1
00:00:06,467 --> 00:00:07,895
لقد تحدثت مع طبيب

2
00:00:07,896 --> 00:00:09,964
وهو طبيب جيّد حقّاً

3
00:00:09,965 --> 00:00:13,601
ولقد أكّد لي انه ليس شيئاً
للقلق حوله

4
00:00:13,602 --> 00:00:16,237
هذا ليس حكماً بالموت

5
00:00:16,238 --> 00:00:19,456
انا بخير

6
00:00:19,457 --> 00:00:22,376
هذه مضاعفات , فقط لا غير

7
00:00:22,377 --> 00:00:24,879
الرب يعلم اننا تغلبنا على ما
يأتينا من تلك الأشياء ,صحيح؟

8
00:00:24,880 --> 00:00:27,798
اجل , يمكنني ان اترك العمل

9
00:00:27,799 --> 00:00:30,267
يمكنني ان استقيل وان ابقى
لأتأكد من انك بخير

10
00:00:30,268 --> 00:00:33,053
دونا, هذا لا يمكن ان , لن يعطل اي شئ

11
00:00:33,054 --> 00:00:34,889
عملك , كل شئ تقومين بفعله

12
00:00:34,890 --> 00:00:38,108
ذلك سيكسر قلبي
انني اشعر بخير

13
00:00:38,109 --> 00:00:40,311
اجل, يداي ضعيفة قليلاً

14
00:00:40,312 --> 00:00:43,898
ونعم , هناك اشياء صغيرة
صغيرة جداً هنا وهناك

15
00:00:43,899 --> 00:00:46,650
لكنني اشعر بخير , حسناً؟

16
00:00:46,651 --> 00:00:48,319
سوف أعيش حياتي

17
00:00:48,320 --> 00:00:49,904
سأتقدم للأمام بالشركة

18
00:00:49,905 --> 00:00:51,572
جوردن كيف؟

19
00:00:51,573 --> 00:00:53,958
مكتبي على بعد 23 خطوة من الغرفة

20
00:00:53,959 --> 00:00:55,626
ليست هناك قيادة للسيارة
لا دوام عمل يومي بالخارج

21
00:00:55,627 --> 00:00:58,162
مهندسيني هم اكثر اصدقائي ثقة

22
00:00:58,163 --> 00:01:01,447
وفي حال ساءت الأحوال
انت هنا

23
00:01:02,500 --> 00:01:05,334
سنكون بخير , حسناً؟

24
00:01:06,805 --> 00:01:09,807
اسفة انك شعرت
انك لم تستطع اخباري

25
00:01:09,808 --> 00:01:12,927
لقد كنت , لقد كنت خائفاً
لم اعرف

26
00:01:12,928 --> 00:01:15,711
انا هنا الأن , حسناً؟
انا هنا

27
00:01:25,106 --> 00:01:28,692
انتظر انتظر , ان الأمر بخير
أيمكننا فقط

28
00:01:28,693 --> 00:01:31,829
اجل اجل

29
00:01:31,830 --> 00:01:34,147
لنقم فقط

30
00:01:40,455 --> 00:01:43,958
ما رأيك في  10,000 قدم مربع
لمساحة المكتب؟

31
00:01:43,959 --> 00:01:46,677
سنقوم بفعلها بالمجان
وبعيداً عنا

32
00:01:46,678 --> 00:01:50,130
بعيداً جداً عن رائحة تجارة النفط

33
00:01:50,131 --> 00:01:52,182
اظن انهم سيحبونها

34
00:01:52,183 --> 00:01:54,468
لن يجب عليهم ان يروا بذلة وربطة عنق

35
00:01:54,469 --> 00:01:57,972
هل لديك سجلات للمناطق الموجودة
في عنوان "ميوتني" الحالي؟

36
00:01:57,973 --> 00:02:00,140
لنأخذ هذا الموضوع لثانية

37
00:02:00,141 --> 00:02:02,893
اين هم الأن , في الجانب الشرقي
الحي السكني مضطرب قليلا

38
00:02:02,894 --> 00:02:06,196
البيت نفسه لم يرى طبقة من الطلاء
A منذ اختراع النوع

39
00:02:06,197 --> 00:02:09,316
لكن قلب الشركة مخيط على جدران البيت

40
00:02:09,317 --> 00:02:13,370
يمكننا ان نوفر بعض المال
وان نتبنى تلك الروح المتنوعة

41
00:02:13,371 --> 00:02:18,075
لا يوجد هناك شئ يوقفنا من شراء المنزل
المنطقة حوله كاملة

42
00:02:18,076 --> 00:02:20,661
يمكننا ان نحول المكان
كحرم جامعي صغير

43
00:02:20,662 --> 00:02:23,497
ندعهم يصممونه
ويقومون بتنميته بما يرونه مناسباً

44
00:02:23,498 --> 00:02:25,082
تغيير اقل ما يمكن

45
00:02:25,083 --> 00:02:26,417
ثم يمكنهم ان يضيفوا للمكان

46
00:02:26,418 --> 00:02:28,836
بطاولات كرة القدم
وصناديق اجهزة الألعاب

47
00:02:28,837 --> 00:02:31,005
ذلك بالتأكيد سيفوز بالمزيد من الأصوات

48
00:02:31,006 --> 00:02:33,507
اكثر من ال 401 الخاصة بنا
وخطة العناية بالأسنان البلاتينية

49
00:02:33,508 --> 00:02:36,226
ونضع شبكة من
"IBM4361" الحواسيب فائقة الدقة

50
00:02:36,227 --> 00:02:38,012
و300 من خطوط الهاتف

51
00:02:38,013 --> 00:02:40,681
نعطيهم حق المشرف للوصول المباشر
للحواسيب المركزية

52
00:02:40,682 --> 00:02:42,916
اظن اننا امتلكناهم

53
00:02:42,917 --> 00:02:45,085
ذلك ذكي

54
00:02:45,086 --> 00:02:46,570
عملٌ عظيم جو

55
00:02:46,571 --> 00:02:49,388
اتصل بهم , لننتهي من هذا الشئ

56
00:02:51,026 --> 00:02:53,861
"ثلاث دولارات ودمية "الدكتور دوم
تقول ان الأحمر هو الفائز

