 00:04:34,447
محال

100
00:04:35,192 --> 00:04:36,623
أنها مهمة إنتحارية

101
00:04:36,752 --> 00:04:38,277
ليس إذا كان معنا خبيرٌ في مثل هذه الأشياء

102
00:04:38,407 --> 00:04:40,279
بالضبط

103
00:04:42,033 --> 00:04:43,412
ومن سيأتي بالجهاز؟

104
00:04:46,245 --> 00:04:47,199
أعلم

105
00:04:48,122 --> 00:04:48,456
(آلفي)

106
00:04:48,539 --> 00:04:49,765
(متأسفٌ يا سيدة (بينيوورث

107
00:04:50,416 --> 00:04:51,334
أنه وقتٌ عصيب

108
00:04:51,417 --> 00:04:53,248
أتظن بأنني لا أعرف هذا؟

109
00:04:53,378 --> 00:04:55,076
كنت أحب سرقة الأشياء السيئة كلما أستطعت

110
00:05:27,108 --> 00:05:29,328
لما يجب على ولدي المخاطرة

111
00:05:29,458 --> 00:05:31,504
هو ليس بصحة جيدة

112
00:05:32,541 --> 00:05:33,462
"حبتان من دواء "الأسبرين

113
00:05:33,592 --> 00:05:35,116
و بعض البيض اللذيذ سيفي بالغرض

114
00:05:35,582 --> 00:05:36,669
هل ستفعلها؟

115
00:05:36,712 --> 00:05:38,467
أفضل من الضجر هنا

116
00:05:38,597 --> 00:05:39,642
شكراً يا (آلفي) شكراً

117
00:05:39,773 --> 00:05:40,816
لا تجرئي على شكره

118
00:05:40,948 --> 00:05:42,601
هو لن يفعل أي شيء لكِ

119
00:05:43,864 --> 00:05:44,820
لن تفعل يا بني

120
00:05:44,952 --> 00:05:46,780
أنت قلت بنفسك

121
00:05:47,348 --> 00:05:48,607
"أنها مهمة إنتحارية، محال "

122
00:05:48,738 --> 00:05:51,393
أعني محال أن تنجح دوني

123
00:05:51,524 --> 00:05:52,481
أبقى حيث أنت

124
00:05:52,611 --> 00:05:53,829
أنا لن أتحرك لأي مكان

125
00:05:53,961 --> 00:05:55,484
فقط بحاجة إلى التمدد

126
00:05:55,614 --> 00:05:57,356
أترين؟

127
00:05:57,486 --> 00:05:58,661
أنا بصحة جيدة

128
00:06:01,577 --> 00:06:04,015
بعض الشاي

129
00:06:05,232 --> 00:06:06,495
ما أريده فحسب

130
00:06:06,625 --> 00:06:08,061
أيها اللعينون

131
00:06:09,716 --> 00:06:11,064
حسناً

132
00:06:12,501 --> 00:06:14,329
هل لديك بعض

133
00:06:14,459 --> 00:06:15,983
الخبز المحلى يا سيدة (بي)؟

134
00:06:16,114 --> 00:06:18,290
لقد أكلته جميعه أيها الجشع

135
00:06:20,509 --> 00:06:23,164
لقد أكلتُ أثنان فقط

136
00:06:23,926 --> 00:06:25,732
لما هي غاضبة؟

137
00:06:25,861 --> 00:06:28,343
لأنهم جاءو لنا بمهمة جنونية

138
00:06:32,782 --> 00:06:35,654
أنتم حمقى

139
00:06:35,785 --> 00:06:37,439
بحق السماء

140
00:06:44,238 --> 00:06:45,926
هيا تعالي هنا

141
00:06:47,580 --> 00:06:49,582
أنه مهمة آخرى يا أمي

142
00:06:49,711 --> 00:06:51,713
هل تظنني حمقاء؟

143
00:06:52,933 --> 00:06:54,499
ستتركني بمفردي في هذا العالم

144
00:06:54,630 --> 00:06:56,197
كلا

145
00:06:56,327 --> 00:06:57,851
تعالي هنا

146
00:07:01,547 --> 00:07:03,074
سأعود قبل إن تلاحظي غيابي حتى

147
00:07:04,640 --> 00:07:07,120
ستكون سهلة يا أمي

148
00:07:07,252 --> 00:07:08,427
ستكون كذلك

149
00:07:08,590 --> 00:07:33,519
<font color="#ffffff" face="Adobe Arabic"><i><font size="20">سـحـب و تـعديـل
<font color="#00fffff"><font size="30">TheFmC</font></i></font>

150
00:08:33,224 --> 00:08:35,792
ماهذا بحق الجحيم
نحن في منتصف الليل

151
00:08:35,921 --> 00:08:37,010
متأسفٌ يا (سيد) أنها النافذة الخطأ

152
00:08:37,140 --> 00:08:38,924
هل طردوك الأمريكان، أليس كذلك؟

153
00:08:39,228 --> 00:08:42,022
بسبب الفساد الأخلاقي أليس كذلك-
(ساندرا)-

154
00:08:46,716 --> 00:08:49,066
لما لا تغرب من هنا؟ -
أدخل يا أبي -

155
00:08:49,196 --> 00:08:51,286
لديك أمور أفضل منه يا فتاة

156
00:08:51,416 --> 00:08:53,614
لا تضيعي وقتكِ مع هذا الفاسد

157
00:08:54,045 --> 00:08:55,577
أدخل يا أبي

158
00:08:55,619 --> 00:08:58,031
ناديني أن أحتجتيني

159
00:09:03,602 --> 00:09:04,734
(مرحباً يا (ساندرا

160
00:09:05,671 --> 00:09:06,605
ألم تسافر إذن؟

161
00:09:08,085 --> 00:09:09,826
غيرتُ رأيي

162
00:09:13,281 --> 00:09:14,804
ماذا حصل لسيدة (تروي)؟

163
00:09:16,720 --> 00:09:18,417
"ذهبت الى "أمريكا

164
00:09:20,352 --> 00:09:21,942
هذا مثير للسخرية، أليس كذلك؟

165
00:09:22,072 --> 00:09:24,074
ومازلت تريد التسكع معي؟

166
00:09:24,205 --> 00:09:26,076
لا أصدق بأنكِ لا تسامحين

167
00:09:26,734 --> 00:09:27,904
أنت خدعتني وهجرتني
ألم تفعل هذا؟

168
00:09:29,028 --> 00:09:29,733
بلى

169
00:09:31,447 --> 00:09:33,040
أحب رؤيتك وأنت غاضبة

170
00:09:33,170 --> 00:09:35,130
يضيف توهجاً على شكلك

171
00:09:35,259 --> 00:09:37,566
لما أنت هنا يا (آلفي) أن
لم تأتي من أجل الأعتذار؟

