﻿1
00:00:29,979 --> 00:00:33,148
انه انا مرة اخرى

2
00:00:33,149 --> 00:00:34,932
هل انتِ هناك؟

3
00:00:36,286 --> 00:00:39,238
أتيت الى المنزل

4
00:00:39,239 --> 00:00:40,989
ويمكنني ان أعرف
انك كنت هنا

5
00:00:40,990 --> 00:00:43,774
احياناً , علبة فارغة على طاولة المطبخ

6
00:00:45,328 --> 00:00:49,080
فجأةً , بعض ملابسك تختفي

7
00:00:51,801 --> 00:00:54,837
اشعر انك تريدينني ان ارى تلك الأشياء

8
00:00:54,838 --> 00:00:56,505
لألحظ وانا افعل

9
00:00:56,506 --> 00:00:59,590
وأتصل ولا تجيبين

10
00:01:03,813 --> 00:01:05,513
لقد مر اسبوع

11
00:01:06,850 --> 00:01:08,716
احبك

12
00:01:09,936 --> 00:01:12,019
اتصلي بي

13
00:01:18,912 --> 00:01:20,996
سارا؟ -
انه جيكوب -

14
00:01:20,997 --> 00:01:22,781
"تطوير الأعمال"
قد قاموا

15
00:01:22,782 --> 00:01:26,085
بقليل من التعديلات
"في عقد "ميوتني

16
00:01:26,086 --> 00:01:28,120
واريدها نافذة بعد الظّهر

17
00:01:28,121 --> 00:01:30,038
لقد كنت فقط امرّ عليها

18
00:01:30,039 --> 00:01:34,293
تحديداً, اي نوع من التعديلات
نحن نتحدث عنها ؟

19
00:01:34,294 --> 00:01:38,263
لكن القفز من 3 الى 5 دولارات في الساعة
سيعرقل نموهم

20
00:01:38,264 --> 00:01:40,299
قل انهم قد مرّوا بشهر سئ -
تلك ليست مشكلتنا -

21
00:01:40,300 --> 00:01:41,633
"وفقاً ل "تطوير الأعمال

22
00:01:41,634 --> 00:01:43,936
معدل سعر السوق هو 5 دولارات

23
00:01:43,937 --> 00:01:46,021
يجب ان نضع معياراً ثابتاً
لعملائنا بالمستقبل

24
00:01:46,022 --> 00:01:47,890
"انها كلها تعتبر مالاً لل"مجموعة الغربية

25
00:01:47,891 --> 00:01:49,808
مالفرق الذي سيحدثه
اذا قمنا بإستثناء مؤقت

26
00:01:49,809 --> 00:01:54,062
لماذا انت متلهفٌ جدا
لتتجاوز عن هذه الشركة جو؟

27
00:01:54,063 --> 00:01:57,116
اتمنى انها ليست علاقتك القديمة
مع مؤسّسَتِها

28
00:01:57,117 --> 00:02:01,537
"بالتأكيد لا , "ميوتني
برنامجنا التجريبي

29
00:02:01,538 --> 00:02:04,155
جميعنا نخاطر ,لقد حصلوا
على خصم مستحق

30
00:02:05,658 --> 00:02:08,377
انظر , انا معجب بكاميرون

31
00:02:08,378 --> 00:02:11,163
لكنني معجبٌ بالفكرة التي
القيتها علي اكثر بكثير

32
00:02:11,164 --> 00:02:14,082
مجموعة من الشركات يعطوننا مالاً بلا تعب

33
00:02:14,083 --> 00:02:17,886
ليستخدموا شبكتنا عندما لا نقوم بإستخدامها

34
00:02:17,887 --> 00:02:20,088
انت مهندس البناء الخاص بي جو

35
00:02:20,089 --> 00:02:23,624
وانني اريد فقط المستأجرين الذين يدفعون الأيجار الأعلى

36
00:02:25,562 --> 00:02:28,230
جيكوب , لا اتفق معك مع الأحترام

37
00:02:28,231 --> 00:02:31,350
مع "ميوتني" ارى ان دورنا
هو التعاون معهم

38
00:02:31,351 --> 00:02:34,470
هذه شركة لها قابلية حقيقة للإبتكار

39
00:02:34,471 --> 00:02:36,188
هناك الكثير من الموهبة
لكنها قليلة الخبرة

40
00:02:36,189 --> 00:02:39,191
تحتاج الى تشكيل , توجيه

41
00:02:39,192 --> 00:02:40,826
هنا حيث نأتي نحن

42
00:02:40,827 --> 00:02:42,945
حسنا , ابدأ ب 5 دولارات

43
00:02:42,946 --> 00:02:45,030
انزل الى 4 اذا اضطررت

44
00:02:45,031 --> 00:02:47,249
لكن 3.50 هو الحد الأدنى المطلق

45
00:02:47,250 --> 00:02:50,234
اذا لم يوقعوا , تجاوزهم

46
00:03:00,763 --> 00:03:02,881
اجل , هنا

47
00:03:02,882 --> 00:03:05,082
اشكرك كثيراً

48
00:03:06,719 --> 00:03:08,687
انهم هنا , انهم هنا

49
00:03:08,688 --> 00:03:10,522
"قرش اليابسة"

50
00:03:10,523 --> 00:03:12,975
"حسناً ,اذا لم يكن "الفريد اينشتاين

51
00:03:12,976 --> 00:03:14,910
لا اصدق انك نهضت

52
00:03:14,911 --> 00:03:16,728
ووضعتك قدميك على الأرض

53
00:03:16,729 --> 00:03:18,447
!وفي الحقيقة قد ظهرت

54
00:03:18,448 --> 00:03:22,117
تعال الى هنا

55
00:03:22,118 --> 00:03:24,653
جوني وهيلي ؟

56
00:03:24,654 --> 00:03:28,123
يا بنات , يبدو وكأنكم كبرتم 100 سنة
منذ اخر مرة رأيتكم

57
00:03:29,002 --> 00:03:30,772
اجل , شكرا للرب انهم اخذوا وجه امهم

58
00:03:30,773 --> 00:03:32,609
جودي ,مايكل خذو اقربائكم للخلف

59
00:03:32,610 --> 00:03:33,795
!منطّة جديدة ! هيّا

60
00:03:33,796 --> 00:03:35,714
سأذهب

61
00:03:35,715 --> 00:03:38,584
!هيا يا شباب

62
00:03:38,585 --> 00:03:40,502
كيف حالك يا رجل ؟
هل انت بخير ؟

63
00:03:40,503 --> 00:03:42,337
ظهرت وطرت الى هنا بسرعة خارقة

64
00:03:42,338 --> 00:03:43,505
ليس لأنني لست متحمساً لرؤيتك

65
00:03:43,506 --> 00:03:45,974
اجل اجل

66
00:03:45,975 --> 00:03:49,478
سنتحدث في هذا في وقت اخر ,اجل؟ -
اجل -

67
00:03:49,479 --> 00:03:51,346


68
00:03:51,347 --> 00:03:53,432
شكرا لك لإحضار هؤلاء

69
00:03:53,433 --> 00:03:56,401
جوني فعليّاً رفضت ان تذهب الى كاليفورنيا بدونهم

70
00:03:56,402 --> 00:03:59,938
وجدتهم عالقات في حفر طاولة البلياردو الخاصة بوالدك

71
00:04:03,826 --> 00:04:06,778
هل انت بخير عزيزتي؟ -
اجل -

72
00:04:06,779 --> 00:04:10,249
اجل انا بخير
انا فقط يجب علي ان اذهب الى العمل

73
00:04:10,250 --> 00:04:13,669
حسنا , انا سعيدة
لأنك على الأقل ارتحتي الصباح

74
00:04:13,670 --> 00:04:15,837
"لقد بديتِ  متعبة ك"كلب
اول شئ

75
00:04:15,838 --> 00:04:19,124
ولم اسمع عنك منذ عيد الفصح

76
00:04:19,125 --> 00:04:20,842
جوردن اتى مع البنات

77
00:04:20,843 --> 00:04:23,461
اجل , حسناً جوردن لديه شئ يُطلق عليه
وقت فراغ

78
00:04:25,798 --> 00:04:29,384
ماذا عن ان تخبرينني مالذي يحدث حقّاً؟

79
00:04:29,385 --> 00:04:33,921
هل هو انت وجوردن ؟
هل لديكما مشاكل مرة اخرى ؟

80
00:04:36,943 --> 00:04:39,059
انا

81
00:04:42,365 --> 00:04:44,733
لقد كنت حاملاً
لكن لقد فقدته

82
00:04:44,734 --> 00:04:47,035
لقد اجهضته

83
00:04:47,036 --> 00:04:50,289
يا الهي دونا
عزيزتي انا آسفة

84
00:04:50,290 --> 00:04:52,708
تعرفين , انا .. انتظري لم يكن منذ وقت طويل جداً

85
00:04:52,709 --> 00:04:55,043
وانا كنت انتظر للوقت المناسب لأخبر جوردن

86
00:04:55,044 --> 00:04:56,744
لكن ثم

87
00:04:59,499 --> 00:05:02,467
تعرفين , لا بأس
لم يكن مخططاً له

88
00:05:02,468 --> 00:05:05,437
مثل ما قلت , انا حقاً منشغلة
بعملي كما هو

89
00:05:05,438 --> 00:05:10,591
وجوردن وانا عملياً
نقود حيوات مختلفة , لذا

90
00:05:14,530 --> 00:05:18,116
تعلمين , سيصبح الأمر اسهل

91
00:05:18,117 --> 00:05:20,935
لكنه سيأخذ وقتاً

92
00:05:23,406 --> 00:05:27,576
احب الأطفال الذين لدينا

93
00:05:27,577 --> 00:05:32,196
تعرفين , لن يكون حقّاً عادلاً لهم

94
00:05:33,466 --> 00:05:37,552
لقد كان حقاً وقتاً مميزاً
عندما كانوا صغاراً

95
00:05:37,553 --> 00:05:40,389
لكن نحن في مكان مختلف الأن

96
00:05:40,390 --> 00:05:44,176
عائلتنا تشعر بالكمال , ولذا

97
00:05:44,177 --> 00:05:47,845
ربما بطريقة
ربما هذا ما هو الأفضل

98
00:05:50,733 --> 00:05:52,517
10دولارات
على انهم يفعلونها الأن

99
00:05:52,518 --> 00:05:54,403
اذا كانت لدي 10 دولارات لأحرقها
هل تظن انني سأكون هنا

