1
00:00:06,570 --> 00:02:24,710
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:27,320 --> 00:02:32,630
لم يتم إيذاء أي حيوان أثناء تصوير هذا المسلسل

3
00:02:33,260 --> 00:02:35,710
الحلقة 5

4
00:02:37,040 --> 00:02:39,010
تيلسيم

5
00:02:40,500 --> 00:02:42,350
!تيلسيم

6
00:02:43,520 --> 00:02:45,690
ليأخذك أرليك خان

7
00:02:53,240 --> 00:02:55,360
هل تعلم سبب هذا؟

8
00:02:59,420 --> 00:03:04,120
من أجل تيلسيم التي طعنتها في قلبها

9
00:03:07,560 --> 00:03:10,180
وباتوغا الذي تركته دون أم

10
00:03:12,320 --> 00:03:14,640
والتي تركتها دون أب

11
00:03:17,790 --> 00:03:19,460
أككيز

12
00:03:59,440 --> 00:04:03,280
إن كنت ستطعنينه بهذا السيف

13
00:04:05,560 --> 00:04:07,250
فعليك أن تقتليني أنا أيضاً

14
00:04:25,920 --> 00:04:28,960
ماذا فعلتم؟ لا أريد أن تبقى أي واحدة

15
00:04:28,960 --> 00:04:30,540
نحن نمسك بها أيتها الملكة العظيمة

16
00:05:00,540 --> 00:05:02,100
لماذا تنظر هكذا يا تيمور؟

17
00:05:02,260 --> 00:05:04,660
الملكة العظيمة تريد أن تأخذها لكايا

18
00:05:04,980 --> 00:05:07,070
كجارية للأمير

19
00:05:07,530 --> 00:05:10,740
لاحقاً يا أمي، لاحقاً

20
00:05:24,320 --> 00:05:27,560
اجمعوها كلها، لا تتركوا أي فأرة

21
00:05:27,980 --> 00:05:30,180
أنا سألقي نظرة على غرفة أبي

22
00:06:57,280 --> 00:06:58,100
تعالي

23
00:07:18,800 --> 00:07:21,690
برأيك هل نجحت أككيز بقتل ألباغو خان؟

24
00:07:22,380 --> 00:07:23,580
سيسمعك أحدهم

25
00:07:24,250 --> 00:07:25,380
لا يوجد أحد

26
00:07:25,540 --> 00:07:27,900
الأرض لها آذان، هيا اصمتي

27
00:07:54,880 --> 00:07:56,570
أيتها الأميرة كير تشيشيك

28
00:07:58,300 --> 00:08:00,020
أيتها الأميرة كير تشيشيك

29
00:08:02,340 --> 00:08:05,240
الفتيات الجبليات سيقتلن ألباغو خان

30
00:09:13,310 --> 00:09:16,120
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

31
00:09:20,940 --> 00:09:22,170
أبي

32
00:09:23,080 --> 00:09:26,410
جعلت خادمتي تراقب الفتيات الجبليات
لربما ينفعنا هذا

33
00:09:26,860 --> 00:09:28,500
وقد سمعت شيئًا أثناء الليل

34
00:09:28,900 --> 00:09:30,710
ماذا سمعت؟

35
00:09:31,460 --> 00:09:33,410
خادمة باتوغا

36
00:09:34,330 --> 00:09:36,970
ربما تكون قد قتلت ألباغو خان ليلة أمس

37
00:09:40,410 --> 00:09:41,430
ماذا؟

38
00:09:51,790 --> 00:09:56,870
هل تبحثين عني يا أككيز؟

39
00:09:57,140 --> 00:09:59,620
لم أسمح لك بقتل أبي مرتين

40
00:09:59,850 --> 00:10:01,060
ولن أسمح للمرة الثالثة

41
00:10:01,060 --> 00:10:02,270
ماذا ستفعل؟

42
00:10:02,920 --> 00:10:04,820
هل ستشكوني لأبيك؟

43
00:10:06,320 --> 00:10:07,410
إن توجب الأمر أفعل

44
00:10:08,240 --> 00:10:10,050
أرضى بالموت حتى

45
00:10:10,080 --> 00:10:14,020
أخرج أمامه وأقول أن الذي يظنه بلا عقل
هو شخص عاقل

46
00:10:14,100 --> 00:10:16,220
والفتاة التي يظنها خادمة هي مخلب الذئب

47
00:10:20,060 --> 00:10:24,380
إذاً يجب أن أقتلك أنت أولاً يا أمير جوك

48
00:10:24,380 --> 00:10:25,420
هذا رأيي أيضاً

49
00:10:25,560 --> 00:10:27,680
هيا، لا تتوقفي

50
00:10:33,130 --> 00:10:37,280
لم أكن أريد أخذ روحك بل أخذ الانتقام لك

51
00:10:38,620 --> 00:10:40,820
منذ أن حدثت تلك الحادثة

52
00:10:41,000 --> 00:10:43,290
لم أنسَ الطفلين الصغيرين أبداً

53
00:10:44,860 --> 00:10:48,800
كنت سأنتقم من جوك من أجلنا كلينا

54
00:10:49,290 --> 00:10:52,820
أين هو ذلك الطفل الذي رأيته يوم أصبحت يتيمة؟

55
00:10:54,170 --> 00:10:57,600
من أنت؟ من؟

56
00:11:06,950 --> 00:11:10,500
سأريك من أكون

57
00:11:12,820 --> 00:11:13,830
تعالي

58
00:12:07,260 --> 00:12:16,620
أنا ابن الخان الذي تمسك بسيف خشبي
بينما كان وتر القوس يلامس عنقه هنا

59
00:12:19,760 --> 00:12:21,770
تلك الليلة هنا

60
00:12:22,280 --> 00:12:24,130
بحثت عن أبي

61
00:12:25,400 --> 00:12:26,960
فوجدت الخان

62
00:12:33,350 --> 00:12:34,510
قال لي الخان

63
00:12:34,540 --> 00:12:37,960
بقي شخص واحد في القصر ممن رضعوا حليب مملكة الجبل

64
00:12:39,090 --> 00:12:40,810
وهو أنت

65
00:12:41,310 --> 00:12:43,070
لم أتوسل للخان

66
00:12:43,390 --> 00:12:45,240
توسلت لأبي

67
00:12:46,360 --> 00:12:48,170
لكن لا الخان قد سمع

68
00:12:48,540 --> 00:12:49,660
ولا أبي

69
00:12:50,660 --> 00:12:54,150
وأنا استندت على سيف خشبي

70
00:12:54,410 --> 00:12:56,590
وأخرجت نفسي من وتر القوس

71
00:13:02,020 --> 00:13:07,000
هل تخلى ذلك الطفل الصغير عن عقله حينها؟

72
00:13:08,000 --> 00:13:10,540
وتر القوس أفقد ذلك الطفل الصغير عقله

73
00:13:16,320 --> 00:13:19,030
فلتخسف بك الأرض يا قصر جوك

74
00:13:19,120 --> 00:13:21,900
فلتخسف بك الأرض يا قصر جوك

75
00:13:21,900 --> 00:13:24,780
فلتخسف بك الأرض يا قصر جـــ

76
00:13:24,780 --> 00:13:26,980
اصمتي، سوف يسمعون

77
00:13:27,920 --> 00:13:29,920
لماذا لا تسمح لي بقتله؟

78
00:13:29,920 --> 00:13:31,920
لماذا لا تسمح لي؟

79
00:13:31,920 --> 00:13:35,730
لماذا لا تسمح لي بهدم هذا القصر؟
لماذا لا تسمح لي؟

80
00:13:35,730 --> 00:13:38,130
دعني أنتقم للطفلين الصغيرين

81
00:13:38,130 --> 00:13:41,160
لأنه لو انهار قصر جوك ستنهار مملكة جوك أيضاً

82
00:13:41,440 --> 00:13:43,410
إن مات أبي ستندلع حرب على العرش

83
00:13:43,410 --> 00:13:45,790
بالامير سيستولي على العرش عن طريق المجلس

84
00:13:45,790 --> 00:13:47,800
لكن الملكة العظيمة أميرة الروس الفايكنغ

85
00:13:47,800 --> 00:13:49,400
لن تسمح بهذا

86
00:13:49,400 --> 00:13:52,180
سوف تفسد العلاقة بين ابنها كايا وبين بالامير

87
00:13:52,180 --> 00:13:53,500
ستندلع حرب

88
00:13:53,500 --> 00:13:55,640
إن اندلعت حرب ستتمزق دولتي

89
00:13:55,640 --> 00:13:57,770
وإن تمزقت دولتي وضعفت

90
00:13:57,940 --> 00:14:00,870
سيأتي إمبراطور الصين والد زوجة تيمور

91
00:14:01,010 --> 00:14:03,400
وسيحتل دولتي الضعيفة

92
00:14:03,810 --> 00:14:06,030
القصر محتل أساساً

93
00:14:06,390 --> 00:14:08,620
لن أسمح أن يتم احتلال دولتي أيضاً

94
00:14:09,660 --> 00:14:11,310
ألا أعلم؟

95
00:14:12,920 --> 00:14:14,320
كيف أنتقم لنا؟

96
00:14:14,780 --> 00:14:19,190
لكن لأن أولئك الطفلين قد ظلا يتيمين

97
00:14:19,860 --> 00:14:22,160
لا يمكنني أن أسمح بتدمير مملكة جوك

98
00:14:24,040 --> 00:14:26,130
لماذا لا تسمح؟

99
00:14:26,320 --> 00:14:28,490
فلتتدمر مملكة جوك، ما شأنك؟

100
00:14:28,630 --> 00:14:29,830
فلتتدمر

101
00:14:29,830 --> 00:14:34,200
فلتخسف الأرض بمملكة جوك التي وضعت وتر القوس على عنقك

102
00:14:34,500 --> 00:14:37,390
دعها تتدمر وتفنى
دعها

103
00:14:37,390 --> 00:14:38,170
لا يمكنني

104
00:14:38,230 --> 00:14:39,680
لماذا لا يمكنك؟

105
00:14:39,680 --> 00:14:41,870
لماذا لا تسمح؟ لماذا لا يمكنك ذلك؟

106
00:14:41,870 --> 00:14:44,580
لأنه يوجد خان في داخلي

107
00:14:46,240 --> 00:14:48,520
لو كان لدى باتوغا عقل

108
00:14:48,520 --> 00:14:50,400
لأصبح هو الخان الجديد

109
00:14:50,400 --> 00:14:52,200
وليس لمملكة جوك فقط

110
00:14:52,200 --> 00:14:53,640
فهو ابن الجبل أيضاً

111
00:14:53,820 --> 00:14:56,080
كان سيصبح ملكاً جيداً

112
00:14:56,080 --> 00:14:58,100
سيأتي الذئب ذو الرأسين

113
00:14:58,300 --> 00:15:00,120
وسيوحد الأتراك

114
00:15:00,120 --> 00:15:02,290
رب السماء سيمنحه القوة

115
00:15:02,290 --> 00:15:06,360
سيشد القوس الذهبي ويطلق السهم الفضي

116
00:15:06,360 --> 00:15:11,500
اعتبري الذئب قدمك والعرش خيمتك والأفق موقفك يا أككيز

117
00:15:11,960 --> 00:15:13,350
سيري

118
00:15:15,200 --> 00:15:16,530
لا تخافي

119
00:15:17,190 --> 00:15:19,850
أنت التي ستغلبين-
أنت التي ستغلبين-

120
00:15:23,510 --> 00:15:25,950
الذئب الذي رأيته في حلمي

121
00:15:30,550 --> 00:15:32,270
والطفل

122
00:15:36,570 --> 00:15:39,200
دولتنا في المستقبل

123
00:15:39,860 --> 00:15:41,580
أجدادنا من جوك

124
00:15:41,960 --> 00:15:44,040
وأجدادنا الجبليين كانوا إخوة

125
00:15:45,000 --> 00:15:48,540
الآن وقع أبناء الإخوة في النار

126
00:15:48,960 --> 00:15:52,680
أوقفت القبائل دم الإخوة

127
00:15:53,170 --> 00:15:56,100
لكن السهول تحتاج إلى القوة

128
00:15:56,380 --> 00:15:58,190
والأتراك يحتاجون إلى الوحدة

129
00:15:58,360 --> 00:16:01,250
بحاجة إلى رجل يوحد الأوطان

130
00:16:01,470 --> 00:16:03,470
سيأتي الذئب ذو الرأسين

131
00:16:03,600 --> 00:16:05,160
وسيوحد الأتراك

132
00:16:05,380 --> 00:16:08,550
أنت ابن الجبل وجوك

133
00:16:10,770 --> 00:16:14,020
أحد رأسي الذئب ذو الرأسين هو الجبل

134
00:16:14,420 --> 00:16:16,220
والرأس الآخر هو جوك

135
00:16:18,540 --> 00:16:21,240
أنت من سيوحد الجبل وجوك

136
00:16:24,190 --> 00:16:26,600
أنت من ستشد القوس الذهبي

137
00:16:27,180 --> 00:16:30,020
وسترمي السهم الفضي

138
00:16:30,500 --> 00:16:33,930
كون أتا, إن رأيت الذئب ذو الرأسين فقل له

139
00:16:34,010 --> 00:16:36,400
أنا لن أصبح سيفاً لأي ملك

140
00:16:36,800 --> 00:16:39,250
سأصبح مخلب الذئب ذو الرأسين

141
00:16:40,740 --> 00:16:46,180
أنت هو الذئب ذو الرأسين

142
00:16:56,550 --> 00:17:00,320
الذئب الذي منحه إله السماء القوة

143
00:17:05,140 --> 00:17:09,740
أقسمت من أجل أن أصبح مخلبه

144
00:17:10,780 --> 00:17:15,600
الملك هو أنت

145
00:17:19,940 --> 00:18:01,860
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

