[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: ..\..\..\..\FFOutput\boilsoft\01.avi Video Position: 31572 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MARVEL,Impact,20,&H0094FCF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: FanSubs,Impact,20,&H00EABC98,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Traditional Arabic لون ابيض,Traditional Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: سبايدر مان,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0023137E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: فولتشر,SKR HEAD1,45,&H00C4C4C8,&H000000FF,&H00282721,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: سوبر بوى,SKR HEAD1,45,&H00F2DFC6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: ريد أرو,SKR HEAD1,45,&H00A8EBF3,&H000000FF,&H00000D85,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: وندور ومن,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009F4200,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.27,0:00:17.68,سبايدر مان,,0,0,0,,.أخبروني إن كان هناك شيء أفضل Dialogue: 0,0:00:21.48,0:00:23.77,سبايدر مان,,0,0,0,,.تفضّلوا. حاولوا Dialogue: 0,0:00:24.48,0:00:27.19,سبايدر مان,,0,0,0,,..."كيف قضيت عطلتي الصيفية" Dialogue: 0,0:00:27.40,0:00:28.95,سبايدر مان,,0,0,0,,بقلم (بيتر بينجامين باركر)... Dialogue: 0,0:00:29.15,0:00:32.66,سبايدر مان,,0,0,0,,يُمكنني اختصراها بكلمة موصولة\Nواحدة رائعة Dialogue: 0,0:00:33.16,0:00:34.33,سبايدر مان,,0,0,0,,.(سبايدر مان) Dialogue: 0,0:00:34.54,0:00:38.71,سبايدر مان,,0,0,0,,.أنا (سبايدر مان) المُذهل Dialogue: 0,0:00:39.79,0:00:41.42,سبايدر مان,,0,0,0,,.هناك شيء واحد مفقود Dialogue: 0,0:00:41.63,0:00:44.17,سبايدر مان,,0,0,0,,إنها ليلتي الأخيرة\N...قبل العودة للمدرسة Dialogue: 0,0:00:44.38,0:00:47.55,سبايدر مان,,0,0,0,,.و يُمكنني حقاً افتعال بعض الحركة... Dialogue: 0,0:01:02.73,0:01:05.40,Default,,0,0,0,,ألم أُخبرك ؟ انها قفزة هروب واحدة\N...للمبنى التالي Dialogue: 0,0:01:05.61,0:01:08.99,Default,,0,0,0,,.و سيصبح معنا مليون دولار -\N.هذه ليست مليون دولار أيها الأحمق - Dialogue: 0,0:01:09.19,0:01:13.74,Default,,0,0,0,,.ليس بعد أن يحصل (بيج مان) على حصته -\N.اصمت و اقفز - Dialogue: 0,0:01:15.03,0:01:17.66,Default,,0,0,0,,.(أوهيرن) ؟ لا. ليس مرة أخرى Dialogue: 0,0:01:17.87,0:01:19.62,سبايدر مان,,0,0,0,,.نعم, مرة أخرى Dialogue: 0,0:01:19.83,0:01:22.08,سبايدر مان,,0,0,0,,,ما هذا, (ماركو)\Nالمرة الثالثة خلال هذا الصيف ؟ Dialogue: 0,0:01:22.29,0:01:25.63,Default,,0,0,0,,,إنتظر و حسب حتى أضع يدي عليك\N.أيها المسخ الغريب Dialogue: 0,0:01:27.92,0:01:30.72,سبايدر مان,,0,0,0,,.حسناً, إذن, (ماركو), أخبرني\N.إشارة العنكبوت" الجديدة" Dialogue: 0,0:01:30.92,0:01:33.14,سبايدر مان,,0,0,0,,مبالغ فيها ؟\N.إنها أول ليلة أجربها بها Dialogue: 0,0:01:33.34,0:01:37.26,سبايدر مان,,0,0,0,,و لست واثقاً أنها تناسب\N.جاركم الودود (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:01:37.47,0:01:38.56,سبايدر مان,,0,0,0,,.هذا مؤلم Dialogue: 0,0:01:38.77,0:01:42.85,سبايدر مان,,0,0,0,,بالنسبة لشخص ذو خبرة كبيرة\N...يتم سحقه بواسطتي Dialogue: 0,0:01:43.90,0:01:45.36,سبايدر مان,,0,0,0,,.حقاً أنا أُقدِّر رأيك Dialogue: 0,0:01:45.56,0:01:47.90,Default,,0,0,0,,هذا بث مباشر ؟ Dialogue: 0,0:01:48.11,0:01:49.44,Default,,0,0,0,,.لقد رأيت ما يكفي Dialogue: 0,0:01:49.65,0:01:50.78,Default,,0,0,0,,."قم باستدعاء "المُنفذين Dialogue: 0,0:01:51.19,0:01:53.28,Default,,0,0,0,,.إنهم في الطريق بالفعل Dialogue: 0,0:01:58.02,0:02:08.62,Traditional Arabic لون ابيض,,0,0,0,, Marvel Fansubs حصرياً Dialogue: 0,0:01:58.02,0:02:08.62,Default,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Mido3issa محمود عيسى ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs Dialogue: 0,0:03:03.68,0:03:06.31,سبايدر مان,,0,0,0,,لم أكن متحمساً هكذا من قبل\N.لأول يوم في المدرسة Dialogue: 0,0:03:06.52,0:03:09.52,سبايدر مان,,0,0,0,,.لأن اليوم كل شيء تغيّر Dialogue: 0,0:03:12.03,0:03:14.32,Default,,0,0,0,,.الأمر لم يعُد سهلاً, (آنا) Dialogue: 0,0:03:14.53,0:03:15.82,Default,,0,0,0,,.