100
00:05:54,404 --> 00:05:57,072
اصارع الكيبل المحوري
"HBO"محاولاً سرقة عرض

101
00:05:57,073 --> 00:05:59,274
اللعنة

102
00:05:59,275 --> 00:06:01,725
اخبرتك -
حسنا , 10 دولارات -

103
00:06:03,713 --> 00:06:06,365
اتبعوني

104
00:06:16,008 --> 00:06:18,093
مشترك اقتحم الشبكة

105
00:06:18,094 --> 00:06:19,544
لقد شق طريقه الى
"الملف التلقائي التنفيذ"

106
00:06:19,545 --> 00:06:21,046
والأن يقوم بإهداء معرفات مستخدمين مجانية

107
00:06:21,047 --> 00:06:23,181
تباً -
تعالوا بسرعة , اذهبوا -

108
00:06:23,182 --> 00:06:25,851
آتية , ثانية واحدة فقط

109
00:06:25,852 --> 00:06:28,687
كم عدد المعرفات ؟

110
00:06:28,688 --> 00:06:30,522
سأراك في العمل -
وداعا -

111
00:06:48,825 --> 00:06:50,625
يارجل , لقد فوّت هذا

112
00:06:50,626 --> 00:06:52,294
ذلك جيد , لنعود الى العمل
يا رفاق هيا

113
00:06:52,295 --> 00:06:54,746
انه يرتدي البنطال الداخلي القصير

114
00:06:54,747 --> 00:06:57,998
شباب

115
00:07:04,474 --> 00:07:07,092
"اذن هذه "ميوتني

116
00:07:30,707 --> 00:07:36,713
Translated by @AbdulrahmanJrsy

117
00:07:43,359 --> 00:07:46,778
5دولارت للساعة غير ممكنة

118
00:07:46,779 --> 00:07:48,997
في الحقيقة انها جنونية

119
00:07:48,998 --> 00:07:52,367
اذا حظينا بشهر واحدٍ سئ او لو قمنا
بعمل جيد واردنا ان نوظّف

120
00:07:52,368 --> 00:07:54,503
هذا لا يبقي اي مساحة للأخطاء

121
00:07:54,504 --> 00:07:56,088
"هذا يبدو "كإغراء و تبديل

122
00:07:56,089 --> 00:07:58,123
بالطبع انه
"إغراء وتبديل"

123
00:07:58,124 --> 00:08:00,843
انه جو ماكميلان -
ذلك ليس مقصدنا -

124
00:08:00,844 --> 00:08:03,045
مع دخول جيكوب ويلر بالأمر , الأمور تغيرت -
اب خطيبتك -

125
00:08:03,046 --> 00:08:05,297
لقد تطورت
هذا كان خارجاً عن ارادتي

126
00:08:05,298 --> 00:08:08,050
اجل , لقد تطورت للخلف الى احمق

127
00:08:08,051 --> 00:08:10,719
لكن انظري , لقد انتظر
ثلاثة ايام كاملة , لذا لنرفع القبعة

128
00:08:10,720 --> 00:08:13,188
حسنا , وصلت الرسالة

129
00:08:13,189 --> 00:08:16,058
لقد اردت ان اقوم بهذا بإحترام
عندما قدمت الى هنا بشكل شخصي

130
00:08:16,059 --> 00:08:17,643
لكن هناك بالتأكيد شركات اخرى

131
00:08:17,644 --> 00:08:20,028
مهتمة بمساحتكم على شبكتنا

132
00:08:20,029 --> 00:08:23,198
سأقوم بالتواصل مع احدهم -
لا انظر -

133
00:08:23,199 --> 00:08:24,732
فقط اعطنا دقيقة

134
00:08:28,738 --> 00:08:30,489
هل انا الوحيدة التي ترى مالذي يحدث هنا ؟

135
00:08:30,490 --> 00:08:32,324
اولاً هو الرجل الذي خلف الشبكة

136
00:08:32,325 --> 00:08:34,493
الأن هو يقوم بتغيير شروط اتفاقنا؟

137
00:08:34,494 --> 00:08:36,795
مالتالي؟ -
انظري, لا يعجبني هذا ايضاً -

138
00:08:36,796 --> 00:08:38,664
لكن شبكته هي افضل
شئ حدث لنا

139
00:08:38,665 --> 00:08:41,383
والأن نحتاجه اكثر
ممّا يحتاج لنا

140
00:08:41,384 --> 00:08:42,834
اجل ,وهو يعلم بذلك

141
00:08:42,835 --> 00:08:46,755
اجل , لكن اذا كان بإمكانك البقاء هادئة

142
00:08:46,756 --> 00:08:49,258
يمكنني ان احصل لنا على رقم
نستطيع التعايش معه

143
00:08:49,259 --> 00:08:54,178
وثم سيعود الى كونه اسماً على
الصفحة 12 لعقدنا , حسناً؟

144
00:08:56,683 --> 00:08:58,632
جيد

145
00:09:01,738 --> 00:09:03,322
اذن

146
00:09:03,323 --> 00:09:05,657
انت وكاميرون
عملتم مع بعضكم في "كارديف"؟

147
00:09:05,658 --> 00:09:07,442
لقد فعلنا

148
00:09:07,443 --> 00:09:10,529
لا بد انها رئيسة مثيرة للأهتمام

149
00:09:10,530 --> 00:09:12,313
انها تعرف ماذا تريد

150
00:09:17,086 --> 00:09:19,454
 ادرت الحواسيب الشخصية لهم؟

151
00:09:19,455 --> 00:09:21,957
لقد كنت اعمل حول التكنولوجيا
لوقت طويل

152
00:09:21,958 --> 00:09:24,593
دائماً اعمل للشئ الجديد القادم

153
00:09:24,594 --> 00:09:27,379
حسناً, "المشاركة" ليست بتلك الجديدة -
المشاركة" فقط طريق للدخول" -

154
00:09:27,380 --> 00:09:30,015
كومبيوسيرف" بدأت كقسم"
لشركة تأمين

155
00:09:30,016 --> 00:09:32,467
"H&R"ثم اشترتها
الذين ارادوا التنويع

156
00:09:32,468 --> 00:09:36,138
الأن هي من اعظم الشركات في عالم
الخدمات التجارية على الشبكة

157
00:09:36,139 --> 00:09:38,390
من يعلم اين ستأخذها
المجموعة الغربية"من هناك ؟"

158
00:09:38,391 --> 00:09:41,476
اجل , كيف تقومون يا شباب بأمر الحماية؟

159
00:09:41,477 --> 00:09:43,278
هل تقومون بمضاعفتهم داخلها
"من "معمارية انظمة الشبكة

160
00:09:43,279 --> 00:09:45,063
من حاويات المودم
مع تبديل المهام

161
00:09:45,064 --> 00:09:49,900
يأتي الوقت عندما تلتقي فيها الرؤية
مع الهندسة ,عندها توظف أناساً

162
00:09:51,287 --> 00:09:53,354
شكرا على القهوة

163
00:10:01,080 --> 00:10:04,666
اذن , لقد قلتم لي سياستكم
وقلت لكم سياستي

164
00:10:04,667 --> 00:10:07,252
لنتجاهل هذا الوضع
ولنصل الى رقم واقعي

165
00:10:07,253 --> 00:10:10,756
5دولارات -
جو -

166
00:10:10,757 --> 00:10:13,008
انها 5 دولارات -
لا -

167
00:10:13,009 --> 00:10:17,813
لا , هنا حيث تقول 4.50
ثم اقول 3,50

168
00:10:17,814 --> 00:10:22,183
وثم بالنهاية نستقر على 4
والذي يعتبر عادلاً

169
00:10:23,186 --> 00:10:24,768
4دولارات

170
00:10:29,409 --> 00:10:31,292
5دولارات

171
00:10:32,595 --> 00:10:34,129
هذه ليست مفاوضة

172
00:10:34,130 --> 00:10:36,631
لقد بدأتم بمعدل سعر ترويجي

173
00:10:36,632 --> 00:10:38,834
اسفة , هذه ليست مفاوضة؟ -
ذلك السعر قد انتهى -

174
00:10:38,835 --> 00:10:40,252
اذا لم توافقوا على شروط
ال 5 دولارات

175
00:10:40,253 --> 00:10:43,605
المجموعة الغربية" ستتخطاكم" -
تتخطانا؟ -

176
00:10:43,606 --> 00:10:48,410
تلك ليست -
صدقة؟ لا ليست كذلك هذه شراكة عمل -

177
00:10:48,411 --> 00:10:52,247
جيكوب ويلر ليس مهتم بعلاقات مع مجرد مستأجر عادي معكم