146
00:18:23,580 --> 00:18:24,820
أيها الملك

147
00:18:29,220 --> 00:18:30,840
قل

148
00:18:33,080 --> 00:18:34,740
قل

149
00:18:34,870 --> 00:18:39,730
الجرح الذي في كتفك لا يتحسن

150
00:18:44,250 --> 00:18:46,940
اطحن قشر الرمان واخلطه مع النحل

151
00:18:47,210 --> 00:18:50,350
أضف بعض الحبوب وملعقة من العسل

152
00:18:50,650 --> 00:18:52,820
وضع بعض الخشاف

153
00:19:06,420 --> 00:19:08,880
الملكة العظيمة أمرت ألا يدخل أحد إلى الداخل

154
00:19:08,880 --> 00:19:10,740
يجب أن أرى الملك

155
00:19:17,480 --> 00:19:18,910
أنت حي

156
00:19:20,100 --> 00:19:23,060
لماذا لا أكون حياً يا بالامير؟

157
00:19:24,590 --> 00:19:26,920
أحدهم يريد قتلك

158
00:19:28,260 --> 00:19:29,690
ما معنى هذا يا بالامير؟

159
00:19:29,860 --> 00:19:32,290
من يريد قتل الملك؟

160
00:20:18,860 --> 00:20:20,220
هيا, انهضي

161
00:20:23,580 --> 00:20:25,360
إلى أين؟ هل لمسح الأرض؟

162
00:20:25,360 --> 00:20:28,440
نعم, سيُراق القليل من الدم

163
00:20:31,400 --> 00:20:33,740
هل ستمسحين أم ستريقين؟

164
00:20:49,180 --> 00:20:53,140
أنت هو الذئب ذو الرأسين

165
00:20:53,430 --> 00:20:57,260
أقسمت من أجل أن أصبح مخلبه

166
00:20:57,400 --> 00:21:00,100
الملك هو أنت

167
00:22:12,430 --> 00:22:13,560
باتوغا

168
00:22:14,740 --> 00:22:16,120
ماذا تفعل هنا؟

169
00:22:17,420 --> 00:22:18,980
ماذا يحدث هناك؟

170
00:22:34,160 --> 00:22:35,720
انهضي أيتها المخلب

171
00:22:36,270 --> 00:22:37,480
انهضي

172
00:22:37,710 --> 00:22:41,050
بينما وجدتك, لا يمكن أن أموت

173
00:22:57,410 --> 00:22:58,620
أيها الجنود

174
00:23:30,980 --> 00:23:32,490
ماذا يحدث هنا؟

175
00:23:32,800 --> 00:23:34,960
أحدهم يريد قتلك

176
00:23:35,170 --> 00:23:36,600
جاسوسنا سمع ذلك

177
00:23:36,990 --> 00:23:39,860
لو سمحت لي قبل اتهام أي أحد

178
00:23:40,370 --> 00:23:41,640
لأعثر على دليل

179
00:23:42,360 --> 00:23:44,690
حسناً

180
00:23:45,350 --> 00:23:47,620
سمعت أنك محاربة جيدة

181
00:23:47,880 --> 00:23:50,450
فقلت بأن أحاربك

182
00:23:52,920 --> 00:23:55,830
ألست كذلك أيتها الجبلية؟

183
00:23:56,240 --> 00:23:57,940
ظننت أنك ستقتلني

184
00:23:58,470 --> 00:24:00,350
ماذا لو آذيتك خوفاً على روحي؟

185
00:24:00,460 --> 00:24:02,960
هل أريق دم الحاكم كما أرقت دم الأمير؟

186
00:24:08,490 --> 00:24:12,180
هل كنت ستمتنعين من إراقة الدم المبارك؟

187
00:24:14,000 --> 00:24:18,960
عندما يريد الإنسان إراقة الدماء
لا يهتم لقوة صاحب الدم أو نسله

188
00:24:22,220 --> 00:24:27,600
عندما تريد اللهو مع عبيدك مرة أخرى
ليكن هذا في بالك أيها الحاكم

189
00:24:30,880 --> 00:24:32,400
خادمتك

190
00:24:34,030 --> 00:24:35,920
محاربة ماهرة

191
00:24:37,600 --> 00:24:38,920
وجميلة

192
00:24:40,210 --> 00:24:41,760
جميلة جداً

193
00:25:26,540 --> 00:25:28,320
كنت تعلم أنه يريد اللهو بي

194
00:25:28,490 --> 00:25:30,220
لهذا السبب قلت سيراق الدم على الأرض

195
00:25:30,530 --> 00:25:31,760
لقد طلبك

196
00:25:31,950 --> 00:25:34,280
ظننت أنك ارتكبت إثماً وسيعاقبك

197
00:25:34,280 --> 00:25:37,230
ما أدراني أن حاكمنا يرغب بالإستمتاع في هذا الصباح؟

198
00:25:38,810 --> 00:25:41,380
هيا, نظفي الحظيرة

199
00:25:54,020 --> 00:25:56,080
كيف واجهتني الفتاة

200
00:25:56,080 --> 00:25:58,380
كيف قاومت وكيف حاربتني

201
00:25:58,380 --> 00:26:00,700
عينيها تحترق بنار الانتقام

202
00:26:00,700 --> 00:26:02,700
أعرف هذه النار حيثما أراها

203
00:26:02,700 --> 00:26:04,580
خادمتنا تقول الصواب

204
00:26:04,580 --> 00:26:06,840
لماذا لم تقتلها عندما علمت أنها محاربة؟

205
00:26:07,040 --> 00:26:09,420
وتكون قد كسبت ثقة ألباغو خان

206
00:26:09,790 --> 00:26:12,010
لو قتلت تلك الفتاة

207
00:26:12,140 --> 00:26:14,080
ستسمع تشولبان وتهرب

208
00:26:14,080 --> 00:26:16,370
من يعلم كم شخصاً لديها في القصر

209
00:26:17,090 --> 00:26:19,960
سأجلب تشولبان إلى هذا القصر وسأستجوبها هنا

210
00:26:20,220 --> 00:26:22,630
وسأسحق رأس الأفعى وذيلها

211
00:26:24,100 --> 00:26:25,820
في مرة واحدة

212
00:26:32,910 --> 00:26:34,460
أخي

213
00:26:35,040 --> 00:26:38,020
سيتعلم الثقة بي

214
00:26:38,120 --> 00:26:41,180
سيرى أن حربي ليست معه

215
00:26:42,540 --> 00:26:46,670
بل مع الأمراء

216
00:27:02,010 --> 00:27:03,460
هل أنت بخير؟

217
00:27:04,640 --> 00:27:06,340
ماذا تفعلين؟

218
00:27:07,050 --> 00:27:09,950
أركع أمام الذئب ذو الرأسين

219
00:27:10,260 --> 00:27:11,390
وأقدم الاحترام له

220
00:27:11,580 --> 00:27:13,490
لو كنت الذئب ذو الرأسين

221
00:27:13,890 --> 00:27:15,940
لحميتك من بالامير

222
00:27:16,380 --> 00:27:18,630
لكن لم أستطع فعل شيء سوى المشاهدة

223
00:27:18,630 --> 00:27:20,060
فعلت

224
00:27:21,030 --> 00:27:24,600
رأيتك هناك عندما قلت بأن كل شيء انتهى

225
00:27:25,330 --> 00:27:27,000
أيها الذئب ذو الرأسين

226
00:27:27,460 --> 00:27:30,170
قلت لي لا تستسلمي بل حاربي

227
00:27:30,420 --> 00:27:31,590
انظري يا أككيز

228
00:27:31,590 --> 00:27:33,520
بل انظر أنت أيها الأمير باتوغا

229
00:27:35,170 --> 00:27:38,000
قلت يوجد بداخلي ملك
يوجد

230
00:27:38,560 --> 00:27:40,760
أنت الملك الذي سيوحد الأتراك

231
00:27:41,990 --> 00:27:44,260
إله السماء منحك القوة

232
00:27:44,950 --> 00:27:47,780
منحها لروحي ولم يمنحها لجلدي

233
00:27:47,890 --> 00:27:50,210
إن أعطاني القوة فستصبح ناراً تحرقني

234
00:27:50,210 --> 00:27:52,140
القوة ليست على الجلد بل في الدم

235
00:27:52,140 --> 00:27:53,410
في الروح

236
00:27:53,410 --> 00:27:55,740
من لديه القوة في روحه يصبح ملكاً

237
00:27:55,860 --> 00:27:57,080
هذه هي الأعراف

238
00:27:57,080 --> 00:27:58,700
روح ماذا وأعراف ماذا

239
00:27:58,980 --> 00:28:01,750
ألا تعلمين أن الأتراك لا يجعلون رجلاً إصبعه مقطوع ملكاً؟

240
00:28:01,750 --> 00:28:03,780
ليس لدي يد ولا قدم

241
00:28:03,780 --> 00:28:05,270
لديك مخلب

242
00:28:14,780 --> 00:28:18,250
لماذا تركعين؟
هل لديه عقل ليفهم؟

243
00:28:37,450 --> 00:28:40,520
هربنا من يبيك, أخبرينا فوراً
لماذا هاجمك بالامير؟

244
00:28:40,520 --> 00:28:42,500
الفئران داهمت القصر
هل أنت من فعلت ذلك؟

245
00:28:42,500 --> 00:28:44,570
لم تستطيعي قتل ألباغو خان, لماذا؟

246
00:28:45,300 --> 00:28:47,740
برأيي أنها تخفي عنا شيئاً من جديد

247
00:29:12,510 --> 00:29:15,110
سأذهب إلى قبيلة الجبل أيتها المحاربة

248
00:29:16,940 --> 00:29:18,930
هل لديك شيء لتقوليه؟

249
00:29:20,600 --> 00:29:24,160
أيها الحاكم, لماذا تذهب إلى قبيلة الجبل؟

250
00:29:26,050 --> 00:29:31,070
سأدعو السيدة تشولبان لمراسم خطبة ابن أختها

251
00:29:34,020 --> 00:29:36,720
ستجلب جهازاً على الأغلب

252
00:29:54,710 --> 00:29:56,760
قبيلة الجبل

253
00:29:57,860 --> 00:29:59,600
جنود جوك قادمون

254
00:30:10,060 --> 00:30:11,620
الملكة تشولبان

255
00:30:17,090 --> 00:30:18,670
الملكة ليست هنا

256
00:30:18,820 --> 00:30:20,080
أين هي؟

257
00:30:20,950 --> 00:30:22,360
أنا هنا

258
00:30:39,540 --> 00:30:43,100
أتساءل متى ستداهم ملكتكم العظيمة قبيلتنا؟

259
00:30:43,460 --> 00:30:46,340
أيها الحاكم بالامير
ظلت جوك ناقصة

260
00:30:47,380 --> 00:30:50,540
قل, ماذا تريد؟

261
00:30:50,710 --> 00:30:52,290
سنذهب إلى قصر جوك

262
00:30:53,700 --> 00:30:55,580
وسنتحدث هناك

263
00:30:57,300 --> 00:31:00,100
ليس لدي شيء لأتحدث به مع رجال جوك

264
00:31:05,650 --> 00:31:07,780
ألا تتحدثين أيضاً بخصوص أككيز؟

265
00:31:18,480 --> 00:31:22,110
ما الذي تود أن تتحدث به حول
فتاة جعلتم منها عبدة في قصر جوك؟

266
00:31:23,160 --> 00:31:25,360
محاولتها قتل ألباغو خان

267
00:32:44,170 --> 00:32:46,300
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

268
00:32:57,280 --> 00:33:00,120
ها قد أتت خادمتنا
التي تفوح منها رائحة الحصان

269
00:33:04,250 --> 00:33:05,160
أين تأخرتِ؟

270
00:33:05,740 --> 00:33:07,310
سنشعل نار الطقوس أيضاً

271
00:33:08,270 --> 00:33:10,850
هيا، سنشعل النار

272
00:33:11,730 --> 00:33:14,010
يا لهذا، زلت قدمي

273
00:33:22,490 --> 00:33:23,890
اجمعي هذا الحطب

274
00:33:24,300 --> 00:33:27,500
ابنتك هي التي أسقطتها يا أمها
فلتجمعها هي

275
00:33:28,010 --> 00:33:31,350
أصب الحديد المصهور في فمك

276
00:33:31,350 --> 00:33:33,730
فلا تستطيعين أن
تحركي لسانك ذاك مرة أخرى

277
00:33:34,390 --> 00:33:35,850
قلت لك اجمعي هذا

278
00:33:40,950 --> 00:33:43,030
ـ حسناً، أجمعه أنا
ـ توقفي أنت

279
00:33:45,210 --> 00:33:46,370
هذه ستجمعه

280
00:33:47,630 --> 00:33:50,110
يبدو بأن روحك تتوق للسجن

281
00:33:55,810 --> 00:33:57,720
يعتبر السجن جنة بالنسبة لي

282
00:33:58,400 --> 00:34:01,310
أنت لستِ موجودة
وابنتك ليست موجودة

283
00:34:02,850 --> 00:34:04,550
ألباغو خان قادم

284
00:34:27,210 --> 00:34:29,630
ما الداعي لهذه الطقوس الآن يا امرأة؟

285
00:34:32,140 --> 00:34:35,810
أيعقل هذا يا ملكي؟
لم يبقَ شيء إلا وحل بنا

286
00:34:36,470 --> 00:34:38,040
ذراعك لا تشفى بأي شكل

287
00:34:38,310 --> 00:34:40,800
يقول بالامير بأن هناك شخص سيقتلك

288
00:34:40,940 --> 00:34:42,170
فليحفظك الإله

289
00:34:43,060 --> 00:34:45,300
من الأفضل أن ننذر نذراً

290
00:34:46,950 --> 00:34:47,660
جيد

291
00:34:48,250 --> 00:34:51,950
حتى أنني قد أرسلت كايا وتيمور
لإطلاق الحصان من أجل نذر دون دم

292
00:34:52,270 --> 00:34:53,810
جيد إذاً، هيا

293
00:35:06,670 --> 00:35:08,450
فلتصفقي أنت أيضاً لإله السماء

294
00:35:08,620 --> 00:35:11,350
كي يعطيكِ ابناً يا غولسالي

295
00:35:37,360 --> 00:35:39,600
يا إله السماء صاحب السماء الزرقاء

296
00:35:39,600 --> 00:35:43,730
استمع للملكة العظيمة زوجة الحاكم
الأوحد للأرض السوداء، خان جوك العظيم

297
00:35:44,000 --> 00:35:47,180
إننا ننثر القمح
على الأرض كي يعم السلام

298
00:35:49,770 --> 00:35:52,840
ونسكب اللبن المخمر الخاص بنا
على الأرض كي لا تسيل الدماء

299
00:35:54,000 --> 00:35:56,690
ونطلق خيولنا كي تكون بشارة لنا

300
00:35:57,620 --> 00:36:03,180
ربي الذي يحمي السماء
الزرقاء والأرض السوداء وماء الحكمة

301
00:36:03,910 --> 00:36:06,370
أرسل أعداءنا إلى أرليك خان

302
00:36:09,740 --> 00:36:12,570
اغسل عدونا بدمه

303
00:36:15,070 --> 00:36:16,410
ملكنا

304
00:36:26,900 --> 00:36:27,980
الكف

305
00:37:10,730 --> 00:37:11,380
اذهب

306
00:37:25,250 --> 00:37:26,340
ممن يا ملكي؟

307
00:37:27,740 --> 00:37:28,590
من بالامير

308
00:37:29,130 --> 00:37:32,630
خيولنا مرهقة
سأكون في قصر جوك غداً

309
00:37:33,680 --> 00:37:35,880
سأجلب لك متهمة

310
00:37:37,880 --> 00:37:39,310
من الذي يود أن يقتلك؟

311
00:37:40,000 --> 00:37:40,720
لا أعلم

312
00:37:54,700 --> 00:37:55,730
أككيز

313
00:37:58,410 --> 00:38:00,380
الخبر الذي أتى من جدك خان الجبل

314
00:38:00,380 --> 00:38:03,230
كان قد قال اهربوا
وكنتما أنت ووالدتك قد هربتما

315
00:38:03,580 --> 00:38:06,080
هل بدأ كل شيء بالخبر
الذي أتى مع تلك الحمامة؟

316
00:38:06,750 --> 00:38:08,650
ـ نعم
ـ هل أنت متأكد؟

317
00:38:09,160 --> 00:38:10,580
هل الحمامة هي التي أتت بالخبر؟

318
00:38:22,480 --> 00:38:27,250
نعم، أتت بهذه الرسالة
كانت حمامة رمادية

319
00:38:29,090 --> 00:38:30,910
الجبل لا يستخدم الحمام

320
00:38:31,750 --> 00:38:34,260
الطيور الجارحة كثيرة، تأكل الحمام

321
00:38:35,070 --> 00:38:36,750
نحن نستخدم الصقور

322
00:38:38,790 --> 00:38:39,910
ماذا يعني ذلك؟

323
00:38:40,340 --> 00:38:41,910
لم يأتِ الخبر من الجبل

324
00:38:43,110 --> 00:38:46,030
أراد أحدهم أن تهرب والدتك من القصر كمذنبة

325
00:39:21,140 --> 00:39:22,570
فعل ذلك شخص من قصر جوك

326
00:39:26,510 --> 00:39:27,780
جدي ليس خائناً

327
00:39:28,610 --> 00:39:30,210
قام شخص من قصر جوك بنصب الكمين

328
00:39:31,150 --> 00:39:34,160
ـ من يمكن أن يكون؟
ـ لا أدري

329
00:39:35,130 --> 00:39:37,260
ولكنه أرسل الرسالة إلى أبي

330
00:39:37,740 --> 00:39:39,230
قال له زوجتك خائنة

331
00:39:39,850 --> 00:39:42,990
وأرسل رسالة إلى أمي
وقال لها، إنه قادم لقتلك غداً