نحن تقريباً مُفلسون Dialogue: 0,0:03:16.03,0:03:20.03,Default,,0,0,0,,...لكن (ماي), أنا واثقة أن (بين) ترك لكم -\N...(بين باركر) كان الكثير جداً - Dialogue: 0,0:03:20.24,0:03:21.95,Default,,0,0,0,,.جداً من الأشياء الرائعة... Dialogue: 0,0:03:22.16,0:03:24.37,Default,,0,0,0,,.لكن معالجاً مالياً ليس واحداً منها Dialogue: 0,0:03:26.87,0:03:29.50,Default,,0,0,0,,.أفتقده كثيراً Dialogue: 0,0:03:29.71,0:03:32.00,Default,,0,0,0,,.لكن اسمعيني Dialogue: 0,0:03:32.21,0:03:33.51,Default,,0,0,0,,.سوف نتخطى الأمر Dialogue: 0,0:03:33.71,0:03:36.34,Default,,0,0,0,,,و رجاءً\N.لا تخبري (بيتر) بأي شيء Dialogue: 0,0:03:36.55,0:03:39.18,Default,,0,0,0,,.لا أريده أن يقلق من الأمر Dialogue: 0,0:03:39.39,0:03:42.01,سبايدر مان,,0,0,0,,.مرحباً, عمتي (ماي)\N...كيف حال فتاتنا الجميلة Dialogue: 0,0:03:42.22,0:03:46.18,Default,,0,0,0,,.أوه, (بيتر) - Dialogue: 0,0:03:42.22,0:03:46.18,سبايدر مان,,0,0,0,,في (فوريست هيلز) هذا الصباح ؟... - Dialogue: 0,0:03:46.39,0:03:49.77,Default,,0,0,0,,.و الآن, أسرع قليلاً\N.لا تريد التأخُّر في يومك الأول Dialogue: 0,0:03:49.98,0:03:51.06,سبايدر مان,,0,0,0,,.لا, سيدتي Dialogue: 0,0:03:56.74,0:03:59.33,Traditional Arabic لون ابيض,,0,0,0,,{\pos(421,72)}"أوسكورب" Dialogue: 0,0:03:58.91,0:04:00.53,فولتشر,,0,0,0,,.أنا ألومك على هذا Dialogue: 0,0:04:00.74,0:04:04.58,فولتشر,,0,0,0,,أنت من طلب مني إحضار\N."نظام النقل الجوي المغناطيسي" إلى "أوسكورب" Dialogue: 0,0:04:04.79,0:04:06.71,فولتشر,,0,0,0,,...أنت رتّبت اللقاء - Dialogue: 0,0:04:04.79,0:04:06.71,Default,,0,0,0,,...أعلم - Dialogue: 0,0:04:06.91,0:04:09.54,Default,,0,0,0,,.و كانت نيّتي سليمة - Dialogue: 0,0:04:06.91,0:04:09.54,فولتشر,,0,0,0,,.مع (نورمان أوسبورن)... - Dialogue: 0,0:04:09.75,0:04:12.42,فولتشر,,0,0,0,,.لقد درس أفكاري و قام برفضها Dialogue: 0,0:04:12.63,0:04:15.42,فولتشر,,0,0,0,,"ثم أعلن عن "تقنية الطيران" من "أوسكورب\N.بعدها بأربعة أشهر Dialogue: 0,0:04:16.42,0:04:19.55,Default,,0,0,0,,...أنا آسف, (أدريان) -\N.إيّاك و الاعتذار يا دكتور - Dialogue: 0,0:04:19.76,0:04:22.55,Default,,0,0,0,,.أوسكورب" ليس لديها شيء تعتذر عنه" Dialogue: 0,0:04:22.76,0:04:25.89,فولتشر,,0,0,0,,...لا شيء\N.(أوسبورن), لقد سرقت مجهودي Dialogue: 0,0:04:26.10,0:04:28.31,Default,,0,0,0,,.هذا كلام خطير, سيد (تومز) Dialogue: 0,0:04:28.52,0:04:30.81,Default,,0,0,0,,.خطير و غير قابل للدعم Dialogue: 0,0:04:31.02,0:04:32.31,Default,,0,0,0,,.إسمعني أيها الصقر العجوز Dialogue: 0,0:04:32.52,0:04:36.28,Default,,0,0,0,,أنت تعمل على هذا الشيء لعقود\N.بدون أي نجاح يُذكر لإسمك Dialogue: 0,0:04:36.61,0:04:39.24,Default,,0,0,0,,...إذا لم تُنجز أي شيء و أنت شاب Dialogue: 0,0:04:39.45,0:04:43.28,Default,,0,0,0,,فمن الذي سيُصدّق أنك صنعت\Nتقنية طيران" و أنت عجوز ؟" Dialogue: 0,0:04:43.78,0:04:47.45,Default,,0,0,0,,.يا أولاد, أظهروا للسيد (توم) طريق الخروج Dialogue: 0,0:04:48.66,0:04:53.54,فولتشر,,0,0,0,,,أخبار جيدة\N.أنا لست ألومك بعد الآن Dialogue: 0,0:05:02.47,0:05:04.39,سبايدر مان,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:05:04.60,0:05:06.89,سبايدر مان,,0,0,0,,عائلة (باركر) يائسة\N...بسبب أزمة في المال Dialogue: 0,0:05:07.10,0:05:09.43,سبايدر مان,,0,0,0,,لكنني لن أجعل هذا...\N.يُفسد هذه اللحظة Dialogue: 0,0:05:09.64,0:05:11.77,سبايدر مان,,0,0,0,,.(هاري), (جوين) - Dialogue: 0,0:05:09.64,0:05:11.77,Default,,0,0,0,,.أهلاً, (بيت) - Dialogue: 0,0:05:11.98,0:05:14.27,Default,,0,0,0,,.مُعسكر العلوم كان لطيفاً - Dialogue: 0,0:05:11.98,0:05:14.27,سبايدر مان,,0,0,0,,كيف كان الصيف معكم ؟ - Dialogue: 0,0:05:14.48,0:05:16.44,Default,,0,0,0,,.نعم, حسناً, جولتي حول العالم كانت بشعة Dialogue: 0,0:05:16.65,0:05:19.28,Default,,0,0,0,,والدي ظلّ طوال الرحلة\N.جالساً مع مجالس الادارات Dialogue: 0,0:05:19.49,0:05:21.61,Default,,0,0,0,,.لذا قضيت وقتي في دائرة الملل Dialogue: 0,0:05:21.82,0:05:23.49,Default,,0,0,0,,.كان يجب أن أبقى معك, (بيت) Dialogue: 0,0:05:23.70,0:05:26.99,Default,,0,0,0,,على الأقل كنا سنقوم بعمل\N.لا شيء معاً Dialogue: 0,0:05:27.58,0:05:29.08,Default,,0,0,0,,.