172
00:09:37,697 --> 00:09:39,960
أعتذر؟

173
00:09:40,090 --> 00:09:42,049
أنا لم أفكر بالأعتذار

174
00:09:42,179 --> 00:09:44,225
ولكنني سأعتذر أن كان يجدي نفعاً

175
00:09:44,355 --> 00:09:46,009
يجدي نفعاً بماذا؟

176
00:09:48,185 --> 00:09:50,710
أنا ذاهبٌ في مهمة صعبة

177
00:09:50,840 --> 00:09:52,886
و ربما لن أعود بمثل هذه المهمة

178
00:09:54,888 --> 00:09:56,846
أنا خائف يا (ساند) ولا أريد أن أكون وحيداً

179
00:09:58,718 --> 00:10:00,371
(أنسى يا (آلفي

180
00:10:00,502 --> 00:10:01,808
كم مرة قلت نفس الخطاب لي؟

181
00:10:01,938 --> 00:10:03,853
أنه خطابٌ جيد

182
00:10:03,984 --> 00:10:05,507
و هذه المرة أنه صحيح

183
00:10:08,684 --> 00:10:09,729
هذا لا يكفي

184
00:10:10,991 --> 00:10:12,209
أعلم

185
00:10:13,689 --> 00:10:14,995
(أنا أسف يا (ساندرا

186
00:10:17,388 --> 00:10:18,868
حقاً كذلك

187
00:10:21,349 --> 00:10:22,872
لما تتأسف

188
00:10:25,396 --> 00:10:26,876
متأسفٌ لأنني أحبك كثيراً

189
00:10:27,007 --> 00:10:29,009
و لأنني أتظاهر كوني لن أخذلك

190
00:10:31,968 --> 00:10:34,798
قلها مجدداً و ببطئ

191
00:10:36,016 --> 00:10:38,018
يمكننا الزواج والحصول على أطفال

192
00:10:38,148 --> 00:10:39,498
و أعلم إنني سأكون سعيداً

193
00:10:41,282 --> 00:10:43,023
لكن يوماً ما سأكون قد أكتفيتُ فأهجرك

194
00:10:45,112 --> 00:10:47,157
و ربما قد أكسر قلبك

195
00:10:47,288 --> 00:10:49,159
و بعدها سأشعر بالأسف طيلة حياتي

196
00:10:51,379 --> 00:10:52,816
و لهذا أنا متأسف الآن

197
00:10:59,953 --> 00:11:01,171
أنت حقير

198
00:11:08,570 --> 00:11:10,006
أخبريه أن يغرب من هنا

199
00:11:10,137 --> 00:11:11,573
أخرس يا أبي

200
00:11:18,754 --> 00:11:20,234
جميل

201
00:11:22,628 --> 00:11:25,892
أنا سعيد برفقتكم أيها السادة

202
00:11:26,022 --> 00:11:28,285
هل هنالك من ترغبون لقاءه قبل بدأ المهمة

203
00:11:28,981 --> 00:11:30,200
شخصٌ تحبوه

204
00:11:33,068 --> 00:11:34,074
بعيدٌ جداً

205
00:11:35,904 --> 00:11:36,816
بعيد

206
00:11:38,469 --> 00:11:41,429
أنا؟ مؤكدٌ لا

207
00:11:41,560 --> 00:11:43,910
أغلب الناس الذين أعرفهم ماتوا

208
00:11:44,040 --> 00:11:45,302
حسناً إذن

209
00:11:48,262 --> 00:11:49,698
نخب الأصدقاء الجدد

210
00:11:51,221 --> 00:11:53,093
نخب الأصدقاء الجدد-
نخب الأصدقاء الجدد-

211
00:12:11,067 --> 00:12:13,069
أبتعد

212
00:12:13,200 --> 00:12:15,724
هل ستتزوجيني يا (مارثا)؟

213
00:12:18,508 --> 00:12:20,294
كلا

214
00:12:22,512 --> 00:12:24,906
لما لا؟
أنا أطلب يدكِ برقة هذه المرة

215
00:12:25,038 --> 00:12:26,648
أنت تطلب يدي لأنني حامل

216
00:12:26,779 --> 00:12:28,432
ليس صحيحاً أنا أطلب يدك الآن لأنكِ حامل

217
00:12:29,166 --> 00:12:30,260
أنا قد أفعل هذا بكل الأحوال

218
00:12:30,391 --> 00:12:32,393
ربما في موعدٍ آخر-
لما؟-

219
00:12:32,522 --> 00:12:34,743
لأنني أحبك اللعنة
ماذا بعد؟

220
00:12:36,266 --> 00:12:37,616
..حسناً

221
00:12:39,356 --> 00:12:41,184
إذن

222
00:12:41,315 --> 00:12:42,621
إجابة جيدة

223
00:12:44,431 --> 00:12:45,599
..أنا

224
00:12:47,643 --> 00:12:50,280
أظنني أحبك أيضاً-
تظنين؟-

225
00:12:50,411 --> 00:12:51,978
في الواقع، فكرت بإننا قد نكون في حالة حب

226
00:12:52,108 --> 00:12:54,110
كما تعلم، الأمر مضحك

227
00:12:54,900 --> 00:12:55,895
بلى، أنا كذلك

228
00:12:56,025 --> 00:12:57,026
أنه مزعجٌ شيئاً ما

229
00:12:57,156 --> 00:12:58,071
أليس كذلك؟-
صحيح -

230
00:12:58,201 --> 00:12:59,899
بلى صحيح

231
00:13:02,684 --> 00:13:04,512
ممتاز
أنتهت المهمة

232
00:13:04,643 --> 00:13:06,035
ناقشنا المشاعر بشكل عميق

233
00:13:06,165 --> 00:13:07,515
هل يمكننا عقد الزواج الآن؟

234
00:13:07,646 --> 00:13:09,299
لا، ليس بهذه البساطة

235
00:13:09,430 --> 00:13:11,606
دعينا نقوم بها ببساطة

236
00:13:11,737 --> 00:13:13,390
أنا ذاهبٌ في مهمة صعبة

237
00:13:13,521 --> 00:13:15,436
ونحن سيكون لدينا طفل

238
00:13:15,565 --> 00:13:17,656
إن متُ
لا أريدك أن

239
00:13:17,785 --> 00:13:20,093
تقولي شيئاً لطيفاً عني لطفلنا

240
00:13:20,223 --> 00:13:22,486
أو لا أريدك أن تخبريهم
بأنني طلبت يدك للزواج

241
00:13:22,617 --> 00:13:24,924
"وقلتي "لا أكترث

242
00:13:26,968 --> 00:13:28,318
أنت محق

243
00:13:28,449 --> 00:13:30,320
هذا جنون لكنه منطقي

244
00:13:30,451 --> 00:13:33,192
هل أنت موافقة؟
يبدو إنك ستوافقين

245
00:13:33,323 --> 00:13:34,890
أنه ليس بكلا
ولكن ليس

246
00:13:35,021 --> 00:13:36,849
أنه الأصرار، قولي لا أكثر

247
00:13:36,978 --> 00:13:38,328
..لا، أنا لم أقل

248
00:14:24,113 --> 00:14:25,375
صالت) يتكلم)