57
00:02:53,862 --> 00:02:55,079
سأراهن  بدمية "كانج" على الأزرق

58
00:02:55,080 --> 00:02:57,247
"كانج"
"يا رجل الجميع لديه "كانج

59
00:02:57,248 --> 00:02:59,199
"لدي 5 من "كانج
"اركي لديه 11 "كانج

60
00:02:59,200 --> 00:03:01,035
"كانج مثل "جون كيو
شخصيات حركة منتشرة بكثرة

61
00:03:01,036 --> 00:03:02,870
حسنا
الرجال العنكبوت الأسود" الخاص بي"

62
00:03:02,871 --> 00:03:04,421
اجل

63
00:03:04,422 --> 00:03:07,290
1,2,3

64
00:03:13,932 --> 00:03:16,934
شباب! لماذا لا احد يعمل ؟

65
00:03:16,935 --> 00:03:19,386
هل هناك خطب ما بالشبكة؟ -
ليس بعد -

66
00:03:19,387 --> 00:03:21,772
ما عدا لو كانت قهوة جو ماكميلان الصباحية طعمها سئ

67
00:03:21,773 --> 00:03:25,059
حسناً , اذن

68
00:03:30,482 --> 00:03:32,616
آسفة حول ذلك

69
00:03:32,617 --> 00:03:35,152
ارجوك, لقد ربيت ثلاثة من الأطفال الغير هادئين

70
00:03:35,153 --> 00:03:36,620
المكان يشعرني كالمنزل

71
00:03:40,408 --> 00:03:42,993
ماذا كان توم يبدو كطفل؟

72
00:03:42,994 --> 00:03:45,996
يا الهي -
سأحاول ان لا احرجه كثيراً -

73
00:03:45,997 --> 00:03:47,965
قولي ذلك بعد 10 دقائق

74
00:03:47,966 --> 00:03:50,334
من اخبارها حول ذلك الوقت الذي بللت فيه سريرك

75
00:03:50,335 --> 00:03:53,504
لكن تومي الصغير كان الأبن الذهبي

76
00:03:53,505 --> 00:03:56,757
حتى لو كان الذي يبقى في المنزل
اكثر من اخوته

77
00:03:56,758 --> 00:04:01,261
كل يوم بعد المدرسة,يحصل على كعكة وكايو
فقط ليبقى معي

78
00:04:01,262 --> 00:04:04,213
مدلل -
دائما -

79
00:04:06,351 --> 00:04:07,651
يجب ان اصل الى المحطة

80
00:04:07,652 --> 00:04:08,936
اجل , حسنا

81
00:04:08,937 --> 00:04:10,270
اجل نعم

82
00:04:10,271 --> 00:04:12,356
كاميرون شكرا لك كثيراً على الغداء

83
00:04:12,357 --> 00:04:13,607
لقد كان من الرائع مقابلتك

84
00:04:13,608 --> 00:04:15,109
لا , لقد كان من الرائع مقابلتك انت

85
00:04:15,110 --> 00:04:17,995
لم ارى توم بهذه السعادة منذ مدة

86
00:04:17,996 --> 00:04:21,115
شكرا لك لأعطائه فرصة رائعة هنا

87
00:04:21,116 --> 00:04:23,167
نحن سعيدين لنحظى به

88
00:04:23,168 --> 00:04:26,503
هذا مكان خاص جدّاً

89
00:04:26,504 --> 00:04:28,988
واعلم انه مقدّر لكم
ان تحظوا بنجاح هائل

90
00:04:30,125 --> 00:04:31,792
شكرا

91
00:04:31,793 --> 00:04:33,794
وداعا حبيبي -
حسنا سأراك في المنزل -

92
00:04:33,795 --> 00:04:36,346
وداعا -
حسنا -

93
00:04:36,347 --> 00:04:39,466
"دجاج البارميزان"
أذلك جيد؟

94
00:04:39,467 --> 00:04:40,851
ويمكنه ان يطبخ ايضاً

95
00:04:40,852 --> 00:04:42,352
أيمكنك ان تهزمي ذلك ؟ -
لا -

96
00:04:42,353 --> 00:04:43,854
حسناً

97
00:04:43,855 --> 00:04:45,721
وداعاً -
وداعاً -

98
00:04:50,228 --> 00:04:52,011
تومي الصغير

99
00:05:00,405 --> 00:05:02,322
شكرا لك

100
00:05:02,323 --> 00:05:03,574
اعلم انها يمكنها ان تكون متشددة

101
00:05:03,575 --> 00:05:05,741
لقد اعجبتني مقابلتها

102
00:05:15,386 --> 00:05:16,887
"ميوتني"

103
00:05:16,888 --> 00:05:18,755
كاميرون انه جو -
من المتصل -

104
00:05:18,756 --> 00:05:20,891
"المجموعة الغربية"
تريد ان تشتريكم

105
00:05:20,892 --> 00:05:23,060
هل المتصل هو ؟
هل سيقوم بالتخلي عنا ؟

106
00:05:23,061 --> 00:05:25,878
سآتي بعرض استحواذ رسمي في الغد

107
00:05:27,515 --> 00:05:29,850
كاميرون؟

108
00:05:29,851 --> 00:05:32,186
كاميرون هذه اخبار جيدة

109
00:05:32,187 --> 00:05:34,086
اقسم

110
00:06:00,559 --> 00:06:05,258
Translated by @AbdulrahmanJrsy

111
00:06:15,741 --> 00:06:17,242
اهلاً

112
00:06:17,243 --> 00:06:19,327
حسنا, جو سيكون هنا في اي دقيقة

113
00:06:19,328 --> 00:06:22,997
لذا , افكر اننا سنستمع له
نسمع ما يقول

114
00:06:22,998 --> 00:06:27,135
وثم سنتعامل بإحترافية ونرفض عرضه
بشفافية , حسناً؟