178
00:10:52,248 --> 00:10:56,118
انه يريد ان يعمل مع شركات مُبتكرة
اذكياء وملتزمين

179
00:10:56,119 --> 00:10:58,253
5دولارات هي المناسبة لهذه الحالة

180
00:10:58,254 --> 00:11:03,275
اذا كانت "ميوتني" لا تستطيع
ان تنافس بسعر السوق الحالي

181
00:11:03,276 --> 00:11:05,175
ربما لا يجب ان تكون في اللعبة

182
00:11:24,113 --> 00:11:26,648
دونا؟

183
00:11:26,649 --> 00:11:28,617
دونا؟

184
00:11:31,754 --> 00:11:34,056
هذا هراء

185
00:11:34,057 --> 00:11:37,342
جو , هذا هراء

186
00:11:37,343 --> 00:11:40,312
كل ما تمتلكه هو وقت على الشبكة

187
00:11:40,313 --> 00:11:44,983
مالذي يؤهلك ليكون لك رأي
عن ما نفعله هنا؟

188
00:11:44,984 --> 00:11:48,153
مالذي يجعلك تظن انك قادر
على ان تشكك في التزامنا

189
00:11:48,154 --> 00:11:50,856
لدولار واحد في الساعة؟

190
00:11:50,857 --> 00:11:52,674
هدئي من روعك -
انا بخير , انا بخير -

191
00:11:52,675 --> 00:11:54,224
يا الهي

192
00:11:57,113 --> 00:11:59,247
ربما وجودك في السرير مع بليونيرة

193
00:11:59,248 --> 00:12:02,284
اسفة, ابنة بليونير
تجعلك تظن

194
00:12:02,285 --> 00:12:05,210
انه يمكنك ان تتحامق علينا
لتسليتك الخاصة

195
00:12:05,211 --> 00:12:08,290
دونا -
لكن هذا مهم لنا -

196
00:12:08,291 --> 00:12:10,792
لذا انها 4 دولارات, جو

197
00:12:10,793 --> 00:12:13,243
انها اربع دولارات

198
00:12:21,104 --> 00:12:23,554
فقط -
لا  تنزعجي -

199
00:12:30,613 --> 00:12:33,231
ان الوضع بخير

200
00:12:33,232 --> 00:12:35,734
سيتصل خلال ثلاث ساعات

201
00:12:35,735 --> 00:12:39,121
وسيقول 4 دولارات

202
00:12:39,122 --> 00:12:41,188
انه يماطل

203
00:12:46,412 --> 00:12:49,496
اذن ذلك ما انا فيه

204
00:12:53,136 --> 00:12:55,253
انظر

205
00:12:55,254 --> 00:12:58,256
اي شئ تحتاجه , حسناً؟

206
00:12:58,257 --> 00:13:00,725
اي شئ ابداً, فقط
قل الكلمة حسنا؟

207
00:13:00,726 --> 00:13:02,477
والبنات , يمكنهم ان يأتوا
ويبقوا معنا

208
00:13:02,478 --> 00:13:04,179
او يمكنني ان اطير اليك اذا احتجت , انت تعرف ؟

209
00:13:04,180 --> 00:13:06,314
اجل اجل -
يا الهي جوردن -

210
00:13:06,315 --> 00:13:07,816


211
00:13:07,817 --> 00:13:09,935
بجد , ان الأمور بخير حسناً؟

212
00:13:09,936 --> 00:13:11,736
اعرف انها صدمة

213
00:13:11,737 --> 00:13:13,822
لم يجب علي ان ان انزلها عليك
كلها مرة واحدة بهذه الطريقة

214
00:13:13,823 --> 00:13:16,974
يا الهي , انا اسف
يجب علي ان اكون الشخص الذي يهدئ

215
00:13:20,630 --> 00:13:22,330
مالذي يمكنني فعله ؟

216
00:13:22,331 --> 00:13:26,434
هنري , انت بالفعل تقوم بفعلها حسناً؟

217
00:13:26,435 --> 00:13:28,969
كل شئ على ما يرام

218
00:13:31,007 --> 00:13:33,175


219
00:13:33,176 --> 00:13:35,509
دونا لابد انها في فوضى مع
كل الذي يجري الأن

220
00:13:36,479 --> 00:13:40,448
في الحقيقة , هي لا تعرف

221
00:13:40,449 --> 00:13:42,934
جوردن -
انظر, ليست لديك فكرة -

222
00:13:42,935 --> 00:13:44,686
كيف كانت السنة الماضية

223
00:13:44,687 --> 00:13:47,272
اعني, انت تعلم
عملها بدأ ينمو

224
00:13:47,273 --> 00:13:51,893
انت تعلم وانه
يقودها , كما تعلم

225
00:13:51,894 --> 00:13:55,597
مثل حسناً
مثل ما اعتدت عليه في عملي كما تعلم؟

226
00:13:55,598 --> 00:13:58,767
انها سعيدة حسناً
انها نشيطة

227
00:13:58,768 --> 00:14:00,669
وستوقف كل شئ
لتعتني بي

228
00:14:00,670 --> 00:14:03,305
ولا يمكنني سؤالها لفعل ذلك

229
00:14:03,306 --> 00:14:06,073
ليس بعد على الأقل

230
00:14:15,885 --> 00:14:20,171
اذن اذا اضطررنا ان نرجع الى شبكة الحواسيب

231
00:14:20,172 --> 00:14:21,756
كم سيأخذ ذلك من وقت؟

232
00:14:21,757 --> 00:14:24,092
لن يكون علينا ان نفعلها

233
00:14:24,093 --> 00:14:27,812
حسنا , لكن في حالة كان علينا فعلها

234
00:14:27,813 --> 00:14:29,898
فقط قومي بإعطائي رقماً مقارباً -
انظري , انا اسفة حسناً؟ -

235
00:14:29,899 --> 00:14:31,600
لا اعرف شيئا اخر تريدنني ان اقوله

236
00:14:31,601 --> 00:14:34,486
شباب ؟

237
00:14:34,487 --> 00:14:36,154
ماذا؟

238
00:14:36,155 --> 00:14:38,189
انه ليس المودم

239
00:14:38,190 --> 00:14:40,992
ماهو؟ مالذي حدث؟

240
00:14:40,993 --> 00:14:43,662
جو ماكميلان حدث

241
00:14:43,663 --> 00:14:45,447
لقد سحب المقبس

242
00:14:45,448 --> 00:14:47,082
اذن اظن انه لم يكن يماطل

243
00:14:47,083 --> 00:14:49,084
حسناً حسناً

244
00:14:49,085 --> 00:14:51,653
اذن هل تريدين ان تتصلي به ربما

245
00:14:51,654 --> 00:14:53,255
او سوف تبكين مرة اخرى فقط؟

246
00:14:53,256 --> 00:14:55,290
ذلك يكفي -
هيا دونا -

247
00:14:55,291 --> 00:14:58,343
الأسم الذي في الصفحة 12 في عقدنا
قد قام بإغلاق شركتنا

248
00:14:58,344 --> 00:15:01,463
بسبب مهاراتك العظيمة في المفاوضات -
كاميرون -

249
00:15:01,464 --> 00:15:04,266
هل أمكنك ان تكوني في مزاج سئ
بينما الشبكة كاملة لم تكن مثبتة بشكل جيد؟

250
00:15:04,267 --> 00:15:06,635
قلت ان ذلك يكفي
اللعنة

251
00:15:06,636 --> 00:15:08,186
يالهي ما مشكلتك؟

252
00:15:08,187 --> 00:15:11,606
سأصلحها

253
00:15:11,607 --> 00:15:13,223
سأصلحها

254
00:15:27,130 --> 00:15:31,584
الورشة  في حالة غير جيدة
في السنوات القليلة الماضية

255
00:15:31,585 --> 00:15:33,122
لا زلت اظن اننا بإمكاننا اخراجها من هذا الوضع

256
00:15:33,123 --> 00:15:36,842
لكن ابي يريد ان يبيعها
يريدها ان تتحول الى شئ عظيم

257
00:15:36,843 --> 00:15:40,546
اين ستكون عندها ؟ -
سأبقى , لأعمل للملاك الجدد -