249
00:14:27,508 --> 00:14:29,248
حولني لها و أغلق الخط

250
00:14:31,817 --> 00:14:33,906
جميلتي (فيكي) يالها من مفاجأة سارة

251
00:14:35,953 --> 00:14:38,216
أتمنى لو إنني معك لكني سأكون

252
00:14:38,562 --> 00:14:40,739
مشغولاً هذا الأسبوع مع عمل و أكثر

253
00:14:43,524 --> 00:14:45,090
ستكون مفاجأة سارة

254
00:14:45,221 --> 00:14:47,180
لكنني لا يمكنني المغادرة

255
00:14:48,267 --> 00:14:51,358
أخبريه بأنك تشعرين بالأثارة حينما تفكرين به

256
00:14:51,487 --> 00:14:53,489
ماذا؟-
بحق الجحيم-

257
00:14:53,621 --> 00:14:55,014
أخبريه بأنك تشعرين بالأثارة حينما تفكرين به

258
00:14:58,234 --> 00:15:01,411
..أنا أشعر بالأثارة

259
00:15:01,542 --> 00:15:03,196
حينما أفكر بك

260
00:15:03,326 --> 00:15:06,111
أنا أفهم

261
00:15:06,242 --> 00:15:08,244
هذا جميل

262
00:15:08,375 --> 00:15:10,246
في الواقع

263
00:15:10,377 --> 00:15:11,552
يجب عليك المجيئ إلي

264
00:15:11,681 --> 00:15:14,207
نعم، نعم

265
00:15:14,337 --> 00:15:16,339
شكراً يا حبيبي -
سأرسل سيارة-

266
00:15:16,470 --> 00:15:18,123
سيكون لديّ متسعٌ في جدولي

267
00:15:18,254 --> 00:15:19,907
لا أستطيع الأنتظار لرؤيتك

268
00:15:23,869 --> 00:15:26,522
سترى من سيكون أكثر إثارة غداً

269
00:15:26,654 --> 00:15:28,351
سأريك المتسع بجدوله اللعين

270
00:16:04,300 --> 00:16:06,302
ستذهب لقتل نفسك أليس كذلك؟

271
00:16:12,526 --> 00:16:14,135
قريباً أو لا حقاً

272
00:16:18,619 --> 00:16:21,577
ليس قبل أن تقتلني أولاً برغباتكِ

273
00:16:46,473 --> 00:16:47,603
من فضلك عد

274
00:17:03,445 --> 00:17:04,534
.بالطبع سأفعل

275
00:17:12,802 --> 00:17:14,544
و إن لم أستطع
فنحن أمضينا وقتاً جميلاً من مبيت معاً

276
00:17:14,675 --> 00:17:16,285
قبل أن أرحل، ألم نمضي؟

277
00:17:25,686 --> 00:17:27,469
لما تسميه هكذا؟

278
00:17:31,430 --> 00:17:33,040
لما لا تقول بأننا نمارس الحب

279
00:17:39,655 --> 00:17:40,656
أنت محقة

280
00:17:43,182 --> 00:17:44,183
لقد فعلنا

281
00:17:47,881 --> 00:17:50,275
لقد مارسنا الحب

282
00:20:18,511 --> 00:20:20,774
حينما نذهب الى "أمريكا" سأملك واحدة من هذه

283
00:20:20,904 --> 00:20:22,862
يجب أن تحصل على سيارة يابانية

284
00:20:22,992 --> 00:20:25,473
أكثر موثوقية وكفاءة

285
00:20:26,309 --> 00:20:28,650
"لقد قال "أمريكا

286
00:20:28,782 --> 00:20:30,740
سنكون في عداد الموتى قبل نهاية هذا اليوم

287
00:20:31,314 --> 00:20:33,149
"بالطبع "أمريكا

288
00:20:33,275 --> 00:20:35,571
من يجرأ على الفوز -
أغرب من هنا -

289
00:20:35,701 --> 00:20:37,530
أنت أغرب من هنا-
يارفاق-

290
00:20:52,806 --> 00:20:54,502
جئنا هنا من أجل مهمة للحكومة الأمريكية

291
00:20:55,721 --> 00:20:58,637
(أخبر رؤساءك إن رئيس المخابرات (توماس واين

292
00:20:58,768 --> 00:21:01,771
قد جاء برفقة عالمهم المفقود
(دكتور (لوسيوس فوكس

293
00:21:01,901 --> 00:21:04,425
و أنا لا أحب الأنتظار

294
00:21:05,056 --> 00:21:06,253
هل فهمت ذلك أيها جندي

295
00:21:07,689 --> 00:21:09,605
بلى سيدي

296
00:21:18,483 --> 00:21:19,963
قال أنه عميل المخابرات

297
00:21:22,487 --> 00:21:24,185
رئيس مكتب الأأستخبارات

298
00:21:25,621 --> 00:21:27,535
(و (لوسيوس فوكس

299
00:21:27,666 --> 00:21:29,755
عند البوابة-
هذا ماقالوه-

300
00:21:31,627 --> 00:21:33,454
أمر غريب

301
00:21:33,586 --> 00:21:34,890
أدخلهم

302
00:21:36,023 --> 00:21:37,545
"يجب علي أن أكون في مدينة "غوثام

303
00:21:37,676 --> 00:21:41,070
أتناول قطعة لحم بقري

304
00:21:41,202 --> 00:21:43,596
بحق السماء كم مرة علي القول إنني متأسف؟

305
00:21:47,903 --> 00:21:48,730
مرحى

306
00:21:52,473 --> 00:21:54,780
تماماً في فم التنين

307
00:22:08,273 --> 00:22:10,361
"من أجل الشرفلا و من أجل "إنكلنترا

308
00:22:10,491 --> 00:22:12,928
المستقبل بين يديك

309
00:22:13,060 --> 00:22:15,583
النصر الأخير يلوح بالأفق

310
00:22:15,714 --> 00:22:18,065
المعركة ستنتهي بالأنتصار

311
00:22:18,195 --> 00:22:20,850
بالقوة و العزيمة و الشرف

312
00:23:05,112 --> 00:23:07,506
أنت في داخل المنطقة المحظورة

313
00:23:07,635 --> 00:23:09,508
لا يوجد تصريح بالدخول لهذه المنطقة

314
00:23:14,860 --> 00:23:15,949
ماهذا؟

315
00:23:21,955 --> 00:23:23,477
معذرةً

316
00:23:23,608 --> 00:23:24,826
دكتور (فوكس) لقد عدت

317
00:23:24,958 --> 00:23:26,872
من الواضح

318
00:23:27,002 --> 00:23:28,527
لا تتحرك

319
00:23:31,093 --> 00:23:32,878
كيف تجري الأمور-
جيدة-

320
00:23:35,228 --> 00:23:39,014
متأسف لكن يجب أن تعرف
أن هذه الأمور غير نافعة

321
00:23:39,146 --> 00:23:41,931
مالذي تفعله؟ -
نحن علماء ولسنا قتلة-

322
00:23:42,061 --> 00:23:43,933
من المفترض أن يكون العلم لشيء نبيل

323
00:23:44,063 --> 00:23:45,847
(علينا أن نتحرك يا (لوسيوس

324
00:23:45,979 --> 00:23:47,414
صحيح

325
00:24:06,738 --> 00:24:07,913
(سيدة (داكسون

326
00:24:09,688 --> 00:24:10,689
أنا سأذهب لأحيهم

327
00:24:11,513 --> 00:24:13,515
هيا

328
00:24:47,648 --> 00:24:49,781
لو أنكسرت الكبسولة

329
00:24:49,911 --> 00:24:52,131
الجميع على بعد خمس أميال سيموتون

330
00:24:53,201 --> 00:24:54,176
رائع

331
00:24:54,661 --> 00:24:56,744
يجب أن تشعروا بالخزي من أنفسكم

332
00:25:02,229 --> 00:25:03,577
أهذا كل شيء؟

333
00:25:03,708 --> 00:25:04,709
بلى-
لا يوجد مخزونٌ أضافي؟ -

334
00:25:05,004 --> 00:25:06,172
كلا

335
00:25:06,256 --> 00:25:08,007
أنتِ متأكدة؟ -
بلى سيدي -

336
00:25:08,091 --> 00:25:09,634
أنها تقول الحقيقة

337
00:25:09,759 --> 00:25:12,107
أنهم يستطيعون تحضير واحدة فقط

338
00:25:12,238 --> 00:25:13,979
لنخرج من هنا

339
00:25:17,243 --> 00:25:19,332
من أجل معلوماتكم
إن تصرفاتي لليوم هي ليست من مؤهلات

