[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Timer: 100.0000 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 Video Position: 23240 Last Style Storage: bleach Audio File: ?video Video File: Bleach 199.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JapaneseLyrics,Ageone,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,10,10,10,1 Style: EnglishLyrics,Hacen Sudan Bd,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H2C000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.5,2,10,10,20,1 Style: Default,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.6,2,0,0,20,1 Style: Background,SKR HEAD1,37,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,8,10,10,10,1 Style: Notes,Hacen Beirut Light,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Dark Rukia Topshadow,Cosmos Light,27,&HFFFFFFFF,&H0000FFFF,&HAA959293,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,38,42,12,1 Style: Dark Rukia,Cosmos Light,27,&HFFFFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&HAA959293,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,40,40,10,1 Style: Club Signs,Hacen Beirut Light,59,&H00252525,&H0000FFFF,&H00252525,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,40,40,10,1 Style: op 113-00,FS_Free,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,20,1 Style: note,Hacen Beirut Light,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: توقيع,Hacen Liner XL,12,&H00F9F2F5,&H00FFFFFF,&H00FF8204,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,7,0,0,2,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.23,0:00:16.88,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,zasetsu mamire ryuukou ni magire Dialogue: 0,0:00:14.23,0:00:16.88,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,مليئٌ بالأحباط، ضعت في ما هو دارج Dialogue: 0,0:00:16.88,0:00:18.38,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,shiawase na furi o shite utau Dialogue: 0,0:00:16.88,0:00:18.38,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,.أدَّعي السعادة بَنما أُغني بَيني وبَين نفسي Dialogue: 0,0:00:18.38,0:00:22.13,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami e Dialogue: 0,0:00:18.38,0:00:22.13,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,.أقول لِنفسي بِأن أركض أكثر، وأدفع نفسي سرًّا أمام مهب الريح Dialogue: 0,0:00:22.13,0:00:24.01,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,kita michi o ichibetsu yutori wa gomen Dialogue: 0,0:00:22.13,0:00:24.01,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أخطف بِنظرة سريعة للطريق الذي أتَيت منه؛ لن أبقَ في مكاني طويلاً Dialogue: 0,0:00:24.01,0:00:25.83,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,shimensoka sansen ni tsugu one game Dialogue: 0,0:00:24.01,0:00:25.83,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,مُحاصر مِن كُل الجهات Dialogue: 0,0:00:25.83,0:00:27.38,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,"yama ari tani ari gake ari" Dialogue: 0,0:00:25.83,0:00:27.38,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,هُناك الجبال، الوديان، والمُنحدرات Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:28.52,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,chiri wa tsumotteku Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:28.52,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,والغُبار يَتَكدّس Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:31.45,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:31.45,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,خِلال هذه الرحلة التي لا نهايّة لها، أتوقف قليلاً عِند آخر المدينة Dialogue: 0,0:00:31.45,0:00:34.42,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,tsukareta ryouashi o sotto nagedashite nekorobu to Dialogue: 0,0:00:31.45,0:00:34.42,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أستلقي على الأرض، وأمُد قدمَي Dialogue: 0,0:00:34.42,0:00:36.17,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,kurikaesareru asai nemuri Dialogue: 0,0:00:34.42,0:00:36.17,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,ثُم أَغغُط في نومٍ عَميق Dialogue: 0,0:00:36.17,0:00:37.91,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,nandomo onaji ano yokogao Dialogue: 0,0:00:36.17,0:00:37.91,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,مرارًا وتكرارًا، نفس ذلك الوجه Dialogue: 0,0:00:37.91,0:00:39.61,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,nandomo onaji ano kotoba o... Dialogue: 0,0:00:37.91,0:00:39.61,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,...