115
00:06:27,136 --> 00:06:30,638
انني احتاج بعض الوقت للراحة -
الأن؟ -

116
00:06:30,639 --> 00:06:33,091
تبدأ بعد الأجتماع
لأيام قليلة على الأقل

117
00:06:33,092 --> 00:06:34,759
هل كل شئ بخير؟

118
00:06:34,760 --> 00:06:36,427
انه

119
00:06:44,270 --> 00:06:46,520
نحن مستعدين للتحدث؟

120
00:07:19,538 --> 00:07:21,838
يا الهي

121
00:07:30,683 --> 00:07:33,518
اذن هذه هي؟ -
لا -

122
00:07:33,519 --> 00:07:35,353
تلك فقط ارقام

123
00:07:35,354 --> 00:07:37,088
هنا بعض الأشياء الأخرى

124
00:07:37,089 --> 00:07:39,657
كمية 31 كومدور 64 آلة

125
00:07:39,658 --> 00:07:42,193
كل واحدة ب 1541 قرص مرن

126
00:07:42,194 --> 00:07:46,931
"ST-412"12مشتراه للتو من
10ميجا من الأقراص الصلبة للأستعادة

127
00:07:46,932 --> 00:07:50,935
22موظف يستهلكون ما متوسطه
3000كيلو واط للساعة للشهر الواحد

128
00:07:50,936 --> 00:07:53,538
1,284مشتركين

129
00:07:53,539 --> 00:07:56,774
وآلة قهوة واحدة
تستعمل مرشح ماكسويل

130
00:07:56,775 --> 00:07:58,893
نقطتي هي, لا تهتموا حول الأرقام

131
00:07:58,894 --> 00:08:01,179
لا يجب عليكم

132
00:08:01,180 --> 00:08:05,933
مالذي يجعل هذا المكان خاصّاً
هو الناس الذين يتشاركون الوصفات , نصائح

133
00:08:05,934 --> 00:08:09,020
تجارب بشرية, اتصال

134
00:08:09,021 --> 00:08:10,688
على سرعة خط الهاتف

135
00:08:10,689 --> 00:08:16,411
"ميوتني"
قوتها ليست في الألعاب , الناس

136
00:08:16,412 --> 00:08:19,614
وعندما توقعون معنا
لن يجب عليكم ان تقلقوا حول الأرقام مرة اخرى

137
00:08:19,615 --> 00:08:21,082
يمكنكم جعلنا ان نتحمل ذلك الجزء

138
00:08:21,083 --> 00:08:23,201
لكي تركزون على ما تحبون

139
00:08:23,202 --> 00:08:25,420
والذي هو جمع الناس مع بعضهم

140
00:08:25,421 --> 00:08:29,623
نحن لسنا مهتمين بتقليل الألعاب -
ولا انا -

141
00:08:31,043 --> 00:08:34,545
الألعاب هي عنصر الإبتكار الحي لهذه الشركة

142
00:08:34,546 --> 00:08:37,048
مهمة للتقدم التكنولوجي السريع

143
00:08:37,049 --> 00:08:39,767
اساسية لإحضار المستخدمين مع الباب

144
00:08:39,768 --> 00:08:43,438
لكن متى ما وصلوا
الأتصال سيكون اهم من المحتوى

145
00:08:43,439 --> 00:08:45,823
"بداية من اليوم الأول "المجموعة الغربية
ستبدأ

146
00:08:45,824 --> 00:08:47,942
توسعاً عالمياً لشبكتكم

147
00:08:47,943 --> 00:08:50,311
ذلك يعني الوصول
لألاف وآلاف

148
00:08:50,312 --> 00:08:53,398
من المستخدمين المعزولين حول العالم

149
00:08:53,399 --> 00:08:57,017
وفجأة نجعلهم اقل وحدة

150
00:08:58,404 --> 00:09:01,989
فقط تحدث بالتفاصيل

151
00:09:01,990 --> 00:09:06,644
مالذي بالتحديد سيبدو عليه التوسع العالمي؟

152
00:09:06,645 --> 00:09:09,747
نحن لسنا مهتمين

153
00:09:09,748 --> 00:09:14,252
اظن ..اظن انه يجب ان نأخذ دقيقة لهذا

154
00:09:14,253 --> 00:09:15,492
اخذت

155
00:09:15,493 --> 00:09:17,638
ربما انا مجنونة
لكنه يبدو لي

156
00:09:17,639 --> 00:09:21,509
ان "المجموعة الغربية" تريد
نفس الأشياء التي نريدها

157
00:09:21,510 --> 00:09:23,511
انا لا اريد البيع حتى الأن

158
00:09:23,512 --> 00:09:27,380
لكن اظن انه يجب ان نسمع لهذا

159
00:09:31,270 --> 00:09:33,271
لنترك الماضي مكانه

160
00:09:33,272 --> 00:09:37,190
ولنصنع شيئاً خاصّاً حقّاً مع بعضنا

161
00:09:39,278 --> 00:09:42,363
لا , انسوا هذا

162
00:09:42,364 --> 00:09:45,116
انتم ابنوه

163
00:09:45,117 --> 00:09:47,368
سأبتعد عن الطريق هذه المرة

164
00:09:47,369 --> 00:09:50,203
تبتعد عن الطريق؟

165
00:10:12,144 --> 00:10:13,728


166
00:10:13,729 --> 00:10:15,980
الجميع , اسمعوا

167
00:10:15,981 --> 00:10:18,816
كاميرون , هيا -
هنا مالذي يحدث -

168
00:10:18,817 --> 00:10:23,154
جو ماكميلان و"المجموعة الغربية" للطاقة
يريدون شرائنا

169
00:10:23,155 --> 00:10:26,157
تسمعون ذلك؟ اجل

170
00:10:26,158 --> 00:10:30,161
يمكننا جميعاً  ان نذهب للعمل
لمجموعة من بذلات شركات الطاقة وسط البلدة

171
00:10:30,162 --> 00:10:32,330
كيف يبدو ذلك لكم يا شباب ؟

172
00:10:32,331 --> 00:10:34,332
انتظروا , هل يبدو الأمر كبيع خاسر؟

173
00:10:34,333 --> 00:10:36,000
اجل -
لأن ذلك ما يبدوه الأمر لي -

174
00:10:36,001 --> 00:10:38,503
اجل , بدلاً من بناء
العاب رائعة

175
00:10:38,504 --> 00:10:41,005
يريدون ان يحولوا هذا المكان

176
00:10:41,006 --> 00:10:44,842
حيث ربات المنازل يستطيعون ان يتشاركوا وصفاتهم -
ذلك هراء -

177
00:10:44,843 --> 00:10:47,512
ماذا؟ انتظروا , لا تريدون
ان تلبسوا ربطة عنق للعمل؟