332
00:39:44,470 --> 00:39:47,240
إذاً، يتوجب علينا أن نعثر على
الرسالة التي أُرسلت إلى والدك أيضاً

333
00:39:49,720 --> 00:39:50,790
أين هي؟

334
00:39:53,940 --> 00:39:56,090
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

335
00:40:04,760 --> 00:40:10,390
ملكي العظيم
هناك خائن بيننا

336
00:40:11,040 --> 00:40:11,940
من؟

337
00:40:34,420 --> 00:40:35,980
هل أنا الخائنة

338
00:40:40,050 --> 00:40:41,070
أم أنت؟

339
00:40:44,120 --> 00:40:46,190
أي منا خان حبه؟

340
00:40:47,236 --> 00:41:07,655
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

341
00:41:11,520 --> 00:41:13,290
أنت التي قمتِ بخيانتي

342
00:41:14,860 --> 00:41:17,720
أعطيتِ سري لعدوي، لوالدك

343
00:41:20,240 --> 00:41:22,160
وهو أعطى الصينيين هذه الرسالة

344
00:41:24,190 --> 00:41:26,020
وأسقطنا بعد ذلك في الكمين

345
00:41:45,460 --> 00:41:46,870
تيلسيم

346
00:42:32,700 --> 00:42:33,440
هل أنت بخير؟

347
00:42:38,000 --> 00:42:39,200
أككيز، هل أنت بخير؟

348
00:42:40,990 --> 00:42:43,330
ـ هيا، سيستيقظ
ـ لا يستيقظ

349
00:42:43,450 --> 00:42:47,330
جعلوه يشرب شراب الصفراء
كي تنخفض حرارته، لذلك هو نائم

350
00:42:49,580 --> 00:42:51,170
أين هي هذه الرسالة؟

351
00:42:53,020 --> 00:42:53,900
في صدره

352
00:42:54,370 --> 00:42:56,980
يحملها في صدر درعه
لا بد من انتزاعها

353
00:43:07,560 --> 00:43:12,390
فلينبت العشب دائماً
في المكان الذي تصل إليه

354
00:43:13,510 --> 00:43:18,550
فليكن العالم كله لك على الدوام

355
00:43:19,570 --> 00:43:24,550
ليكن عرسك جميلاً

356
00:43:25,610 --> 00:43:31,380
وليكن لديك ابن وابنة

357
00:43:32,790 --> 00:43:43,370
فلتدم مآدبك ولتكبر قبيلتك

358
00:43:44,390 --> 00:43:54,540
فلتدم مآدبك ولتكبر قبيلتك

359
00:43:55,970 --> 00:43:57,600
ـ أبي
ـ نعم يا بني

360
00:43:58,460 --> 00:44:01,540
أنت وأمي كنتما أعداءً من قبل

361
00:44:01,780 --> 00:44:04,030
هل هذا صحيح؟
تيمور يقول ذلك

362
00:44:04,590 --> 00:44:05,640
كان ذلك قديماً

363
00:44:06,050 --> 00:44:08,510
ـ كنت قد تغلبت على والدك
ـ أيتها السيدة

364
00:44:10,460 --> 00:44:14,010
كان قد قال، لا يضرب بالسيف
من يطلب الأمان فتركته

365
00:44:14,250 --> 00:44:15,420
من الذي طلب الأمان؟

366
00:44:16,870 --> 00:44:19,890
أنا لا أطلب الأمان من أحد
يا ابنة العدو

367
00:44:20,190 --> 00:44:20,920
أبي

368
00:44:21,170 --> 00:44:25,290
ألم تشك أبداً بأن أمي ستقوم
بضربك بالسيف وأنت نائم ليلاً؟

369
00:44:25,730 --> 00:44:26,290
لا

370
00:44:27,760 --> 00:44:31,440
لأنك إن شككت بأحدهم
فإنك لا تحبه

371
00:44:33,100 --> 00:44:37,210
إن أحببت أحدهم
فلا تشك به

372
00:44:57,390 --> 00:45:09,620
فلتدم مآدبك ولتكبر قبيلتك

373
00:45:12,440 --> 00:45:19,100
فلتدم مآدبك

374
00:45:27,280 --> 00:45:28,750
تيلسيم

375
00:45:35,970 --> 00:45:37,040
تيلسيم

376
00:46:02,670 --> 00:46:04,030
بني

377
00:46:07,030 --> 00:46:09,130
هل تنتظر فوق رأسي؟

378
00:46:10,960 --> 00:46:14,180
تسلطت والدتك على أحلامي

379
00:46:16,240 --> 00:46:17,990
إنها لا تذهب

380
00:46:20,870 --> 00:46:23,010
تغني لي التهويدة

381
00:46:25,860 --> 00:46:28,040
ألم تكن تغني لك؟

382
00:46:28,640 --> 00:46:30,610
كنت أجعلها تغنيها

383
00:46:31,490 --> 00:46:33,310
غنتها هي

384
00:46:37,820 --> 00:46:40,850
وبعد ذلك سيف في قلبها

385
00:46:43,130 --> 00:46:49,180
برأيك، هل تذهب
والدتك إن انخفضت حرارتي؟

386
00:47:24,280 --> 00:47:26,370
هذا يجعلني أنام

387
00:47:28,500 --> 00:47:31,230
أخشى أن تأتي مجدداً

388
00:47:32,460 --> 00:47:35,180
ولكنني أشتاق إليها إن لم تأتي

389
00:47:36,860 --> 00:47:39,500
أشعر برائحتها في أنفي شوقاً إليها

390
00:47:42,700 --> 00:47:44,510
بني

391
00:47:47,420 --> 00:47:58,180
إياك أن تعشق ابنة العدو

392
00:48:01,610 --> 00:48:06,490
إياك أن تعشق ابنة العدو

393
00:48:23,270 --> 00:48:24,580
لا تفعل

394
00:48:42,800 --> 00:48:43,753
هيا

395
00:49:09,810 --> 00:49:12,590
أككيز، ما الذي حصل لك في الداخل قبل قليل؟

396
00:49:16,550 --> 00:49:17,790
لم يحصل شيء

397
00:49:19,090 --> 00:49:20,570
لنقرأ هذه الرسالة

398
00:49:20,970 --> 00:49:22,430
قلت لكِ ما الذي حصل يا أككيز؟

399
00:49:24,570 --> 00:49:27,490
عندما أرى والدك، يخفق قلبي بشدة

400
00:49:28,030 --> 00:49:30,010
وأشعر بالدوار وترتجف يداي

401
00:49:30,670 --> 00:49:32,830
وأخاف كالغزال الذي رأى أسداً

402
00:49:34,130 --> 00:49:34,990
هل تم؟

403
00:49:36,030 --> 00:49:37,530
هل تمكنت من إظهار نفسي بمظهر مخجل؟

404
00:49:41,690 --> 00:49:43,120
لا يجوز أن تقولي أف للأمير

405
00:49:45,770 --> 00:49:48,290
هل أركع أيضاً أمام أمير جوك؟

406
00:50:05,910 --> 00:50:06,950
..عندما ترينه

407
00:50:09,190 --> 00:50:10,750
هل تتذكرين أنه قتل والدكِ؟

408
00:50:23,770 --> 00:50:25,010
كيف فهمت هذا؟

409
00:50:37,530 --> 00:50:39,410
لأنني أنا أيضاً أتذكر أنه قتل أمي

410
00:50:48,450 --> 00:50:50,650
هيا، دعنا نقرأ هذه الرسالة

411
00:50:58,190 --> 00:51:03,610
وفقاً لما سمعته ابنتي السيدة تيلسيم من زوجها جوك خان وأخبرتني به

412
00:51:04,270 --> 00:51:05,430
أنه في اليوم الثالث من الشهر

413
00:51:05,430 --> 00:51:12,250
ومع بزوغ الشمس، سينطلق ألباغو خان من مملكة جوك مع جيش مكون من 1500 شخص

414
00:51:12,750 --> 00:51:14,790
وعندما يصلون إلى حدود الصين

415
00:51:15,010 --> 00:51:17,530
سيعبرون وادي ايملي الذي في الخريطة

416
00:51:18,010 --> 00:51:19,610
شقيقه القائد بالامير

417
00:51:20,270 --> 00:51:26,130
وقائد الجيش سالتوك والقائد فارغي سيكونون هناك أيضاً

418
00:51:26,510 --> 00:51:30,630
يا قائد الجيش، أطلب منك التالي

419
00:51:31,490 --> 00:51:33,110
لا تترك أياً منهم على قيد الحياة

420
00:51:33,910 --> 00:51:35,470
صديقك القديم

421
00:51:36,330 --> 00:51:38,150
تويغار خان، خان الجبل

422
00:51:43,650 --> 00:51:45,730
والدك قرأ هذه ولحق بكما

423
00:51:48,350 --> 00:51:49,850
وأمسك بأمي وقتلها

424
00:51:54,890 --> 00:52:01,050
الشيطان الذي نصب هذا الفخ وكتب هذه الرسالة يعرف أباك جيداً

425
00:52:02,870 --> 00:52:04,510
لا بد أنه شخص مقرب

426
00:52:11,410 --> 00:52:13,010
هل يمكن أن تكون الملكة العظيمة؟

427
00:52:16,650 --> 00:52:19,030
الملكة العظيمة تكرهني أنا وأمي

428
00:52:21,190 --> 00:52:23,760
"ولكن في الرسالة مكتوب "لا تتركوا أحداً على قيد الحياة

429
00:52:24,950 --> 00:52:26,810
الملكة العظيمة لا تفرط بأبي

430
00:52:28,770 --> 00:52:30,230
هل تحب والدك؟

431
00:52:30,630 --> 00:52:31,450
كثيراً

432
00:52:33,330 --> 00:52:35,010
حباً شديداً

433
00:52:40,410 --> 00:52:41,790
تيلسيم

434
00:52:48,330 --> 00:52:49,350
هذه أنا

435
00:52:57,990 --> 00:53:01,310
إن مت وذهبت إلى جانب تيلسيم

436
00:53:06,850 --> 00:53:08,150
أنا خجل منكِ

437
00:53:08,150 --> 00:53:09,130
لن تموت

438
00:53:10,530 --> 00:53:12,110
لن تموت

439
00:53:13,990 --> 00:53:15,330
إن مت

440
00:53:16,370 --> 00:53:19,010
أقسم لك أنني أقتل نفسي

441
00:53:20,090 --> 00:53:21,290
وأستلقي فوق قبرك

442
00:53:23,030 --> 00:53:24,470
لن تموت

443
00:53:27,710 --> 00:53:29,790
أنا خجل منكِ

444
00:53:43,190 --> 00:53:44,890
أنا خجل منكِ

445
00:53:46,790 --> 00:53:48,890
أيتها الملكة العظيمة

446
00:53:56,050 --> 00:53:57,530
لا يمكن أن يكون سالتوك

447
00:53:58,790 --> 00:54:00,430
ولا القائد بالامير

448
00:54:01,170 --> 00:54:04,070
أياً من كان، لا يمكن أن يكون القائد فارغي أيضاً

449
00:54:04,290 --> 00:54:06,790
لأن الرسالة تقول اقتلوهم جميعاً

450
00:54:08,890 --> 00:54:10,790
ذلك الرجل الذي يتجول بجانب والدك

451
00:54:11,650 --> 00:54:12,630
المستشار

452
00:54:12,970 --> 00:54:13,770
دانيش أتا

453
00:54:14,530 --> 00:54:15,290
لا يمكن

454
00:54:16,530 --> 00:54:18,230
دانيش أتا مخلص لوالدي

455
00:54:18,870 --> 00:54:21,350
والأهم من ذلك أنه مخلص للأعراف جداً

456
00:54:21,350 --> 00:54:23,350
لا يهدر الدماء المقدسة أبداً

457
00:54:23,690 --> 00:54:24,710
من سيكون إذاً

458
00:54:25,330 --> 00:54:26,550
لا أعلم

459
00:54:30,630 --> 00:54:33,070
لا يوجد بين أيدينا سوى رسالة

460
00:54:33,270 --> 00:54:34,990
ربما سنستغرق أعواماً لإيجاده

461
00:54:35,250 --> 00:54:36,990
وربما لن نتمكن من إيجاده أبداً

462
00:54:37,370 --> 00:54:42,470
هل ستبقين كعبدة في قصر الرجل الذي جعلكِ يتيمة طوال هذه المدة يا أككيز؟

463
00:54:42,990 --> 00:54:44,230
مؤسف عليكِ

464
00:54:46,790 --> 00:54:48,710
هل تشفق علي يا أميري باتوغا؟

465
00:54:49,370 --> 00:54:50,450
كلا، ولكن

466
00:54:50,450 --> 00:54:52,450
هل أشفقت عليك أنا قط؟

467
00:54:53,770 --> 00:54:54,910
يا أميري باتوغا؟

468
00:54:58,510 --> 00:54:59,470
أبداً

469
00:55:02,730 --> 00:55:03,990
أنا

470
00:55:08,970 --> 00:55:10,630
ربما أكون في حالة تستدعي الشفقة

471
00:55:12,190 --> 00:55:13,910
وربما الجميع يشفقون علي ولكن

472
00:55:16,950 --> 00:55:17,990
أنتِ لم تفعلي ذلك قط

473
00:55:17,990 --> 00:55:19,990
لست في حالة تستدعي الشفقة

474
00:55:21,030 --> 00:55:26,450
ما نفع اليد والقدم؟ أنت تمتلك شجاعة قلب لا يملكها أحد

475
00:55:28,910 --> 00:55:30,590
انظر، أنا لا أقول ذكاء وحسب

476
00:55:32,210 --> 00:55:35,650
ليس لدي أي شيء لأقوله عن ذكائك الذي
جعلك تخدع قصراً بأكمله وأنت طفل