340
00:25:19,464 --> 00:25:20,986
الحكومة "الأمريكية

341
00:25:21,116 --> 00:25:23,031
أنها مسوؤلتي كاملة

342
00:25:23,162 --> 00:25:25,512
هل أنتهيت؟ أم تريد أن توقع أعتذار؟

343
00:25:25,643 --> 00:25:27,035
هيا

344
00:25:57,370 --> 00:25:58,676
هيا

345
00:27:23,151 --> 00:27:24,805
ألقوا أسلحتكم

346
00:27:24,936 --> 00:27:26,720
أرفعوا أيدكم-
اللعنة-

347
00:27:26,851 --> 00:27:27,895
اللعنة

348
00:27:28,026 --> 00:27:29,200
لا تتحركوا

349
00:27:29,331 --> 00:27:30,681
ضعوا أسلحتكم على الأرض-
مهلاً-

350
00:27:31,986 --> 00:27:33,161
أثبتوا أيها الفتية

351
00:27:34,423 --> 00:27:35,816
لا تطلق النار

352
00:27:37,252 --> 00:27:39,298
الآن، هل ترى هذه؟

353
00:27:39,428 --> 00:27:40,778
أنه غاز "الستروم كلاود " هنا

354
00:27:42,453 --> 00:27:43,955
لذا ألقوا أسلحتكم

355
00:27:44,085 --> 00:27:46,871
..و أبتعدوا من هنا و إلا رميت هذه

356
00:27:47,001 --> 00:27:48,089
و الجميع سيموت هنا

357
00:27:51,713 --> 00:27:52,529
ألقوا أسلحتكم

358
00:27:55,508 --> 00:27:56,837
لا يمكنك فعل هذا

359
00:27:57,218 --> 00:27:58,404
بالطبع تستطيع

360
00:27:58,535 --> 00:28:00,014
أبقوا أسلحتكم موجهه

361
00:28:01,886 --> 00:28:03,670
(أيها السيد (بينيوورث

362
00:28:03,801 --> 00:28:04,802
من الرائع لقاءك مجدداً

363
00:28:04,932 --> 00:28:07,065
هراء

364
00:28:07,195 --> 00:28:09,546
أخشى بأننا لن نستطيع أخراجكم

365
00:28:11,286 --> 00:28:12,723
سمعتني

366
00:28:12,853 --> 00:28:14,768
سألقي هذه

367
00:28:14,899 --> 00:28:17,205
أنت مسيطر هنا

368
00:28:17,336 --> 00:28:19,250
هذا سيكون أختيارك

369
00:28:19,381 --> 00:28:21,427
من فضلك ضع في اعتبارك

370
00:28:21,558 --> 00:28:23,603
هنالك المئات و الألف من البشر
الجيدون يعيشون بالقرب من هنا

371
00:28:25,267 --> 00:28:26,834
وبهذا ستكون المجرم الأكثر فضاعة

372
00:28:26,877 --> 00:28:27,878
"في تاريخ "الأنكليز

373
00:28:28,303 --> 00:28:30,261
اللعنة

374
00:28:30,392 --> 00:28:32,177
لقد قلت لك

375
00:28:32,307 --> 00:28:33,744
ليس الآن

376
00:28:44,682 --> 00:28:48,354
شكراً لك-
بلى-

377
00:28:48,770 --> 00:28:50,978
أسحبوهم الى القبو

378
00:28:52,183 --> 00:28:53,707
حثالة

379
00:28:58,488 --> 00:29:01,075
هل لا جلستي؟

380
00:29:01,206 --> 00:29:02,860
أشربي النبيذ معي

381
00:29:02,990 --> 00:29:04,122
أنا بخير

382
00:29:10,258 --> 00:29:11,608
عليكِ أن تسترخي

383
00:29:15,089 --> 00:29:16,307
أنت تختبرني أليس كذلك؟

384
00:29:17,423 --> 00:29:18,136
عذراً، لم أفهمكِ؟

385
00:29:19,919 --> 00:29:21,226
تريد أن تعرف إن كنتُ حاملاً

386
00:29:22,220 --> 00:29:22,922
فعلاً؟

387
00:29:24,272 --> 00:29:25,970
الأجابة بلى

388
00:29:26,100 --> 00:29:27,188
هل أنت؟

389
00:29:27,318 --> 00:29:29,843
ياله من خبر عظيم

390
00:29:29,974 --> 00:29:32,411
عزيزتي تهانينا

391
00:29:32,540 --> 00:29:34,631
هذا لطفٌ منك

392
00:29:34,761 --> 00:29:36,415
أظن أن معظم الناس يخفون أستياءهم

393
00:29:36,544 --> 00:29:38,460
من الحمل الغير شرعي

394
00:29:38,591 --> 00:29:41,941
حسناً في هذه الأوقات
علينا الأحتفال بالحياة الجديدة