178
00:10:47,513 --> 00:10:49,564
لا تريدون ان تسجلوا الحضور والأنصراف؟

179
00:10:49,565 --> 00:10:52,350
لا ولا في الجحيم -
اذن , تفضلوا ان تكونوا شركاء متساوين -

180
00:10:52,351 --> 00:10:53,901
في الشئ الذي صنعناه

181
00:10:53,902 --> 00:10:56,687
بدمكم وعرقكم ودموعكم

182
00:10:56,688 --> 00:10:59,774
على قوم غير عقلاء
بتدرج وظيفي  ؟

183
00:10:59,775 --> 00:11:01,576
اجل

184
00:11:01,577 --> 00:11:05,696
"ميوتني "ميوتني"

185
00:11:17,709 --> 00:11:20,261
عظيم -
لنفعلها -

186
00:11:25,103 --> 00:11:27,105
حسنا , اولاً
اريد ان اشكركم شباب

187
00:11:27,106 --> 00:11:28,606
لتضحيتكم ببضع ايام من عطلتكم

188
00:11:28,607 --> 00:11:30,308
لكي نجرب هذا الشئ , حسناً؟

189
00:11:30,309 --> 00:11:31,893
انا لا اطلب منكم المساهمة الكاملة الأن

190
00:11:31,894 --> 00:11:33,778
"اؤمن ان الدليل في "البودنغ

191
00:11:33,779 --> 00:11:38,649
متى ما انتهت هذه الأيام
اذا اردت ان تكون في الأمر, انت في الأمر

192
00:11:38,650 --> 00:11:43,287
اجل؟ -
تاندي,اي دي اس,الديناميكا العامة,سابرا -

193
00:11:43,288 --> 00:11:46,335
تلك الكثير من الرواتب لتركها
من بعد اسبوعين

194
00:11:46,336 --> 00:11:48,287
اجل اجل اعلم ذلك

195
00:11:48,288 --> 00:11:52,374
ولذلك في الغد
اريد كل واحد منكم

196
00:11:52,375 --> 00:11:56,011
ان يحضر آخر ورقة راتب له
لكي احدد رواتبكم بثقة فيكم

197
00:11:56,012 --> 00:11:57,963
انظروا , انا لن اسلم مساحات وقوف

198
00:11:57,964 --> 00:12:00,799
وساعات ذهبية بعد
لأنه فقط نحن, حسناً؟

199
00:12:00,800 --> 00:12:04,052
100%التزام ,شباب بمفكات
وادوات لحام

200
00:12:04,053 --> 00:12:06,805
جالسين على هذه الطاولات
يقومون بأفضل ما يجيدونه

201
00:12:06,806 --> 00:12:09,525
متى ما بدأنا , سأقوم بإعلانات

202
00:12:09,526 --> 00:12:12,144
في اكبر مجلات الحواسيب العالمية

203
00:12:12,145 --> 00:12:14,029
لا مزيد من متاجر التجزئة الوسيطة

204
00:12:14,030 --> 00:12:16,532
لا مزيد من مكاتب المقصورات
لا مزيد من الهراء , حسناً؟

205
00:12:16,533 --> 00:12:19,234
فقط تلك وهذا

206
00:12:19,235 --> 00:12:23,488
جو ماكميلان اخر

207
00:12:23,489 --> 00:12:29,211
سيكون اساسنا حول معالج انتل "186 '87" بسرعة
8ميجاهرتز

208
00:12:29,212 --> 00:12:32,214
10ميجا من الأقراص الصلبة
قياس 5وربع من الأقراص المرنة

209
00:12:32,215 --> 00:12:35,167
بالنهاية , سنذهب الى 12 ميجاهرتز
على الأنظمة المرتكزة على 286

210
00:12:35,168 --> 00:12:39,388
لكن للوقت الحالي اريد ان نبقى
على ال 187 لكي نبقي الأسعار منخفضة

211
00:12:39,389 --> 00:12:41,340
منخفضة الى اي حد , تسألون؟

212
00:12:41,341 --> 00:12:44,226
800دولار للوحدة , اعلى او اقل

213
00:12:44,227 --> 00:12:47,229
كلها تعتمد على الخيارات التي يختارها الزبون

214
00:12:47,230 --> 00:12:49,848
يريدون سيارة لينكولن تاون كار بلا اضافات

215
00:12:49,849 --> 00:12:53,852
يريدون فيراري؟ لديهم المال عزيزي
لدينا الوقت

216
00:12:53,853 --> 00:12:56,438
للعمل الأقتصادي الخفيف؟, 500 لهم

217
00:12:56,439 --> 00:12:59,775
الأسعار اقل من بائعي التجزئة على الساحة

218
00:12:59,776 --> 00:13:03,362
نحن نعرض على الزبون
خيارات غير محدودة من القطع التي يختارها بنفسه

219
00:13:03,363 --> 00:13:06,365
وبسهولة شبكها بالمقبس

220
00:13:06,366 --> 00:13:09,418
وتشغيل الزر

221
00:13:09,419 --> 00:13:11,536
اسلوب بناء متعدد

222
00:13:11,537 --> 00:13:15,374
مستقبل كل صندوق نبنيه

223
00:13:15,375 --> 00:13:18,093
يقع في ايدي المستخدم

224
00:13:18,094 --> 00:13:20,295
اذن , ماذا تقولون؟

225
00:13:20,296 --> 00:13:23,247
هل تريدون يا شباب ان تجمّعوا واحدة من تلك الأشياء مع بعضها
ام ماذا؟

226
00:13:26,052 --> 00:13:29,087
انه ليس حكماً بالموت
انها مضاعفات

227
00:13:29,088 --> 00:13:32,790
والرب يعلم اننا اثنينا قد  اكتفينا من تلك

228
00:13:35,461 --> 00:13:38,146
ماذا؟

229
00:13:38,147 --> 00:13:41,316
آسفة عزيزتي انا لازلت في جزئية
"تلف في الدماغ"