258
00:15:40,547 --> 00:15:42,715
هيا , ذلك لا يبدو صائباً

259
00:15:42,716 --> 00:15:45,134
سأتصل به, لأخبره انه
يقوم بغلطة

260
00:15:45,135 --> 00:15:48,354
لالا , لديك ما يكفي في طبقك الأن

261
00:15:48,355 --> 00:15:50,222
ماهو الوقت الأن ؟

262
00:15:50,223 --> 00:15:53,526
هل علينا ان نعود؟

263
00:15:53,527 --> 00:15:55,561
تعرف , نذهب لنعطي ويندي بعض الراحة؟

264
00:15:55,562 --> 00:15:57,897
اجل اجل سأذهب
لأضرب الرأس

265
00:15:57,898 --> 00:16:00,950
..هل تريد ان تحصل على

266
00:16:00,951 --> 00:16:03,268
عذراً, هل يمكننا ان نحصل على الحساب ؟

267
00:16:05,872 --> 00:16:09,375
جولز دوفي؟ -
جوردن , سأكون ملعونة -

268
00:16:09,376 --> 00:16:11,460
ظننت انك اصبحت غنياً ومشهوراً علينا

269
00:16:11,461 --> 00:16:13,162
اجل , جعلت طائرتي تقف في الخلف

270
00:16:13,163 --> 00:16:15,581
انا هنا مع هنري

271
00:16:15,582 --> 00:16:17,967
اجل , ارى الكثير من هنري

272
00:16:17,968 --> 00:16:20,252
هل لازلتم تحاولون الرجوع
الى ما كنتم عليه في الثانوية؟

273
00:16:20,253 --> 00:16:23,556
لا , فقط احاول ان اجعله يدفع
فاتورته للحانة كل مرة كل وقت طويل

274
00:16:23,557 --> 00:16:26,392
هل تتذكرين تلك المرة
التي امسكتك فيها انت وهنري

275
00:16:26,393 --> 00:16:28,577
تقتحمون الى مخزن الخمور الخاص بأبي

276
00:16:28,578 --> 00:16:30,946
جعلتوني اشرب في كأس قهوة ملئ بالنبيذ

277
00:16:30,947 --> 00:16:32,281
فقط لكي لا اخبر عنكم ؟

278
00:16:32,282 --> 00:16:34,250
لا , هل نجحت؟

279
00:16:34,251 --> 00:16:36,352
يا الهي, كدت اموت في الصباح التالي

280
00:16:38,188 --> 00:16:41,574
المنزل لا يزال هناك
يمكنك القدوم في اي وقت

281
00:16:41,575 --> 00:16:43,692
اجل , انا فقط سأزحف
الى نافذة هنري القديمة

282
00:16:43,693 --> 00:16:45,611
اخيف اطفاله
واترك ابني وحيدا

283
00:16:45,612 --> 00:16:48,614
هل لديك اطفال؟ -
انه في ال 12 -

284
00:16:48,615 --> 00:16:52,768
لديك 12 طفلا؟ -
لدي طفل واحد, 12 سنة -

285
00:16:52,769 --> 00:16:55,938
انه وشمي
"R.J"

286
00:16:55,939 --> 00:16:59,592
جولز دوفي, متزوجة ولديها طفل

287
00:16:59,593 --> 00:17:03,796
حسناً , النصف صحيح
انا ام وحيدة

288
00:17:03,797 --> 00:17:06,015
حسناً, ادفع

289
00:17:06,016 --> 00:17:08,049
سمعت انك اصبحت غنياً ,لذا فاتورة كبيرة

290
00:17:12,639 --> 00:17:14,306
مالذي بحق الجحيم كان ذلك عنه؟

291
00:17:14,307 --> 00:17:17,359
هل تسألينني؟ -
اجل -

292
00:17:17,360 --> 00:17:19,395
لقد ضيعتها
الأن نحن اموات

293
00:17:19,396 --> 00:17:21,614
كل ما فعلته دونا هو التصرف
مثل ما تتصرفين كل يوم

294
00:17:21,615 --> 00:17:23,449
من دون ان تتخلى عنك لذلك كالمعتاد

295
00:17:23,450 --> 00:17:24,984
تعلمين , ربما لم يعجبك الأمر -
انا لم -

296
00:17:24,985 --> 00:17:27,235
لأنه كان مثل النظر الى مرآة ملعونة

297
00:17:29,122 --> 00:17:31,157
الناس لديهم اشياء اخرى
تجري في حياتهم

298
00:17:31,158 --> 00:17:32,625
لا تعلمين عنها

299
00:17:32,626 --> 00:17:34,376
وانت تعلم؟

300
00:17:34,377 --> 00:17:35,961
الا يمكنك ان ترين ان تلك المرأة

301
00:17:35,962 --> 00:17:37,829
تمر في شئ ما؟

302
00:17:39,499 --> 00:17:42,116
يمكنها ان تستفيد من صديق الأن

303
00:17:47,591 --> 00:17:50,341
لقد كنت خارج حدودي وانا اعتذر

304
00:17:52,262 --> 00:17:54,679
هذا العمل

305
00:17:56,266 --> 00:17:59,518
هذا العمل يعني الكثير لي

306
00:17:59,519 --> 00:18:03,272
واذا قبلنا اتفاقك
اننا نقوم بالمخاطرة ببقائنا

307
00:18:03,273 --> 00:18:06,442
واذا لم نقبل , قد نبحث لأشهر

308
00:18:06,443 --> 00:18:08,194
محاولين ايجاد شبكة اخرى

309
00:18:08,195 --> 00:18:10,279
شهور في هذا العمل
قد تدمرنا

310
00:18:10,280 --> 00:18:12,363
هذا ليس ما تريده , اليس كذلك؟

311
00:18:17,120 --> 00:18:19,788
اذا كان هذا حول كاميرون -
انه ليس حولها -

312
00:18:19,789 --> 00:18:22,174
اذن تسحب المقبس بسبب دولار واحد؟

313
00:18:22,175 --> 00:18:24,627
ذلك ما تفعله عندما تحاول ان تخرج من اتفاق

314
00:18:24,628 --> 00:18:26,961
والذي نجد انفسنا فيه الأن

315
00:18:29,382 --> 00:18:33,219
حسناً, لا يمكنني ان اخرج من هنا
حتى نجد حلاّ ما

316
00:18:33,220 --> 00:18:36,355
اذن انت اخبرني

317
00:18:36,356 --> 00:18:38,506
مالذي يمكنني فعله؟

318
00:18:43,780 --> 00:18:49,068
ربما يمكنني ان اجد مساحة ما لخفض السعر

319
00:18:49,069 --> 00:18:52,871
اذا "ميوتني" اوفت ببعض

320
00:18:52,872 --> 00:18:54,907
المعايير الأستراتيجية

321
00:18:54,908 --> 00:18:56,909
معايير

322
00:18:56,910 --> 00:18:59,044
"مثلاً,عندما اسجل الدخول الى "ميوتني

323
00:18:59,045 --> 00:19:01,247
الشاشة الرئيسية , انها مملة

324
00:19:01,248 --> 00:19:04,717
هناك شركة في هيوستن لديها الأخبار والطقس
حالما تسجل الدخول

325
00:19:04,718 --> 00:19:06,468
"ديلفاي"
لديها وكالة سفر

326
00:19:06,469 --> 00:19:08,504
هناك موقع للملابس في جالفستون

327
00:19:08,505 --> 00:19:10,923
لديهم خانة لأسعار الأسهم تحدّث كل ساعة

328
00:19:10,924 --> 00:19:15,544
هذا النوع من الأشياء الذي يجعلني كمستخدم
اريد ان ابقى لوقت اطول

329
00:19:15,545 --> 00:19:17,646
يمكننا فعل ذلك

330
00:19:17,647 --> 00:19:20,049
شئ اخر
"تفقدي "الرسائل

331
00:19:20,050 --> 00:19:22,751
"Vnet"المتاحة على شئ ما مثل
"IBM"الخاص ب

332
00:19:22,752 --> 00:19:25,604
برامج الأيميل كانت متواجدة
بما يقارب لعقد

333
00:19:25,605 --> 00:19:27,823
بالضبط , لماذا "ميوتني" لا تمتلك واحدة؟

334
00:19:27,824 --> 00:19:29,524
لأن ذلك ليس

335
00:19:31,828 --> 00:19:33,445
يمكننا عمل برنامج الأيميل

336
00:19:33,446 --> 00:19:36,081
ويمكننا عمل الواجهة

337
00:19:36,082 --> 00:19:39,535
واذا قمنا بفعلها

338
00:19:39,536 --> 00:19:44,423
لن يعجبه الأمر
لكن يمكنني ان اجعل جيكوب

339
00:19:44,424 --> 00:19:48,177
ان يخصم دولاراً لشئ واحدٍ آخر

340
00:19:48,178 --> 00:19:51,096
ماذا؟ ما هو الذي تحتاجه؟

341
00:19:51,097 --> 00:19:55,100
ميوتني" تعمل فقط على"
كومدور 64" صحيح؟"

342
00:19:55,101 --> 00:19:57,686
الأصدار 64 لن يصبح شيئاً امام الأصدار 88

343
00:19:57,687 --> 00:20:00,439
في الوقت الحالي, "يونيكس" مستعد للأنفجار

344
00:20:00,440 --> 00:20:03,108
اذا "ميوتني" استطاعت ان تنقل نظامها
"الى آلة تعمل ب"يونيكس