477
00:55:36,090 --> 00:55:38,370
ولكن أنت تمتلك شجاعة قلب كبيرة جداً

478
00:55:40,010 --> 00:55:42,070
لقد دفنت غضبك وألمك في قلبك

479
00:55:43,010 --> 00:55:46,910
ووقفت بوجهي أنا حتى من أجل شعبك

480
00:55:47,230 --> 00:55:48,510
وحميت ملكك

481
00:55:50,030 --> 00:55:56,010
إن كنت أنت قد تمسكت بقلبك هذا، وحافظت على عقلك ونقائك

482
00:55:56,710 --> 00:55:59,830
وبقيت سالماً في هذا القصر اللعين طوال هذه السنوات

483
00:56:02,550 --> 00:56:03,590
أنا أيضاً أبقى سالمة

484
00:56:09,650 --> 00:56:12,670
وأنا أيضاً لدي قلب صغير يمكنني التمسك به

485
00:56:16,330 --> 00:56:18,810
لا تقولي صغير وإلا غضبت

486
00:56:20,350 --> 00:56:22,090
دعنا لا نغضب أميرنا

487
00:56:26,530 --> 00:56:30,470
ماذا سنفعل أيها القلب الكبير الذي يركض خلف من نصب الفخ؟

488
00:56:35,450 --> 00:56:36,810
أولاً

489
00:56:38,930 --> 00:56:40,610
عرفني على والدك

490
00:56:42,630 --> 00:56:43,390
ماذا؟

491
00:56:43,810 --> 00:56:45,110
كما قلت

492
00:56:45,730 --> 00:56:47,930
ليس بين أيدينا أي شيء سوى رسالتين

493
00:56:48,950 --> 00:56:50,870
يجب على أحد أن يطرح الأسئلة

494
00:56:51,370 --> 00:56:54,070
والذي سيطرح الأسئلة هو ألباغو خان

495
00:56:56,170 --> 00:57:01,010
يجب أن يكون هناك شخص يجعله يشك أن السيدة تيلسيم ليست مذنبة

496
00:57:02,630 --> 00:57:04,510
بما أنك لن تتمكن من التكلم

497
00:57:06,090 --> 00:57:07,350
فأنا من سأكون ذلك الشخص

498
00:57:08,090 --> 00:57:09,450
لقد جُننتِ

499
00:57:10,490 --> 00:57:12,630
لقد قلتِ بنفسكِ يا أككيز

500
00:57:13,350 --> 00:57:16,590
قلتِ أنكِ تصبحين كالغزال الذي رأى أسداً عندما ترين والدي

501
00:57:17,130 --> 00:57:18,390
ستمرضين مجدداً

502
00:57:20,730 --> 00:57:23,610
حينها أقول للذئب الذي في داخلي

503
00:57:24,670 --> 00:57:25,970
فيلاحق الغزال

504
00:57:27,530 --> 00:57:28,950
ويواجه الأسد

505
00:57:30,530 --> 00:57:39,230
حسناً، كيف لي أن أعرف أبي خان جوك الكبير على عبدة في قصره وأجعلهما يتكلمان؟

506
00:57:39,890 --> 00:57:41,110
أجيبيني على هذا أيضاً

507
00:57:41,110 --> 00:57:43,710
كلا، أنت أجب

508
00:57:44,330 --> 00:57:46,790
ألا تقول دائماً أنك ذكي

509
00:57:46,790 --> 00:57:48,790
تفضل واستخدمه يا أمير جوك

510
00:57:51,960 --> 00:57:54,030
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

511
00:58:05,750 --> 00:58:06,950
وجدتها

512
00:58:07,410 --> 00:58:09,370
وجدت الطريقة التي ستتعرفين فيها على والدي

513
00:58:16,690 --> 00:58:17,990
أين هو باتوغا؟

514
00:58:19,490 --> 00:58:20,810
من يدري

515
00:58:21,250 --> 00:58:24,050
كما تعلم، يتجول على هواه دائماً

516
00:58:30,210 --> 00:58:32,070
تعال يا بني

517
00:58:39,870 --> 00:58:41,250
هيا، تفضلوا

518
00:58:46,110 --> 00:58:52,730
"فلينبت العشب في المكان الذي تصل إليه"

519
00:58:54,130 --> 00:59:00,910
"ليكن العالم كله لك على الدوام"

520
00:59:01,930 --> 00:59:08,870
"فليكن عرسك جميلاً"

521
00:59:09,570 --> 00:59:15,690
"ويصبح لديك ابن وابنة"

522
00:59:17,870 --> 00:59:22,090
"فلتدم مآدبك ولتكبر قبيلتك"

523
00:59:22,090 --> 00:59:24,090
من يغني هذه الأغنية؟

524
00:59:27,510 --> 00:59:28,910
أقول لكم من يغنيها؟

525
00:59:31,970 --> 00:59:37,830
"فلتدم مآدبك"

526
00:59:37,830 --> 00:59:39,830
أحضروا الفتاة

527
00:59:39,830 --> 00:59:44,730
"ولتكبر قبيلتك"

528
00:59:47,170 --> 00:59:53,490
"فلتدم مآدبك"

529
00:59:53,490 --> 00:59:58,950
"ولتكبر قبيلتك"

530
00:59:59,930 --> 01:00:00,870
دعكِ من العمل

531
01:00:03,070 --> 01:00:03,910
تعالي معي

532
01:00:05,403 --> 01:00:32,732
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

533
01:00:43,370 --> 01:00:44,630
اركعي

534
01:01:23,370 --> 01:01:26,050
من أي قبيلة أنتِ؟

535
01:01:29,470 --> 01:01:31,530
قلت لكِ من أي قبيلة أنتِ؟

536
01:01:33,750 --> 01:01:34,930
من قبيلة الجبل

537
01:01:38,330 --> 01:01:40,370
من أين تعرفين هذه التهويدة؟

538
01:01:41,470 --> 01:01:42,890
تعلمتها وأنا صغيرة

539
01:01:45,570 --> 01:01:47,270
من أميرتنا تيلسيم

540
01:01:56,670 --> 01:01:59,450
لا يمكن لأي عبدة أن تقابل الخان

541
01:01:59,450 --> 01:02:01,330
والدي لا يعرف اسم أي واحدة منهن

542
01:02:01,330 --> 01:02:02,610
ولا ينظر إلى وجوههن حتى

543
01:02:03,050 --> 01:02:07,330
ولكن أنتِ، إن غنيتِ التهويدة التي لا تفارق أحلام الرجل

544
01:02:08,170 --> 01:02:09,710
فلا بد أنه سيقابلكِ

545
01:02:15,590 --> 01:02:19,730
لن تُغنى تهويدة الجبل هذه مرة أخرى في قصر جوك

546
01:02:24,670 --> 01:02:28,030
هل سيتدخل قصر جوك في تهويداتنا أيضاً؟

547
01:02:29,290 --> 01:02:32,370
أيها الجنود، ارموا هذه الجبلية في السجن

548
01:02:37,290 --> 01:02:40,130
أبي الخان، رقبتنا أرفع من الشعرة أمامك

549
01:02:41,670 --> 01:02:43,870
ولكن فلتسامح هذه الفتاة هذه المرة فقط

550
01:02:46,910 --> 01:02:48,550
أبي سيغضب منكِ في البداية

551
01:02:49,230 --> 01:02:50,930
وأنتِ اضغطي عليه

552
01:02:50,930 --> 01:02:52,630
حتى يحاول رميكِ في السجن

553
01:02:52,630 --> 01:02:54,630
ليحاول رميكِ في السجن

554
01:02:54,970 --> 01:02:57,370
كي يقول له تيمور أننا مدينون لكِ بحياتنا

555
01:02:59,470 --> 01:03:01,270
نحن مدينون لهذه الفتاة بحياتنا

556
01:03:01,270 --> 01:03:02,690
لقد دفعنا ديننا ذاك

557
01:03:03,550 --> 01:03:05,850
أنا كنت سأرميها في المنجم بسبب عصيانها

558
01:03:06,270 --> 01:03:07,590
وأنت منعتني

559
01:03:07,590 --> 01:03:09,590
لقد تجاوزت حدودها كثيراً

560
01:03:09,590 --> 01:03:12,690
الملكة العظيمة سمحت بذلك مرة، لن تسمح به مرة ثانية

561
01:03:12,990 --> 01:03:14,870
لن تسمح الملكة العظيمة

562
01:03:15,510 --> 01:03:17,370
ألباغو خان هو من سيسمح

563
01:03:19,210 --> 01:03:20,330
دين ماذا؟

564
01:03:20,810 --> 01:03:22,890
هذه الفتاة أنقذت حياة باتوغا يا أبي الخان

565
01:03:22,890 --> 01:03:24,050
كيف؟

566
01:03:24,050 --> 01:03:26,050
رئيس الجند كيراتش

567
01:03:26,370 --> 01:03:28,070
هاجم باتوغا

568
01:03:28,070 --> 01:03:30,930
وبينما كان قد استل سيفه وأوشك على قتل باتوغا

569
01:03:30,930 --> 01:03:32,930
أنقذت هذه الفتاة حياة باتوغا

570
01:03:33,190 --> 01:03:35,450
كيف يهاجم رئيس الجند ولدي؟

571
01:03:40,530 --> 01:03:41,790
ما اسمكِ؟

572
01:03:44,410 --> 01:03:45,630
أككيز

573
01:03:47,070 --> 01:03:48,290
أككيز

574
01:03:51,310 --> 01:03:53,270
أدامكِ الله يا أككيز

575
01:03:53,910 --> 01:03:55,410
لقد سامحتكِ

576
01:03:57,270 --> 01:03:59,370
اعتبري أننا دفعنا ديننا

577
01:04:03,950 --> 01:04:05,810
ولا تقترفي أي خطأ آخر

578
01:04:18,080 --> 01:04:19,910
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

579
01:04:23,710 --> 01:04:24,670
هل أنتِ بخير؟

580
01:04:25,830 --> 01:04:27,130
كيف لي أن لا أكون بخير؟

581
01:04:28,170 --> 01:04:30,130
وقفت أمام ألباغو خان

582
01:04:30,130 --> 01:04:31,350
وتعرفت عليه

583
01:04:33,390 --> 01:04:34,350
نجحتِ

584
01:04:35,050 --> 01:04:36,230
لفتِ انتباه أبي

585
01:04:36,690 --> 01:04:38,050
بفضلك

586
01:04:40,250 --> 01:04:42,150
كيف عرفت كل ما سيفعله؟

587
01:04:42,610 --> 01:04:47,650
عندما يتكلم الإنسان يسمع نفسه، وعندما يصمت يسمع الجميع