230
00:13:41,317 --> 00:13:44,736
مجهرية , بعض الأعراض البسيطة

231
00:13:44,737 --> 00:13:45,938
مثل ماذا؟

232
00:13:45,939 --> 00:13:51,743
مثل ضعف العضلات
فقدان مؤقت للذاكرة

233
00:13:51,744 --> 00:13:55,948
ربما يبدو غير واعي قليلاً
كل فترة واخرى

234
00:13:55,949 --> 00:13:58,817
مثل عندما حفر حفرة في حديقتكم في منتصف الليل؟

235
00:13:58,818 --> 00:14:02,587
لا , لا ذلك كان العمل
ضغط

236
00:14:02,588 --> 00:14:06,591
ماذا عن عندما طار جوردن الى هنا قبل عدة سنين

237
00:14:06,592 --> 00:14:09,428
ليأخذ اذن والدك للزواج منك؟

238
00:14:09,429 --> 00:14:11,930
مالذي حدث؟ -
لا , امي الأن تكونين سخيفة -

239
00:14:11,931 --> 00:14:13,665
مالذي حدث دونا ؟ -
امي -

240
00:14:13,666 --> 00:14:17,269
لقد كان متوتّراً كثيرة
لدرجة انه ركب الطائرة الخاطئة

241
00:14:17,270 --> 00:14:19,371
انتهى به الأمر في سالت ليك

242
00:14:19,372 --> 00:14:23,108
كان علي ان اتصل بوالدك
الذي انتهى به الأمر ان يحجز له مقعداً

243
00:14:23,109 --> 00:14:26,194
حتى انه قام بإخبار مسؤول البوابة
ان يتأكد ان ركب الطائرة الصحيحة

244
00:14:26,195 --> 00:14:28,780
ذلك ليس
ذلك لطيف

245
00:14:28,781 --> 00:14:30,866
انه ذلك

246
00:14:30,867 --> 00:14:33,669
يا الهي امي تلك احد قصصي المفضلة
حول جوردن

247
00:14:33,670 --> 00:14:35,954
ذلك ليس له علاقة بهذا

248
00:14:35,955 --> 00:14:39,124
ماذا لو ساءت حاله؟ ماذا
لو يوما ما اصبح على كرسي متحرك؟

249
00:14:39,125 --> 00:14:40,991
ماذا عندها؟

250
00:14:41,961 --> 00:14:45,881
حسناً , عندها سنتعامل مع الأمر

251
00:14:45,882 --> 00:14:48,684
ماذا لو شيئا ما حدث
عندما يعتني بالبنات عزيزتي؟

252
00:14:48,685 --> 00:14:51,386
هل فكرتي في ذلك؟

253
00:14:51,387 --> 00:14:55,256
اعلم ان الأمر صعب
لكن يجب عليك

254
00:14:57,560 --> 00:14:58,926
ربما ما حدث

255
00:14:59,862 --> 00:15:01,595
الطفل

256
00:15:03,116 --> 00:15:05,349
كان من النعمة التستر على امره

257
00:15:08,988 --> 00:15:12,124
اهلاً , كيف تمر الأمور هنا؟

258
00:15:12,125 --> 00:15:13,658
ايّاً كان ايّاً كان

259
00:15:13,659 --> 00:15:15,994
ماذا , متى ستتقابل مع هذا الشاب؟

260
00:15:15,995 --> 00:15:18,497
جورج صحيح؟ -
لا اعرف -

261
00:15:18,498 --> 00:15:19,915
لقد تكلمنا عن فعل شئ ما في الغد

262
00:15:19,916 --> 00:15:22,250
لكن ربما لن نفعل

263
00:15:22,251 --> 00:15:26,254
ليف , افعلها
توقف عن كونك جباناً

264
00:15:26,255 --> 00:15:29,290
اصمت , لا تزال تدين لي
بالرجل العنكبوت الأسود

265
00:15:30,426 --> 00:15:32,459
مرحبا

266
00:15:33,312 --> 00:15:35,212
اظن انني حصلت عليها

267
00:15:37,400 --> 00:15:39,783
حسناً لنذهب

268
00:15:44,741 --> 00:15:46,658
اين كم كانت القيمة؟

269
00:15:46,659 --> 00:15:49,444
لم اجدها بعد , لكن انظر

270
00:15:49,445 --> 00:15:52,247
ترميم مساحة المكتب وتوسّع

271
00:15:52,248 --> 00:15:56,701
شئ شئ -
كاميرون تملك 90% من هذا المكان؟ -

272
00:15:56,702 --> 00:15:58,754
ايجاد موظفين مبتدأين

273
00:15:58,755 --> 00:16:02,457
زيادة 64% للراتب الحالي

274
00:16:02,458 --> 00:16:04,459
و 1% لسعر البيع

275
00:16:06,295 --> 00:16:08,380
1%لماذا؟

276
00:16:08,381 --> 00:16:12,916
حسنا, لقد قلنا بالفعل لا
لذا 1% من هراء

277
00:16:15,938 --> 00:16:17,622
لنكن واضحين

278
00:16:17,623 --> 00:16:20,725
لم تحضرني هنا
لقد أٌخترت لأظهر

279
00:16:20,726 --> 00:16:23,361
كل شئ تقوله في هذه الغرفة
سيذهب مباشرة الى كاميرون

280
00:16:23,362 --> 00:16:27,616
وكل توقعاتي ان كاميرون تعرف انك
أتيت لتراني

281
00:16:27,617 --> 00:16:29,985
تعرف ان هذه صفقة جيدة

282
00:16:29,986 --> 00:16:33,805
الشروط ليست مهينة
اجل , لكنها ليست شركتي

283
00:16:33,806 --> 00:16:37,909
لا يمكنك ان تلوم الطفلة لكونها
متهورة قليلاً ايضاً , ايمكنك؟

284
00:16:37,910 --> 00:16:42,881
جو لقد بديت كصفقة جيدة حقّاً
لي بالماضي

285
00:16:42,882 --> 00:16:45,150
لم اطلب منك ابداً
ان تختلس ذلك المال جون

286
00:16:46,159 --> 00:16:47,803
لو لم تجعل تلك الأمور
بيديك

287
00:16:47,804 --> 00:16:49,721
وبدلاً من ذلك استمعت الي فقط

288
00:16:49,722 --> 00:16:52,390
ستكون مليونيراً مع نايثان الأن

289
00:16:52,391 --> 00:16:55,327
اعلم انك ترا ذلك
دائما ما كنت

290
00:16:55,328 --> 00:16:57,996
لقد قمت بدعم "العملاق" لأنك
آمنت به

291
00:16:57,997 --> 00:17:00,866
انت في "ميوتني" لأنك
تؤمن بما يفعلونه الأن

292
00:17:00,867 --> 00:17:04,269
انا في "ميوتني" لأنني مدان سابق بعمر 55 سنة
لا يستطيع ان يجد عملاً