مرارًا وتكرارًا، نفس الكلمات Dialogue: 0,0:00:39.61,0:00:42.50,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,"ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no?" to Dialogue: 0,0:00:39.61,0:00:42.50,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,"هل أنا الوحيد الحزين لِأنَّني على قيد الحياة؟" Dialogue: 0,0:00:42.50,0:00:51.62,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,tabako no kemuri ga chuu o uneri utsuro ni kieru Dialogue: 0,0:00:42.50,0:00:51.62,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,دخان السجائر يتموّج في الهواء، ويختفي Dialogue: 0,0:00:51.62,0:00:56.79,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,kitto mada chikaranaki osanai hi ni Dialogue: 0,0:00:51.62,0:00:56.79,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أُراهن بِأنَّكَ لازِلت طفلاًً واهنًا Dialogue: 0,0:00:56.79,0:01:03.55,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,minakute ii kanashimi o mite kita kimi wa ima Dialogue: 0,0:00:56.79,0:01:03.55,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,رَأيت حُزنًا ما كان يَجب أن تراه، والآن Dialogue: 0,0:01:03.55,0:01:10.75,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,koraenakute ii namida o koraete sugoshiteru Dialogue: 0,0:01:03.55,0:01:10.75,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,تُمسك دموعًا لَيس عَليك أن تُمسكها Dialogue: 0,0:01:10.75,0:01:17.66,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,honto no koto dake de ikite yukeru hodo Dialogue: 0,0:01:10.75,0:01:17.66,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لا يُمكننا أن نَعيش حياتنا بالحقيقة فقط؛ Dialogue: 0,0:01:17.66,0:01:26.98,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,bokura wa tsuyokunai sa tsuyokunakute ii ii? Dialogue: 0,0:01:17.66,0:01:26.98,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لَسنا أقوياء كفاية، ولا نحتاج لِأن نَكون كذلك، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:00:00.40,0:01:31.66,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:41.66,0:01:46.14,Default,,0000,0000,0000,,.إيتشيغو ورفاقه سقطوا واحدًا تلو الآخر على يَد عدوهم القوي، الإيسبادا Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:50.72,Default,,0000,0000,0000,,،في خضم الأمر، بأمرٍ من القائد الأعلى ياماموتو غينريوساي Dialogue: 0,0:01:50.72,0:01:54.68,Default,,0000,0000,0000,,،قادة من الغوتي الـ13 دخلوا الهيوكو موندو Dialogue: 0,0:01:54.68,0:01:57.30,Default,,0000,0000,0000,,.ودخلوا في قتالٍ ضِد الإيسبادا Dialogue: 0,0:01:58.27,0:02:04.17,Default,,0000,0000,0000,,،واجه كوتشيكي بياكيا الإيسبادا السادس زوماري ليروكس Dialogue: 0,0:02:04.17,0:02:08.42,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(0,1000)}.الذي كان على وشك تَسديد الضربة الأخيرة لروكيا، التي سقطت في قتالها ضِد آرونيرو Dialogue: 0,0:02:10.60,0:02:13.68,Default,,0000,0000,0000,,...سَأقتُلكَ... بِبُطئ Dialogue: 0,0:02:13.68,0:02:14.55,Default,,0000,0000,0000,,...سَأقتُلكَ... بِبُطئ Dialogue: 0,0:02:14.55,0:02:16.25,Default,,0000,0000,0000,,...لِأنَّكَ Dialogue: 0,0:02:17.35,0:02:21.26,Default,,0000,0000,0000,,.لوَّحت بِسَيفك أمام فخري Dialogue: 0,0:02:23.41,0:02:25.13,Default,,0000,0000,0000,,...آيزن-ساما Dialogue: 0,0:02:25.13,0:02:28.46,Default,,0000,0000,0000,,!بانزاي Dialogue: 0,0:02:35.38,0:02:42.07,Default,,0000,0000,0000,,.في هذه الأثناء، كوروتسوتشي مايوري كان يُعاني في قتال دُمى زايلابورو، التي سَيطر بها على حواسه الخمس Dialogue: 0,0:02:43.03,0:02:44.77,Default,,0000,0000,0000,,.انتهى الأمر Dialogue: 0,0:02:49.16,0:02:50.70,Default,,0000,0000,0000,,...مُستحيل Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.37,Default,,0000,0000,0000,,!كان هذا سهلاً بشكلٍ مُمل Dialogue: 0,0:02:56.87,0:02:59.63,Default,,0000,0000,0000,,...ظَننت أن لديه قُدرات أكثر Dialogue: 0,0:03:01.05,0:03:03.09,Default,,0000,0000,0000,,أو شيءٌ ما؟ Dialogue: 0,0:03:07.59,0:03:08.75,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:08.75,0:03:12.45,Default,,0000,0000,0000,,،مايوري، الذي كان يُراقب قتال زايلابورو Dialogue: 0,0:03:12.45,0:03:17.48,Default,,0000,0000,0000,,.صَنع نُسخ من أعضائه الداخليّة قبل وصوله، من أجل مواجهة الدُمى Dialogue: 0,0:03:18.56,0:03:22.66,Default,,0000,0000,0000,,،توقف زايلابورو عن استخدام دماه في القتال بِغضب Dialogue: 0,0:03:22.66,0:03:26.75,Default,,0000,0000,0000,,.واستخدم واحدة من المجسّات التي تَمتد من جسده للإمساك بنيمو كَرهينة Dialogue: 0,0:03:29.18,0:03:30.67,Default,,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:03:32.11,0:03:34.70,Default,,0000,0000,0000,,...أنت تَتَذمّر وتَتَذمّر Dialogue: 0,0:03:35.30,0:03:37.31,Default,,0000,0000,0000,,.أنت مُزعج جدًّا Dialogue: 0,0:03:38.86,0:03:40.46,Default,,0000,0000,0000,,.بانكاي Dialogue: 0,0:03:42.55,0:03:44.87,Default,,0000,0000,0000,,.أخرِج مخالبك Dialogue: 0,0:03:49.48,0:03:53.44,Default,,0000,0000,0000,,{\fade(128, 128, 0, 0, 0, 0, 950)}كونجيكي آشيزوغي جيزو Dialogue: 0,0:03:49.48,0:03:53.44,Notes,,0000,0000,0000,,{\fade(128, 128, 0, 0, 0, 0, 950)}金色疋殺地蔵 | جيزو الذهبي قصير الأرجل Dialogue: 0,0:04:01.76,0:04:04.07,Default,,0000,0000,0000,,هذا الغاز... سام؟ Dialogue: 0,0:04:10.81,0:04:13.87,Default,,0000,0000,0000,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:04:21.74,0:04:22.89,Default,,0000,0000,0000,,!حمد لله Comment: 0,0:04:21.74,0:04:22.89,Default,,0000,0000,0000,,!حمدًا للإله Dialogue: 0,0:04:22.89,0:04:24.53,Default,,0000,0000,0000,,!استعادت وعيَها Dialogue: 0,0:04:24.53,0:04:26.42,Default,,0000,0000,0000,,...نائب القائد كوتيتسو Dialogue: 0,0:04:27.08,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,...هاناتارو Dialogue: 0,0:04:28.54,0:04:30.38,Default,,0000,0000,0000,,لِمَ أنتما هُنا؟ Dialogue: 0,0:04:30.38,0:04:32.39,Default,,0000,0000,0000,,...لا تَتَحركي، ما زِلنا نُعالج جِراحك Dialogue: 0,0:04:32.39,0:04:33.71,Default,,0000,0000,0000,,.ابقِ ساكنة من فضلك Dialogue: 0,0:04:34.14,0:04:37.92,Default,,0000,0000,0000,,...إنَّها مُحقة! يَجب ألّا تنهضي بعد Dialogue: 0,0:04:44.94,0:04:47.26,Default,,0000,0000,0000,,...بياكيا... ني-ساما Dialogue: 0,0:04:47.98,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,.صمتًا Dialogue: 0,0:04:49.60,0:04:52.97,Default,,0000,0000,0000,,ألم تَسمعي الأمر الذي أُعطيَ لك مِن قبل نائب القائد كوتيتسو؟ Dialogue: 0,0:04:54.30,0:04:56.37,Default,,0000,0000,0000,,.لا تَتَحركي حتى تُشفَين بالكامل Dialogue: 0,0:04:57.99,0:05:00.53,Default,,0000,0000,0000,,...ني-ساما... الهاوري الخاص بك Dialogue: 0,0:05:01.10,0:05:02.43,Default,,0000,0000,0000,,.لا تقلقي بشأن ذلك Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:09.29,Default,,0000,0000,0000,,!أنت مصاب Dialogue: 0,0:05:10.05,0:05:12.12,Default,,0000,0000,0000,,.أقول لكِ أن تتوقفي عن القلق Dialogue: 0,0:05:13.63,0:05:16.96,Default,,0000,0000,0000,,.في الوقت الحالي، استلقِ فقط وانتظري حتى تُشفَين بالكامل Dialogue: 0,0:05:20.02,0:05:23.60,Default,,0000,0000,0000,,.من أجل المعركة الحقيقية القريبة التي تواجهنا Dialogue: 0,0:05:38.62,0:05:40.07,Default,,0000,0000,0000,,!أنت جيّد Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.71,Default,,0000,0000,0000,,!بالنسبة لِشينيغامي Dialogue: 0,0:05:45.18,0:05:46.79,Default,,0000,0000,0000,,.لا يُمكنني التغاضي عن هذا Dialogue: 0,0:05:46.79,0:05:49.45,Default,,0000,0000,0000,,ما زال لدَيك الوقت للكلام؟ Dialogue: 0,0:05:50.18,0:05:52.80,Default,,0000,0000,0000,,!قُلت لك أن تأتي إليَّ بِكُل ما لدَيك Dialogue: 0,0:06:01.14,0:06:04.77,Default,,0000,0000,0000,,.مُعظم الناس كانوا لِيحاولوا تفادي هجمة سَيف كهذه Dialogue: 0,0:06:04.77,0:06:07.52,Default,,0000,0000,0000,,.كان ذلك لِيَكون مُملّاً Dialogue: 0,0:06:07.52,0:06:11.15,Default,,0000,0000,0000,,!بالإضافة، أنا مُتأكد من أنَّني قُلت لك أن تُريني أفضل ما عندك Dialogue: 0,0:06:11.15,0:06:13.73,Default,,0000,0000,0000,,ما كان هذا الهجوم الضعيف؟ Dialogue: 0,0:06:14.99,0:06:16.47,Default,,0000,0000,0000,,!إن كُنتَ مُصرًّا Dialogue: 0,0:06:27.55,0:06:28.92,Default,,0000,0000,0000,,...جميل Dialogue: 0,0:06:28.92,0:06:31.50,Default,,0000,0000,0000,,.هذا الهجوم لم يَكُنْ سيئًا Dialogue: 0,0:06:59.28,0:07:01.83,Default,,0000,0000,0000,,إذن لدَيك شيء غَير القوّة فقط؟ Dialogue: 0,0:07:04.16,0:07:05.54,Default,,0000,0000,0000,,.