345
00:20:03,109 --> 00:20:07,029
اظن"AT&T"قولي صندوق
انه سيمكنني ان اقلل السعر

346
00:20:07,030 --> 00:20:10,733
لكن "يونيكس" نظام تشغيل مختلف كليّاً

347
00:20:10,734 --> 00:20:12,985
ذلك  تغيير كبير في طريقة البرمجة

348
00:20:12,986 --> 00:20:17,740
في الحقيقة, سأذهب بعيداً الى
انني سأقوم بإرجاعكم الى الشبكة الأن

349
00:20:17,741 --> 00:20:20,542
كتابة العقد على 5 دولارات -
لكن -

350
00:20:20,543 --> 00:20:23,796
واضيف بنداً انه عندما توفوا بهذه المعايير

351
00:20:23,797 --> 00:20:26,697
سنقللها الى 3.50

352
00:20:31,421 --> 00:20:33,806
سأرى ماذا يمكنني ان افعل

353
00:20:33,807 --> 00:20:36,258
يونيكس؟ يالهي

354
00:20:36,259 --> 00:20:38,260
اظن انه عرف انه اراد تلك المعايير

355
00:20:38,261 --> 00:20:39,928
قبل ان يأتي هنا هذا الصباح

356
00:20:39,929 --> 00:20:41,730
لقد كان كل هذا عن اظهار القوة

357
00:20:41,731 --> 00:20:45,501
اجل , حسناً اظن انها كانت
مفاوضات بعد كل شئ

358
00:20:45,502 --> 00:20:47,736
"AT&T"لكن
ليست حتى بألوان

359
00:20:47,737 --> 00:20:49,188
لننظر الى الجانب المشرق

360
00:20:49,189 --> 00:20:52,024
اظن انه الأن سيكون لدينا
مؤشر للأسهم وبرنامج ايميل الأن

361
00:20:52,025 --> 00:20:54,710
عظيم , سنكون في مقدمة التقنية لعام 1979

362
00:20:54,711 --> 00:20:56,528
تعلمون , هناك مخططات جاهزة
لبناء برامج الأيميل

363
00:20:56,529 --> 00:20:58,280
لأنها تواجدت للأبد

364
00:20:58,281 --> 00:20:59,782
لن تأخذ ذلك الوقت الطويل

365
00:20:59,783 --> 00:21:03,118
رائع,شكراً -
فقط احاول ان اساعد -

366
00:21:03,119 --> 00:21:06,070
انظروا , انا فقط
لا اعرف الخيارات التي لدينا

367
00:21:08,041 --> 00:21:10,559
"يمكنك تزييف "يونيكس

368
00:21:10,560 --> 00:21:12,594
جعل الأمر يبدو وكأن "ميوتني" تعمل
"AT&T"على

369
00:21:12,595 --> 00:21:13,962
الأبقاء على معدلكم الأفضل الأن

370
00:21:13,963 --> 00:21:15,681
في الحقيقة التوجه الى منصات متعددة
خلال اوقات فراغكم

371
00:21:15,682 --> 00:21:18,717
لقد تحدثت اليه هذا الصباح
وهو يعرف المخططات, بالتأكيد

372
00:21:18,718 --> 00:21:21,470
لكن معلوماته التقنية الحقيقية محدودة جداً

373
00:21:21,471 --> 00:21:23,355
اذا اتيتم به الى هنا غداً الصباح

374
00:21:23,356 --> 00:21:25,808
واجلستوه امام نسخة تجريبية
واذا بدت حقيقية كفاية

375
00:21:25,809 --> 00:21:29,728
"لا, شاشات الإقلاع والواجهة لل"64
مختلفة كليّاً"AT&T"و

376
00:21:29,729 --> 00:21:32,398
اجل , لكن بإمكاننا تلوين الشاشات بأي طريقة نريد

377
00:21:32,399 --> 00:21:36,402
اعني , كتابة برنامج "كومدور" وجعله فقط يبدو
"AT&T"مثل

378
00:21:36,403 --> 00:21:40,072
لكن جو سيعلم انه عند الأخراج الى
نظام تشغيل ك"يونيكس" سيأخذ وقتاً اطول من 24 ساعة

379
00:21:40,073 --> 00:21:41,856
هل سيعلم؟

380
00:21:43,710 --> 00:21:45,711
ماذا , ستقولين فكرة سيئة؟

381
00:21:45,712 --> 00:21:48,580
انها فكرة سيئة

382
00:21:48,581 --> 00:21:50,916
اذن نقوم بتشغيل النسخة التجريبية ل
"C64"

383
00:21:50,917 --> 00:21:53,250
ولا ندعوه حتى غداً مساءً

384
00:22:05,033 --> 00:22:07,985
الهدف بسيط : تبديل ما بداخل
"AT&T"صندوق

385
00:22:07,986 --> 00:22:11,762
بالتي في "كومدور" ,وصل
بطاقات الجرافيكس داخل الشاشة احادية اللون

386
00:22:11,763 --> 00:22:15,732
عندما يشغله جو ,سيظن انه يشغل يونيكس
لكنه في الحقيقة سيكون ال64 الخاص بنا

387
00:22:15,733 --> 00:22:17,233
ذئب بملابس يونيكس

388
00:22:17,234 --> 00:22:19,634
حسنا, المفك

389
00:22:22,406 --> 00:22:24,774
هذا الشئ لديه مكان فقط
لمودم داخلي

390
00:22:24,775 --> 00:22:27,610
كيف بإمكاننا بحق الجحيم ان
نركب صندوق "هايز" الخارجي في الداخل؟

391
00:22:27,611 --> 00:22:29,779
نجعل بطاقات "الكومدور" لوحدها -
يمكننا ان نجعل البطاقات مستوية -

392
00:22:29,780 --> 00:22:31,697
ونوصلهم بالخارج بكيابل على شكل اشرطة بلاستيكية

393
00:22:31,698 --> 00:22:34,117
الأتصالات النحاسية ستلمس الصندوق وبقية الأسلاك نفسها

394
00:22:34,118 --> 00:22:36,369
وجعل كل شئ بالخارج -
يمكننا وضع بطاقة اللوحة بينها -

395
00:22:36,370 --> 00:22:40,840
حسنا , عندها ستكون لدينا مشكلة
في التبريد , اذا لم يمكننا حتى ان نجد مكاناً لنركب المروحة

396
00:22:40,841 --> 00:22:44,177
ما عدا اذن لم نستخدم حتى المروحة

397
00:22:44,178 --> 00:22:45,511
اجل , نقوم بتشغيله
قبل ان يدخل هنا

398
00:22:45,512 --> 00:22:47,296
ونخرجه قبل ان تذوب

399
00:22:47,297 --> 00:22:50,266
او يمكنكم فقط اخذ وقتكم
وفعل هذا بشكل حقيقي

400
00:22:50,267 --> 00:22:54,303
حسنا, ليس لدينا ذلك النوع الوقت
بسعر 5 دولارات في الساعة

401
00:22:54,304 --> 00:22:56,639
اذن انها حول السعر , ليست حول جو

402
00:22:56,640 --> 00:23:00,476
لا , انها حول الأثنين , انها حول
عدم السماح له بالأملاء علينا رؤيتنا

403
00:23:00,477 --> 00:23:04,229
لكن الا يمكن لهذا ان يجعل"ميوتني" افضل
هذه الأشياء التي يريدها؟

404
00:23:07,117 --> 00:23:09,651
حسناً, سأدع هذا لكم

405
00:23:16,076 --> 00:23:17,994


406
00:23:17,995 --> 00:23:20,246
لقد كنت دائماً الأعجوبة

407
00:23:20,247 --> 00:23:23,299
ليس مع نواقل الحركة

408
00:23:23,300 --> 00:23:26,618
لقد كنت دائماً افضل مني في تلك الأشياء

409
00:23:34,011 --> 00:23:36,479
هل تظن ان تلك الأشياء جعلتك مريضاً؟

410
00:23:36,480 --> 00:23:41,184
ربما , لكن ذلك الوقت في الورشة
جعلني مهندساً,كما تعلم؟

411
00:23:41,185 --> 00:23:43,519
محتويات آلة تساوي محتويات آلة اخرى

412
00:23:43,520 --> 00:23:49,108
أتعلم , اراهن ان ابي تمنّى
انك بقيت هنا لتدير الورشة

413
00:23:49,109 --> 00:23:51,444
لماذا لا استعير شاحنتك في الغد؟

414
00:23:51,445 --> 00:23:54,347
سأتوجه الى ساكرامينتو
اتحدث مع ابي؟

415
00:23:54,348 --> 00:23:56,365
اجل

416
00:23:56,366 --> 00:23:58,835
اجل بالطبع اجل

417
00:23:58,836 --> 00:24:03,289
يجب علي ان انبهك رغم ذلك ان بعض

418
00:24:03,290 --> 00:24:05,842
ان هناك حقيراً دعمها
قبل اسبوع تقريباً

419
00:24:05,843 --> 00:24:07,510
لذا هنالك نور امامي واحد فقط

420
00:24:07,511 --> 00:24:09,828
اعلم, سأكون حذراً

421
00:24:11,682 --> 00:24:15,166
انه من الجيد حقاً رؤيتك اخي -
اجل -

422
00:24:36,456 --> 00:24:38,624
شكراً لك لمقابلتي

423
00:24:38,625 --> 00:24:41,077
ليست مشكلة , اذن اين تريد ان نقوم بهذه المحادثة؟