293
00:17:04,270 --> 00:17:06,188
انت رجل ثمينٌ جدّاً

294
00:17:06,189 --> 00:17:08,156
ارجوك جو

295
00:17:08,157 --> 00:17:10,942
لا يمكنني ان استقبل كل هذا الأطراء

296
00:17:10,943 --> 00:17:12,911
يجعلني متألماً

297
00:17:12,912 --> 00:17:14,696
نحتاج ان ننشر هذا البرنامج

298
00:17:14,697 --> 00:17:16,531
ل 9 شركات عالمية تابعة لنا

299
00:17:16,532 --> 00:17:18,949
ذلك سيتطلب
مسؤول مبيعات فطن

300
00:17:19,752 --> 00:17:21,419
نحن نريدك في ذلك الفريق

301
00:17:21,420 --> 00:17:23,088
نحن؟

302
00:17:23,089 --> 00:17:24,539
يارجل , لن تنشر شيئاً

303
00:17:24,540 --> 00:17:26,791
ما عدا لو بمعجزة ما
غيّرت رأيها

304
00:17:26,792 --> 00:17:29,594
وانا اعمل في مطبخها
حتى يأتي اليوم الذي تقول فيه خلاف ذلك

305
00:17:29,595 --> 00:17:32,264
انت تنتمي الى مكتب الزاوية

306
00:17:32,265 --> 00:17:34,699
ولدينا واحداً ينتظرك هنا

307
00:17:37,937 --> 00:17:39,771
كاميرون تسمع لك

308
00:17:39,772 --> 00:17:41,606
يمكنها ان تكرهني اذا كان هذا كل ما تريده

309
00:17:41,607 --> 00:17:44,975
لكن لا تجعلها تقطع انفها
لتجعل نفسها غاضبة

310
00:17:46,979 --> 00:17:48,645
اعلم انك الذي هي تذهب اليه دائما

311
00:17:51,450 --> 00:17:53,235
انه ليس انا

312
00:17:53,236 --> 00:17:55,569
هل هي دونا اذن؟

313
00:17:56,455 --> 00:17:58,874
مالذي يمكنني قوله

314
00:17:58,875 --> 00:18:00,941
الأطفال واقعين في الحب

315
00:18:03,045 --> 00:18:04,829
جيكوب

316
00:18:04,830 --> 00:18:05,914
سعيد انه امكنك ان تمر

317
00:18:05,915 --> 00:18:08,166
جون بوزورث -
اهلاً -

318
00:18:08,167 --> 00:18:10,542
لقد كنت اسمع عنك
في دائراتي لسنوات

319
00:18:10,543 --> 00:18:11,367
بالتأكيد

320
00:18:11,368 --> 00:18:12,837
انا حقّاً متطلع
لأحظى بشخص

321
00:18:12,838 --> 00:18:15,640
بخلفيك وخبرتك في هذا الفريق

322
00:18:15,641 --> 00:18:17,225
انا متأكد انه يمكننا
ان نتعلم شيئاً او اثنين

323
00:18:17,226 --> 00:18:18,426
من بعضنا , الا تظن ذلك؟

324
00:18:18,427 --> 00:18:20,512
اظن ذلك اظن ذلك

325
00:18:20,513 --> 00:18:22,005
شكرا لك

326
00:18:22,006 --> 00:18:24,015
انظر , انا اسف انني دخلت وسأخرج بهذه الطريقة

327
00:18:24,016 --> 00:18:25,817
يجب ان اكون في هيوستن في الرابعة

328
00:18:25,818 --> 00:18:27,579
لكن عندما سمعت انك ستأتي

329
00:18:27,580 --> 00:18:30,716
انا فقط كان علي ان امر
واقدم نفسي بشكل شخصي

330
00:18:30,717 --> 00:18:31,606
بالطبع بالطبع

331
00:18:31,607 --> 00:18:33,858
انه شرف حقيقي -
الشرف لي جيكوب اجل -

332
00:18:35,278 --> 00:18:36,894
جو

333
00:18:40,866 --> 00:18:43,835
أتعلم

334
00:18:43,836 --> 00:18:47,154
لن تجد صفقة كهذه في اي مكان اخر

335
00:18:48,124 --> 00:18:51,176
قد تكون على حق

336
00:18:51,177 --> 00:18:53,628
لكنني لا أُشترى جو

337
00:18:53,629 --> 00:18:58,548
واذا كان ذلك ما تريده كاميرون
لا احد منا سيفعل

338
00:19:08,751 --> 00:19:11,168
لكن يمكننا ان نعرض خياراً
للمايكرو 3.5

339
00:19:11,169 --> 00:19:14,004
بجهة واحدة او بجهتين؟

340
00:19:14,005 --> 00:19:17,875
نعرض الأثنين , لكن ذو الجهتين سيكلف اكثر

341
00:19:17,876 --> 00:19:23,180
لا يجب عليك ان تبقي هنا كل يوم , تعلمين

342
00:19:23,181 --> 00:19:26,850
انظر , لقد كنت تعيش مع هذا لفترة
انا لم افعل

343
00:19:26,851 --> 00:19:29,102
لكن انظر , انه اكثر من ذلك

344
00:19:29,103 --> 00:19:31,136
لم اكن موجودة لوقت طويل
لقد اشتقت اليك

345
00:19:33,524 --> 00:19:35,474
اشتقت اليك ايضاً

346
00:19:36,694 --> 00:19:38,778


347
00:19:38,779 --> 00:19:42,365
اعلم ان ذلك سبب ذهابك لهنري -
ماذا؟ -

348
00:19:42,366 --> 00:19:45,568
احتجت شخصاً آخر
لأنني لم اكن موجودة لك

349
00:19:45,569 --> 00:19:48,937
حسناً, انت هنا الأن

350
00:19:49,957 --> 00:19:51,741
اهلاً جوردن؟ -
اجل؟ -

351
00:19:51,742 --> 00:19:54,044
اين تضع الأكواب؟ -
على يسار المغسلة -

352
00:19:54,045 --> 00:19:55,545
تريدني ان اغلي لك ابريقاً آخر؟

353
00:19:55,546 --> 00:19:57,747
انه في الحقيقة للمسامير الصغيرة

354
00:19:57,748 --> 00:19:59,633
اشياء صغيرة جدّاً

355
00:19:59,634 --> 00:20:02,085
كيف يجري كل شئ هناك؟ -
عظيم -

356
00:20:02,086 --> 00:20:04,504
وضع مواصفات النسخة المبدئية
البحث في امكانية التعديل