لكننا قد عدنا الآن Dialogue: 0,0:05:29.29,0:05:31.96,Default,,0,0,0,,إذن هل أنت مستعد للتعذيب\Nفي المدرسة هذا العام ؟ Dialogue: 0,0:05:32.17,0:05:34.46,سبايدر مان,,0,0,0,,.سيكون الأمر مختلفاً الآن Dialogue: 0,0:05:52.69,0:05:57.52,Default,,0,0,0,,حقاً ؟ لأنك قضيت نصف العام الثاني\N.في الدراسة محبوس في خزانة Dialogue: 0,0:05:58.19,0:06:00.15,Default,,0,0,0,,(بيت) ؟ إلى أين تذهب ؟ Dialogue: 0,0:06:00.36,0:06:01.99,سبايدر مان,,0,0,0,,.كي أواجه قدري Dialogue: 0,0:06:02.20,0:06:04.99,سبايدر مان,,0,0,0,,,(بيتر باركر) متسلق الجدار\N.ليس زهرة على الجدار Dialogue: 0,0:06:05.20,0:06:08.03,سبايدر مان,,0,0,0,,.و حياتي على وشك التغيير Dialogue: 0,0:06:11.12,0:06:12.71,سبايدر مان,,0,0,0,,(سالي) ؟ Dialogue: 0,0:06:13.62,0:06:16.04,Default,,0,0,0,,ماذا يفعل ؟ هل هو ؟ Dialogue: 0,0:06:16.54,0:06:17.71,Default,,0,0,0,,.أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:06:17.92,0:06:20.30,Default,,0,0,0,,هل جُننت ؟ -\N.هو كذلك - Dialogue: 0,0:06:20.51,0:06:22.17,Default,,0,0,0,,...لماذا تعتقد أنني سأخرج Dialogue: 0,0:06:22.38,0:06:24.47,Default,,0,0,0,,مع بطل المدرسة للمهووسين ؟ Dialogue: 0,0:06:24.68,0:06:27.51,Default,,0,0,0,,إنظر, (راند), إن (باركر) التافه\N.يُضايق فتاتك Dialogue: 0,0:06:27.72,0:06:30.56,Default,,0,0,0,,.لا بأس - Dialogue: 0,0:06:27.72,0:06:30.56,سبايدر مان,,0,0,0,,...(راند), لم أكن أعلم أنكما - Dialogue: 0,0:06:30.77,0:06:32.73,Default,,0,0,0,,لا بأس ؟ ألا تهتم ؟ Dialogue: 0,0:06:33.06,0:06:35.35,Default,,0,0,0,,لماذا ؟ هل تُريدين الخروج معه ؟ Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:39.27,Default,,0,0,0,,,أُريد الخروج في عالم بلا أي وجود لـ(باركر)\N.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:06:41.44,0:06:43.74,Default,,0,0,0,,,أنت محظوظ أنك لم تجرب هذا مع فتاتي\N.(باركر) Dialogue: 0,0:06:43.95,0:06:46.24,Default,,0,0,0,,إذا كنت رجلاً فلتقترب\N...بمسافة ميل واحد من (ليز) Dialogue: 0,0:06:46.45,0:06:47.53,سبايدر مان,,0,0,0,,.إبتعد عني, (فلاش) Dialogue: 0,0:06:47.74,0:06:49.74,سبايدر مان,,0,0,0,,.لست كيس ملاكمتك بعد الآن Dialogue: 0,0:06:49.95,0:06:51.24,سبايدر مان,,0,0,0,,.لقد تغيّر كل شيء Dialogue: 0,0:06:59.17,0:07:04.26,Default,,0,0,0,,أسمعته و هو يُهددني يا صاح ؟\N.المهووس يظن نفسه (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:07:05.09,0:07:06.30,Default,,0,0,0,,.باوند كيك Dialogue: 0,0:07:07.68,0:07:09.97,سبايدر مان,,0,0,0,,!غدائي Dialogue: 0,0:07:19.40,0:07:23.07,Default,,0,0,0,,.تعالوا. (ذا بيج مان) يُريدكم في الحديث معه Dialogue: 0,0:07:23.44,0:07:26.40,Default,,0,0,0,,.فريق "المُنفذون" حاضرون جميعاً يا زعيم Dialogue: 0,0:07:26.61,0:07:27.70,Default,,0,0,0,,.شكراً لك, (هامر هيد) Dialogue: 0,0:07:27.91,0:07:29.41,Default,,0,0,0,,.سأدخل مباشرةً في صلب الموضوع Dialogue: 0,0:07:29.62,0:07:33.58,Default,,0,0,0,,,في الأربعة شهور الأخيرة\N.كانت هناك حشرة تُفسد عملياتنا Dialogue: 0,0:07:33.91,0:07:36.25,Default,,0,0,0,,في البداية, لم أكُن\N.أُصدّق التقارير Dialogue: 0,0:07:36.46,0:07:38.71,Default,,0,0,0,,إعتقدنا أن الأولاد يُحاولون\N.الكذب علينا Dialogue: 0,0:07:38.92,0:07:43.38,Default,,0,0,0,,كان علينا القسوة عليهم قليلاً\N.كي نتأكد أنهم صادقون Dialogue: 0,0:07:43.59,0:07:46.26,Default,,0,0,0,,تأسيس أنماط الحركة\N.استغرق طوال الصيف Dialogue: 0,0:07:46.47,0:07:49.09,Default,,0,0,0,,.لكن الليلة السابقة تأكدنا Dialogue: 0,0:07:49.30,0:07:52.10,Default,,0,0,0,,.أن (سبايدر مان) حقيقي Dialogue: 0,0:07:52.31,0:07:55.60,Default,,0,0,0,,و أنت تُريد من "المُنفذون" أن\Nيشتبكوا مع هذا العنكبوت ؟ Dialogue: 0,0:07:55.81,0:08:00.27,Default,,0,0,0,,.لا, (مونتانا), أريدكم أن تسحقوه Dialogue: 0,0:08:09.24,0:08:11.62,Default,,0,0,0,,,الفصل الأول غداً\N.أيها السيدات و السادة Dialogue: 0,0:08:11.83,0:08:13.66,Default,,0,0,0,,.سيد (باركر), آنسة (ستايسي) Dialogue: 0,0:08:13.87,0:08:15.79,Default,,0,0,0,,.كلمة على انفراد Dialogue: 0,0:08:16.75,0:08:19.54,Default,,0,0,0,,أتسائل إذا كنت تذكر الرحلة الميدانية\N...التي قمنا بها العام الماضي Dialogue: 0,0:08:19.75,0:08:21.96,Default,,0,0,0,,إلى معمل...