424
00:24:41,078 --> 00:24:43,796
اركبي

425
00:24:44,896 --> 00:24:47,533
اذن, كم مرة خلال اسبوع العمل؟

426
00:24:47,534 --> 00:24:49,235
اقل بقليل
منذ ذلك الشجار في الحانة

427
00:24:49,236 --> 00:24:52,638
لكن ربما لا زالت ثلاث,اربع ايام

428
00:24:52,639 --> 00:24:54,273
غالبا قبل الظهيرة

429
00:24:54,274 --> 00:24:56,943
هل ويندي تعلم؟ -
انها تعلم -

430
00:24:56,944 --> 00:24:59,145
والشاحنة

431
00:24:59,146 --> 00:25:01,502
لقد ظلّ حتى قبل الأغلاق
قبل اسبوعين

432
00:25:01,503 --> 00:25:03,971
اليوم التالي,قال انه انحرف ليتجنب غزالاً

433
00:25:03,972 --> 00:25:06,790
اجل , لقد اتصلت بأبي

434
00:25:06,791 --> 00:25:09,408
ماعدا , انه كان ارنباً عندما سمع منه ذات القصة

435
00:25:13,498 --> 00:25:17,918
اذن , على اي حال تلك القصة المملة
لأخيك مدمن الكحول

436
00:25:17,919 --> 00:25:20,921
اذا سمعت ما يكفي , اظن انني
سأذهب الى المنزل الى ابني

437
00:25:20,922 --> 00:25:23,340
اتوقف بالحديث عن صديقي في الثانوية

438
00:25:23,341 --> 00:25:26,260
لدي حشيش في شنطتي الأن

439
00:25:26,261 --> 00:25:30,230
وأطلق على نفسي امّاً

440
00:25:36,738 --> 00:25:39,023
ماذا؟

441
00:25:39,024 --> 00:25:41,692
انا متأكد انك امّ عظيمة

442
00:25:41,693 --> 00:25:45,329
وكنت افكر ايضاً عن كيف سيبدو الحشيش
عظيماً بالنسبة لي الأن

443
00:25:45,330 --> 00:25:47,364
المودم الخارجي لن يكفيه الصندوق

444
00:25:47,365 --> 00:25:50,617
الصندوق , انه كبير كفاية
لكنه ليس طويلاً كفاية , حسنا؟

445
00:25:50,618 --> 00:25:53,037
"L"المماسك على شكل
في مداخل الأصدار "64" طويلة جدّاً

446
00:25:53,038 --> 00:25:54,455
لقد كان علينا نشرها لتخفيض طولها

447
00:25:54,456 --> 00:25:56,173
اجل , لكن المودم الخارجي
سيضحي بها

448
00:25:56,174 --> 00:25:58,208
لن يمكننا

449
00:25:58,209 --> 00:26:00,844
هل بإمكاننا ان نزيف الأتصال على الشبكة؟

450
00:26:00,845 --> 00:26:03,847
نجعل جو يتصل بالشبكة
لكنه بالحقيقة سيكون متصلاً

451
00:26:03,848 --> 00:26:07,267
الى "كومدور" اخر في البيت؟

452
00:26:07,268 --> 00:26:10,220
لقد قمت بإفسادك كلياً -
تلك فكرة رائعة -

453
00:26:10,221 --> 00:26:12,022
لكن اي نوع من الكيابل سيكون سريعاً كفاية

454
00:26:12,023 --> 00:26:14,463
وليس ايضا اخراجها تماما وجعلها مرئية بسهولة

455
00:26:16,394 --> 00:26:18,979
انتظر , ماذا لو

456
00:26:18,980 --> 00:26:21,198
كارل , هل قمتم بجعل
تعمل"HBO"

457
00:26:21,199 --> 00:26:24,535
"Cat People"نوعا ما , لقدنا شاهدنا
في الليلة السابقة

458
00:26:24,536 --> 00:26:25,986
يمكنك ان ترى نصف الصدر والذي

459
00:26:25,987 --> 00:26:28,072
يا الهي
!الكيبل النحاسي

460
00:26:28,073 --> 00:26:29,373
اجل -
- 10BROAD36.

461
00:26:29,374 --> 00:26:31,375
يمكننا استخدام ترميز كيبل ايثرنت

462
00:26:31,376 --> 00:26:33,577
زائداً, الكيابل بالفعل مخبئة خلال الجدران

463
00:26:33,578 --> 00:26:35,212
يمكننا فقط تعديلها الى حيث نريد

464
00:26:35,213 --> 00:26:37,446
لا زلنا نريد ان نسمع صوت مودم رغم ذلك

465
00:26:38,717 --> 00:26:41,668
بودي؟ -
اجل؟ -

466
00:26:41,669 --> 00:26:43,420
هل لازلت تحتفظ بذلك المسجل الصغير؟

467
00:26:43,421 --> 00:26:45,723
حسنا, اذهب وسجل عملية اتصال المودم

468
00:26:45,724 --> 00:26:48,342
ثم سنسحب مشغل المسجل
وسنوصله بأسلاك

469
00:26:48,343 --> 00:26:50,394
"AT&T" نخبئ الشئ كله في-
شخص ما يمسك الأسلاك -

470
00:26:50,395 --> 00:26:53,180
ومن ثم سيشغل التسجيل -
عليها -

471
00:26:53,181 --> 00:26:55,981
حسنا, كم الوقت تحتاج للكيبل النحاسي؟ -
ساعتين , على الأكثر -

472
00:26:57,736 --> 00:27:00,988
يا الهي , لقد جننت كثيرا بعد تلك التجربة الأولى

473
00:27:00,989 --> 00:27:03,524
اظم انني توقفت عن الأنتشاء حتى الكلية

474
00:27:03,525 --> 00:27:06,193
وثم بتعويض ذلك

475
00:27:06,194 --> 00:27:09,830
لقد قمت بتعويض ذلك حقاً
لقد كانت جامعة بيركلي

476
00:27:09,831 --> 00:27:12,082
اجل اجل دائماً ما كنت الذكي

477
00:27:12,083 --> 00:27:16,954
اذا كنت ذكياً جدّاً
لماذا كنت تخرجين مع هنري؟

478
00:27:16,955 --> 00:27:18,956
لقد كنت في ال16
لقد كان الجذاب

479
00:27:18,957 --> 00:27:23,293


480
00:27:23,294 --> 00:27:26,246
لم يكن ابداً مضحكاً مثلك

481
00:27:26,247 --> 00:27:29,183
هنري أمكنه ان يمسك برمية

482
00:27:29,184 --> 00:27:31,984
لكنك دائما ما كنت تضحكنا بالمدرجات

483
00:27:34,305 --> 00:27:36,305
يا الهي

484
00:27:37,275 --> 00:27:39,091
ماذا؟

485
00:27:40,445 --> 00:27:42,062
لقد مر وقت طويل

486
00:27:42,063 --> 00:27:44,563
منذ ان فكر فيني احد انني مضحك

487
00:27:48,119 --> 00:27:51,520
أتعلمين , انه حقاً مثير للأهتمام
من نمونا لنكون

488
00:27:54,409 --> 00:27:57,911
هل قد فكرتي حول
ماذا كنت ستصبحين

489
00:27:57,912 --> 00:27:59,996
اذا اتّبعتي مساراً مختلفاً؟

490
00:28:01,666 --> 00:28:03,500
بالتأكيد

491
00:28:03,501 --> 00:28:07,004
اذن , ماذا تقول انت
هل كان عليك فعل شئ اخر؟

492
00:28:07,005 --> 00:28:10,641
بقيت هنا؟ بعت الجرارات؟

493
00:28:10,642 --> 00:28:13,760
ليس لديك شئ لتتذمّر بشأنه

494
00:28:13,761 --> 00:28:15,795
اجل

495
00:28:17,315 --> 00:28:21,101
يا الهي , انني اشعر بشكل جيّد حقاً فقط بالجلوس هنا

496
00:28:21,102 --> 00:28:23,853
وفعل الشئ الخاطئ معك

497
00:28:30,745 --> 00:28:32,946
حسناً, لا اريد ان ابقيك

498
00:28:32,947 --> 00:28:35,666
انا متأكد انه لديك اشياء افضل لفعلها
افضل من الجلوس خلف شاحنة