395
00:29:42,073 --> 00:29:43,640
نخبك

396
00:29:51,951 --> 00:29:54,302
(إننا بخير يا سيد (عزيز

397
00:29:54,433 --> 00:29:56,261
أربعتنا بخير

398
00:29:58,349 --> 00:29:59,917
هذا الحثالة (صالت) يريد الحديث معك

399
00:30:02,310 --> 00:30:03,921
مرحباً -
مرحباً يا أيها العجوز-

400
00:30:08,185 --> 00:30:10,318
ياإلهي، أنها تصرفاتٌ صبيانية

401
00:30:10,449 --> 00:30:12,538
لكن لم يأذى أحد

402
00:30:12,669 --> 00:30:14,888
مازال عرضي المتواضع قائماً

403
00:30:16,150 --> 00:30:18,762
لا أريد الضغط عليك من أجل الأجابة

404
00:30:18,892 --> 00:30:21,286
لكنني أتوقع سماعها قبل الرابعة

405
00:30:21,988 --> 00:30:22,940
والتي تعني موافقة

406
00:30:32,206 --> 00:30:34,255
مالذي أطلقت علي؟

407
00:30:36,586 --> 00:30:38,259
الحثالة؟

408
00:30:38,389 --> 00:30:40,522
هذا أبتذالٌ قذر منك

409
00:30:40,653 --> 00:30:42,828
يجب أن نتخلص منك بالمستقبل القريب

410
00:30:44,701 --> 00:30:45,831
بحق الرب توقف-
لديه حقوق-

411
00:30:45,963 --> 00:30:47,791
و أنا أقوم بأنتهاكها

412
00:30:48,834 --> 00:30:50,315
مالذي ستفعلون حيال هذا؟

413
00:30:50,445 --> 00:30:51,969
نحن مواطنون أمريكيون

414
00:30:52,099 --> 00:30:53,318
هنالك عواقبٌ لهذا

415
00:30:53,448 --> 00:30:56,669
أنتم قمامة و مثيرون لأشمئزاز

416
00:30:56,800 --> 00:30:58,279
لا أظنهم سيقومون بالكثير من الجلبة

417
00:30:58,409 --> 00:31:00,325
لو أختفيتم، أليس كذلك؟

418
00:31:00,455 --> 00:31:01,369
هل هذا ما تقاتل من أجله؟

419
00:31:02,278 --> 00:31:03,981
السادية والهمجية؟

420
00:31:06,243 --> 00:31:08,115
أنا أسميها القوة و الحزم

421
00:31:08,245 --> 00:31:10,596
..لكن نعم

422
00:31:10,727 --> 00:31:12,729
هذا مانقاتل من أجله

423
00:31:14,731 --> 00:31:16,253
أتعلمون لما أيها السادة؟

424
00:31:17,516 --> 00:31:19,474
لأنها تنفع

425
00:31:23,522 --> 00:31:25,219
..الى أين
الى أين تاخذه؟

426
00:31:28,378 --> 00:31:30,529
هل قال شيئاً بخصوص (توماس)؟

427
00:31:30,658 --> 00:31:32,618
لقد قلت ماقاله

428
00:31:32,749 --> 00:31:33,750
الجميع بخير

429
00:31:37,579 --> 00:31:39,146
ماذا الآن؟

430
00:31:42,453 --> 00:31:45,370
سنقوم بحرق الملفات

431
00:31:45,499 --> 00:31:47,501
و سنحاول إخراج الملكة خارج البلاد

432
00:31:52,377 --> 00:31:55,466
ثم بعدها أفكر

433
00:31:55,597 --> 00:31:59,078
ثم بعدها نأكل اللحم الضأن مع الشراب المثلج

434
00:31:59,794 --> 00:32:01,472
و نأخذ قيلولة صغيرة

435
00:32:01,603 --> 00:32:04,083
ثم بعدها نستسلم

436
00:32:06,694 --> 00:32:08,305
هل لا جربت أن تخاطب الأمريكان

437
00:32:08,436 --> 00:32:10,096
جربتُ مرتين

438
00:32:10,232 --> 00:32:12,947
أنهم موافقون كلياً بالأمر
لكن لا أنهم يردوننا أن نرحل