من يَكترث Dialogue: 0,0:07:05.54,0:07:09.37,Default,,0000,0000,0000,,.الرمال وقعت في طريق سَيفي Dialogue: 0,0:07:09.37,0:07:11.24,Default,,0000,0000,0000,,!حقًّا؟ Dialogue: 0,0:07:24.42,0:07:25.31,Default,,0000,0000,0000,,!كوروساكي-كن Dialogue: 0,0:07:25.31,0:07:27.06,Default,,0000,0000,0000,,...إينوي Dialogue: 0,0:07:27.06,0:07:28.27,Default,,0000,0000,0000,,...أرجوكِ Dialogue: 0,0:07:29.10,0:07:31.08,Default,,0000,0000,0000,,-بالطبع، تمهل، سأقوم بـ Dialogue: 0,0:07:31.08,0:07:31.98,Default,,0000,0000,0000,,...أولاً Dialogue: 0,0:07:32.73,0:07:36.37,Default,,0000,0000,0000,,!...قبلي... عالجي نيل Dialogue: 0,0:07:36.37,0:07:38.38,Default,,0000,0000,0000,,!...قبلي... عالجي نيل Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.63,Default,,0000,0000,0000,,...حسنٌ. سَأُعالجها وأعود لك Dialogue: 0,0:08:24.65,0:08:26.94,Default,,0000,0000,0000,,.يُمكننا سماع الأمر. يُمكنني سماعه بالتأكيد Dialogue: 0,0:08:29.04,0:08:31.55,Default,,0000,0000,0000,,...يبدو أنَّه لم ينتهي Dialogue: 0,0:08:32.12,0:08:34.49,Default,,0000,0000,0000,,.قتال أولئك الهمج Dialogue: 0,0:08:46.81,0:08:48.95,Default,,0000,0000,0000,,هل يُمكنك أن ترى ذلك، اباراي...؟ Dialogue: 0,0:08:48.95,0:08:52.90,Default,,0000,0000,0000,,...بالتأكيد لا أُريد أن أراه، لكن... نعم أراه Dialogue: 0,0:08:56.15,0:08:57.39,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تم أكله Dialogue: 0,0:08:57.78,0:08:58.81,Default,,0000,0000,0000,,!نعم، هذا واضح Dialogue: 0,0:08:59.57,0:09:01.76,Default,,0000,0000,0000,,!لَيس عليك أن تَذكُر كل الأمور المُقززة Dialogue: 0,0:09:01.76,0:09:03.33,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:03.33,0:09:06.87,Default,,0000,0000,0000,,!سألتني إن كان بإمكاني رؤية الأمر، وقد أجبتُك فقط، هذا كُل شيء Dialogue: 0,0:09:07.37,0:09:09.74,Default,,0000,0000,0000,,!ذلك لا يَعني أن علَيك أن تشرح الأمر Dialogue: 0,0:09:11.75,0:09:14.71,Default,,0000,0000,0000,,!اباراي! لقد أُصِبتَ بالسُم أيضًا Dialogue: 0,0:09:14.71,0:09:15.80,Default,,0000,0000,0000,,ماذا...؟ Dialogue: 0,0:09:17.66,0:09:19.84,Default,,0000,0000,0000,,...لماذا لم تُصب أنت Dialogue: 0,0:09:21.80,0:09:24.75,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أُصِبت بهذا السُمْ مِن قبل Dialogue: 0,0:09:25.31,0:09:27.30,Default,,0000,0000,0000,,...على الأرجح أنَّني حصلت على مناعة ضِدّة Dialogue: 0,0:09:27.81,0:09:29.41,Default,,0000,0000,0000,,...وغدٌ غشاش Dialogue: 0,0:09:29.41,0:09:30.83,Default,,0000,0000,0000,,.هذا لَيس عادلًا Dialogue: 0,0:09:30.83,0:09:31.72,Default,,0000,0000,0000,,-ماذ Dialogue: 0,0:09:31.72,0:09:35.51,Default,,0000,0000,0000,,!لَيس غشًّا! قاربت على الموت Dialogue: 0,0:09:36.65,0:09:38.77,Default,,0000,0000,0000,,!الأهم من هذا، علينا أن نحصل على الترياق Dialogue: 0,0:09:38.77,0:09:40.28,Default,,0000,0000,0000,,!كوروتسوتشي مايوري Dialogue: 0,0:09:42.64,0:09:43.74,Default,,0000,0000,0000,,!إيشيدا Dialogue: 0,0:09:44.50,0:09:47.75,Default,,0000,0000,0000,,!أي نوعٍ من الكلام الساذج الذي تقوله هذا؟ Comment: 0,0:09:44.50,0:09:47.75,Default,,0000,0000,0000,,!أي نوعٍ من الكلام الساذج هذا الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:09:48.53,0:09:52.75,Default,,0000,0000,0000,,.من المنطقي أن أقوم بِتَغيير تركيبته في كُلِ مرّة Dialogue: 0,0:09:54.54,0:09:55.99,Default,,0000,0000,0000,,...سُحقًا له Dialogue: 0,0:09:55.99,0:09:58.91,Default,,0000,0000,0000,,.لا تُرهق نفسك. سَتُسرّّع من آثار السُمْ Dialogue: 0,0:09:59.42,0:10:01.83,Default,,0000,0000,0000,,أتقول بنَيت مناعة ضِِدّه...؟ Dialogue: 0,0:10:01.83,0:10:04.85,Default,,0000,0000,0000,,.التفنن في هذه الأشياء هو مَنع هكذا أمور من الحصول Dialogue: 0,0:10:04.85,0:10:08.76,Default,,0000,0000,0000,,-لا أكترث، أعطنِ الترياق فقط! وإلّا سَأمـ Comment: 0,0:10:04.85,0:10:08.76,Default,,0000,0000,0000,,-لا أكترث، أعطني الترياق فقط! وإلّا سَأمـ Dialogue: 0,0:10:08.76,0:10:10.88,Default,,0000,0000,0000,,...قُلت لك ألّا تُرهق نفسك Dialogue: 0,0:10:11.53,0:10:14.26,Default,,0000,0000,0000,,...مايوري-ساما Dialogue: 0,0:10:15.23,0:10:17.14,Default,,0000,0000,0000,,.خالص اعتذاراتي Dialogue: 0,0:10:17.65,0:10:22.85,Default,,0000,0000,0000,,هل مِن المُمكن أن تُساعدني قليلاً في التحرر مِن هذا؟ Dialogue: 0,0:10:25.34,0:10:28.31,Default,,0000,0000,0000,,سمعت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:28.31,0:10:30.08,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك بأن تُساعد؟ Dialogue: 0,0:10:31.29,0:10:33.29,Default,,0000,0000,0000,,!يا لك مِن مُزعج Dialogue: 0,0:10:33.29,0:10:35.67,Default,,0000,0000,0000,,.خُذْ. الترياق Dialogue: 0,0:10:36.68,0:10:38.24,Default,,0000,0000,0000,,!لا تُلقيه Dialogue: 0,0:10:40.73,0:10:42.66,Default,,0000,0000,0000,,!لقد أنكسر، سُحقًا Dialogue: 0,0:11:05.37,0:11:08.25,Default,,0000,0000,0000,,...ما الذي يَجري... هناك خطبٍ ما Comment: 0,0:11:05.37,0:11:08.25,Default,,0000,0000,0000,,...ما الذي يَجري... هناك خطبٌ ما Dialogue: 0,0:11:08.75,0:11:10.80,Default,,0000,0000,0000,,!كوروتسوتشي مايوري Dialogue: 0,0:11:11.38,0:11:13.20,Default,,0000,0000,0000,,!أسرع وحررها مِن تِلك المجسّة Dialogue: 0,0:11:26.22,0:11:28.65,Default,,0000,0000,0000,,!ما هذا...؟ Dialogue: 0,0:11:31.88,0:11:34.36,Default,,0000,0000,0000,,أعتقدت أنَّكَ قتلتَني...؟ Dialogue: 0,0:11:34.77,0:11:35.90,Default,,0000,0000,0000,,!...هذا الصوت Dialogue: 0,0:11:35.90,0:11:37.11,Default,,0000,0000,0000,,!زايلابورو Dialogue: 0,0:11:37.62,0:11:39.13,Default,,0000,0000,0000,,...سَأقول لك Dialogue: 0,0:11:39.13,0:11:44.90,Default,,0000,0000,0000,,...اسم قُدرة فورنيكاراس الرائعة، التي أفخرُ بها Dialogue: 0,0:11:44.90,0:11:46.91,Default,,0000,0000,0000,,"غابرييل" Dialogue: 0,0:11:44.90,0:11:46.91,Notes,,0000,0000,0000,,受胎告知 | التبشير Dialogue: 0,0:11:46.91,0:11:51.54,Default,,0000,0000,0000,,.إنَّها تَستخدم العدو، لِتُجبرهم على إعادَتي إلى الحياة Dialogue: 0,0:11:54.13,0:11:59.30,Default,,0000,0000,0000,,...تَجد طريقها داخل العدو، وتَمتص الريشي من الداخل Dialogue: 0,0:11:59.30,0:12:03.85,Default,,0000,0000,0000,,لا، لِاكون أكثر دقّة، رُبما يَجب أن أقول أنَّها تَحتويهم؟ Dialogue: 0,0:12:03.85,0:12:07.78,Default,,0000,0000,0000,,!تُعيد تَخصيص الريشي لِغرض إعادة أحيائي Dialogue: 0,0:12:11.01,0:12:17.44,Default,,0000,0000,0000,,...بَينما تَتِمْ عمليّة أعادة التخصيص، تَسرق آخر مقدار من ريشي العدو Dialogue: 0,0:12:17.44,0:12:20.40,Default,,0000,0000,0000,,...وهكذا، تَجلُب الموت لِلضَحيّة Dialogue: 0,0:12:23.40,0:12:25.87,Default,,0000,0000,0000,,.بَينما أصل لِلحظة انبعاثي Dialogue: 0,0:12:31.54,0:12:32.96,Default,,0000,0000,0000,,...الآن Dialogue: 0,0:12:33.79,0:12:36.19,Default,,0000,0000,0000,,هل نبدأ مُجددًا من تقديمنا لِبعضنا؟ Dialogue: 0,0:12:37.34,0:12:39.96,Default,,0000,0000,0000,,...كوروتسوتشي مايوري Dialogue: 0,0:12:42.91,0:12:45.35,Default,,0000,0000,0000,,!...ذلك الوحش Dialogue: 0,0:12:48.54,0:12:52.31,Default,,0000,0000,0000,,هل يُمكنك أن تفهم هذا، كوروتسوتشي مايوري؟ Dialogue: 0,0:12:52.31,0:12:57.51,Default,,0000,0000,0000,,.بِهذه الطريقة، يُمكنني أن أُبعث مِن جديد للأبد Dialogue: 0,0:12:58.33,0:13:03.51,Default,,0000,0000,0000,,...طائر العنقاء، المعروف بالطائر الخالد، يَغمر جسده بالنيران عندما يَكبر في العُمر Dialogue: 0,0:13:03.51,0:13:07.99,Default,,0000,0000,0000,,.ومِن النيران، يُقال أنَّه يولد مِن جَديد Dialogue: 0,0:13:08.85,0:13:10.43,Default,,0000,0000,0000,,هل تَفهم؟ Dialogue: 0,0:13:10.43,0:13:14.96,Default,,0000,0000,0000,,."هذا ما يَعنيه أن يَكون المرء خالدًا... أن يَكون "مثالي Dialogue: 0,0:13:15.57,0:13:18.08,Default,,0000,0000,0000,,...عندما لا يَتخطى الشخص الموت Dialogue: 0,0:13:18.08,0:13:22.13,Default,,0000,0000,0000,,...بل يَجعل الموت جُزئًا من دورة حياته Dialogue: 0,0:13:22.13,0:13:25.97,Default,,0000,0000,0000,,..."عندما لا يُمكن كسر وجود الشخص بِشَيء يُدعى "الموت Dialogue: 0,0:13:26.51,0:13:31.97,Default,,0000,0000,0000,,...عندما تَكون حياة المرء تُعيد دورة الموت والانبعاث مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:13:33.06,0:13:35.89,Default,,0000,0000,0000,,!"هذا ما تُسميه بـ"الكائن المثالي Dialogue: 0,0:13:39.33,0:13:43.29,Default,,0000,0000,0000,,.بالنسبةِ لي، الموت لَيس النهاية Dialogue: 0,0:13:43.29,0:13:45.78,Default,,0000,0000,0000,,...حتى لو قتلتني Dialogue: 0,0:13:45.78,0:13:49.78,Default,,0000,0000,0000,,.سَأعود للحياة حتى من الموت الكامل Dialogue: 0,0:13:49.78,0:13:50.99,Default,,0000,0000,0000,,.هل تفهم هذا Dialogue: 0,0:13:51.51,0:13:54.35,Default,,0000,0000,0000,,...لا يُمكنك قتلي Dialogue: 0,0:13:54.35,0:13:57.95,Default,,0000,0000,0000,,.النصر لا يُمكن أن يَكون في منالك Dialogue: 0,0:13:58.91,0:14:01.17,Default,,0000,0000,0000,,.