499
00:28:35,667 --> 00:28:39,119
وفقط تسمعين ثرثرتي

500
00:28:39,120 --> 00:28:42,405
اجل , بالفعل لدي

501
00:28:44,843 --> 00:28:46,959
انني احظى بوقت رائع

502
00:29:28,986 --> 00:29:30,937
حسناً , سجل الدخول

503
00:29:50,925 --> 00:29:53,426
ليس سيئا

504
00:29:53,427 --> 00:29:55,929
اجل , لكمبيوتر احادي اللون

505
00:29:55,930 --> 00:29:57,514
انطلق , العب شيئاً -
انتظري -

506
00:29:57,515 --> 00:30:00,850
اريد ان ارى الأيميل

507
00:30:00,851 --> 00:30:03,736
اذن انه داخل اللعبة
لذا اختر ماذا تريد ان تلعب

508
00:30:03,737 --> 00:30:07,740
حسناً, الأن ابحث عن ليف في قائمة المستخدمين -

509
00:30:07,741 --> 00:30:09,442
"NewWaveLev" انا

510
00:30:09,443 --> 00:30:11,327
حسنا الأن اضغط
Alt+M

511
00:30:13,497 --> 00:30:16,649
"هذا لا يزال "المجتمع -

512
00:30:16,650 --> 00:30:20,386
بالضبط , لقد بنينا الأيميل على الكود المتواجد من قبل

513
00:30:20,387 --> 00:30:24,591
لذا اذا كان المستخدم متّصلاً
ستصلهم الرسالة بشكل فوري, واذا كانوا غير متصلين

514
00:30:24,592 --> 00:30:26,759
ليف سجل الخروج

515
00:30:26,760 --> 00:30:32,549
و , "ماذا خلق الله"؟

516
00:30:32,550 --> 00:30:35,500
حسنا, الأن ليف سجل الخروج

517
00:30:38,639 --> 00:30:40,273
الأن

518
00:30:40,274 --> 00:30:42,442
ذلك ذكي جدّاً

519
00:30:42,443 --> 00:30:46,196
حسناً , ذلك كل شئ طلبته

520
00:30:46,197 --> 00:30:48,481
يبدو كذلك

521
00:30:48,482 --> 00:30:51,851
انتظري انتظري , لدي لعبة مفتوحة

522
00:30:51,852 --> 00:30:53,536
اريد ان العبها

523
00:30:53,537 --> 00:30:56,155
اجل , العبها
انطلق

524
00:31:00,077 --> 00:31:02,579


525
00:31:02,580 --> 00:31:04,214
هنا , جرب شيئاً اخر , هناك

526
00:31:04,215 --> 00:31:06,698
لا , اريد ان العب الشطرنج مرة اخرى

527
00:31:16,510 --> 00:31:18,344
ماذا عن -
مرة واحدة اخرى -

528
00:31:23,434 --> 00:31:25,652
اجده ملفتاً للنظر

529
00:31:25,653 --> 00:31:27,854
"اولئك الثلاث مستخدمين المختلفين ل"ميوتني

530
00:31:27,855 --> 00:31:30,740
افتتحوا ب
"دفاع الملك الهندي"

531
00:31:30,741 --> 00:31:34,911
انه يبدو وكأنهم بُرمجوا لفعل ذلك

532
00:31:34,912 --> 00:31:36,978


533
00:31:39,033 --> 00:31:40,533


534
00:31:40,534 --> 00:31:44,870
حاسوبكم يذوب على الطاولة

535
00:31:45,706 --> 00:31:47,456
هنا

536
00:31:59,103 --> 00:32:02,138
مثير للأهتمام

537
00:32:02,139 --> 00:32:05,642
لم ارى "كومدور" مثل هذا من قبل

538
00:32:05,643 --> 00:32:07,843
لا بد انه نوع حصري

539
00:32:10,147 --> 00:32:12,097
وانظروا

540
00:32:13,734 --> 00:32:15,183
ليس هناك مودم

541
00:32:17,071 --> 00:32:19,187
نحن لسنا حتى على الشبكة

542
00:32:22,126 --> 00:32:24,109
"يونكس"

543
00:32:25,129 --> 00:32:26,946
لم تستطيعوا فعلها

544
00:32:26,947 --> 00:32:28,381
انه ليس ذلك انه لم نستطع فعلها

545
00:32:28,382 --> 00:32:31,618
لقد ظننّا فقط انه سيكون
مضيعة للوقت

546
00:32:31,619 --> 00:32:33,319
لكن كان لديكم وقت
لتزييف تحركات الألعاب

547
00:32:33,320 --> 00:32:35,187
فك الصندوق , تزييف البيانات

548
00:32:39,994 --> 00:32:42,511
كيف تقومون ببثها؟

549
00:32:52,990 --> 00:32:54,607
جو؟ -
ماذا؟ مالذي تريدينه؟ -

550
00:32:54,608 --> 00:32:56,275
تريدين ان تهينني مرة اخرى
تقولين انني رجل سئ

551
00:32:56,276 --> 00:32:58,911
"فنان "إغراء و تبديل
لقد وضعتكم في الشبكة

552
00:32:58,912 --> 00:33:02,364
اعطيتكم صفقة
رئيسي لم يكن يريد ان تحظوا بها

553
00:33:05,419 --> 00:33:07,620
لا تفعل هذا بي مرة اخرى

554
00:33:07,621 --> 00:33:09,672
لقد فعلت هذا لنفسك

555
00:33:09,673 --> 00:33:12,842
مالذي يقتلني حول هذا
هو انك افضل من هذا بكثير

556
00:34:06,563 --> 00:34:09,130
يجب ان اقول لك شيئاً

557
00:34:11,235 --> 00:34:13,852
حسناً, هذه الليلة قد تغير مسارها

558
00:34:15,355 --> 00:34:18,091
ماذا؟

559
00:34:18,092 --> 00:34:20,793
أيمكنني ان اكون صادقاً معك؟

560
00:34:20,794 --> 00:34:23,828
جوردن انا فتاة كبيرة
اعرف ما هذا

561
00:34:25,499 --> 00:34:27,667
هناك شئ ما فيني

562
00:34:27,668 --> 00:34:30,703
اخبرني شيئاً لا اعرفه

563
00:34:30,704 --> 00:34:33,039
لا , هناك شئ ما فيني

564
00:34:33,040 --> 00:34:36,175
انه في دماغي

565
00:34:36,176 --> 00:34:39,462
كانت لدي مشاكل مع يداي

566
00:34:39,463 --> 00:34:41,414
وكلامي

567
00:34:41,415 --> 00:34:44,150
قد لا اكون ابداً مثل قبل

568
00:34:44,151 --> 00:34:47,353
اعني , قد يسوء الأمر اكثر

569
00:34:47,354 --> 00:34:49,439
جوردن انا اسفة

570
00:34:49,440 --> 00:34:51,774
انا -
انا خائف -

571
00:34:51,775 --> 00:34:54,726
انا حقاً خائف

572
00:34:56,396 --> 00:34:58,147
هذا من الجيد

573
00:34:58,148 --> 00:35:01,617
اعني, انه من الجيد ان تكون خائفاً

574
00:35:01,618 --> 00:35:03,369
سأكون ربما خائفة ايضاً

575
00:35:03,370 --> 00:35:06,456
جزءٌ مني اراد تصديق

576
00:35:06,457 --> 00:35:11,160
انه اذا لم اقل شيئاً
لن يكون الأمر حقيقياً
.

577
00:35:11,161 --> 00:35:13,546
لكن وزن الأمر

578
00:35:13,547 --> 00:35:15,081
انني اتفهم

579
00:35:15,082 --> 00:35:17,750
لا يمكنك تصور ماذا كان الأمر مثله

580
00:35:17,751 --> 00:35:19,635
اعني , مالذي يعنيه هذا؟

581
00:35:19,636 --> 00:35:22,004
تعلمين , ماذا عن اطفالي؟ -
جوردن انا -

582
00:35:22,005 --> 00:35:24,640
هل سأستيقظ يوماً ما
ولا اشعر بساقاي؟

583
00:35:24,641 --> 00:35:26,392
هل سيضطرون ان يضعوني في دار؟

584
00:35:26,393 --> 00:35:29,479
اعني , يا الهي جولز قد اموت

585
00:35:29,480 --> 00:35:31,481
وانا لم اقل حتى لزوجتي

586
00:35:31,482 --> 00:35:34,484
ماذا؟ -
لايمكنني, عملها -

587
00:35:34,485 --> 00:35:37,153
لقد كنت احمل هذا لوحدي

588
00:35:37,154 --> 00:35:39,471
حسنا, توقف توقف

589
00:35:40,607 --> 00:35:43,993
جوردن , مالذي تفعله الأن؟

590
00:35:43,994 --> 00:35:45,862
لاشئ , اننا فقط نتحدّث

591
00:35:45,863 --> 00:35:49,081
لا لا, انك تقوم بأغراقي بكل هذا

592
00:35:49,082 --> 00:35:51,450
انتظري , ماذا؟ -
انتظر, اليس ذلك هو السبب؟ -

593
00:35:51,451 --> 00:35:53,419
ألهذا احضرتني هنا؟

594
00:35:53,420 --> 00:35:55,788
لكي ترفه عن نفسك؟ -
لا -

595
00:35:55,789 --> 00:35:58,123
انظر , اذا اردت شخصاً ما لتتحدّث معه

596
00:35:59,676 --> 00:36:02,660
انتظري جولز -
يا الهي -

597
00:36:03,797 --> 00:36:05,298
انني شاكرٌ لك

598
00:36:05,299 --> 00:36:08,050
شاكر؟ -
اجل -

599
00:36:11,855 --> 00:36:13,555
جولز

600
00:36:40,551 --> 00:36:42,835
تعلمين دونا

601
00:36:42,836 --> 00:36:46,138
"ميوتني"
ربما انتهت

602
00:36:46,139 --> 00:36:48,840
اعني , ربما قد لا نتواجد في الغد

603
00:36:51,428 --> 00:36:54,462
لذا اذا كنت تقومين بهذا للشركة

604
00:37:00,020 --> 00:37:02,270
ذلك ليس السبب لما أقوم به

605
00:37:10,364 --> 00:37:12,864
هل تريدينني ان آتي معك؟

606
00:37:14,952 --> 00:37:17,368
ان الأمر بخير

607
00:37:18,455 --> 00:37:22,705
شكراً -
اجل -

608
00:37:43,706 --> 00:37:48,073
"جمعية تنظيم الأسرة"