\N.الدكتور (كورتيس كونورز)... Dialogue: 0,0:08:22.17,0:08:24.63,Default,,0,0,0,,في "جامعة امباير ستيت" ؟... Dialogue: 0,0:08:40.85,0:08:43.65,سبايدر مان,,0,0,0,,صدقني, هذه الرحلة بالأخص\N.لن أنساها أبداً Dialogue: 0,0:08:43.86,0:08:46.82,Default,,0,0,0,,.و أنا أيضاً\N.أبحاث دكتور (كونورز) كانت مثيرة Dialogue: 0,0:08:47.03,0:08:48.36,Default,,0,0,0,,.سعيد بشعوركما هذا Dialogue: 0,0:08:48.57,0:08:52.70,Default,,0,0,0,,لأنه يعرض منحتان تدريبيتان\N.لطلاب الثانوية الواعدين Dialogue: 0,0:08:53.28,0:08:55.45,Default,,0,0,0,,.و لقد رشحتكما Dialogue: 0,0:08:55.66,0:08:57.79,Default,,0,0,0,,.ستبدأون هذا المساء Dialogue: 0,0:09:10.55,0:09:12.84,سبايدر مان,,0,0,0,,شكراً لك على جعلي أقضِ\N.الوقت هنا معك Dialogue: 0,0:09:14.01,0:09:16.35,سبايدر مان,,0,0,0,,فهم ليسوا بحاجتي بعد في معمل\N.جامعة امباير ستيت" لساعة أخرى" Dialogue: 0,0:09:16.56,0:09:18.68,Default,,0,0,0,,أنا مندهش أنك لا تعمل\N.على صحيفة المدرسة Dialogue: 0,0:09:18.89,0:09:21.02,Default,,0,0,0,,ألست مُصوّرهم الفوتوغرافي الخاص ؟ Dialogue: 0,0:09:21.23,0:09:22.27,سبايدر مان,,0,0,0,,.ليس بعد الآن Dialogue: 0,0:09:22.48,0:09:25.11,سبايدر مان,,0,0,0,,شخص آخر يُمكنه التقاط صور\N.لـ(فلاش) و هو يتجوّل Dialogue: 0,0:09:25.32,0:09:27.32,سبايدر مان,,0,0,0,,.سأكون مشغولاً جداً بجلب المال Dialogue: 0,0:09:27.53,0:09:30.82,Default,,0,0,0,,أهذا جزء من نفس الواقع\N...حيث تعتبر (سالي أفريل) Dialogue: 0,0:09:31.03,0:09:32.70,سبايدر مان,,0,0,0,,.هذا إخفاق بسيط Dialogue: 0,0:09:32.91,0:09:35.87,سبايدر مان,,0,0,0,,لكن على الأقل وظيفة المعمل هذه\N.ستحل مشكلة أموال عائلة (باركر) Dialogue: 0,0:09:36.08,0:09:40.16,سبايدر مان,,0,0,0,,أعني, إنظر, كل هذا يملُكه والدك\N.و هو عالِم Dialogue: 0,0:09:40.37,0:09:42.71,Default,,0,0,0,,.أولاد, تعالا هنا Dialogue: 0,0:09:44.88,0:09:46.34,Default,,0,0,0,,.لم أستطع تجنب استماعك Dialogue: 0,0:09:46.54,0:09:50.01,Default,,0,0,0,,.لا تعتذر , بُني - Dialogue: 0,0:09:46.54,0:09:50.01,سبايدر مان,,0,0,0,,.آسف, سيد (أوسبورن) - Dialogue: 0,0:09:50.22,0:09:51.26,Default,,0,0,0,,.أنا لا أعتذر أبداً Dialogue: 0,0:09:51.47,0:09:52.97,Default,,0,0,0,,إذن, ماذا عن وظيفة المعمل ؟ Dialogue: 0,0:09:53.18,0:09:55.01,سبايدر مان,,0,0,0,,.في "جامعة امباير ستيت" مع (كورت كونورز) Dialogue: 0,0:09:55.22,0:09:58.18,Default,,0,0,0,,.(كونورز) ؟ يا لها من فرصة Dialogue: 0,0:09:58.39,0:10:01.89,Default,,0,0,0,,ألم يكُن من المفترض أن تنول\Nهذا الشرف, (هاري) ؟ Dialogue: 0,0:10:02.10,0:10:03.44,Default,,0,0,0,,.لا, سيدي Dialogue: 0,0:10:03.77,0:10:06.90,سبايدر مان,,0,0,0,,.حقاً إنها ليست شيء مُهم\N.لكن شكراً Dialogue: 0,0:10:07.11,0:10:09.78,سبايدر مان,,0,0,0,,.سوف نُغادر الآن Dialogue: 0,0:10:11.40,0:10:12.61,Default,,0,0,0,,!(أوسبورن) Dialogue: 0,0:10:18.28,0:10:19.74,Default,,0,0,0,,!والدي Dialogue: 0,0:10:26.88,0:10:28.38,Default,,0,0,0,,ماذا ؟ ماذا نفعل ؟ Dialogue: 0,0:10:28.59,0:10:30.38,سبايدر مان,,0,0,0,,!إتصل بالشرطة. إفعلها. إذهب Dialogue: 0,0:10:41.22,0:10:45.48,فولتشر,,0,0,0,,.قل الحقيقة, (أوسبورن)\Nأيُمكن لتقنية طيرانك فعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:49.69,0:10:51.53,فولتشر,,0,0,0,,.لست (تومز) بعد الآن - Dialogue: 0,0:10:49.69,0:10:51.53,Default,,0,0,0,,(تومز) ؟ - Dialogue: 0,0:10:51.73,0:10:54.03,فولتشر,,0,0,0,,.أنا ما ناديتني به\N.أنا (فولتشر)= النسر Dialogue: 0,0:10:54.24,0:10:55.99,Default,,0,0,0,,.لقد ناديتك بالصقر Dialogue: 0,0:10:56.20,0:10:58.41,Default,,0,0,0,,.لم تستطع حتى تذكُّر الإسم بشكل صحيح - Dialogue: 0,0:10:56.20,0:10:58.41,فولتشر,,0,0,0,,ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:11:03.91,0:11:06.54,Default,,0,0,0,,!(تومز), توقف\Nما الذي ستحققه بعد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:06.75,0:11:08.33,فولتشر,,0,0,0,,.الغاية في النهاية, (أوسبورن) Dialogue: 0,0:11:08.54,0:11:10.67,فولتشر,,0,0,0,,.و هذا شيء تعرفه جيداً Dialogue: 0,0:11:10.88,0:11:12.17,فولتشر,,0,0,0,,...سوف تُعلن Dialogue: 0,0:11:12.38,0:11:15.01,فولتشر,,0,0,0,,أن (أدريان تومز)...\N."