كوروتسوتشي مايوري Dialogue: 0,0:14:08.39,0:14:10.08,Default,,0000,0000,0000,,...قائد كوروتسوتشي Dialogue: 0,0:14:32.74,0:14:37.70,Default,,0000,0000,0000,,...ما... مايو... ري... ساما Dialogue: 0,0:14:40.38,0:14:48.25,Default,,0000,0000,0000,,...خالص اعتذاراتي Dialogue: 0,0:14:48.74,0:14:50.19,Default,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:14:50.19,0:14:54.51,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت مُنذهل مِن كون تابعك على شفير الموت؟ Dialogue: 0,0:14:54.51,0:14:56.97,Default,,0000,0000,0000,,...يا لك من شخصٍ حساس، ألستَ كذلك... وبشكلٍ مُفاجئ Dialogue: 0,0:14:57.64,0:15:00.83,Default,,0000,0000,0000,,.استسلم. لَم يَعُد أمامها الكثير Dialogue: 0,0:15:01.37,0:15:03.97,Default,,0000,0000,0000,,،أجل، لِنرى... إن كُنت سَأُصنفها Dialogue: 0,0:15:03.97,0:15:07.40,Default,,0000,0000,0000,,.يُمكن أن أقول أنَّها مِثل الشرنقة التي خلفتها الفراشة Dialogue: 0,0:15:13.16,0:15:15.37,Default,,0000,0000,0000,,!مُثيرٌ للأهتمام، أليس كذلك Dialogue: 0,0:15:17.83,0:15:21.16,Default,,0000,0000,0000,,!جيّد، أجل! قُدرة مُثيرة للأهتمام حقًّا Dialogue: 0,0:15:21.16,0:15:22.79,Default,,0000,0000,0000,,.جذبت انتباهي حقًّا Dialogue: 0,0:15:23.42,0:15:24.79,Default,,0000,0000,0000,,إذن؟ Dialogue: 0,0:15:24.79,0:15:26.21,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا كُل شيء؟ Dialogue: 0,0:15:27.01,0:15:28.26,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:30.27,0:15:32.51,Default,,0000,0000,0000,,!لا يُمكن أن يَكون هذا كُل شيء بالطبع Dialogue: 0,0:15:32.51,0:15:35.39,Default,,0000,0000,0000,,.وصلت لِحد دعوة نفسك بالكائن الكامل Dialogue: 0,0:15:35.39,0:15:39.73,Default,,0000,0000,0000,,أنا مُتأكد مِن أن لدَيك قُدرة مَخفيّة أُخرى، صَحيح؟ Dialogue: 0,0:15:39.73,0:15:41.81,Default,,0000,0000,0000,,...ما باله Dialogue: 0,0:15:43.22,0:15:45.76,Default,,0000,0000,0000,,...ما خطب هذه النظرة المُضطربة Dialogue: 0,0:15:47.71,0:15:50.44,Default,,0000,0000,0000,,...لا بأس صَحيح؟ لَيس وكأن لدَيك شيء لِتخسرة Dialogue: 0,0:15:52.22,0:15:54.66,Default,,0000,0000,0000,,!لا تَكُنْ بخيلاً، أرني ما لدَيك Dialogue: 0,0:15:55.19,0:15:56.33,Default,,0000,0000,0000,,...هيّا Dialogue: 0,0:16:11.26,0:16:15.39,Default,,0000,0000,0000,,هل تَظُن أنَّه يُمكن لِشخصٍ ما أن يَمتص جسدي دون عواقب؟ Dialogue: 0,0:16:15.39,0:16:20.47,Default,,0000,0000,0000,,!عندما يؤكل جسدي، يتحوّل لِسائل، ويدخل للأعصاب Dialogue: 0,0:16:20.47,0:16:24.31,Default,,0000,0000,0000,,...لا أعرف الكثير عن تركيب الزانباكتو خاصَّتك، لكن Dialogue: 0,0:16:24.31,0:16:29.60,Default,,0000,0000,0000,,!ما أن أُسَيطر على النظام الأساسي، التركيب لن يَكون مُشكلة Dialogue: 0,0:16:29.60,0:16:32.79,Default,,0000,0000,0000,,!حتى البانكاي سَيَكون تحت أمري Dialogue: 0,0:16:33.25,0:16:34.70,Default,,0000,0000,0000,,!العن حظك هذا Dialogue: 0,0:16:34.70,0:16:39.61,Default,,0000,0000,0000,,!لِأن البانكاي خاصَّتك كان يُمثل كائنًا حيًّا Dialogue: 0,0:16:49.47,0:16:50.95,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:16:50.95,0:16:53.36,Default,,0000,0000,0000,,...إن انقلبت الأداة على صاحبها Dialogue: 0,0:16:53.36,0:16:55.76,Default,,0000,0000,0000,,هل تَعتقد بأنَّه لن تَكون هُناك عواقب؟ Dialogue: 0,0:16:56.93,0:16:59.58,Default,,0000,0000,0000,,...لو انقلب ضدّي بشكلٍ ما Dialogue: 0,0:16:59.58,0:17:02.39,Default,,0000,0000,0000,,.تم تَعديله لِيُدمّر ذاتيًّا Dialogue: 0,0:17:05.49,0:17:10.60,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو... بأنَّك لم تَعُد تَملك أي قُدرات مُثيرة Dialogue: 0,0:17:10.60,0:17:13.52,Default,,0000,0000,0000,,...حسنٌ إذن، لِنَنتهي من الأمر Dialogue: 0,0:17:13.52,0:17:17.28,Default,,0000,0000,0000,,.رُبما سَأجعلك كَموضوع اختبار لِأحد عقاقيري الجديدة Dialogue: 0,0:17:18.74,0:17:20.95,Default,,0000,0000,0000,,.لَيس علَيك أن تَكون دفاعيًا هكذا Dialogue: 0,0:17:23.75,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:25.95,Default,,0000,0000,0000,,...لا فكرة لدي Dialogue: 0,0:17:26.46,0:17:31.66,Default,,0000,0000,0000,,.بدأ مفعول العقار بالفعل Dialogue: 0,0:17:34.66,0:17:36.93,Default,,0000,0000,0000,,...ما هذا... كلماته Dialogue: 0,0:17:38.05,0:17:42.43,Default,,0000,0000,0000,,.