588
01:04:50,810 --> 01:04:53,630
وأنت عرفت الجميع بصمتك طوال السنين يعني؟

589
01:04:56,710 --> 01:04:58,490
هيا، قل لأرى

590
01:04:59,350 --> 01:05:00,870
هل عرفتني أنا أيضاً؟

591
01:05:01,070 --> 01:05:02,930
ما الذي سأفعله بعد الآن؟

592
01:05:05,570 --> 01:05:06,770
لأستمع أولاً

593
01:05:19,110 --> 01:05:21,520
تريدين أن تجعلي الملكة تشولبان ترى الرسالة

594
01:05:22,890 --> 01:05:24,590
لأنها هي من تعرف خط جدي

595
01:05:25,450 --> 01:05:27,290
وهي التي تؤكد إن كانت حقيقية

596
01:05:32,490 --> 01:05:34,570
لقد عرفت يا أمير جوك

597
01:05:36,290 --> 01:05:37,570
كنت سأفعل ذلك

598
01:05:41,090 --> 01:05:42,830
ولكن كيف سألتقي بالملكة تشولبان؟

599
01:05:45,290 --> 01:05:47,090
لا يمكنني مغادرة القصر من دون حفر النفق

600
01:05:51,070 --> 01:05:52,170
افتحوا الباب

601
01:06:12,380 --> 01:06:13,750
ما الذي يحصل؟

602
01:06:18,830 --> 01:06:20,410
أمسكوا تلك الفتاة الجبلية

603
01:06:22,910 --> 01:06:23,910
دعني

604
01:06:34,627 --> 01:06:36,670
أحضروا الجبليات الأخريات

605
01:07:29,520 --> 01:07:31,640
أليست هذه الفتاة هي التي أنقذت باتوغا؟

606
01:07:31,700 --> 01:07:35,440
هذه هي الفتاة التي حاولت أن تقتلك

607
01:07:41,450 --> 01:07:42,900
السيدة تشولبان

608
01:07:43,010 --> 01:07:47,230
قد أدخلت هؤلاء الفتيات إلى القصر من أجل قتلك

609
01:07:50,140 --> 01:07:52,570
إنها تريد أخذ الانتقام لمملكة الجبل

610
01:07:52,660 --> 01:07:54,410
لم أقم بمثل هذا الشيء

611
01:07:55,220 --> 01:07:57,320
أنتم من أخذتم الفتيات أسيرات

612
01:07:57,480 --> 01:08:00,850
لكنكِ أنتِ التي لم تدفعي فديتهن وتركتيهن هنا

613
01:08:04,250 --> 01:08:05,890
لقد نفيتم مملكة الجبل

614
01:08:06,240 --> 01:08:07,950
وتركتم مملكة الجبل تتضور جوعاً

615
01:08:08,130 --> 01:08:11,510
بأي ذهب كنتُ سأدفع فدية الفتيات وأنقذهن؟

616
01:08:12,700 --> 01:08:13,940
مولاي

617
01:08:14,870 --> 01:08:16,250
لقد اختبرتُ هذه الفتاة

618
01:08:17,220 --> 01:08:19,600
إنها تُقاتل كمحاربةٍ شرسة

619
01:08:20,940 --> 01:08:22,080
السيدة تشولبان

620
01:08:22,410 --> 01:08:23,970
قد دربتها جيداً

621
01:08:24,240 --> 01:08:26,040
لقد سعت لقتلك

622
01:08:26,240 --> 01:08:27,900
لقد سعيتِ لقتل الخان

623
01:08:28,020 --> 01:08:29,510
لكنكِ لم تنجحي، أليس كذلك؟

624
01:08:29,580 --> 01:08:32,920
لو كنتُ قد سعيتُ لقتله لنجحت بهذا أيها الحاكم

625
01:08:33,000 --> 01:08:36,330
ألم أهزمك وأنا بلا سيف؟

626
01:09:13,420 --> 01:09:17,480
يعني أنكِ لستِ سيف السيدة تشولبان؟

627
01:09:20,230 --> 01:09:23,150
ألم تأمركِ بقتلي؟

628
01:09:24,850 --> 01:09:26,360
لم تأمُرني بذلك

629
01:09:31,180 --> 01:09:33,800
ماذا كُنتِ ستفعلين لو أمرتكِ بذلك؟

630
01:09:36,260 --> 01:09:40,710
لن أسلب روح ملكٍ بأمرِ من ملك آخر

631
01:09:44,380 --> 01:09:45,440
لماذا؟

632
01:09:45,860 --> 01:09:50,050
لأن السيوف التي يشحذها الملوك تذبح الأبرياء

633
01:09:50,810 --> 01:09:53,520
لذا لستُ سيفًا لأي ملك

634
01:09:59,890 --> 01:10:03,290
هل أنتِ غاضبة من ملكتكِ لأنها تركتكِ هنا؟

635
01:10:05,070 --> 01:10:08,310
أم أنكِ توالينها وتخدعيننا؟

636
01:10:08,590 --> 01:10:09,660
لستُ غاضبة

637
01:10:10,500 --> 01:10:11,950
ولا أخدع أحداً

638
01:10:16,700 --> 01:10:20,900
إنني فتاةٌ قد تركتها والدتُها وهجرتها

639
01:10:27,110 --> 01:10:29,140
قبل أن نبدأ بالبكاء جميعًا

640
01:10:29,830 --> 01:10:34,710
لدينا شاهدة قد سمعت عن محاولتكِ قتل الملك

641
01:10:44,810 --> 01:10:46,980
الشاهدة قد سمعت حديث هاتين الفتاتين

642
01:10:50,230 --> 01:10:51,270
كير تشيشيك

643
01:10:52,630 --> 01:10:54,320
هلا استدعيت لنا الشاهدة؟

644
01:11:28,270 --> 01:11:30,820
لقد قمتِ بتسميم ألباغو خان

645
01:11:31,190 --> 01:11:33,400
عندما أسقطتِ حجر خاتمِك

646
01:11:33,730 --> 01:11:37,060
لقد تدهور جرحهُ بسبب السم الذي وضعتيه

647
01:11:37,670 --> 01:11:39,260
فلتخبري شاهدتكِ

648
01:11:39,470 --> 01:11:42,580
بأنها إن لم تصمت, سيتم قطع رأسكِ أيضاً

649
01:12:51,120 --> 01:12:52,460
قولي لنرى

650
01:12:54,210 --> 01:12:58,210
سمعتِ أن هذه الفتاة حاولت قتلي
هل هذا صحيح؟

651
01:13:08,520 --> 01:13:10,030
ليس صحيحاً

652
01:13:17,940 --> 01:13:20,460
لا تكذبي وإلا سأخنقك بيديّ

653
01:13:21,190 --> 01:13:23,990
أنا لا أعرف أي شيء أيها الحاكم-
تعرفين-

654
01:13:24,680 --> 01:13:27,370
قلتِ أنكِ سمعتِ أن أككيز ستقتل
ألباغو خان

655
01:13:27,630 --> 01:13:31,680
قلتِ أنكِ سمعتِ من صديقاتها
لهذا السبب هاجمت هذه الفتاة

656
01:13:32,500 --> 01:13:33,680
تكلمي

657
01:13:34,440 --> 01:13:36,640
في اليوم الذي هاجمتني به
كنتُ معاقبة

658
01:13:36,700 --> 01:13:41,610
كيف أحاول قتل ألباغو خان وأنا مسجونة
والجنود يقفون على الباب

659
01:13:51,170 --> 01:13:53,030
ألم تعاقبيني أنتِ؟

660
01:13:54,430 --> 01:13:55,170
أجل

661
01:13:55,460 --> 01:13:58,050
تشالاير أتى ليأخذني إلى الفناء صباحاً

662
01:13:58,260 --> 01:14:01,740
ثم هاجمني الحاكم بالامير بسيفه

663
01:14:02,790 --> 01:14:06,540
كيف أقتلك وأنا في السجن يا مولاي؟

664
01:14:18,010 --> 01:14:19,300
بالامير؟

665
01:14:21,320 --> 01:14:22,700
ماذا تقول عن هذا؟

666
01:14:26,770 --> 01:14:28,520
الفتاة تبدو بريئة

667
01:14:33,500 --> 01:14:38,720
سأقتل هذه الكاذبة بيديّ يا مولاي

668
01:14:40,500 --> 01:14:41,430
خذوها

669
01:15:04,520 --> 01:15:07,810
أي أنك اتهمت الملكة بكلمة من خادمة؟

670
01:15:12,140 --> 01:15:17,460
وتريد أن تصبح الخان
وترسل الهدايا للقبائل

671
01:15:18,340 --> 01:15:20,170
من الجيد أنني لم أقبل

672
01:15:23,460 --> 01:15:26,970
رغم أن ملكك هو خان يصدق رسالة

673
01:15:28,830 --> 01:15:31,970
ويقتل زوجته التي يحبها جدًا

674
01:15:36,680 --> 01:15:38,390
لماذا نندهش؟

675
01:15:43,920 --> 01:15:45,460
هذه المرة الثانية يا ألباغو خان

676
01:15:46,170 --> 01:15:50,460
للمرة الثانية يتم أخذي كالمجرمة
من قبيلتي وتتم تبرئتي

677
01:15:51,610 --> 01:15:55,260
أنا أبقى بعيدة عنك
وأنت ابتعد عني

678
01:16:42,900 --> 01:16:43,990
باتوغا

679
01:16:46,540 --> 01:16:47,460
ابن أختي

680
01:16:50,260 --> 01:16:52,100
كم كبرت

681
01:17:10,700 --> 01:17:12,810
هيا من لديه عمل فليذهب إلى عمله

682
01:17:13,540 --> 01:17:17,520
أبنائي، وأنتم اذهبوا
لاختيار متسابقي الرماية

683
01:17:19,770 --> 01:17:20,860
هيا

684
01:17:22,810 --> 01:17:24,390
أريد التكلم يا مولاي

685
01:17:31,790 --> 01:17:35,810
لقد اتهمتموني ظلمًا
وحققتم معي

686
01:17:37,410 --> 01:17:38,900
وأهنتم شرفنا

687
01:17:40,320 --> 01:17:43,430
أتساءل ماذا تقول الأعراف عن هذا

688
01:17:44,080 --> 01:17:46,770
تقول أننا مدينون لكِ بشرفنا

689
01:17:47,610 --> 01:17:49,810
اختاري كيف ندفع ديننا

690
01:17:53,120 --> 01:17:54,770
أريد المشاركة في مسابقة الرماية

691
01:17:55,940 --> 01:17:56,770
اختبرني

692
01:17:57,920 --> 01:17:59,010
وإن ربحت

693
01:17:59,410 --> 01:18:03,510
أحصل على جائزة شرف الرماية في حضورك

694
01:18:18,810 --> 01:18:19,660
أقبل

695
01:18:57,660 --> 01:18:59,900
الحاكم بالامير سيقتلني

696
01:19:01,500 --> 01:19:03,170
ستحمينني أليس كذلك؟

697
01:19:03,320 --> 01:19:05,680
لقد وعدتني، قلتِ أنك ستحمينني

698
01:19:06,700 --> 01:19:07,680
بالتأكيد سأحميكِ

699
01:19:08,720 --> 01:19:10,370
سأخبر أبي بالحقيقة

700
01:19:10,660 --> 01:19:15,040
سأقول أنني حاولت تسميم ألباغو خان
وأحدهم عرف بالأمر وهددني

701
01:19:17,280 --> 01:19:21,590
ولكن عندما يعرف أنكِ حاولت تسميم ألباغو خان
وأنه يتم تهديدك أيضاً

702
01:19:21,590 --> 01:19:23,500
سيغضب والدك منك جدًا

703
01:19:24,080 --> 01:19:26,410
لا تقلقي علي
لقد خفتِ جدًا

704
01:19:26,410 --> 01:19:28,170
اشربي هذا لتهدئي

705
01:19:49,880 --> 01:19:51,030
من استأجرك؟

706
01:19:51,140 --> 01:19:53,340
من جعلك تكذبين عليّ؟

707
01:19:53,340 --> 01:19:54,920
كايا؟ تيمور؟ من؟

708
01:19:54,920 --> 01:19:57,570
تكلمي، قلت لكِ من؟

709
01:19:57,790 --> 01:19:59,710
تكلمي

710
01:20:00,701 --> 01:20:30,929
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

711
01:20:31,860 --> 01:20:34,830
هل ماتت من الخوف؟-
لا أعرف-

712
01:20:37,010 --> 01:20:39,170
أو لكي لا تتكلم

713
01:20:40,280 --> 01:20:42,120
قاموا بتسميمها-
ماذا؟-

714
01:20:43,260 --> 01:20:44,830
من؟ كيف؟

715
01:20:47,260 --> 01:20:48,590
لا أعرف

716
01:20:51,520 --> 01:20:53,480
لقد خدعوني

717
01:20:55,320 --> 01:20:56,830
لقد فضحت

718
01:20:58,140 --> 01:20:59,660
ولكن هذه آخر مرة

719
01:21:02,460 --> 01:21:03,660
آخر مرة

720
01:21:05,660 --> 01:21:10,770
إن عاش أخي ألباغو أو إن مات

721
01:21:11,410 --> 01:21:13,570
سأصبح خان هذا القصر

722
01:21:14,190 --> 01:21:17,220
سأستحم بدماء أولئك الأمراء

723
01:21:25,030 --> 01:21:26,610
اجعليهم يرفعون هذه من هنا

724
01:21:40,520 --> 01:21:42,540
لا تؤاخذيني لأنني سممتك

725
01:21:43,630 --> 01:21:46,820
لو عرف أبي أنني سممت ألباغو خان
وتم تهديدي

726
01:21:47,770 --> 01:21:49,210
لما سامحني

727
01:21:53,080 --> 01:21:54,920
من كان يهددني برأيك؟

728
01:21:57,770 --> 01:21:59,410
أزيلوا هذه من هنا
وضعوها هناك

729
01:22:00,190 --> 01:22:01,260
هنا

730
01:22:13,060 --> 01:22:14,170
إلى اليسار قليلًا

731
01:22:24,300 --> 01:22:25,210
حسنًا

732
01:22:30,430 --> 01:22:32,100
لأخبر الملكة العظيمة

733
01:23:15,280 --> 01:23:17,700
هل تعلمتِ الرماية من الأميرة تيلسيم أيضاً؟

734
01:23:37,990 --> 01:23:41,720
بقدر ما تسحبين القوس
يذهب السهم بنفس المسافة

735
01:23:41,830 --> 01:23:47,120
إن سحبتك الحياة هكذا
ستصبحين أنتِ السهم

736
01:23:48,140 --> 01:23:49,740
استمري دون أن تيأسي

737
01:24:00,260 --> 01:24:01,370
تعلمتها من أبي

738
01:24:13,410 --> 01:24:16,410
هل والدك في الجبل؟
أين هو؟

739
01:24:18,940 --> 01:24:20,000
لقد مات

740
01:24:29,680 --> 01:24:30,480
مولاي

741
01:24:32,570 --> 01:24:35,030
لماذا أنت وحدك مع فتاة جبلية
تحمل السهام

742
01:24:35,500 --> 01:24:36,740
لا تقلقي يا سيدة

743
01:24:39,190 --> 01:24:42,420
إن لم تكن مرتبطة بملكتها التي تركتها أسيرة لدينا

744
01:24:43,460 --> 01:24:45,080
فلن تطلق عليّ

745
01:24:47,800 --> 01:24:55,890
وإن كانت مرتبطة بها فإنها لن تستهدفني
حفاظاً على روح ملكتها وعشيرتها

746
01:25:00,830 --> 01:25:01,660
أليس كذلك؟

747
01:25:05,860 --> 01:25:07,370
ليس لاستهداف ملكي

748
01:25:08,860 --> 01:25:10,370
وإنما أود أن أتسابق من أجله

749
01:25:12,710 --> 01:25:14,550
جيد إذاً
أرينا مهارتك

750
01:25:17,470 --> 01:25:20,870
كي لا يكون هناك ظلم للرماة الآخرين
الذين اشتركوا في التصفيات

751
01:25:21,350 --> 01:25:23,650
إن كانت لديك المهارة
فلتصيبي خاتمي

752
01:25:27,090 --> 01:25:27,730
تشالاير

753
01:26:14,930 --> 01:26:15,950
أصابت الخاتم

754
01:26:22,340 --> 01:26:23,490
فلتدم يدك

755
01:26:24,690 --> 01:26:26,380
يمكنك الاشتراك في السباق

756
01:26:28,150 --> 01:26:30,990
دمتِ يا أككيز

757
01:26:49,250 --> 01:26:50,950
إن شاركت هذه الفتاة في السباق

758
01:26:51,720 --> 01:27:00,760
فإنني سأشنقك إلى جانب هذه
اللصة التي تدعى مخلب الذئب ذو الرأسين

759
01:27:17,620 --> 01:27:20,270
ألباغو خان
خان جوك العظيم

760
01:27:21,130 --> 01:27:26,050
عقد مراسم خطوبة من أجل ابنه باتوغا وابنة أخيه كير تشيشيك

761
01:27:26,530 --> 01:27:29,980
سيبدأ افتتاح السباق بلعبة اليقطين

762
01:27:30,440 --> 01:27:34,940
ملكنا وكما فعل جدنا أوغوز خان

763
01:27:34,980 --> 01:27:38,670
جعلهم ينصبون عموداً
بطول أربعين ذراعاً في الميدان

764
01:27:38,970 --> 01:27:43,040
وجعلهم يضعون فوقه قرعاً من الذهب

765
01:27:43,230 --> 01:27:48,820
سيكون النسر، تعويذة مملكة جوك
داخل اليقطين الذهبي

766
01:27:48,820 --> 01:27:51,060
سيقوم حكامنا وأمراؤنا

767
01:27:51,100 --> 01:27:54,140
باختيار الرماة
الذين يستحقون المشاركة

768
01:27:54,190 --> 01:27:58,340
في مسابقة اليقطين ورمي السهام أمام خاننا

769
01:27:58,800 --> 01:28:03,230
رمية البداية للأمير تيمور

770
01:28:27,830 --> 01:28:30,250
يحيا، يحيا، يحيا

771
01:28:30,250 --> 01:28:31,270
التالي

772
01:28:39,780 --> 01:28:40,860
الآن

773
01:28:42,080 --> 01:28:46,180
أخيراً بقي كلاً من أككيز ويمان

774
01:28:46,180 --> 01:28:51,190
الفائز سيكسب الحق بطلب أمنية من ملكتنا

775
01:28:56,510 --> 01:28:59,176
إن فزت أنا فإنني أطلب سيرما يا ملكتي

776
01:28:59,400 --> 01:29:02,920
نعم نعم نعم، نعم نعم نعم

777
01:29:04,560 --> 01:29:07,900
فليفز أولاً
تقولين نعم بعدها

778
01:29:45,160 --> 01:29:48,010
الذي يرمي قريباً
من هذا الثقب فإنه سيفوز

779
01:30:45,300 --> 01:30:47,760
انظري، سأشد شعرك إن فزت يا أككيز

780
01:31:05,680 --> 01:31:06,680
أككيز

781
01:31:09,840 --> 01:31:11,940
توقفي وانظري ما الذي سأفعله بكم بعد

782
01:31:12,210 --> 01:31:14,210
هل أخذ فتاة منا أمر سهل؟

783
01:31:16,890 --> 01:31:21,070
أككيز، انظري
أصبح سهاماً وأهطل فوق رأسك

784
01:31:21,320 --> 01:31:23,070
أنا سآخذ هذه الفتاة

785
01:31:34,130 --> 01:31:35,420
التالي

786
01:31:49,980 --> 01:31:51,570
أمي، افعليها مرة أخرى
افعلي ذلك مرة أخرى

787
01:31:55,290 --> 01:31:56,730
خذ، افعلها أنت أيضاً

788
01:32:06,800 --> 01:32:07,950
يد واحدة تكفي يا بني

789
01:32:10,410 --> 01:32:11,580
افعل ذلك بيدك السليمة

790
01:32:13,930 --> 01:32:14,990
هيا، خذ القوس

791
01:32:19,600 --> 01:32:20,180
هيا

792
01:32:25,280 --> 01:32:27,592
ما الذي سأفعله
بالقوس الذي لا أستطيع رمي سهمه؟

793
01:33:00,367 --> 01:33:02,359
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