609
00:37:57,307 --> 00:37:59,192
انظر , لا اعرف ابي

610
00:37:59,193 --> 00:38:03,144
مالذي حدث ؟ هل انت بخير؟

611
00:38:04,314 --> 00:38:06,282
اين كنت؟ -
تعالي هنا -

612
00:38:06,283 --> 00:38:08,451
لقد استيقظت ولم تعرف اين كنت

613
00:38:08,452 --> 00:38:11,788
لقد اتصلت بأبي
لكن اظن انك لم تذهب اليه

614
00:38:11,789 --> 00:38:14,157
اجل , كان علي ان اتوقف

615
00:38:14,158 --> 00:38:16,159
واتحدث مع جولز عن بعض الأشياء

616
00:38:16,160 --> 00:38:17,960
هل تمزح معي؟ -
هنري -

617
00:38:17,961 --> 00:38:19,879
اجل , من المستحيل كنت فقط تتحدث

618
00:38:19,880 --> 00:38:22,498
اجل , رائحتك تبدو كرائحة الحشيش
ورائحتك تبدو ايضا انك

619
00:38:22,499 --> 00:38:24,744
هنري مالذي يحدث؟

620
00:38:24,745 --> 00:38:27,926
مالذي يحدث هو ان اخي انانيٌّ احمق
ودائما ما كان كذلك

621
00:38:27,927 --> 00:38:29,475
تماسك نفسك

622
00:38:29,476 --> 00:38:32,860
ظننت انك ستقود لتتحدث مع ابي
لمساعدتي

623
00:38:32,861 --> 00:38:34,862
لقد تحدّثت مع ابي على الهاتف
قبل ان اذهب الى دوفي

624
00:38:34,863 --> 00:38:36,864
لقد قال انك حطمت عن بكرة ابيها

625
00:38:36,865 --> 00:38:39,117
خلال الثلاث سنوات الماضية
وأغضبت نصف الزبائن

626
00:38:39,118 --> 00:38:41,703
ذلك هراء -
انظر , انه قلق حولك هنري -

627
00:38:41,704 --> 00:38:43,955
انا قلق حولك -
حسناً , دعني اوضح هذا -

628
00:38:43,956 --> 00:38:46,240
اذن انت ضاجعت صديقتي السابقة

629
00:38:46,241 --> 00:38:48,209
خنت زوجتك
لأنني اشرب كثيراً؟

630
00:38:48,210 --> 00:38:50,161
اسمعي, لقد كنا نتحدث

631
00:38:50,162 --> 00:38:52,362
!الأن انت تكذب امام وجهي

632
00:38:53,882 --> 00:38:55,633
لا يمكنك ان تبقى هنا الليلة

633
00:38:55,634 --> 00:38:57,552
اسمع هنري

634
00:38:57,553 --> 00:38:59,470
السبب الذي جعلني اطير الى هنا

635
00:38:59,471 --> 00:39:02,205
ارجوك فقط غادر جوردن

636
00:39:03,892 --> 00:39:06,459
فقط اذهب -
ابي -

637
00:39:07,980 --> 00:39:10,714
تعالي هنا حبيبتي
تعالي هنا

638
00:39:20,492 --> 00:39:22,327
لقد اتصلت على عائلة كلارك

639
00:39:22,328 --> 00:39:23,561
جوردن -
دونا -

640
00:39:23,562 --> 00:39:24,963
جوني -
هيلي -

641
00:39:24,964 --> 00:39:26,764
اترك رسالة

642
00:39:26,765 --> 00:39:29,233
دونا, هل انت هناك؟

643
00:39:29,234 --> 00:39:32,569
امي -
هيلي ان الأمر على مايرام -

644
00:39:34,089 --> 00:39:36,541
عزيزتي انها انا
ارفعي السماعة

645
00:39:36,542 --> 00:39:38,509
اهلاً انا هنا
هل كل شئ بخير ؟

646
00:39:38,510 --> 00:39:40,628
لا , انها هيلي
لقد استيقظت

647
00:39:40,629 --> 00:39:42,847
هنا شئ خاص بوقت النوم تفعلينه

648
00:39:42,848 --> 00:39:46,299
قالت انه سيساعد اذا -
اجل اجل بالطبع , انه -

649
00:39:47,269 --> 00:39:49,270
هل معها "جينكس"؟

650
00:39:49,271 --> 00:39:52,774
اجل , انها مستلقية بجانبه الأن

651
00:39:52,775 --> 00:39:56,676
حسناً, ضع الهاتف على المخدة الي بجانبها

652
00:39:58,897 --> 00:40:01,264
تعالي هنا , تعالي هنا

653
00:40:03,035 --> 00:40:05,987
اهلاً حبيبتي
هل انت بخير؟

654
00:40:05,988 --> 00:40:07,905
حسناً

655
00:40:07,906 --> 00:40:11,275
اسمعي الأن بشكل جيد جدّاً حسناً؟

656
00:40:11,276 --> 00:40:13,344


657
00:41:04,863 --> 00:41:08,015
قبل يومين اخبرتني
انني مهندس البناء

658
00:41:08,016 --> 00:41:10,351
وعلاقتنا مع شركاء شبكتنا

659
00:41:10,352 --> 00:41:13,020
تنتهي بالأيجار الذي نضعه لهم

660
00:41:13,021 --> 00:41:16,224
لقد خالفتك , لذا هذا ما فعلت

661
00:41:16,225 --> 00:41:19,227
اعطيت "ميوتني" مجموعة معايير
خاصة جداً

662
00:41:19,228 --> 00:41:21,145
اهداف اردتهم ان يحققوها

663
00:41:21,146 --> 00:41:23,731
في مقابل ان اقلل ايجار الشبكة
الى 3,50 دولار للساعة

664
00:41:23,732 --> 00:41:26,868
الحد الأدنى الذي خصصته -
متأكد انك فعلت -

665
00:41:26,869 --> 00:41:29,203
هذا بدأ يصبح انه كعادة جو

666
00:41:29,204 --> 00:41:32,023
كيف يجب علي ان اثق بك اذا كانت كل -
هذا ما حدث -

667
00:41:32,024 --> 00:41:34,625
لقد اكملوا اول معيارين خلال 24 ساعة

668
00:41:34,626 --> 00:41:36,994
الثالث اعتبروه مضيعة للوقت

669
00:41:36,995 --> 00:41:38,496
لكنهم لم يخبروني ذلك امام وجهي

670
00:41:38,497 --> 00:41:40,581
بالمقابل , لقد قرروا
ان يحاولوا ان يخدعوني

671
00:41:40,582 --> 00:41:43,050
الأن تعرف كيف يُشعر الأمر

672
00:41:43,051 --> 00:41:45,586
هنا الجزء المثير للأهتمام

673
00:41:45,587 --> 00:41:48,923
فقط لتجنب فعلها
انتهوا الى ان يستخدموا

674
00:41:48,924 --> 00:41:51,309
ترميز ايثرنت معقّد

675
00:41:51,310 --> 00:41:56,347
وبثوا البيانات على خط
كانوا يستخدمونه لسرقة التلفزيون المدفوع

676
00:41:56,348 --> 00:41:58,483
"التكنولوجيا يطلق عليها "برودباند

677
00:41:58,484 --> 00:42:02,854
جديدة جدّاً,انها فقط تستخدم الأن
في اثنتين من الجامعات والقواعد الحربية

678
00:42:02,855 --> 00:42:06,324
تجاريّاً انها غالية جدّاً
و ليس هناك خطوط كافية , لكن

679
00:42:06,325 --> 00:42:08,860
لكن؟ -
بعد 10 سنين من الأن -

680
00:42:08,861 --> 00:42:11,996
سوف تجعل المودمات بلا فائدة

681
00:42:11,997 --> 00:42:15,148
هؤلاء الأولاد فعلوها بأنفسهم
في يوم

682
00:42:16,785 --> 00:42:19,285
اذن ما هي نقطتك جو؟

683
00:42:21,173 --> 00:42:23,631
اظن انه يجب ان نكسبهم

684
00:42:23,632 --> 00:42:25,975
Translated by @AbdulrahmanJrsy