أُبقي دائمًا بعض العقاقير المُختلفة داخل جسد نيمو Dialogue: 0,0:17:42.43,0:17:48.48,Default,,0000,0000,0000,,كي أُدير العقاقير داخل الجسد الذي يُحاول ابتلاع نيمو أو يَتعدّى على جسدها Dialogue: 0,0:17:48.48,0:17:51.07,Default,,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ أيِ نوعٍ من العقاقير هذا؟ Dialogue: 0,0:17:51.61,0:17:56.49,Default,,0000,0000,0000,,...هذه المرّة، العقار الذي كان في المكان الذي عبرته وأنت تخرج من جسدها كان Dialogue: 0,0:17:56.49,0:17:57.43,Default,,0000,0000,0000,,.هذا Dialogue: 0,0:17:58.16,0:18:01.87,Default,,0000,0000,0000,,.لا تقلق، لَيس سامًّا Dialogue: 0,0:18:01.87,0:18:03.51,Default,,0000,0000,0000,,.هذا صَحيح Dialogue: 0,0:18:04.61,0:18:07.37,Default,,0000,0000,0000,,"رُبما يَجدُر بي أن أصفه بـ "عقار البشر الخارق Dialogue: 0,0:18:09.83,0:18:11.77,Default,,0000,0000,0000,,عقار البشر الخارق...؟ Dialogue: 0,0:18:12.23,0:18:15.66,Default,,0000,0000,0000,,.في قتالٍ بَين مُحاربَين، هُناك لحظة عندما تكون شفرة الخصم كأنَّها واقفة في مكانها لا تتحرك Dialogue: 0,0:18:15.66,0:18:18.42,Default,,0000,0000,0000,,أنا مُتأكد من أنَّك تعرف ما أتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:18:18.42,0:18:20.47,Default,,0000,0000,0000,,.أنَّه مطوّل لِشعورك في الوقت Dialogue: 0,0:18:21.85,0:18:27.44,Default,,0000,0000,0000,,.عندما تُشحذ حواسك لِحدودها، هذا النوع من الظواهر يَحدث Dialogue: 0,0:18:27.94,0:18:32.73,Default,,0000,0000,0000,,.هذا العقار يُجبر هذه الحالة على الظهور Dialogue: 0,0:18:32.73,0:18:39.45,Default,,0000,0000,0000,,.بِعبارة أُخرى، عقارٌ يُمكن حتى الذي لا خبرة له بأن تكون له حواس خارقة Dialogue: 0,0:18:39.95,0:18:42.71,Default,,0000,0000,0000,,...ما هذا Dialogue: 0,0:18:42.71,0:18:46.87,Default,,0000,0000,0000,,...كلماته... بطيئة... لا يُمكنني مجاراتها Dialogue: 0,0:18:52.01,0:18:55.24,Default,,0000,0000,0000,,أتسائل إذا ما كُنت تفهم هذا، إيسبادا؟ Dialogue: 0,0:18:55.24,0:18:59.59,Default,,0000,0000,0000,,.لو استخدم أحدًا هذا العقار، حتى الرضيع يُمكنه أن يرى الرصاصة متوقفة Dialogue: 0,0:18:59.59,0:19:03.87,Default,,0000,0000,0000,,...بالنسبةِ لشخصٍ خارق مثلك الآن، حركة شخص عادي مثلي Dialogue: 0,0:19:03.87,0:19:08.06,Default,,0000,0000,0000,,أنا مُتأكد مِن أنَّها بطيئة جدًّا... ومُملّة أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:22.28,0:19:23.49,Default,,0000,0000,0000,,.الآن Dialogue: 0,0:19:24.14,0:19:27.39,Default,,0000,0000,0000,,هل يبدو هذا السيف متوقفًا بالنسبةِ لك؟ Dialogue: 0,0:19:30.96,0:19:34.66,Default,,0000,0000,0000,,...هذا هو الجزئ الرائع في هذا العقار Dialogue: 0,0:19:35.51,0:19:40.52,Default,,0000,0000,0000,,...تطوّر حواس المُقاتل في معركة بالسَيف يَظهر في جُزئ صَغير من الزمن Dialogue: 0,0:19:40.52,0:19:43.65,Default,,0000,0000,0000,,...لكن مع هذا العقار، التأثير يُظهر لِوقتٍ مُضاعف Dialogue: 0,0:19:43.65,0:19:47.34,Default,,0000,0000,0000,,.عشرات الأضعاف... حتى ترليونات الأضعاف Dialogue: 0,0:19:48.63,0:19:53.27,Default,,0000,0000,0000,,...تَركيز هذا العقار هو 4 أجزاء للمليون، لكن Dialogue: 0,0:19:53.27,0:19:57.82,Default,,0000,0000,0000,,.لكن من أجلِك، استَخدمت العقار المُركز بالكالمل Dialogue: 0,0:19:58.72,0:20:04.45,Default,,0000,0000,0000,,.بالنسبةِ لك الآن... الثانية الواحدة تَشعر بأنَّها مئات الأعوام Dialogue: 0,0:20:05.11,0:20:06.35,Default,,0000,0000,0000,,...بِعبارة أُخرى Dialogue: 0,0:20:07.02,0:20:10.40,Default,,0000,0000,0000,,...وجود هذا السَيف وهو يَقترب منك Dialogue: 0,0:20:10.40,0:20:17.96,Default,,0000,0000,0000,,.ستراه بحواسك الخارقة كَحركة بطيئة جدًّا تَستمر لمئات الأعوام Dialogue: 0,0:20:19.05,0:20:20.76,Default,,0000,0000,0000,,.رائع Dialogue: 0,0:20:21.35,0:20:24.39,Default,,0000,0000,0000,,،على عكس حواسك الخارقة Dialogue: 0,0:20:24.39,0:20:28.74,Default,,0000,0000,0000,,.جسدك، والذي لَيس بِخارق، سَيَتخلّف بِشكلٍ مُرعب عن ردود فعل حواسك Dialogue: 0,0:20:29.37,0:20:36.39,Default,,0000,0000,0000,,.تخيّل جسدك يَتخلّف عن "الحركة" التي وصلت لِحواسك المُحسّنة Dialogue: 0,0:20:37.18,0:20:40.19,Default,,0000,0000,0000,,...حتى لو حاولت بِطريقة ما أن توقفه بِيَدِك Dialogue: 0,0:20:40.73,0:20:45.85,Default,,0000,0000,0000,,.لن تَشعر باختراق الشفرة ليَدك إلّا بعد مئة عام أُخرى Dialogue: 0,0:20:46.77,0:20:49.97,Default,,0000,0000,0000,,،بالطبع، رُغم أنَّني أتحدَّث إِلَيك هكذا Dialogue: 0,0:20:49.97,0:20:54.25,Default,,0000,0000,0000,,...لَيس لديَّ أيِ فكرة كَيف تصل الكلمات لك Dialogue: 0,0:20:55.41,0:20:58.70,Default,,0000,0000,0000,,.