هو العبقري وراء "تقنية الطيران Dialogue: 0,0:11:15.22,0:11:17.18,فولتشر,,0,0,0,,.و سترد لي كل ما إمتلكته Dialogue: 0,0:11:17.39,0:11:21.68,فولتشر,,0,0,0,,و ستعتذر أمام العامة\N.على سرقتك لإختراعي Dialogue: 0,0:11:21.89,0:11:24.02,Default,,0,0,0,,.أنا لا أعتذر أبداً, أيها العجوز Dialogue: 0,0:11:24.23,0:11:25.52,فولتشر,,0,0,0,,...ربما أكون شخصاً عجوزاً Dialogue: 0,0:11:25.73,0:11:27.65,فولتشر,,0,0,0,,.لكنني لست شخص صبور... Dialogue: 0,0:11:36.78,0:11:40.07,سبايدر مان,,0,0,0,,!يا رفاق\N.أنتم تلعبون بعنف هنا Dialogue: 0,0:11:40.74,0:11:42.87,فولتشر,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:43.08,0:11:45.71,فولتشر,,0,0,0,,!هذه السماء أصبحت ملكي الآن Dialogue: 0,0:11:45.91,0:11:47.71,سبايدر مان,,0,0,0,,.ربما هو على صواب. لقد استأجرتُها و حسب Dialogue: 0,0:11:47.92,0:11:50.21,Default,,0,0,0,,ما الذي تُثرثر بشأنه ؟\N.أنزلني Dialogue: 0,0:11:50.42,0:11:54.34,سبايدر مان,,0,0,0,,يا صاح, أنت أغنى و أكثر شخص\N.مُتسلّط أنقذته على الاطلاق Dialogue: 0,0:11:54.55,0:11:57.84,سبايدر مان,,0,0,0,,,و الأقبح\N.الأثقل و الأول Dialogue: 0,0:11:58.05,0:12:00.01,Default,,0,0,0,,من تكون ؟ - Dialogue: 0,0:11:58.05,0:12:00.01,فولتشر,,0,0,0,,من تكون ؟ - Dialogue: 0,0:12:00.22,0:12:03.06,سبايدر مان,,0,0,0,,أنا جاركم الودود\N.(سبايدر مان), بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:05.93,0:12:07.06,فولتشر,,0,0,0,,(سبايدر مان) ؟ Dialogue: 0,0:12:07.27,0:12:08.48,فولتشر,,0,0,0,,!إعتقدت أنه أسطورة Dialogue: 0,0:12:08.98,0:12:11.69,سبايدر مان,,0,0,0,,.أحتاج إلى وكيل إعلاني جديد Dialogue: 0,0:12:18.07,0:12:19.57,Default,,0,0,0,,.إنه لا يُساعدنا, (ستان) Dialogue: 0,0:12:19.78,0:12:22.45,سبايدر مان,,0,0,0,,.إنتبهوا - Dialogue: 0,0:12:19.78,0:12:22.45,Default,,0,0,0,,...كل من نعتقلهم يخرجون - Dialogue: 0,0:12:33.80,0:12:37.42,Default,,0,0,0,,ما الذي يحدُث ؟ -\N.سأشرح لكِ بالداخل, الآن - Dialogue: 0,0:12:40.55,0:12:41.59,سبايدر مان,,0,0,0,,...إنظر, يا صاحب المنقار Dialogue: 0,0:12:41.80,0:12:44.64,سبايدر مان,,0,0,0,,أنا مُعجب بأي شخص...\N.يرتدي ملابس كحيوانه المُفضّل Dialogue: 0,0:12:44.85,0:12:46.35,سبايدر مان,,0,0,0,,.و الأفضل, أنه يُمكنك الطيران Dialogue: 0,0:12:46.56,0:12:47.60,سبايدر مان,,0,0,0,,...لذا سأسألك سؤالاً Dialogue: 0,0:12:47.81,0:12:51.27,سبايدر مان,,0,0,0,,هل سمعت من قبل عن حكمة\Nمع زيادة القوة تزداد المسؤولية" ؟" Dialogue: 0,0:12:55.02,0:12:57.32,سبايدر مان,,0,0,0,,!يا صاحب المنقار, لا تطِر بعيداً Dialogue: 0,0:12:57.53,0:13:00.66,فولتشر,,0,0,0,,.إسمي هو (فولتشر) Dialogue: 0,0:13:02.78,0:13:03.83,سبايدر مان,,0,0,0,,.هذا رائع, (هاري) Dialogue: 0,0:13:04.03,0:13:06.04,سبايدر مان,,0,0,0,,.أنا سعيد أن والدك بخير Dialogue: 0,0:13:06.24,0:13:08.16,سبايدر مان,,0,0,0,,...أنا ؟ حسناً Dialogue: 0,0:13:08.37,0:13:10.62,سبايدر مان,,0,0,0,,تعرف, حاولت اللحاق\N.به على الأقدام Dialogue: 0,0:13:10.83,0:13:12.88,سبايدر مان,,0,0,0,,...جريت بضعة أحياء, لكن Dialogue: 0,0:13:13.33,0:13:15.84,سبايدر مان,,0,0,0,,نعم, أعتقد أن هذا\N.كان عديم النفع Dialogue: 0,0:13:16.34,0:13:20.63,سبايدر مان,,0,0,0,,انظر, لقد تأخرت, و (جوين) تنظر\N.لي بغضب, لذا وداعاً Dialogue: 0,0:13:20.84,0:13:23.64,Default,,0,0,0,,.لم أكن أنظر لك بغضب Dialogue: 0,0:13:23.85,0:13:25.35,سبايدر مان,,0,0,0,,لكنني مُتأخر, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:25.56,0:13:26.89,Default,,0,0,0,,.كالعادة, صديقي Dialogue: 0,0:13:27.85,0:13:29.35,Default,,0,0,0,,.(إيدي) -\N.مرحباً, (جوين) - Dialogue: 0,0:13:29.56,0:13:30.98,سبايدر مان,,0,0,0,,صديقي, ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:13:31.19,0:13:33.48,Default,,0,0,0,,أعمل هنا. أنا المُساعد\N.الشخصي لـ(كونور) في المعمل Dialogue: 0,0:13:33.69,0:13:35.06,Default,,0,0,0,,ليس سيئاً بالنسبة لحديث التخرّج, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:36.07,0:13:37.65,سبايدر مان,,0,0,0,,.(إيدي بروك) المُبتديء Dialogue: 0,0:13:37.86,0:13:39.32,Default,,0,0,0,,.طالب جامعي, أيها الصغير Dialogue: 0,0:13:39.53,0:13:41.32,Default,,0,0,0,,.أعتقد أنك تفتقدني في المدرسة Dialogue: 0,0:13:41.53,0:13:43.57,Default,,0,0,0,,.