357
00:20:04,505 --> 00:20:06,339
كيف يتعامل جوردن مع كل شئ؟

358
00:20:06,340 --> 00:20:09,392
لقد اشترى للتو بما يساوي 40 الفاً
من شرائح المعالجات

359
00:20:09,393 --> 00:20:11,561
خلال الهاتف
لذا سأقول بشكل جيّد حقاً

360
00:20:11,562 --> 00:20:14,180
40الف دولار؟ -
اجل -

361
00:20:14,181 --> 00:20:16,016
هل ذلك يبدو عادياً لك؟

362
00:20:16,017 --> 00:20:17,150
لماذا, هل هنالك خطبٌ ما؟

363
00:20:17,151 --> 00:20:19,069
لا , لا لا شئ

364
00:20:19,070 --> 00:20:21,187
فقط, هل يمكنك ان تضع عينك عليه

365
00:20:21,188 --> 00:20:23,239
وتخبرني اذا كان

366
00:20:23,240 --> 00:20:24,858
مختلفاً,تعلم او

367
00:20:24,859 --> 00:20:27,661
بالطبع سأفعل

368
00:20:27,662 --> 00:20:31,281
لاري لما توقفت؟

369
00:20:31,282 --> 00:20:33,199
هل تقوم بإغواء زوجتي؟

370
00:20:33,200 --> 00:20:35,585
لا سيدي

371
00:20:35,586 --> 00:20:37,754
لدينا عمل لنعمله

372
00:20:44,712 --> 00:20:47,714
ذهبت الى منزلي؟ -
ظننت انني سأحاول معك هناك -

373
00:20:47,715 --> 00:20:49,716
لم تكن في المنزل , لذا تركت

374
00:20:49,717 --> 00:20:52,185
ورقة الشروط,اجل
كنت تعلم انني سأكون في العمل

375
00:20:52,186 --> 00:20:53,770
هل تعلم من كان في منزلي؟

376
00:20:53,771 --> 00:20:56,056
امي

377
00:20:56,057 --> 00:20:58,358
هل تعلم انها بكت عندما فكرت

378
00:20:58,359 --> 00:21:00,610
انني سأحظى بهذا النوع من الأجر
من البيع؟

379
00:21:00,611 --> 00:21:04,364
وثم بكت مرة اخرى عندما اضطررت ان اخبرها
ان ذلك لم يكن حقيقياً

380
00:21:04,365 --> 00:21:08,702
هل تفهم عدم المبالاة

381
00:21:08,703 --> 00:21:11,454
في اخبار تلك الأنواع من الأكاذيب
لشخص مثل هذا؟

382
00:21:11,455 --> 00:21:14,274
من يكذب؟
هذه الأرقام حقيقية

383
00:21:14,275 --> 00:21:16,042
ذلك نفس عرض الأستحواذ

384
00:21:16,043 --> 00:21:18,328
الذي سلّم لكاميرون
والطاقم الأداري

385
00:21:18,329 --> 00:21:20,130
الشئ الحسابي الجديد هنا

386
00:21:20,131 --> 00:21:23,249
هو الذي ستقوم بفعله لتجني شيئاً

387
00:21:23,250 --> 00:21:26,084
رشوة , تعني -
انا فقط قمت بالحساب لك -

388
00:21:27,088 --> 00:21:29,723
أتعلم توم

389
00:21:29,724 --> 00:21:32,976
كان يمكنك ان تقول كل هذا لي عبر الهاتف

390
00:21:32,977 --> 00:21:34,677
ومع ذلك انت هنا

391
00:21:34,678 --> 00:21:37,180
لقد اقتحمت مساحتي
لذا فكرت ان اقتحم مساحتك

392
00:21:37,181 --> 00:21:39,432


393
00:21:39,433 --> 00:21:41,067
انت تهتم حول كاميرون

394
00:21:41,068 --> 00:21:44,337
يجب عليك , انها مميزة

395
00:21:44,338 --> 00:21:47,407
لكن يجب ان تسأل نفسك
اذا كنت تفعل الصواب لها

396
00:21:47,408 --> 00:21:51,243
اذا كنت ستجعلها تتخذ ذلك القرار
بمشاعر صافية

397
00:21:57,868 --> 00:22:00,220
انا حتى لن اقول لها اننا تحدثنا

398
00:22:00,221 --> 00:22:01,787
حسناً

399
00:22:11,866 --> 00:22:14,433
ذلك كل ما قاله لي

400
00:22:18,355 --> 00:22:19,972
هل ذلك ما تريده؟

401
00:22:39,460 --> 00:22:41,161
كم تظن انها كانت تساوي؟

402
00:22:41,162 --> 00:22:43,612
لا اعلم

403
00:22:45,916 --> 00:22:48,668
5ملايين

404
00:22:48,669 --> 00:22:51,387
لكننا بالفعل اتخذنا قرارنا

405
00:22:51,388 --> 00:22:54,674
لذا لنعد الى العمل
وفقط ننسى حول هذا , حسناً؟

406
00:22:54,675 --> 00:22:56,091
لا

407
00:22:56,894 --> 00:22:59,896
انت قمت بإتخاذ قرارنا

408
00:22:59,897 --> 00:23:01,564
مالذي حدث للديموقراطية؟

409
00:23:01,565 --> 00:23:03,183
ربما ذاكرتك تخذلك

410
00:23:03,184 --> 00:23:05,185
لكن كلنا قمنا بالصياح لجو خارج هذا المنزل

411
00:23:05,186 --> 00:23:07,187
الم نقم كلنا بإتخاذ هذا القرار؟

412
00:23:07,188 --> 00:23:10,073
اجل , بصراحة لقد كنا
فضوليين ذلك كل الأمر

413
00:23:10,074 --> 00:23:12,408
اجل , الأمر بخير رائع , حللنا الأمر -
ان الأمر بخير -