439
00:32:27,803 --> 00:32:30,806
حينما ألتقينا أول مره
كنتُ أظنك أحد المرتزقة

440
00:32:31,459 --> 00:32:33,810
لكن ها أنت هنا

441
00:32:33,939 --> 00:32:35,463
تقضي حياتك في لاشيء

442
00:32:38,292 --> 00:32:39,945
أنت رجل شريف

443
00:32:42,601 --> 00:32:45,604
هذه البلاد بحاجة لأشخاص مثلك أحياء وأقوياء

444
00:32:45,733 --> 00:32:47,911
ها قد بدأنا

445
00:32:48,041 --> 00:32:49,563
أكتم أنفاسك

446
00:32:49,695 --> 00:32:51,218
الأجابة كلا

447
00:32:52,523 --> 00:32:54,482
بالطبع

448
00:32:54,613 --> 00:32:55,875
أيها الرجل الشريف

449
00:32:57,180 --> 00:32:58,704
أنه تضليل

450
00:32:58,835 --> 00:33:00,401
أريد أن أريك الصواب

451
00:33:24,837 --> 00:33:25,382
أبي؟

452
00:33:27,006 --> 00:33:28,125
مرحباً بني

453
00:33:35,523 --> 00:33:37,351
أنه حلمٌ آخر

454
00:33:39,178 --> 00:33:40,354
أتظن هذا؟

455
00:33:44,532 --> 00:33:46,056
أنا حقيقة أيها الغبي

456
00:33:46,185 --> 00:33:48,448
أنه ليس حلم

457
00:33:55,803 --> 00:33:57,414
أترى

458
00:34:04,247 --> 00:34:05,639
أنه العلم الحديث يابني

459
00:34:08,687 --> 00:34:10,209
كل شيء ممكن

460
00:34:13,256 --> 00:34:15,302
مسرورٌ لرؤيتك أبي

461
00:34:19,350 --> 00:34:22,396
لكن أمي تذهب لزيارة قبرك كل أحد

462
00:34:24,790 --> 00:34:26,400
ألا ترى لما؟

463
00:34:28,445 --> 00:34:29,926
أنها تعلم بأن لا أحد فيه

464
00:34:41,632 --> 00:34:43,242
أنها تظن بأنك تحولت للرماد

465
00:34:46,680 --> 00:34:48,335
أنها حزينة من ذلك الحين

466
00:34:49,640 --> 00:34:52,077
و مكسورة

467
00:34:53,296 --> 00:34:55,734
تغلق على نفسها

468
00:34:56,595 --> 00:34:57,735
و في تلك الأثناء كنت أنت

469
00:34:57,865 --> 00:34:59,607
تتجول هنا بسعادة و ترشف الشاي

470
00:35:01,609 --> 00:35:03,654
.أنا أفتقدها بشدة

471
00:35:06,223 --> 00:35:08,355
..لكن

472
00:35:08,485 --> 00:35:10,401
لم أرد أن تراني بهذا الحال

473
00:35:12,880 --> 00:35:15,232
لما؟

474
00:35:15,362 --> 00:35:16,581
تراك حي؟

475
00:35:18,930 --> 00:35:21,586
أترغب أن تراك زوجتك بهذا الشكل؟

476
00:35:26,894 --> 00:35:28,375
كلا

477
00:35:31,769 --> 00:35:33,510
أمل أن تراني

478
00:35:35,670 --> 00:35:39,804
كما تريد أمي رؤيتك
على الرغم من كل ما قمت به

479
00:35:40,299 --> 00:35:41,998
أترغب؟ هل تظن هذا؟

480
00:35:44,347 --> 00:35:46,480
هل ستسامحني؟

481
00:35:47,321 --> 00:35:48,047
أشك بهذا

482
00:35:49,875 --> 00:35:51,268
قد تفعل

483
00:35:52,790 --> 00:35:54,445
أنها في غاية اللطف

484
00:35:57,751 --> 00:35:59,276
هل تعلم بأنهم سيلقون القنبلة عليها

485
00:36:00,668 --> 00:36:02,912
أتعلم هذا؟

486
00:36:03,037 --> 00:36:05,891
أنا أحب أنا أرى الرجال الآخرين يحبون أحداً

487
00:36:07,039 --> 00:36:09,128
يموتون من أجل المعاناة

488
00:36:12,495 --> 00:36:17,014
و أحب أنا أرى أحبائي يموتون

489
00:36:18,010 --> 00:36:18,928
أنه الشيء الصحيح

490
00:36:19,094 --> 00:36:23,386
كنت دائماً متكبر
أحمق عجوز ضيق الأفق

491
00:36:23,517 --> 00:36:25,650
و أنت الآن ستجن

492
00:36:25,779 --> 00:36:27,433
لست مجنوناً يا بني

493
00:36:29,188 --> 00:36:30,698
إنني عازم

494
00:36:33,658 --> 00:36:36,225
(أنضم إلي يا (آلفي

495
00:36:36,355 --> 00:36:38,357
الحرب على وشك الفوز

496
00:36:38,489 --> 00:36:40,708
الأفق المشرق قتدم لهذه البلاد

497
00:36:40,838 --> 00:36:42,796
تباً لهذه البلاد

498
00:36:42,928 --> 00:36:44,842
كيف يمكنك أن تكون أنانياً؟

499
00:36:44,972 --> 00:36:49,326
التغيّر العظيم يحتاجُ تضحية عظيمة

500
00:36:50,804 --> 00:36:53,198
أنضم إلي يا بني-
أنضم إليك؟ -

501
00:36:54,982 --> 00:36:57,334
لو كانت يدايّ غير مقيدتان كنتُ سأخنقك

502
00:36:57,463 --> 00:36:59,553
و أتظاهر بأن كل ذلك حلم

503
00:37:01,467 --> 00:37:05,254
من فضلك
فكر بالأمر لفترة

504
00:37:06,517 --> 00:37:07,473
هراء

505
00:37:09,997 --> 00:37:12,349
يجب عليك أنت من تفكر

506
00:37:12,478 --> 00:37:14,437
فكر بما فعلته لأمي

507
00:37:14,568 --> 00:37:16,570
فكر بها

508
00:37:30,584 --> 00:37:32,455
والدك؟

509
00:37:32,586 --> 00:37:34,545
حي كما أنت

510
00:37:34,674 --> 00:37:36,415
"يريد مني الأنضمام اليه والى "الريفين

511
00:37:36,547 --> 00:37:37,721
أخبرته أن يرمي شباكه بعيداً بالطبع

512
00:37:37,851 --> 00:37:39,550
هذا غير منطقي

513
00:37:41,507 --> 00:37:43,336
كان هذا صادماً

514
00:37:43,846 --> 00:37:45,511
أنها صدمة

515
00:37:48,309 --> 00:37:49,777
أنا أتسائل لما قد قابلك؟

516
00:37:51,997 --> 00:37:54,129
ويخبرك بأن تنضم إليه

517
00:37:55,826 --> 00:37:57,523
بالطبع، يعرف والدك إن أبنه الوحيد

518
00:37:58,829 --> 00:38:00,309
يعرف بأنك سترفض

519
00:38:00,439 --> 00:38:03,312
بلى يعلم

520
00:38:03,442 --> 00:38:05,314
إذن لما قابلك

521
00:38:07,150 --> 00:38:09,674
،و لأكون أكثر دقة
لما (صالت) جعله يقابلك بالأساس؟

522
00:38:11,705 --> 00:38:13,577
لن يقوم (صالت) بأمر عاطفي كهذا

523
00:38:15,803 --> 00:38:17,674
إلا لإجل خطة في ذهنة

524
00:38:17,805 --> 00:38:18,936
لما يريد خطة

525
00:38:19,066 --> 00:38:20,938
إننا خاسرون بالفعل

526
00:38:21,068 --> 00:38:23,637
أنت الخاسر و فاشل

527
00:38:26,683 --> 00:38:27,858
أنا آسف

528
00:38:29,729 --> 00:38:31,949
حاولت بذل قصار جهدي

529
00:38:32,079 --> 00:38:34,473
حسناً، كانت مهمة شاقة على كل حال

530
00:38:34,605 --> 00:38:35,692
تستحق التجربة

531
00:38:37,737 --> 00:38:39,174
الخطة رقم أثنين إذن

532
00:38:44,483 --> 00:38:46,617
أي شيء سيئ يحصل

533
00:38:46,746 --> 00:38:48,400
سيؤدي بهلاككِ

534
00:38:48,531 --> 00:38:50,576
لذا من الأفضل أن تكوني مطيعة

535
00:38:58,455 --> 00:38:59,324
(مرحباً يا آنسة (دوفرينج

536
00:39:07,027 --> 00:39:08,420
(آنسة (دوفرينج

537
00:39:08,551 --> 00:39:11,076
من الرائع لقاءك مجدداً

538
00:39:11,206 --> 00:39:14,600
إنهن طلبٌ خاص

539
00:39:16,559 --> 00:39:18,604
من القائد الأعلى

540
00:39:20,215 --> 00:39:21,478
هل هنالك تصريح دخول؟

541
00:39:21,607 --> 00:39:23,871
انا لا أعني أن هنالك مشكلة في دخولهن

542
00:39:24,001 --> 00:39:26,177
بدون تصريح

543
00:39:26,309 --> 00:39:27,613
النوع الذي تم طلبنا فيه

544
00:39:27,744 --> 00:39:29,049
لا يحتاج الى تصريح كتابي يا عزيزتي

545
00:39:41,975 --> 00:39:44,195
مرحباً-
مرحباً-

546
00:39:44,327 --> 00:39:46,676
هل هذا قسم سجينات؟-
أنه كذلك -

547
00:39:46,806 --> 00:39:48,852
إي منهن (غونت)؟-
من أنت؟-

548
00:39:48,982 --> 00:39:51,681
(أنا (بيغ) وهذه شقيقتي (بيت

549
00:39:51,811 --> 00:39:54,511
وهذه صديقتنا (فيكي) يجب علينا الخروج

550
00:40:04,129 --> 00:40:05,869
تمالك نفسكِ يا أمراة

551
00:40:08,323 --> 00:40:09,829
زنزانة رقم سبعة

552
00:40:10,325 --> 00:40:11,744
هيا

553
00:40:15,008 --> 00:40:17,010
(في مدينة "شانادو" حيث (كوبلا خان

554
00:40:17,142 --> 00:40:19,709
يقول متباهياً بلقبه

555
00:40:19,839 --> 00:40:22,233
أين يجري "ألفا" النهر المقدس

556
00:40:22,365 --> 00:40:24,409
عبر الكهوف الذي لا يوقفه رجل

557
00:40:27,544 --> 00:40:29,632
يا إلهي

558
00:40:29,763 --> 00:40:32,940
أنتِ

559
00:40:33,070 --> 00:40:34,811
لا تقلقي يا عزيزتي نحن هنا للمساعدة

560
00:40:37,030 --> 00:40:39,076
مالذي تفعلن هنا؟

561
00:40:39,206 --> 00:40:41,252
حسناً أن جلالته يرسل لك حبه العميق

562
00:40:41,384 --> 00:40:44,081
ويقول أنه متأسفٌ لظلمه لك

563
00:40:44,211 --> 00:40:46,563
"حبه القديم" وليس "حبه العميق"

564
00:40:46,692 --> 00:40:48,912
لا يهم
حبه القديم

565
00:40:49,042 --> 00:40:51,131
ذاكرتها كذاكرة الفيل

566
00:40:51,262 --> 00:40:53,308
على كل حال تعالي ياعزيزتي

567
00:40:53,438 --> 00:40:55,919
الى أين نحن ذاهبون؟-
لا تقلقي-

568
00:40:56,049 --> 00:40:57,574
سنخرجك من هنا

569
00:40:57,703 --> 00:40:58,835
ضعي هذه

570
00:41:01,969 --> 00:41:03,709
و أبقي رأسكِ منخفضاً

571
00:41:05,929 --> 00:41:08,497
(هذه (فيكي

572
00:41:08,627 --> 00:41:09,586
أنها مضيفتنا

573
00:41:09,715 --> 00:41:10,934
مرحباً

574
00:41:11,064 --> 00:41:11,979
(مرحباً (فيكي

575
00:41:12,109 --> 00:41:13,850
تعالي هنا

576
00:41:22,728 --> 00:41:24,034
(هذا الطريق يا (بيت

577
00:41:35,306 --> 00:41:36,612
هيا

578
00:41:36,742 --> 00:41:38,483
من هنا

579
00:41:46,083 --> 00:41:47,301
بيت)؟)

580
00:41:57,937 --> 00:41:59,635
أنا أتذكرك

581
00:42:01,811 --> 00:42:04,553
(أنت حبيب (أسمي

582
00:42:04,683 --> 00:42:06,206
ماكان إسمه؟ -
(آلفي) -

583
00:42:06,337 --> 00:42:08,078
(نعم، (آلفي

584
00:42:09,340 --> 00:42:11,168
و العصابة بأجمعها هنا

585
00:42:11,780 --> 00:42:13,649
(جوك)