لا يُوجد أحد ليُبعد (فلاش تومبسون) عنك Dialogue: 0,0:13:44.03,0:13:46.03,Default,,0,0,0,,سُرق حذائك مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:13:49.87,0:13:53.33,Default,,0,0,0,,(بيتر باركر), (جوين ستايسي), أود أن\N.أُقدم لكم الدكتورة (مارثا كونورز) Dialogue: 0,0:13:53.58,0:13:56.13,Default,,0,0,0,,(إيدي) أخبرنا أشياء\N.عظيمة عن كلاكما Dialogue: 0,0:13:56.34,0:13:59.88,Default,,0,0,0,,.قلت لهم أنك ترتدي ملابس داخلية نظيفة\N.لحسن الحظ لم أقل جوارب Dialogue: 0,0:14:01.22,0:14:03.18,Default,,0,0,0,,.(كورت), توقف عن الاختباء بالمكتب Dialogue: 0,0:14:03.38,0:14:05.05,Default,,0,0,0,,.المُتدربين الجدد وصلوا هنا Dialogue: 0,0:14:05.85,0:14:06.89,Default,,0,0,0,,.سآتِ حالاً Dialogue: 0,0:14:07.22,0:14:11.35,Default,,0,0,0,,(بيتر), (جوين), هذا هو عبقري\N.الجامعة. زوجي, (كورت) Dialogue: 0,0:14:11.56,0:14:13.94,سبايدر مان,,0,0,0,,,إنه شرف لنا مُقابلتك\N.دكتور (كونورز) Dialogue: 0,0:14:14.40,0:14:15.94,Default,,0,0,0,,.تبدو مألوفاً يا فتى Dialogue: 0,0:14:16.40,0:14:20.03,سبايدر مان,,0,0,0,,.بواسطة حشرة علمية. عرفت هذا - Dialogue: 0,0:14:16.40,0:14:20.03,Default,,0,0,0,,ألست الفتى الذي تم عضّه... ؟ - Dialogue: 0,0:14:20.23,0:14:21.99,Default,,0,0,0,,.نحن لن نُبالغ في اليوم الأول Dialogue: 0,0:14:22.20,0:14:25.32,Default,,0,0,0,,(إيدي) سيُريكم المكان لكن العمل\N.الحقيقي سيبدأ غداً Dialogue: 0,0:14:25.70,0:14:27.12,Default,,0,0,0,,.الأسئلة مُرحب بها Dialogue: 0,0:14:27.33,0:14:30.20,سبايدر مان,,0,0,0,,ها هو سؤال: كم سيدفعون لنا ؟ Dialogue: 0,0:14:30.41,0:14:33.25,Default,,0,0,0,,(بيت), أنت طالب بالمدرسة\N.بدون أي خبرة Dialogue: 0,0:14:33.62,0:14:36.21,Default,,0,0,0,,.لن يدفعوا لك شيئاً Dialogue: 0,0:14:39.92,0:14:42.92,سبايدر مان,,0,0,0,,.العمة (ماي) تحتاج لمساعدتي\N.لا أعلم ماذا أفعل Dialogue: 0,0:14:43.42,0:14:45.51,Default,,0,0,0,,(بيت), لا تقلق, حسناً ؟ Dialogue: 0,0:14:45.72,0:14:47.60,Default,,0,0,0,,.سيأتيك الحل بمفرده Dialogue: 0,0:14:50.89,0:14:53.85,سبايدر مان,,0,0,0,,.حسناً, أنا أنتظر Dialogue: 0,0:14:54.87,0:14:57.16,Traditional Arabic لون ابيض,,0,0,0,,{\pos(164,113)\frz324.213}!(سبايدر مان) يضرب Dialogue: 0,0:14:56.52,0:15:00.11,سبايدر مان,,0,0,0,,,يجب أن أعترف\N.هذه الفتاة تعرف ماذا تقول Dialogue: 0,0:15:05.45,0:15:07.74,سبايدر مان,,0,0,0,,.اليوم كان خيبة أمل كبيرة Dialogue: 0,0:15:07.95,0:15:10.58,سبايدر مان,,0,0,0,,.لا نقود في المنزل\N.لا شيء لطيف في المدرسة Dialogue: 0,0:15:10.79,0:15:13.58,سبايدر مان,,0,0,0,,.و تقريباً قاتلت مجنوناً بأجنحة Dialogue: 0,0:15:13.79,0:15:17.29,سبايدر مان,,0,0,0,,"و الآن أمن "جريدة بيوجل\N.لن يسمحون لي باستخدام المصعد Dialogue: 0,0:15:17.50,0:15:19.88,سبايدر مان,,0,0,0,,لكن (ماي) و (بين باركر)\N.لم يربّيا شخص مُستسلم Dialogue: 0,0:15:20.09,0:15:22.17,سبايدر مان,,0,0,0,,.أي مستسلمين. لقد وصلتكم الفكرة Dialogue: 0,0:15:27.39,0:15:30.89,Default,,0,0,0,,(روبي), أين النموذج ؟\N!(فوسويل), لقد طلبت إعادة كتابة ذلك منذ 12 ثانية Dialogue: 0,0:15:31.10,0:15:33.81,Default,,0,0,0,,(لي), أنا لا أدفع راتبك\N.كي تجلس على مؤخرتك. و أنت Dialogue: 0,0:15:34.02,0:15:36.06,Default,,0,0,0,,نعم, أنت. لقد أرسلتك لتُحضر لي - Dialogue: 0,0:15:34.02,0:15:36.06,سبايدر مان,,0,0,0,,أنا ؟ - Dialogue: 0,0:15:36.27,0:15:37.77,Default,,0,0,0,,....الخبز و الجبن منذ تسع دقائق Dialogue: 0,0:15:37.98,0:15:40.82,Default,,0,0,0,,,لقد أرسلت (بيني)\N.و كان ذلك منذ حوالي ثلاث دقائق Dialogue: 0,0:15:41.02,0:15:43.69,سبايدر مان,,0,0,0,,في الواقع يا سيدي, لديّ\N.شيء أفضل من الخبز Dialogue: 0,0:15:43.90,0:15:45.32,Default,,0,0,0,,حقاً ؟ ما ذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:45.53,0:15:47.99,سبايدر مان,,0,0,0,,.إقتراح\N.أعتقد أن بإمكاني إحضار صور Dialogue: 0,0:15:48.20,0:15:51.28,سبايدر مان,,0,0,0,,.صور لـ(سبايدر مان) وسط المعركة Dialogue: 0,0:15:51.49,0:15:52.99,سبايدر مان,,0,0,0,,...أراهن أنه سيُزيد مبيعات الجريدة Dialogue: 0,0:15:53.20,0:15:55.79,Default,,0,0,0,,ماذا تعرف عن بيع الجرائد ؟\N.أنت مجرد طفل Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:57.33,Default,,0,0,0,,.