794
01:33:17,500 --> 01:33:19,570
أيها الحاكم بالامير، أهلاً بك

795
01:33:20,110 --> 01:33:22,190
سيدة كير تشيشيك، أهلاً بك

796
01:33:30,260 --> 01:33:32,650
حضرة الكنات
أهلاً بكن

797
01:33:33,570 --> 01:33:35,090
أمرائي، أهلاً بكم

798
01:33:52,880 --> 01:33:55,980
أهلاً بكم
لا بد أنكم قد تعبتم

799
01:33:57,810 --> 01:33:59,260
أنزل بنفسي، سلمت

800
01:34:04,620 --> 01:34:05,950
ساعديني أنا

801
01:34:09,140 --> 01:34:10,580
الجهة الأخرى

802
01:34:16,730 --> 01:34:19,740
لن أدوس على يدك
أمسكي الركاب

803
01:34:34,180 --> 01:34:34,930
مي جين

804
01:34:45,270 --> 01:34:46,280
اذهب بها إلى الطبيب

805
01:35:10,220 --> 01:35:11,410
ادخلوا أنتم، نحن سنلحق بكم

806
01:35:17,400 --> 01:35:20,810
وكأن تيمور
سيقرأ على روح سِلفَتي

807
01:35:22,810 --> 01:35:25,360
...مي جين، قدمك تلك

808
01:35:25,360 --> 01:35:26,370
ماذا تفعل؟

809
01:35:28,370 --> 01:35:29,240
هل تكسرها؟

810
01:35:30,160 --> 01:35:31,560
أنا لا أرفع يدي على امرأة

811
01:35:32,620 --> 01:35:36,410
ولكن إن دست بقدمك
تلك على مكان ليس من حقك مرة أخرى

812
01:35:38,410 --> 01:35:39,680
فإنك ستعودين إلى بيت والدك

813
01:35:41,240 --> 01:35:44,670
إن نظرت أنت إلى
الأماكن التي ليست من حقك

814
01:35:45,770 --> 01:35:46,860
فإنني أدوسها

815
01:35:48,190 --> 01:35:49,230
عدا عن ذلك

816
01:35:50,470 --> 01:35:53,850
لا والدك سيرسلني
ولا أبي سيأخذني

817
01:35:55,050 --> 01:35:58,720
إن زواجنا من أعمال الدولة
زواج اتفاق

818
01:35:59,700 --> 01:36:03,320
ليس مرتبطاً بك أو بي

819
01:36:08,500 --> 01:36:13,340
اللعنة عليكم وعلى اتفاقكم وعلى زواجكم

820
01:36:28,230 --> 01:36:29,940
هل أنت متأكدة من أن هذا سينفع؟

821
01:36:31,040 --> 01:36:33,640
إن شرب الخان العظيم هذا
فإن لن يحلم

822
01:36:34,590 --> 01:36:38,070
وإن لم يحلم
فإنه لن يرى السيدة تيلسيم أبدًا

823
01:36:38,070 --> 01:36:40,070
لا تذكري اسم تلك الجبلية هنا

824
01:36:42,340 --> 01:36:44,350
اخرجي، اخرجي

825
01:36:46,300 --> 01:36:47,590
ما هذه الحالة يا تيمور؟

826
01:36:49,270 --> 01:36:50,680
لماذا تقتحم الغرفة؟

827
01:36:52,010 --> 01:36:56,106
هل ستأخذين تلك الفتاة
الجبلية المدعوة توتكون جارية لكايا؟

828
01:36:58,830 --> 01:37:01,130
ربما أفعل وربما لا

829
01:37:03,320 --> 01:37:05,430
لماذا تهتم بهذه الفتاة هكذا يا تيمور؟

830
01:37:06,410 --> 01:37:07,560
هل أنا من أهتم بها؟

831
01:37:08,580 --> 01:37:11,840
همي هو السيدة غولسالي
إنها تشعر بالقهر لأنها لم تنجب طفلاً

832
01:37:11,990 --> 01:37:13,850
عندما يتم أخذ تلك الفتاة كجارية للأمير

833
01:37:13,850 --> 01:37:15,350
هل فكرت كيف ستكون حالتها؟

834
01:37:16,010 --> 01:37:17,790
لن يحدث أي شيء لغولسالي

835
01:37:18,540 --> 01:37:21,360
تبكي ثلاثة أيام وتعتاد في اليوم الرابع

836
01:37:21,950 --> 01:37:23,290
هل استطعتِ أنت أن تعتادي يا أمي؟

837
01:37:24,360 --> 01:37:27,430
هل استطعتِ أنت أن تعتادي عندما أخذ
أبي تلك الأميرة الجبلية زوجة ثانيةً؟

838
01:37:27,430 --> 01:37:29,330
لا تتجاوز حدك يا تيمور

839
01:37:29,330 --> 01:37:32,310
لم تستطيعي أن تعتادي يا أمي
لم تستطيعي أن تعتادي

840
01:37:32,720 --> 01:37:34,470
كنت قد أصبتِ بالقهر عندما ولد باتوغا

841
01:37:34,720 --> 01:37:37,320
ستجعلين غولسالي تعيش الأشياء نفسها الآن

842
01:37:37,320 --> 01:37:39,790
ستجعلين من فتاة جبلية
زوجة ثانيةً في هذا القصر مجدداً

843
01:37:39,790 --> 01:37:41,040
هي ليست فتاة جبلية

844
01:37:41,960 --> 01:37:44,720
وهي ليست أميرة مثل الخائنة تيلسيم

845
01:37:44,860 --> 01:37:47,340
تلك الفتاة هي من أملاك جوك

846
01:37:48,360 --> 01:37:51,170
تحمل ختم جوك على رقبتها

847
01:37:55,060 --> 01:37:58,800
أزوج تلك الفتاة من كايا
وأجعلها تلد طفله

848
01:37:59,400 --> 01:38:00,880
وأجعلهم يقطعون رقبتها

849
01:38:01,910 --> 01:38:05,000
أربي الطفل المولود بحليب جوك

850
01:38:05,230 --> 01:38:07,140
وأجعله ينام في حضن غولسالي

851
01:38:08,290 --> 01:38:09,850
ـ تجعلينهم يقطعون رقبتها
ـ نعم

852
01:38:10,260 --> 01:38:11,650
ماذا علي أن أفعل يا تيمور؟

853
01:38:12,320 --> 01:38:14,656
هل علي أن أراقبك
وأنت تعشق تلك الفتاة؟

854
01:38:16,710 --> 01:38:18,060
ـ أمي
ـ تيمور

855
01:38:19,870 --> 01:38:21,810
أنا التي أنجبتك، أنا

856
01:38:23,200 --> 01:38:25,424
أرضعتك الحليب ثلاث سنوات

857
01:38:27,350 --> 01:38:31,550
أفهم ما الذي تفكر به
بمجرد النظر في عينك

858
01:38:34,710 --> 01:38:36,530
لقد عشقت تلك الفتاة الجبلية

859
01:38:37,080 --> 01:38:40,910
إن لم أزوجها لكايا
فإنك أنت الذي ستتزوجها، أعلم ذلك

860
01:38:53,380 --> 01:38:54,520
ما دمتِ تعلمين يا أمي

861
01:38:55,820 --> 01:38:57,080
ما دمتِ تعلمين ذلك

862
01:38:58,220 --> 01:38:59,590
لماذا لا تزوجينني أنا بتلك الفتاة؟

863
01:39:00,830 --> 01:39:02,530
لماذا تزوجينها لكايا وليس لي؟

864
01:39:03,280 --> 01:39:04,640
أنا أيضاً لم يولد لي طفل

865
01:39:05,880 --> 01:39:09,080
فهمت يا أمي
لم ترِي منصب الخان لائقاً بي

866
01:39:10,370 --> 01:39:12,640
ولكن، ألا ترين فتاة جبلية تليق بي أيضاً؟

867
01:39:14,800 --> 01:39:16,436
هذا القدر كثير يا أمي

868
01:39:17,530 --> 01:39:18,890
هذا كثير

869
01:39:18,950 --> 01:39:19,760
تيمور

870
01:39:25,170 --> 01:39:27,500
لهذا السبب لا تصلح أن تكون الخان

871
01:39:43,640 --> 01:39:47,260
لأنك لا تعلم ما الذي أقوم به ولا تفهمه

872
01:39:47,730 --> 01:39:50,290
عندما كان والدك الخان
يقول بأن الدول تؤخذ بالسيف

873
01:39:50,290 --> 01:39:53,460
ويتم الحفاظ عليها بالعقل
كان يتحدث عن هذا تماماً

874
01:39:55,810 --> 01:39:57,070
إن تزوجت أنت من تلك الفتاة

875
01:39:57,770 --> 01:40:00,270
هل تعتقد بأن مي جين
ستصمت مثل غولسالي؟

876
01:40:02,380 --> 01:40:04,293
إمبراطور الصين سينقض الصلح

877
01:40:05,120 --> 01:40:06,930
والدك ليس بخير

878
01:40:07,990 --> 01:40:09,410
بالامير أشهر سيفه

879
01:40:09,600 --> 01:40:11,880
وجمع جيشه ويكمن منتظرًا

880
01:40:12,780 --> 01:40:14,480
إن أفسدنا العلاقة مع الصين أيضاً

881
01:40:15,320 --> 01:40:18,730
فحتى سيفك لن يكفي لإنقاذ دولة جوك

882
01:40:19,780 --> 01:40:25,138
أنا أقسمت أن أضحي بروحي من أجل هذه الدولة

883
01:40:26,310 --> 01:40:31,688
أدوس على قلبك وأمر
دون أن يرف لي جفن يا بني

884
01:40:32,580 --> 01:40:34,520
إياك أن تنسى هذا

885
01:40:35,753 --> 01:40:50,990
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

886
01:40:51,021 --> 01:40:53,521
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

887
01:41:00,850 --> 01:41:02,100
وأنا كنت أبحث عنك

888
01:41:06,010 --> 01:41:06,910
هل أنت بخير؟

889
01:41:08,370 --> 01:41:10,100
قال الطبيب بأنها قد كسرت

890
01:41:11,840 --> 01:41:12,740
كسرت؟

891
01:41:40,910 --> 01:41:42,190
لا تؤاخذينا

892
01:41:53,000 --> 01:41:56,336
إن أعطيت هذا الأشقر وجهاً
فإنني سأخبر الملكة تشولبان عنك

893
01:41:58,670 --> 01:42:01,620
إنني في مشكلة
مع الملكة العظيمة بسبب الجبل

894
01:42:01,620 --> 01:42:04,040
لا تقحميني في مشكلة
مع الملكة تشولبان أيضاً

895
01:42:04,510 --> 01:42:07,100
لماذا أنت في مشكلة
مع الملكة العظيمة بسبب الجبل؟

896
01:42:09,460 --> 01:42:13,440
سمح ألباغو خان
بمشاركة أككيز في مسابقة الرماية

897
01:42:13,500 --> 01:42:16,150
قالت الملكة العظيمة، إن شاركت
أككيز في مسابقة الرماية

898
01:42:16,150 --> 01:42:18,760
فإنني سأشنقك على
المشنقة إلى جانب اللصة

899
01:42:19,390 --> 01:42:20,610
ماذا سأفعل؟

900
01:42:21,540 --> 01:42:22,610
توتكون

901
01:42:27,580 --> 01:42:29,930
عميلة، كنت أعلم ذلك

902
01:42:33,960 --> 01:42:35,840
ولكن كان لدي شك حولك

903
01:42:38,970 --> 01:42:39,960
إنني متأكدة الآن

904
01:42:44,090 --> 01:42:47,440
إن لم تتجاوز الملكة العظيمة
وتذهب بي إلى مسابقة الرماية

905
01:42:48,240 --> 01:42:50,320
فإنني سأخبر ألباغو خان عنك

906
01:42:57,250 --> 01:43:00,610
أخبروا الملكة تشولبان أن تقابلني غداً في مسابقة الرماية

907
01:43:01,350 --> 01:43:03,090
لدي ما أقوله لها

908
01:43:21,223 --> 01:43:23,363
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

909
01:43:34,730 --> 01:43:35,510
ملكتي

910
01:43:36,510 --> 01:43:38,050
هناك خبر من القائد سالتوك

911
01:43:39,090 --> 01:43:42,370
لقد حزن جداً لما حصل معكِ ولأنهم أخذوكِ إلى القصر

912
01:43:44,450 --> 01:43:45,950
لماذا هو مختفي منذ عدة أيام إذاً؟

913
01:43:47,130 --> 01:43:49,190
أنا أنتظره ليحضر خبراً من القصر

914
01:43:49,890 --> 01:43:51,350
إنه في اختيار الرماة

915
01:43:52,470 --> 01:43:55,510
ولم يتمكن من القدوم إليكِ لأن الأمير كايا وضع شخصاً لملاحقته

916
01:43:57,090 --> 01:43:59,030
هل وضع الأمير كايا أحداً لملاحقته؟

917
01:44:00,805 --> 01:44:02,145
هل شكوا به؟

918
01:44:02,170 --> 01:44:03,550
لقد شكوا

919
01:44:03,550 --> 01:44:05,890
القائد سالتوكِ يريد منكِ العودة إلى قبيلة الجبل

920
01:44:06,590 --> 01:44:08,230
وقال أنه قلق عليكِ

921
01:44:09,010 --> 01:44:10,870
يجب أن تنتهي هذه الشكوك

922
01:44:11,790 --> 01:44:17,410
وإلا سالتوك وتوتكون وكلنا، كلنا سنموت

923
01:44:19,830 --> 01:44:23,550
ملكتي، رغم ذلك يمكن أن نموت

924
01:44:26,610 --> 01:44:27,190
كيف؟

925
01:44:28,050 --> 01:44:29,230
القائد سالتوك

926
01:44:30,490 --> 01:44:33,050
رأى يمان في اختيار الرماة

927
01:44:37,230 --> 01:44:38,170
ماذا؟

928
01:44:43,930 --> 01:44:45,250
آه يا يمان

929
01:44:49,110 --> 01:44:49,950
يمان

930
01:44:51,710 --> 01:44:54,030
سيحرقنا جميعاً كي ينقذ الفتيات

931
01:44:58,410 --> 01:44:59,830
ملكتي تشولبان

932
01:45:06,210 --> 01:45:08,910
أككيز علمت أنني جاسوس لك

933
01:45:12,070 --> 01:45:14,130
فاشلون

934
01:45:16,550 --> 01:45:17,830
ماذا قالت؟

935
01:45:17,990 --> 01:45:19,210
هل قالت لك شيئاً؟

936
01:45:19,210 --> 01:45:21,210
ستنتظركِ في مهرجان الرماية

937
01:45:21,570 --> 01:45:23,290
هناك ما ستقوله لكِ

938
01:45:30,190 --> 01:45:32,430
ويمان سيكون في مهرجان الرماية

939
01:45:43,530 --> 01:45:45,870
أنا سأكون في قبيلة الجبل

940
01:45:45,870 --> 01:45:48,610
لن تسمح لأعمالي أن تفسد في غيابي

941
01:45:48,930 --> 01:45:50,770
لن تخرج أككيز من القصر

942
01:45:50,770 --> 01:45:53,510
ولن تنضم لمهرجان الرماية، هل فهمتني؟

943
01:45:58,785 --> 01:46:00,660
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