586
00:42:13,779 --> 00:42:15,433
(و الرياضي (يانك

587
00:42:16,695 --> 00:42:18,741
مرحباً، أنا لا أعرفك

588
00:42:18,872 --> 00:42:20,612
أهلاً

589
00:42:20,743 --> 00:42:22,222
كيف تجري الأمور؟ بخير؟

590
00:42:22,353 --> 00:42:24,181
بلى يجب علينا أن لا نتذمر

591
00:42:24,311 --> 00:42:26,052
أتذكرين يا (بيت) حبيب
آسمي) الشاب معه أصدقاءه؟)

592
00:42:27,004 --> 00:42:27,793
كيف يبليان؟

593
00:42:27,924 --> 00:42:31,014
ليس جيداً كفاية لها

594
00:42:31,144 --> 00:42:33,103
لكنه فتى رائع -
(دكتورة (غونت-

595
00:42:33,844 --> 00:42:35,304
مضى وقتٌ طويل-
فعلاً-

596
00:42:35,387 --> 00:42:38,306
أيتها الدكتورة هل قمتي ببعض
الأعمال الجيدة بالمناسبة؟

597
00:42:38,348 --> 00:42:39,022
كشيء لطيف

598
00:42:39,152 --> 00:42:40,284
شكراً لك -
لطيف جداً -

599
00:42:40,415 --> 00:42:41,764
حسناً هذا رائع

600
00:42:41,895 --> 00:42:43,679
هل يمكنكن القيام ببعض المساعدة

601
00:42:43,809 --> 00:42:45,550
هنالك مفتاحٌ على الخطاف

602
00:42:45,681 --> 00:42:47,422
سنفعل بالطبع

603
00:42:59,661 --> 00:43:00,783
شكراً لكِ" ستكون لطيفة"

604
00:43:01,580 --> 00:43:03,307
شكراً لكِ سيدتي

605
00:43:04,041 --> 00:43:06,005
لقد ذهبوا لنتحرك

606
00:43:06,136 --> 00:43:09,313
(من الرائع رؤيتك يا (آلفي-
أنت أيضاً-

607
00:43:09,444 --> 00:43:11,707
لا تخبر أحداً أنك قابلتنا -
.مهلاً للدقيقة-

608
00:43:11,837 --> 00:43:13,143
لديكن أسلحة لما لا تساعدننا؟

609
00:43:13,273 --> 00:43:14,928
لقد ساعدناكم للتو، ألم نفعل؟

610
00:43:15,058 --> 00:43:16,189
حسناً، على الأقل أعطينا واحد من أسلحتكن

611
00:43:16,320 --> 00:43:18,104
ليس على هواكَ نحن بحاجة لها

612
00:43:18,235 --> 00:43:20,280
يا سيدات نحن على وشك أيقاف
جريمة مرعبة ستحصل في الحرب

613
00:43:20,411 --> 00:43:22,369
يالكم من شجعان

614
00:43:22,500 --> 00:43:24,241
حظاً موفقاً -
لنذهب -

615
00:43:24,371 --> 00:43:26,549
هل أنت تتحدث عن "ستروم كلاود"؟ -
بلى -

616
00:43:26,678 --> 00:43:28,593
..يا سيدات ربما-
لا يمهمنا ما سيفعلون -

617
00:43:28,724 --> 00:43:29,725
نحن منشغلات

618
00:43:30,525 --> 00:43:32,118
(بيت)