لا حاجة للعجلة Dialogue: 0,0:21:00.05,0:21:04.67,Default,,0000,0000,0000,,...شعور اختراق شفرتي لِقلبك عبر مئة عام Dialogue: 0,0:21:04.67,0:21:07.63,Default,,0000,0000,0000,,...أُريدك أن تشعر بهذا الشعور، حتى تَتَحوّل سوائل جسدك إلى رمال Dialogue: 0,0:21:08.16,0:21:11.92,Default,,0000,0000,0000,,.بِبُطئ... وبشكلٍ جيّد.. تَحس بِذلك الشعور Dialogue: 0,0:21:12.68,0:21:14.94,Default,,0000,0000,0000,,.حسنٌ إذن Dialogue: 0,0:21:14.94,0:21:17.36,Default,,0000,0000,0000,,...خِلال المائة عام القادمة Dialogue: 0,0:21:17.36,0:21:19.40,Default,,0000,0000,0000,,.وداعًا Dialogue: 0,0:23:01.57,0:23:04.08,Default,,0000,0000,0000,,!كَيف دخل داخل جسدها Dialogue: 0,0:23:04.08,0:23:05.26,Default,,0000,0000,0000,,.مِن خلال مسامها Dialogue: 0,0:23:05.26,0:23:10.27,Default,,0000,0000,0000,,.مسام المرأة مفتوحة بشكلٍ كَبير، يَجب بها أن تَعتَني بِبشرتها Dialogue: 0,0:23:10.27,0:23:13.37,Default,,0000,0000,0000,,!نيمو! لِهذا قُلت لكِ أن تَستَخدمي نَفس مُستحضرات التَجميل التي استخدمها أنا Dialogue: 0,0:23:13.37,0:23:16.17,Default,,0000,0000,0000,,!سَأغلق كُل مسامك بِسبب هذا Dialogue: 0,0:21:32.57,0:21:39.45,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,hitohira no hanabira ga yurete iru boku no tonari de ima Dialogue: 0,0:21:32.57,0:21:39.45,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,بتلة زهرة واحدة تُرفرف بِجانبي الآن Dialogue: 0,0:21:39.45,0:21:46.25,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,machigatta koi datta sonna koto omoitaku wa nai Dialogue: 0,0:21:39.45,0:21:46.25,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لا أُريد أن أُفكر بأن هذا كان حُبًّا خاطئًا Dialogue: 0,0:21:53.21,0:22:00.14,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,heiki datte sugu gaman shiteta no wa kitto bokutachi no warui toko de Dialogue: 0,0:21:53.21,0:22:00.14,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,نُعاند بإصرار بأن كُل شيء بِخَير، أنا مُتأكدة بأن هذه نقطة ضعفنا Dialogue: 0,0:22:00.14,0:22:06.85,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,itsumo issho ni itai tte omotteta no ni surechigai wa genjitsu o kaeta Dialogue: 0,0:22:00.14,0:22:06.85,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أردت أن أبقى معك للأبد، لكن شخص ما غيّر الواقع Dialogue: 0,0:22:06.85,0:22:12.90,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,deatta hi no you na ano yawaraka na egao datte Dialogue: 0,0:22:06.85,0:22:12.90,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,حتى تِلك الابتسامة الرقيقة في يوم لقائنا Dialogue: 0,0:22:12.90,0:22:18.61,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,sugu ni torimodoseru ki ga shiteta Dialogue: 0,0:22:12.90,0:22:18.61,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,اعتقدت أن بإمكاني إعادتها بسهولة Dialogue: 0,0:22:18.61,0:22:22.87,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,dakishimetai Dialogue: 0,0:22:18.61,0:22:22.87,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أُريد أن أُمسكك Dialogue: 0,0:22:24.04,0:22:30.96,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,hitohira no hanabira ga yurete iru boku no tonari de ima Dialogue: 0,0:22:24.04,0:22:30.96,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,بتلة زهرة واحدة تُرفرف بجانبي الآن Dialogue: 0,0:22:30.96,0:22:37.51,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,machigatta koi datta sonna koto omoitaku wa nai Dialogue: 0,0:22:30.96,0:22:37.51,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لا أُريد أن أُفكر بأن هذا كان حُبًّا خاطئًا Dialogue: 0,0:22:37.51,0:22:44.35,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,suki datta hazu datta itsu datte koe ga kikitaku naru hodo Dialogue: 0,0:22:37.51,0:22:44.35,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أحببتُك، اعتقدت بأنَني أحببتُك، كثيرًا لِدرجة عدم مللي مِن صوتك Dialogue: 0,0:22:44.35,0:22:51.35,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,sore na no ni te ga todoku saki no kimi ga mienaku narisou da... Dialogue: 0,0:22:44.35,0:22:51.35,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,...لكن، رُغم أنَّكَ أمامي، أعتقد بأنَّك بدأت تَختَفي Dialogue: 0,0:00:00.00,0:26:13.47,توقيع,,0,0,0,,{\c&Hffff80&}Twitter{\c}:@iSaudma