بل أسوأ, أنت مُراهق Dialogue: 0,0:15:57.54,0:15:58.96,Default,,0,0,0,,.آنسة (برانت), إتصلي بالأمن Dialogue: 0,0:15:59.17,0:16:02.46,Default,,0,0,0,,,أبعدوا هذا الرضيع الصغير عن وجهي\N...خارج الغرفة Dialogue: 0,0:16:02.67,0:16:04.67,Default,,0,0,0,,.خارج المدينة... Dialogue: 0,0:16:05.51,0:16:08.30,Default,,0,0,0,,.ما تحتاجه جريدة "بيوجل" هو الصور Dialogue: 0,0:16:08.51,0:16:10.43,Default,,0,0,0,,.لـ(سبايدر مان) وسط المعركة Dialogue: 0,0:16:10.64,0:16:12.56,Default,,0,0,0,,الآن, هذا سبيبع الجريدة, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:16:13.68,0:16:15.73,سبايدر مان,,0,0,0,,.اليوم كان بشعاً جداً Dialogue: 0,0:16:16.93,0:16:18.64,سبايدر مان,,0,0,0,,.ليس هناك شيء واحد تم بشكل صحيح Dialogue: 0,0:16:18.85,0:16:21.11,سبايدر مان,,0,0,0,,...و الآن (سبايدر مان) المُذهل Dialogue: 0,0:16:21.31,0:16:24.23,سبايدر مان,,0,0,0,,يتدلّى في الجوار\N.بحثاً عن حذائه Dialogue: 0,0:16:29.70,0:16:30.95,Default,,0,0,0,,المكان آمن ؟ Dialogue: 0,0:16:31.16,0:16:33.16,فولتشر,,0,0,0,,!(أوسبورن) Dialogue: 0,0:16:34.20,0:16:36.04,Default,,0,0,0,,!إنطلق! إنطلق Dialogue: 0,0:16:36.75,0:16:39.17,فولتشر,,0,0,0,,.لن تهرب مني ثانيةً Dialogue: 0,0:16:39.37,0:16:41.00,سبايدر مان,,0,0,0,,.كما توقعت تماماً Dialogue: 0,0:16:42.04,0:16:44.21,Default,,0,0,0,,تم تحديد مكان الهدف\N.في آخر مكان معلوم Dialogue: 0,0:16:44.55,0:16:47.84,Default,,0,0,0,,.يا أولاد, لنسحق هذه الحشرة Dialogue: 0,0:16:57.77,0:16:59.89,سبايدر مان,,0,0,0,,خدعة أم حلوى ؟ Dialogue: 0,0:17:01.85,0:17:05.32,سبايدر مان,,0,0,0,,أعني, أنت تحتفل\Nبالهالوين في سبتمبر, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:17:05.61,0:17:07.65,سبايدر مان,,0,0,0,,أو أنني ليس عليّ التحدُّث ؟ Dialogue: 0,0:17:17.25,0:17:20.75,Default,,0,0,0,,هذه أغرب مهمة يطلبها\N.منّا (بيج مان) Dialogue: 0,0:17:21.12,0:17:24.17,Default,,0,0,0,,نحن نطير خلف\N.تلك المسوخ, يا أولاد Dialogue: 0,0:17:24.38,0:17:27.05,Default,,0,0,0,,ليس لديّ أي فكرة\N...عن نيّة ذلك الطائر الكبير Dialogue: 0,0:17:27.26,0:17:30.30,Default,,0,0,0,,لكنني مسرور للغاية أنه...\N.يقوم بإبقاء حشرتنا مشغولاً Dialogue: 0,0:17:30.51,0:17:32.26,Default,,0,0,0,,.تم تحديد الهدف Dialogue: 0,0:17:33.05,0:17:34.76,سبايدر مان,,0,0,0,,...حاستي العنكبوتية ترتعش Dialogue: 0,0:17:48.78,0:17:50.53,Default,,0,0,0,,.(أوكس), (دان). إبدأوا Dialogue: 0,0:17:58.54,0:18:01.83,سبايدر مان,,0,0,0,,,اسمع يا صديقي, إذا أردت نفساً مُنعشاً\N.عليك السؤال و حسب Dialogue: 0,0:18:23.98,0:18:25.56,سبايدر مان,,0,0,0,,.هذا ليس جيداً Dialogue: 0,0:18:38.99,0:18:42.29,Default,,0,0,0,,.الأولاد يحتاجون للتدرُّب\N.و الآن لا طريق للهروب Dialogue: 0,0:18:42.50,0:18:44.29,سبايدر مان,,0,0,0,,جدياً, من تكونون يا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:18:47.38,0:18:49.05,Default,,0,0,0,,.أعتقد أننا فقدناه Dialogue: 0,0:19:06.31,0:19:08.86,سبايدر مان,,0,0,0,,,حسناً أنا لستُ أهرب\N"لكن هناك هذا "الرجل النسر Dialogue: 0,0:19:09.07,0:19:11.44,سبايدر مان,,0,0,0,,...لذا لو أمكن تأجيل الأمر Dialogue: 0,0:19:11.73,0:19:13.78,سبايدر مان,,0,0,0,,.أنت قوي. أعترف بذلك Dialogue: 0,0:19:14.24,0:19:15.70,سبايدر مان,,0,0,0,,لكن هل يُمكنك القيام بهذا ؟ Dialogue: 0,0:19:17.20,0:19:18.82,سبايدر مان,,0,0,0,,.لا أعتقد Dialogue: 0,0:19:19.28,0:19:22.37,سبايدر مان,,0,0,0,,و الآن, أنا أعرف أنه\N...يُمكنك قطعه و الخروج Dialogue: 0,0:19:22.70,0:19:24.50,سبايدر مان,,0,0,0,,...لكنني لا أنصحك بذلك Dialogue: 0,0:19:24.71,0:19:26.79,Default,,0,0,0,,"بُني, أنت تجعل فريق "المُنفذين\N.يظهر بشكل سيء Dialogue: 0,0:19:27.00,0:19:28.46,Default,,0,0,0,,.لا يُمكنني ترك هذا يحدث Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:33.88,Default,,0,0,0,,.لن أفعل - Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:33.88,فولتشر,,0,0,0,,.سوف تعتذر لي - Dialogue: 0,0:19:35.72,0:19:39.72,سبايدر مان,,0,0,0,,.يا رجل, هذه جولة رائعة\Nهل فتحة السقف قياسية ؟ Dialogue: 0,0:19:39.93,0:19:42.93,فولتشر,,0,0,0,,لماذا تُدافع عن هذا اللص\N(أوسبورن) Dialogue: 0,0:19:43.27,0:19:46.48,سبايدر مان,,0,0,0,,ليس لطيفاً. هل تعلم\Nكم كلفتني بدلة العنكبوت هذه ؟ Dialogue: 0,0:19:49.06,0:19:51.44,سبايدر مان,,0,0,0,,لم أقاتل مثل هؤلاء\N.الأغبياء من قبل Dialogue: 0,0:19:54.03,0:19:55.57,سبايدر مان,,0,0,0,,.هناك شيء واحد أنا واثق منه Dialogue: 0,0:19:55.78,0:19:59.45,سبايدر مان,,0,0,0,,لا يُمكن أن أدع (هاري)\N.يفقد والده مثلما فقدت عمّي (بين) Dialogue: 0,0:19:59.66,0:20:01.70,سبايدر مان,,0,0,0,,!ركوب الأمواج Dialogue: 0,0:20:04.25,0:20:07.08,Default,,0,0,0,,!هناك, جراج السيارات. إذهب!إذهب Dialogue: 0,0:20:07.92,0:20:09.29,فولتشر,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:20:10.00,0:20:11.96,فولتشر,,0,0,0,,.هذا كله بسببك Dialogue: 0,0:20:19.18,0:20:21.05,سبايدر مان,,0,0,0,,!عصفوران, حجر واحد Dialogue: 0,0:20:30.23,0:20:32.19,Default,,0,0,0,,أين ذهب هذا الحقير الآن ؟ Dialogue: 0,0:20:34.57,0:20:37.57,فولتشر,,0,0,0,,أتعتقد أنه يُمكنك\Nالإختباء مني هناك ؟ Dialogue: 0,0:20:44.83,0:20:47.25,فولتشر,,0,0,0,,.جناحي. لا يُمكنني توجيهه Dialogue: 0,0:20:47.46,0:20:48.96,سبايدر مان,,0,0,0,,.نعم, لكنك لا زلت محمولاً في الجو Dialogue: 0,0:20:49.17,0:20:51.04,سبايدر مان,,0,0,0,,كيف يعمل هذا بالظبط ؟ Dialogue: 0,0:20:51.25,0:20:53.50,سبايدر مان,,0,0,0,,!(فولتشر), ظهرك يُصدر طنيناً Dialogue: 0,0:20:53.71,0:20:54.75,فولتشر,,0,0,0,,!أيها الأحمق Dialogue: 0,0:20:54.96,0:20:56.21,فولتشر,,0,0,0,,!لقد أوقعت بكلينا Dialogue: 0,0:20:56.96,0:21:00.22,سبايدر مان,,0,0,0,,يبدو أنك لم تكُن\N.تُعرني إنتباهاً Dialogue: 0,0:21:13.90,0:21:15.82,سبايدر مان,,0,0,0,,...حسناً, ثلاثة من أربعة ليس نتيجة سيئة Dialogue: 0,0:21:16.03,0:21:18.57,سبايدر مان,,0,0,0,,.خصوصاً في هذه الليلة الغريبة... Dialogue: 0,0:21:18.78,0:21:22.49,سبايدر مان,,0,0,0,,.الآن, لو أمكنني فقط استعادة حذائي Dialogue: 0,0:21:26.70,0:21:29.75,سبايدر مان,,0,0,0,,!نهاية رائعة لليلة رائعة Dialogue: 0,0:21:34.04,0:21:36.09,سبايدر مان,,0,0,0,,!العمّة (ماي), أنتِ مُستيقظة Dialogue: 0,0:21:36.30,0:21:38.34,Default,,0,0,0,,.إجلس يا (بيتر), نحتاج للحديث Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.14,Default,,0,0,0,,أعلم أنك ولد صالح\Nو تكبر لتكون شاباً رائعاً Dialogue: 0,0:21:43.34,0:21:44.68,Default,,0,0,0,,.أنت رجل البيت الآن Dialogue: 0,0:21:44.89,0:21:46.97,Default,,0,0,0,,.لكنك لا تزال تحت مسؤوليتي Dialogue: 0,0:21:47.18,0:21:49.18,Default,,0,0,0,,.لا يُمكن أن تبقَ بالخارج حتى منتصف الليل Dialogue: 0,0:21:49.39,0:21:52.48,Default,,0,0,0,,.ستكون بالمنزل في الساعة العاشرة\N.هذا هو وقت النوم Dialogue: 0,0:21:52.69,0:21:56.61,Default,,0,0,0,,.إذا كنت ستتأخر, إتصل و أعلمني قبل العاشرة - Dialogue: 0,0:21:52.69,0:21:56.61,سبايدر مان,,0,0,0,,...لكن , عمّة (ماي) - Dialogue: 0,0:21:56.82,0:21:59.94,Default,,0,0,0,,و إذا كنت ستتصل, فيُستحسن\N.أن تقول أنك بالطريق للمنزل Dialogue: 0,0:22:00.15,0:22:02.28,Default,,0,0,0,,.هذه قوانين هذا المنزل, (بيتر) Dialogue: 0,0:22:02.49,0:22:04.57,Default,,0,0,0,,هل يفهم كلانا البعض ؟ Dialogue: 0,0:22:04.78,0:22:06.45,سبايدر مان,,0,0,0,,.بالتأكيد, عمّة (ماي), هذا عادل Dialogue: 0,0:22:06.95,0:22:10.91,Default,,0,0,0,,رائع. و الآن ماذا عن شريحة\Nمن فطيرة الآيس كريم بالموز ؟ Dialogue: 0,0:22:11.12,0:22:14.08,سبايدر مان,,0,0,0,,.حسناً, لا شيء سار كما خططت اليوم Dialogue: 0,0:22:14.29,0:22:15.92,سبايدر مان,,0,0,0,,.من أسوأ أيام العام Dialogue: 0,0:22:16.13,0:22:17.88,سبايدر مان,,0,0,0,,.لكنني لا زلت (سبايدر مان) Dialogue: 0,0:22:18.09,0:22:20.05,سبايدر مان,,0,0,0,,.ولا زلت لم يهزمني أحد Dialogue: 0,0:22:20.26,0:22:23.72,سبايدر مان,,0,0,0,,ولا أزال أملك هذا الشخص الرائع\N.الذي يهتم بي Dialogue: 0,0:22:23.93,0:22:25.55,سبايدر مان,,0,0,0,,.أخبروني أن هناك شيء أفضل Dialogue: 0,0:22:25.76,0:22:26.80,سبايدر مان,,0,0,0,,..هيّا Dialogue: 0,0:22:27.01,0:22:28.47,سبايدر مان,,0,0,0,,.حاولوا Dialogue: 0,0:22:28.47,0:22:41.25,Default,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Mido3issa محمود عيسى ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}\Nwww.FB.com/MarvelFanSubs Dialogue: 0,0:22:41.25,0:22:43.25,Default,,0,0,0,,