619
00:43:32,249 --> 00:43:33,598
ماذا ستقول (أسمي) لو كانت هنا؟

620
00:43:37,384 --> 00:43:39,865
إذن، كيف تمضين على كل حال؟

621
00:43:39,996 --> 00:43:42,128
أنا في أعلى القمة

622
00:43:45,568 --> 00:43:48,483
(كنتُ تلك الضائعة حينما ماتت (إسمي

623
00:43:50,267 --> 00:43:51,834
لقد عثرتُ على الحب جديد

624
00:43:51,964 --> 00:43:53,836
لطيف

625
00:43:53,966 --> 00:43:55,446
اتمنى لو بأمكاني قول نفس الشيء

626
00:43:56,385 --> 00:43:57,709
ستكونين محقة

627
00:43:58,011 --> 00:43:59,058
لديك جسمٌ جميل

628
00:43:59,680 --> 00:44:00,886
وشعرك جميل

629
00:44:10,243 --> 00:44:11,201
يجب علينا الحصول على سلاح

630
00:44:12,811 --> 00:44:13,899
شكراً

631
00:44:14,319 --> 00:44:15,988
على الرحب

632
00:44:16,405 --> 00:44:17,773
حظاً طيباً

633
00:44:17,903 --> 00:44:19,209
و أنتِ أيضاً

634
00:44:21,037 --> 00:44:23,126
تعال الى هنا وعانقني

635
00:44:38,184 --> 00:44:40,012
(أنه فتى طيب (آلفي

636
00:44:40,143 --> 00:44:42,928
بالطبع

637
00:44:44,930 --> 00:44:46,323
مرحباً سيداتي

638
00:44:46,453 --> 00:44:48,891
شكراً لله إنك عثرت علينا

639
00:44:49,021 --> 00:44:50,327
كنا ضائعين-
بلى هو كذلك-

640
00:44:50,457 --> 00:44:52,459
من أنتن؟

641
00:44:52,590 --> 00:44:54,984
نحن زائرات ولدينا تصريح

642
00:44:55,114 --> 00:44:56,942
لا أحد يستطيع الدخول لهذا القسم

643
00:44:57,073 --> 00:44:58,988
لا أحد

644
00:44:59,118 --> 00:45:00,119
(متأسفٌ يا آنسة (دوفرينج

645
00:45:00,249 --> 00:45:01,077
لم أركِ

646
00:45:01,207 --> 00:45:02,818
مرحباً

647
00:45:02,948 --> 00:45:04,210
تبحثين عن الغرفة الخاصة أليس كذلك

648
00:45:04,341 --> 00:45:06,169
بلى الغرفة الخاصة-
نعم-

649
00:45:06,299 --> 00:45:07,431
أيمكنك إرشادنا؟

650
00:45:07,562 --> 00:45:09,302
من هذا الطريق يا سيدات

651
00:45:32,848 --> 00:45:34,719
اللعنة

652
00:45:34,850 --> 00:45:36,982
بحق السماء

653
00:45:39,071 --> 00:45:40,159
يالها من قوة

654
00:45:41,656 --> 00:45:43,292
ياله من جمال

655
00:45:49,691 --> 00:45:51,867
(نحن في عصر المعجزات يا سيد (بينيوورث

656
00:45:53,825 --> 00:45:55,479
أجرأ بالقول يا سيدي

657
00:45:55,610 --> 00:45:57,612
القوة هي معجزة مفيدة

658
00:46:01,398 --> 00:46:03,182
هنالك المزيد

659
00:46:05,314 --> 00:46:07,273
سيمنحنا العلم المزيد من القوة الرائعة

660
00:46:09,493 --> 00:46:11,929
قوة لا يمكننا تخيلها

661
00:46:14,063 --> 00:46:16,805
(المستقبل المشرق يتنظرنا يا سيد (بينيوورث

662
00:46:16,934 --> 00:46:18,763
بالطبع

663
00:46:21,418 --> 00:46:23,812
هل أنت جاهزٌ لتتم الأعمال؟

664
00:46:23,941 --> 00:46:25,291
عليّ التأكد

665
00:46:31,384 --> 00:46:33,865
لا احب الخداع يا سيدي

666
00:46:34,876 --> 00:46:35,911
..مايجب علينا فعله

667
00:46:37,346 --> 00:46:38,696
يجب أن ينتهي

668
00:46:42,178 --> 00:46:45,050
أنت رجلٌ طيب ووطني

669
00:46:45,181 --> 00:46:47,400
أحضري يا آنسة (ديكسون) سجناء المجلس

670
00:46:47,531 --> 00:46:49,272
الى هنا حالاً

671
00:47:00,936 --> 00:47:03,025
(شكراً كثيراً يا (ريلي

672
00:47:03,155 --> 00:47:04,853
سنخبر سيادته بأنك كنت مفيداً

673
00:47:04,982 --> 00:47:05,941
على الرحب سيدتي

674
00:47:12,034 --> 00:47:13,862
(أحسنتِ يا (بيت

675
00:47:13,991 --> 00:47:15,298
أنت حية لليوم آخر

676
00:47:21,957 --> 00:47:23,872
.جدير بالثناء

677
00:47:24,403 --> 00:47:26,947
أنت تحاولون

678
00:47:27,310 --> 00:47:29,965
أنا سأتغلب عليكم مجدداً

679
00:47:30,095 --> 00:47:31,008
(أليس صحيحاً يا سيد (بينيوورث

680
00:47:31,140 --> 00:47:32,576
بلى سيدي

681
00:47:32,707 --> 00:47:34,970
(كيف الأمور يا سيد (بي

682
00:47:35,100 --> 00:47:36,754
تمضي بشكل جيد؟ -
جيد بما يكفي -

683
00:47:36,885 --> 00:47:38,930
بحق السماء يا أبي ألا
ترى أن هذا الرجل حثالة؟

684
00:47:39,061 --> 00:47:40,366
أظهر بعض الأحترام

685
00:47:42,107 --> 00:47:45,371
نحن لسنا برفاقك

686
00:47:45,502 --> 00:47:47,983
أنه حثالة و منظمة "الريفين" بأكملها سخافة

687
00:47:49,418 --> 00:47:50,942
ماذا تريد؟

688
00:47:51,073 --> 00:47:54,031
اللعنة عليكم

689
00:47:56,339 --> 00:47:57,732
الآن أيها السادة

690
00:48:00,169 --> 00:48:01,865
هنالك جانبٌ مشرق للوضعكم

691
00:48:03,389 --> 00:48:05,217
لدينا لكم عرضاً

692
00:48:05,348 --> 00:48:06,915
..(دكتور (فوكس

693
00:48:09,308 --> 00:48:12,311
قد تختار العودة للعمل في مختبراتنا

694
00:48:13,748 --> 00:48:16,533
سيكون هنالك قيودٌ على حريتك

695
00:48:16,662 --> 00:48:18,404
لكنك ستكون مرتاحاً

696
00:48:18,535 --> 00:48:20,711
و إن لم أختر العودة؟

697
00:48:20,842 --> 00:48:22,757
سيمضي العالم من دونك

698
00:48:24,497 --> 00:48:26,586
(سيد (واين

699
00:48:26,717 --> 00:48:28,719
يمكن أن تكون ورقة مساومة ممتازة

700
00:48:28,850 --> 00:48:32,375
قد تصنع فرقاً كبيراً

701
00:48:32,505 --> 00:48:34,856
بالبوح بأسرار عملك كجاسوسٍ أمريكي

702
00:48:34,986 --> 00:48:36,073
أجابتي لا

703
00:48:38,033 --> 00:48:39,338
كما تشاء

704
00:48:42,906 --> 00:48:47,042
سيد (ماكدوغال) أظنني أعرف أجابتك

705
00:48:47,172 --> 00:48:49,261
أنت لم تخبرني بما أنا مفيد

706
00:48:49,392 --> 00:48:52,096
تكون جندياً

707
00:48:52,138 --> 00:48:54,179
لا، لا شكراً

708
00:48:54,309 --> 00:48:55,964
لو بأمكاني شتم والدتك

709
00:48:56,093 --> 00:48:57,574
فسكون في غاية السرور

710
00:49:03,406 --> 00:49:04,450
جيدٌ جداً

711
00:49:04,581 --> 00:49:05,974
سيدي

712
00:49:07,931 --> 00:49:11,370
هل يمكنني التحدث مع أبني بأنفراد؟

713
00:49:11,500 --> 00:49:14,373
ربما يمكنني أقناعه

714
00:49:14,503 --> 00:49:15,939
لا تزعج نفسك-
من فضلك-

715
00:49:18,159 --> 00:49:20,292
بالطبع صديقي

716
00:49:20,423 --> 00:49:21,990
كما تشاء

717
00:49:23,774 --> 00:49:26,472
أنا منزعج إلى حد ما

718
00:49:26,603 --> 00:49:30,259
سأتناول وجبة طعام بينما تقوم بأخر محاولة

719
00:49:35,056 --> 00:49:36,525
أيها السادة

720
00:49:39,438 --> 00:49:40,758
! أبتعدو

721
00:49:45,230 --> 00:49:46,623
لا تهدر طاقتك

722
00:49:46,752 --> 00:49:48,363
بني

723
00:49:49,581 --> 00:49:50,888
أنظر إلي

724
00:49:55,806 --> 00:49:58,155
هل تظن أن والدتك ستسامحني؟

725
00:49:58,287 --> 00:49:59,374
أم رأتني مجدداً

726
00:50:01,333 --> 00:50:02,465
من يهتم؟

727
00:50:02,594 --> 00:50:04,161
أنا أهتم

728
00:50:06,772 --> 00:50:09,037
أريد رؤيتها قبل أن أموت

729
00:50:12,207 --> 00:50:13,294
و أحبها

730
00:50:15,434 --> 00:50:16,479
أحبكَ يا بني

731
00:50:19,785 --> 00:50:21,745
أختيارٌ غير موفق لك

732
00:50:21,876 --> 00:50:23,486
كلانا سيموت هذه الليلة

733
00:50:28,143 --> 00:50:29,884
أقترب

734
00:50:37,629 --> 00:50:39,284
هنالك سلاحٌ في جيبي

735
00:50:42,417 --> 00:50:44,419
لا تحدق بي يافتى

736
00:50:55,535 --> 00:50:57,753
إذا كان لديك مفتاحٌ لخفض الصوت

737
00:50:57,885 --> 00:50:59,539
فأطفئه

738
00:51:07,460 --> 00:51:10,854
حسناً، أظن أنه الوداع يا سيادة رئيس الوزراء

739
00:51:10,984 --> 00:51:12,508
بلى يا سيدتي

740
00:51:19,472 --> 00:51:21,039
تعلم

741
00:51:23,867 --> 00:51:25,173
إذا جرت الأمور على غير عادتها

742
00:51:26,566 --> 00:51:28,176
أعلم

743
00:51:48,979 --> 00:51:50,806
"سأتصل بك فور وصولي الى "باريس

744
00:52:28,932 --> 00:52:30,717
معذرةً يا سيدي

745
00:52:30,846 --> 00:52:32,501
الخط رقم إثنان

746
00:52:36,988 --> 00:52:38,210
مرحباً

747
00:52:38,253 --> 00:52:39,993
(مرحباً يا سيد (عزيز

748
00:52:41,618 --> 00:52:43,119
أنت لن تحزر هذا