944
01:46:01,050 --> 01:46:06,870
"ليكن عرسك جميلاً"

945
01:46:07,870 --> 01:46:13,130
"ويصبح لديك ابن وابنة"

946
01:46:14,970 --> 01:46:19,630
"فلتدم مآدبك"

947
01:46:22,150 --> 01:46:27,090
"ولتكبر قبيلتك"

948
01:46:28,850 --> 01:46:33,950
"فلتدم مآدبك"

949
01:46:35,810 --> 01:46:41,230
"ولتكبر قبيلتك"

950
01:46:43,130 --> 01:46:44,810
تيلسيم

951
01:46:50,470 --> 01:46:52,270
هل رأيت تيلسيم مجدداً؟

952
01:47:00,010 --> 01:47:01,750
إن لم تكن بخير لا تنهض

953
01:47:01,750 --> 01:47:03,130
كلا

954
01:47:05,270 --> 01:47:08,710
سيبدأ المهرجان اليوم وسيأتي الضيوف

955
01:47:08,710 --> 01:47:11,230
أولادنا يستقبلون الضيوف القادمين

956
01:47:11,290 --> 01:47:16,870
تحوم النسور فوق رأس دولة سقط خانها طريح الفراش

957
01:47:20,710 --> 01:47:21,790
ألباغو

958
01:47:37,210 --> 01:47:39,570
اللعنة عليك أيتها اللصة

959
01:47:43,810 --> 01:47:47,170
ألباغو، حاله يسوء جداً

960
01:47:51,470 --> 01:47:52,310
انتظر

961
01:47:53,570 --> 01:47:54,510
لا تنهض

962
01:48:20,490 --> 01:48:22,810
جرحه أسود تماماً أيها الطبيب

963
01:48:31,190 --> 01:48:32,850
انظر أيها الطبيب

964
01:48:37,310 --> 01:48:37,962
ملكي

965
01:48:41,230 --> 01:48:43,870
نحن كنا خائفين من الجرح الذي في صدرك

966
01:48:45,490 --> 01:48:47,390
ولكن الجرح الذي في كتفك

967
01:48:47,870 --> 01:48:48,630
ماذا؟

968
01:48:49,930 --> 01:48:52,010
لا تموه الكلام، قل

969
01:48:52,010 --> 01:48:54,010
بدأ يتعفن

970
01:48:55,630 --> 01:48:56,866
علينا أن نقطع ذراعك

971
01:48:58,450 --> 01:49:00,710
ونكوي الجرح

972
01:49:02,050 --> 01:49:04,050
ماذا يعني سنقطع ذراعك؟

973
01:49:04,630 --> 01:49:06,350
هل يُعقل أن يكون هناك خان من دون ذراع؟

974
01:49:06,350 --> 01:49:09,290
ملكي، بخلاف هذا تموت

975
01:49:12,850 --> 01:49:14,770
لن يعلم أي أحد بهذا

976
01:49:16,390 --> 01:49:17,010
ملكي

977
01:49:17,010 --> 01:49:19,010
قلت لن يعلم أي أحد بهذا

978
01:49:19,010 --> 01:49:21,010
هذا شرط لتبقى على قيد الحياة

979
01:49:21,410 --> 01:49:22,910
علينا أن نقوم بكيه

980
01:49:26,830 --> 01:49:30,510
ملكك قال لك أنه لن يعلم أي أحد

981
01:49:30,510 --> 01:49:31,410
حتى أنت

982
01:49:48,750 --> 01:49:50,790
ليخسف رب السماء الأرض بجبلكم

983
01:49:52,010 --> 01:49:53,510
لم أنم حتى الصباح

984
01:49:56,730 --> 01:49:58,650
إن أخذت أككيز إلى مهرجان الرماية

985
01:49:58,650 --> 01:50:01,230
إما الملكة العظيمة أو الملكة تشولبان ستقتلانني

986
01:50:01,670 --> 01:50:05,030
وإن لم آخذها، أككيز ستفضح أمري

987
01:50:05,030 --> 01:50:07,830
وعندها إما الملكة العظيمة أو ألباغو خان سيقتلانني

988
01:50:09,210 --> 01:50:10,410
سيُقطع رأسي في جميع الأحوال

989
01:50:17,610 --> 01:50:20,650
إن لم تتمكن أككيز من الذهاب بسبب أحد آخر

990
01:50:22,190 --> 01:50:23,310
فلن تفضح أمرك

991
01:50:24,910 --> 01:50:25,710
كيف؟

992
01:50:30,110 --> 01:50:31,690
حرض إيلاي

993
01:50:32,090 --> 01:50:33,670
هي عدوتنا أساساً

994
01:50:34,250 --> 01:50:35,990
دعها لا تذهب بسببها

995
01:50:37,010 --> 01:50:39,050
هل أحرض إيلاي؟

996
01:50:39,510 --> 01:50:40,630
ماذا ستفعل إيلاي؟

997
01:50:40,630 --> 01:50:44,256
أنت تعرف ما الذي يحصل إن أضفت الملح إلى ماء التنظيف ذو الرماد

998
01:50:55,890 --> 01:50:59,990
أيتها الشيطانة

999
01:51:01,210 --> 01:51:03,050
هكذا سأنقذ رأسي

1000
01:51:05,870 --> 01:51:07,930
ولكن الآن سيُقطع رأسكِ أنتِ

1001
01:51:07,930 --> 01:51:08,870
أنتِ

1002
01:51:12,710 --> 01:51:16,630
كُسرت أصابعكِ عندما دُست على يدكِ

1003
01:51:17,170 --> 01:51:18,290
حقاً؟

1004
01:51:19,690 --> 01:51:21,250
هذا ما قاله تيمور

1005
01:51:22,730 --> 01:51:25,410
كلا يا حضرة الكنة ليس كذلك
ولكن

1006
01:51:28,410 --> 01:51:29,470
تعالي معي

1007
01:51:32,950 --> 01:51:34,110
إلى أين نحن ذاهبون

1008
01:51:34,110 --> 01:51:36,850
نحن لن نذهب، وإنما أنتِ ستذهبين

1009
01:51:55,950 --> 01:51:56,750
إيلاي

1010
01:51:57,630 --> 01:51:59,250
أما زلتِ تعملين؟

1011
01:51:59,990 --> 01:52:01,690
سننطلق إلى مهرجان الرماية بعد قليل

1012
01:52:03,490 --> 01:52:06,470
ماذا لي أن أفعل؟ كل شخص يركض لعمل ما

1013
01:52:06,830 --> 01:52:08,910
وسيدتي قالت لا تأتي قبل أن تنظفي الحديقة

1014
01:52:10,050 --> 01:52:13,990
حباً برب السماء، لتستمتع العبيدات الجبليات لثلاثة أيام

1015
01:52:13,990 --> 01:52:17,790
وابنة جوك الكبيرة إيلاي تنظف الحديقة

1016
01:52:17,970 --> 01:52:19,470
هل ستستمتعن؟

1017
01:52:21,570 --> 01:52:23,320
توتكون كسرت أصابعها

1018
01:52:23,630 --> 01:52:25,130
تعبت من الجلوس من دون عمل

1019
01:52:25,590 --> 01:52:28,090
وأككيز حالها أسوأ، ستشارك في مهرجان الرماية

1020
01:52:28,090 --> 01:52:30,090
وإن كسبت ستصبح محاربة فوق رأسنا

1021
01:52:30,090 --> 01:52:32,950
وسننفذ أوامرها

1022
01:52:34,450 --> 01:52:36,370
أنا لا أسمح لها بالذهاب إلى مهرجان الرماية

1023
01:52:38,870 --> 01:52:40,110
ولكن كيف؟

1024
01:52:40,670 --> 01:52:42,030
تضربني

1025
01:52:51,590 --> 01:52:54,810
أنتِ تعلمين ما الذي يحصل إن أضفتِ الملح إلى ماء التنظيف

1026
01:53:13,010 --> 01:53:14,450
ما الذي يحصل هنا؟

1027
01:53:17,810 --> 01:53:19,690
إلى أين تأخذون هذه الجبلية؟

1028
01:53:19,690 --> 01:53:20,730
لا شيء

1029
01:53:21,530 --> 01:53:23,350
سنشرب الشاي الصيني معاً

1030
01:53:24,550 --> 01:53:25,470
أيتها السيدة غولسالي

1031
01:53:26,110 --> 01:53:28,230
لآتي معكِ، أرجوكِ

1032
01:53:29,530 --> 01:53:31,746
قبل أن تنجب ابنة بالأمير طفلاً من باتوغا

1033
01:53:32,470 --> 01:53:34,430
أنجبي أنتِ طفلاً من كايا

1034
01:53:35,050 --> 01:53:38,310
وإن لم تنجبي، أجد امرأة تفعل ذلك

1035
01:53:38,310 --> 01:53:40,310
لو أعلم أن تلك الجبلية ستبقى مخلصة لجوك

1036
01:53:40,310 --> 01:53:43,490
في الحقيقة تلك الفتاة الجبلية مرشحة جيدة

1037
01:53:44,950 --> 01:53:46,070
لمَ؟

1038
01:53:46,070 --> 01:53:48,730
ستشربان الشاي الصيني معاً، كم هذا جميل

1039
01:53:50,030 --> 01:53:51,390
لا تخافي

1040
01:53:52,870 --> 01:53:54,250
ادخلي

1041
01:54:33,050 --> 01:54:33,890
اشربي

1042
01:54:41,850 --> 01:54:42,850
ما هذا؟

1043
01:54:43,330 --> 01:54:44,950
شاي صيني سام

1044
01:54:45,550 --> 01:54:46,790
يقتلكِ في الحال

1045
01:54:47,290 --> 01:54:48,390
من دون ألم

1046
01:54:59,590 --> 01:55:00,370
اشربيه

1047
01:55:00,890 --> 01:55:05,146
أو لا يتوقف الأمر عند اقتلاعي لعينيكِ اللتان تنظران إلى زوجي

1048
01:55:05,630 --> 01:55:09,850
بل أجعل والدي يقتل جميع أفراد قبيلتك الجبلية

1049
01:55:49,970 --> 01:55:51,710
أنا لا أنظر إلى زوجكِ

1050
01:55:54,370 --> 01:55:56,490
أنا أحاول جذب انتباه الأمير كايا

1051
01:55:56,490 --> 01:55:57,790
لا تكذبي

1052
01:55:57,790 --> 01:55:59,790
إذاً لماذا تتبادلين النظرات باستمرار مع تيمور؟

1053
01:56:00,570 --> 01:56:04,150
ألا يأخذ الأمير كايا كل ما يريده الأمير تيمور؟

1054
01:56:05,090 --> 01:56:05,970
لهذا السبب

1055
01:56:07,830 --> 01:56:10,090
وأنا أريد أن يأخذني الأمير كايا

1056
01:56:23,110 --> 01:56:25,870
سأختار الفتيات اللواتي سيخدمن في مهرجان الرماية

1057
01:56:26,390 --> 01:56:27,410
تعالين هكذا

1058
01:56:34,490 --> 01:56:36,850
أنتِ تعالي، وأنتِ تعالي

1059
01:56:37,190 --> 01:56:38,250
أنتِ ابقي

1060
01:56:38,510 --> 01:56:39,890
وأنتِ تعالي

1061
01:56:40,470 --> 01:56:43,490
أنتِ، أنتِ تعالي حسناً

1062
01:56:44,830 --> 01:56:47,970
أنتِ، ابقي هنا

1063
01:56:48,350 --> 01:56:49,710
ابقي

1064
01:56:50,670 --> 01:56:51,350
وأنتِ تعالي

1065
01:56:52,505 --> 01:56:53,865
أنا أحمل حزاماً رمادياً

1066
01:56:53,890 --> 01:56:56,330
ألم تقولوا أن كل من تحملن حزاماً رمادياً في المطبخ ستذهبن؟

1067
01:56:56,330 --> 01:56:57,910
كنا سنوزع الطعام هناك

1068
01:56:58,810 --> 01:57:00,990
ولن تسمح لسيرما أن تذهب إلى هناك

1069
01:57:01,390 --> 01:57:03,770
إن رأها يمان يمكن أن يقوم بتصرف جنوني

1070
01:57:03,850 --> 01:57:05,430
نحترق جميعنا

1071
01:57:08,370 --> 01:57:11,190
أنتِ ابقي هنا ونظفي المطبخ

1072
01:57:17,310 --> 01:57:18,970
أنتِ تعالي معي

1073
01:57:19,450 --> 01:57:21,990
السيدة يبيك ستعطيكِ ملابس من أجل المهرجان تعالي

1074
01:57:34,930 --> 01:57:36,330
السيدة يبيك

1075
01:57:37,030 --> 01:57:38,450
كنتِ ستعطين الجبلية ملابس

1076
01:57:40,050 --> 01:57:41,310
تعالي معي

1077
01:58:09,930 --> 01:58:12,250
أي أحمق أوقع هذا اللبن المخمر هنا؟

1078
01:58:13,850 --> 01:58:15,150
اذهبي واجلبي مياه التنظيف

1079
01:58:15,150 --> 01:58:17,810
وامسحيها بالقماش، وبعدها تعالي إلي

1080
01:58:27,870 --> 01:58:29,190
هل وضعتم رماد الحطب؟

1081
01:58:29,190 --> 01:58:29,950
وضعناه

1082
01:58:30,670 --> 01:58:31,370
جميل

1083
01:58:31,970 --> 01:58:32,850
ضعوا الملح أيضاً

1084
01:58:33,490 --> 01:58:34,490
ملح؟

1085
01:58:34,750 --> 01:58:35,730
ملح؟

1086
01:58:36,490 --> 01:58:37,590
أجل، ملح

1087
01:58:37,730 --> 01:58:40,450
ولكن، عندما يختلط الملح مع رماد الحطب يسبب ذلك احتراقاً

1088
01:58:42,170 --> 01:58:43,130
احتراقاً شديداً

1089
01:58:44,010 --> 01:58:45,050
وهذا ما أريده أنا

1090
01:59:07,650 --> 01:59:08,650
سآخذ هذا الدلو

1091
01:59:08,650 --> 01:59:10,150
هذه المياه وسخة

1092
01:59:10,350 --> 01:59:11,410
خذي هذا

1093
01:59:15,690 --> 01:59:16,650
وخذي القماش

1094
01:59:23,110 --> 01:59:25,990
لنرى إن كنتِ ستتمكنين من الذهاب إلى مهرجان الرماية عندما تحترق يداكِ

1095
01:59:28,610 --> 01:59:29,790
امشين يا فتيات

1096
01:59:31,956 --> 01:59:56,393
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1097
02:00:59,030 --> 02:01:02,270
ملكي، دع كايا يطلق سهم البداية في المهرجان بدلاً عنك

1098
02:01:07,870 --> 02:01:08,950
لا يجوز

1099
02:01:12,690 --> 02:01:14,770
نصف المجلس هناك اليوم

1100
02:01:14,770 --> 02:01:17,174
سيقولون أن الخان الذي لا يتمكن من إطلاق السهم في ميدان السلم

1101
02:01:17,330 --> 02:01:19,190
يتلقى سهماً في ميدان الحرب

1102
02:01:20,470 --> 02:01:22,430
هل سأجعلهم يكسبون ورقة ضدي الآن؟

1103
02:01:30,250 --> 02:01:33,490
ملكي العظيم، ملكتي العظيمة، يمكننا الانطلاق

1104
02:01:36,230 --> 02:01:37,330
هيا يا ألباغو

1105
02:01:42,390 --> 02:01:44,370
هل ذهبت الفتاة الجبلية إلى ميدان الرماية؟

1106
02:01:48,230 --> 02:01:49,770
لا تسأل أبداً يا ملكي

1107
02:01:50,650 --> 02:01:53,477
الفتاة أحرقت يداها بمياه التنظيف أيتها الملكة العظيمة

1108
02:01:53,850 --> 02:01:55,410
لا يمكنها إطلاق السهام في المهرجان

1109
02:01:59,430 --> 02:02:01,270
للأسف كانت رامية جيدة جداً

1110
02:02:03,790 --> 02:02:05,270
ضعوا الدواء على يديها

1111
02:02:07,850 --> 02:02:09,556
خذ السهام أيضاً

1112
02:02:13,570 --> 02:02:16,130
تعالي هكذا يا أككيز

1113
02:02:40,950 --> 02:02:42,250
مدي لي يداكِ

1114
02:02:50,010 --> 02:02:51,130
هل تؤلمكِ جداً؟

1115
02:02:53,250 --> 02:02:54,490
وأنا أسأل أيضاً

1116
02:02:54,610 --> 02:02:55,470
بالطبع تؤلمكِ

1117
02:03:08,750 --> 02:03:09,790
أنا أتألم

1118
02:03:11,990 --> 02:03:13,790
لأنني لن أتمكن من الذهاب إلى مهرجان الرماية

1119
02:03:15,450 --> 02:03:17,530
ولن أتمكن من أن أري الملكة تشولبان الرسالة

1120
02:03:18,990 --> 02:03:19,810
لا تبكي

1121
02:03:22,350 --> 02:03:23,970
لتشفى يداكِ أولاً

1122
02:03:29,470 --> 02:03:30,806
مدي يدك الثانية

1123
02:03:43,110 --> 02:03:44,180
هيا

1124
02:03:44,890 --> 02:03:46,320
سلمت

1125
02:03:47,700 --> 02:03:49,990
ستخرج بعد قليل من أجل المراسم

1126
02:03:50,590 --> 02:03:51,810
هيا اذهب

1127
02:04:00,270 --> 02:04:01,620
لن أذهب

1128
02:04:03,630 --> 02:04:05,150
كيف لا تذهب؟

1129
02:04:06,130 --> 02:04:07,550
إنها مراسم خطبتك

1130
02:04:07,930 --> 02:04:09,290
هل ستختبئ هنا؟

1131
02:04:09,860 --> 02:04:13,470
أنا أمير ناقص, لدي عذر

1132
02:04:13,770 --> 02:04:15,230
أنا بلا عقل

1133
02:04:24,290 --> 02:04:26,490
تفعل ذلك لأنسى همي

1134
02:04:27,490 --> 02:04:30,070
وأنت تعرفين كل شيء

1135
02:04:33,610 --> 02:04:35,190
يمان كان كذلك

1136
02:04:36,990 --> 02:04:39,010
كلما كانت بهجتنا ناقصة

1137
02:04:39,400 --> 02:04:41,430
كان يجد طريقة لإضحاكنا

1138
02:04:48,840 --> 02:04:50,130
من هو يمان؟

1139
02:04:55,510 --> 02:04:57,390
حبيب سيرما

1140
02:05:00,630 --> 02:05:02,350
وأخي

1141
02:05:03,740 --> 02:05:05,650
أمهر رامٍ في السهول

1142
02:05:06,230 --> 02:05:07,450
من بعدي بالطبع

1143
02:05:07,730 --> 02:05:09,350
من بعدك؟

1144
02:05:09,420 --> 02:05:11,210
أنا الأكثر مهارة أيها الأمير

1145
02:05:12,990 --> 02:05:14,710
لكنه الأكثر تفاخراً

1146
02:05:16,140 --> 02:05:17,890
يحرك القوس بإصبعه

1147
02:05:18,160 --> 02:05:19,540
أنا لا أستطيع فعل ذلك

1148
02:05:22,760 --> 02:05:24,650
تعلّم من الأميرة تيلسيم

1149
02:05:32,920 --> 02:05:34,200
لأذهب

1150
02:05:34,740 --> 02:05:37,080
كي لا يشكوا بغيابي

1151
02:06:57,770 --> 02:06:58,830
سادة القبائل

1152
02:06:59,190 --> 02:07:02,810
قبلتم دعوتي وتركتم قبائلكم وأتيتم

1153
02:07:02,930 --> 02:07:04,280
شرفتم مراسمي

1154
02:07:04,430 --> 02:07:08,430
شرفتم أخي بالامير وشرفتموني

1155
02:07:08,640 --> 02:07:09,380
دمتم

1156
02:07:09,530 --> 02:07:11,760
دمت كذلك أيها الخان

1157
02:07:11,980 --> 02:07:15,090
أنتم ضيوف ولائمنا طوال مراسم الخطبة

1158
02:07:15,170 --> 02:07:17,240
بوركت خطبتكم أيها الخان

1159
02:07:17,600 --> 02:07:20,310
دامت قوة جوك بحكمك

1160
02:07:21,940 --> 02:07:23,180
سلمتم

1161
02:07:25,080 --> 02:07:31,460
هل هناك من شجعانكم من يبارزون
ابني تيمور بسيوفهم؟

1162
02:07:31,750 --> 02:07:33,070
لنرى

1163
02:07:44,840 --> 02:07:45,770
تيمور

1164
02:07:46,230 --> 02:07:47,330
هيا

1165
02:07:59,460 --> 02:08:01,230
بني

1166
02:08:01,730 --> 02:08:03,490
أرهم قوة جوك

1167
02:08:10,270 --> 02:08:14,760
آخر مرة في عام الأرنب
هزمت شجعاناً مثلكم بسيفي

1168
02:08:15,050 --> 02:08:16,030
الآن

1169
02:08:16,550 --> 02:08:17,930
في عام التنين

1170
02:08:18,210 --> 02:08:21,030
سأهزمكم بلا سيف

1171
02:09:39,138 --> 02:09:45,928
يحيا

1172
02:09:46,255 --> 02:09:51,862
يحيا

1173
02:10:03,340 --> 02:10:05,730
جعلتني فخوراً بك يا بني

1174
02:10:06,430 --> 02:10:07,740
دُمت

1175
02:10:23,050 --> 02:10:24,050
تيمور

1176
02:10:24,990 --> 02:10:27,570
كسرت كبرياء سادة القبائل التابعين للمملكة

1177
02:10:27,990 --> 02:10:29,940
لماذا تهزم محاربيهم بلا سيف؟

1178
02:10:30,030 --> 02:10:31,070
كايا

1179
02:10:31,570 --> 02:10:34,910
تعال واخرج إلى الميدان
واكسر كبريائي

1180
02:10:35,030 --> 02:10:36,070
أو اصمت

1181
02:10:36,330 --> 02:10:38,270
اتركا شجار الإخوة

1182
02:10:38,540 --> 02:10:40,500
وليشعل أحدكما شعلة البداية

1183
02:10:40,560 --> 02:10:42,440
ولينقذ كبرياء والدكما

1184
02:10:42,670 --> 02:10:46,870
الخان لا يستطيع سحب القوس بذراعه هذه

1185
02:10:52,570 --> 02:10:54,000
ديانغو

1186
02:10:55,100 --> 02:10:57,550
حان وقت سباق اليقطين

1187
02:10:59,000 --> 02:11:00,920
اجلب قوسي وسهمي

1188
02:11:16,170 --> 02:11:17,370
أيها الخان

1189
02:12:22,240 --> 02:12:36,370
يحيا الخان
وليبارك احتفالنا

1190
02:12:49,790 --> 02:12:51,250
لتبدأ المراسم

1191
02:12:57,700 --> 02:13:00,140
القائد كوزو, رئيس جنود جوك

1192
02:13:00,140 --> 02:13:04,280
يحيا, يحيا

1193
02:13:49,920 --> 02:13:51,200
فشل

1194
02:13:52,690 --> 02:13:55,100
يمان من السهول

1195
02:13:55,100 --> 02:13:59,210
يحيا, يحيا

1196
02:13:59,770 --> 02:14:01,030
من هو يمان؟

1197
02:14:01,350 --> 02:14:03,090
حبيب سيرما

1198
02:14:03,470 --> 02:14:05,210
وأخي

1199
02:14:05,360 --> 02:14:07,150
أمهر رامٍ في السهول

1200
02:14:07,370 --> 02:14:09,350
من بعدي بالطبع

1201
02:14:29,570 --> 02:14:31,450
يُحرك القوس بإصبعه

1202
02:14:31,600 --> 02:14:32,820
أنا لا أستطيع فعل ذلك

1203
02:14:47,530 --> 02:14:49,390
هيا, هيا

1204
02:14:54,600 --> 02:14:56,320
يُبعد المسافة

1205
02:15:07,990 --> 02:15:11,950
يحيا, يحيا

1206
02:15:16,840 --> 02:15:21,850
وأنا إن كنت تيمور بن ألباغو خان

1207
02:15:22,330 --> 02:15:24,730
أريد هذا الشجاع إلى جانبي في مراسم الصيد

1208
02:15:31,780 --> 02:15:34,140
سلمت يدك أيها البطل

1209
02:15:36,370 --> 02:15:40,920
أدعوك إلى مراسم الصيد التي هي من مراسم الخطبة المستمرة لأربعين يوماً

1210
02:15:41,190 --> 02:15:44,950
أعطيك مكافأتك ونصطاد معاً

1211
02:16:18,830 --> 02:16:21,960
دُمت أيها البطل

1212
02:16:22,110 --> 02:16:23,050
دُمت يا بطلي

1213
02:16:23,050 --> 02:16:25,810
دُمت يا بطلي -
دُمت أيها البطل -

1214
02:17:24,330 --> 02:17:25,910
كبرت أيها الأمير الناقص

1215
02:17:35,430 --> 02:17:37,840
احتفظت بهذا السيف طوال هذه السنوات

1216
02:17:40,340 --> 02:17:42,510
هل يذكرك بذلك اليوم مثل أككيز؟

1217
02:17:47,230 --> 02:17:49,060
لو كان لديك عقل

1218
02:17:50,680 --> 02:17:55,020
لسألتك كيف حال سيرما
وكيف حال أككيز؟

1219
02:17:55,910 --> 02:17:58,700
كنت في انتظارهما, لم تأتيا

1220
02:18:00,610 --> 02:18:02,040
إنهما بخير

1221
02:18:05,170 --> 02:18:06,170
أنت

1222
02:18:10,050 --> 02:18:11,700
هل أنت من تحدثت؟

1223
02:18:20,650 --> 02:18:22,100
أنت تكلمت

1224
02:18:23,220 --> 02:18:25,290
كيف؟ كيف؟

1225
02:18:26,620 --> 02:18:28,800
سمعنا بأنه لا عقل لك

1226
02:18:31,750 --> 02:18:33,990
أككيز فقط تعلم بأن لدي عقل

1227
02:18:35,320 --> 02:18:37,190
وأنت أصبحت تعلم

1228
02:18:39,600 --> 02:18:41,600
آمل أن تحفظ سري

1229
02:18:42,130 --> 02:18:43,950
أميري باتوغا

1230
02:18:52,180 --> 02:18:54,430
أريد معرفة سبب أحقيتي بهذا الشرف؟

1231
02:18:54,770 --> 02:18:57,020
مخلب الذئب ذو الرأسين

1232
02:18:57,540 --> 02:18:59,430
إنها تثق بك

1233
02:18:59,640 --> 02:19:01,810
أنت تعرف سرها

1234
02:19:04,060 --> 02:19:06,050
هل ستساعدني؟

1235
02:19:07,820 --> 02:19:09,250
أمرك

1236
02:19:09,850 --> 02:19:11,960
تنفيذه دين في رقبتي

1237
02:19:14,890 --> 02:19:17,040
اعثر لي على رجل قوي

1238
02:19:17,250 --> 02:19:19,490
سيحفر نفقاً إلى القصر من الخارج

1239
02:19:23,900 --> 02:19:25,340
جوك أوردا
عاصمة مملكة جوك

1240
02:19:26,550 --> 02:19:29,810
على مهلك يا حمزة, اركض
اركض

1241
02:19:30,000 --> 02:19:31,590
بسرعة, هيا

1242
02:19:51,930 --> 02:19:54,730
أنت مخلب الذئب ذو الرأسين

1243
02:19:58,620 --> 02:20:00,470
هذا سرنا

1244
02:20:01,690 --> 02:20:05,230
هذه ليست مخلب الذئب ذو الرأسين

1245
02:20:05,790 --> 02:20:07,930
تحدث بالتركية, لا أفهمك

1246
02:20:07,930 --> 02:20:10,560
هذه ليست مخلب الذئب ذو الرأسين

1247
02:20:10,890 --> 02:20:13,450
الحمقى أمسكوا بالفتاة الخاطئة

1248
02:20:31,440 --> 02:20:33,940
إذاً فقد أمسك بالشخص الخاطئ

1249
02:20:34,080 --> 02:20:35,380
حمقى

1250
02:21:18,030 --> 02:21:21,190
إن احترق الشخص الذي يحاول أن يكون طريقك

1251
02:21:22,000 --> 02:21:23,910
ماذا ستفعل إن جلس؟

1252
02:21:33,460 --> 02:21:35,840
لكن لن أسمح لك أن تحرق باتوغا

1253
02:21:36,310 --> 02:21:37,250
لتعلم هذا

1254
02:21:37,610 --> 02:21:42,720
إن اضطر الأمر أنا أحرقك
ولا أسمح لك أن تحرقه

1255
02:22:07,370 --> 02:22:10,230
أنت عرش فقط

1256
02:22:14,270 --> 02:22:17,590
حتى إن جلس عليك عبد
لا يمكنك جعله ينهض

1257
02:22:18,710 --> 02:22:20,850
لن يربح من يحارب من أجلك

1258
02:22:21,290 --> 02:22:23,930
بل سيربح من يحارب من أجل وطنه

1259
02:22:24,520 --> 02:22:25,940
افهم هذا

1260
02:22:31,050 --> 02:22:34,150
نهاية الحلقة 5

1261
02:22:35,340 --> 02:24:23,450
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