414
00:23:12,409 --> 00:23:16,061
كيف لم تخبرينا انك تملكين 90% من
"ميوتني"

415
00:23:18,115 --> 00:23:20,700
يجب ان تجعل هذا يمر الأن

416
00:23:20,701 --> 00:23:22,202
كيف يمكن ان يكون اي شئ بقرارنا ؟

417
00:23:22,203 --> 00:23:23,870
ولا يجب ان يكون هذا مختلفاً؟

418
00:23:23,871 --> 00:23:26,172
لم نكن نعلم عن تفاصيل الصفقة

419
00:23:26,173 --> 00:23:29,491
او اننا ادرنا ظهورنا ل 5 ملايين

420
00:23:30,628 --> 00:23:32,095
ماذا؟ مالذي تريده؟

421
00:23:32,096 --> 00:23:34,347
صوت

422
00:23:34,348 --> 00:23:35,715
صوت حقيقي

423
00:23:35,716 --> 00:23:37,350
حسناً

424
00:23:37,351 --> 00:23:39,185
حسناً جيّد سنحظى بصوت

425
00:23:39,186 --> 00:23:43,273
لكم , لكي نغلق هذا الأمر
الجميع تعالوا هنا

426
00:23:43,274 --> 00:23:45,608
سأقول اسمائكم , ارفعوا ايديكم
اذا تريدون البيع , حسناً؟

427
00:23:45,609 --> 00:23:46,693
بيع

428
00:23:46,694 --> 00:23:49,729
اجل , فهمت

429
00:23:49,730 --> 00:23:51,447
اركي

430
00:23:51,448 --> 00:23:53,849
بيع

431
00:23:58,956 --> 00:23:59,989
كارل

432
00:23:59,990 --> 00:24:03,024
أيمكنني ان امتنع؟

433
00:24:05,246 --> 00:24:07,245
حسناً لا نبيع

434
00:24:08,749 --> 00:24:10,415
الفتى المعجزة

435
00:24:12,219 --> 00:24:14,002
لا نبيع

436
00:24:17,391 --> 00:24:19,257
بوزورث

437
00:24:23,063 --> 00:24:24,713
حسناً؟

438
00:24:27,101 --> 00:24:28,401
لا نبيع

439
00:24:33,908 --> 00:24:35,491
توم؟

440
00:24:35,492 --> 00:24:37,776
"ميوتني"

441
00:24:42,032 --> 00:24:45,451
توم

442
00:24:45,452 --> 00:24:46,869
يا الهي

443
00:24:46,870 --> 00:24:49,205
كاميرون,كاميرون

444
00:24:49,206 --> 00:24:50,956
ليف في المستشفى

445
00:24:56,033 --> 00:24:59,202
مالذي تنتظرينه؟

446
00:24:59,203 --> 00:25:02,538
اعلم ان ابي كانت لديه تلك الفكرة عني

447
00:25:02,539 --> 00:25:05,708
كفتاة صغيرة غير سويّة
غير قادرة ان تستمر في علاقة

448
00:25:05,709 --> 00:25:08,277
انا لست حقاً حريصة ان اثبت انه على حق

449
00:25:08,278 --> 00:25:09,845
اذن لا تفعلي

450
00:25:09,846 --> 00:25:12,287
ارجوك , لا تجعل هذا اكثر صعوبة
مما هو عليه بالفعل

451
00:25:20,524 --> 00:25:22,442
هذه محادثة مثيرة للأهتمام

452
00:25:22,443 --> 00:25:27,864
ابي , جو وانا

453
00:25:27,865 --> 00:25:32,484
حسناً, لم اكن سعيدة بالضبط في دالاس

454
00:25:33,704 --> 00:25:37,711
لقد كان الأمر صعباً علي, علينا

455
00:25:37,712 --> 00:25:41,098
وفي نهاية الأسبوع الماضي كنت في اوستن
وكنت افكر ان

456
00:25:41,099 --> 00:25:42,799
لا, لا انا اتفهم

457
00:25:42,800 --> 00:25:45,519
الأشياء هنا جديدة عليكم

458
00:25:45,520 --> 00:25:48,622
عمل جديد, منزل جديد, مدينة جديدة

459
00:25:48,623 --> 00:25:52,559
هل الأمر مثالي الى الأن؟
لا , لكنكم تبنون اساساً

460
00:25:52,560 --> 00:25:53,565
حسناً, ذلك ليس ما أعنيه

461
00:25:53,566 --> 00:25:56,229
حسناً , ما اعنيه انك لم تكون ابداً
جيدة جداً

462
00:25:56,230 --> 00:25:58,031
في البقاء على امر لأي شئ

463
00:25:58,032 --> 00:26:00,367
تعلمين, لا تحتاجين ان تضغطين
مفتاح اعادة الضبط

464
00:26:00,368 --> 00:26:02,536
كل مرة تشعرين فيها
بقليل من عدم الراحة

465
00:26:02,537 --> 00:26:04,705
ذلك ليس ما افعله

466
00:26:04,706 --> 00:26:06,373
واذا كنت تعني بيتر -
هيا سارا -

467
00:26:06,374 --> 00:26:08,492
انه بالضبط ما تفعلينه -
حسناً -

468
00:26:08,493 --> 00:26:10,827
اقوم بالتجارة في 9 بلدان مختلفة

469
00:26:10,828 --> 00:26:14,381
لكن مقارنة بك , اشعر
كأن شجرة بلوط عمرها الف سنة

470
00:26:14,382 --> 00:26:16,583
اخيراً وجدتي
رجلاً تستطيعين ان تثقي به

471
00:26:16,584 --> 00:26:19,503
شخص يستطيع ان يشفيك من
كل تلك الجراح القديمة

472
00:26:19,504 --> 00:26:22,923
بصراحة , انا سعيد انك مع جو

473
00:26:22,924 --> 00:26:25,559
حتى الأن , تبدين واقعية اكثر بالنسبة لي

474
00:26:25,560 --> 00:26:29,896
انظروا , اكره رؤيتكم

475
00:26:29,897 --> 00:26:31,932
تقومون برمي كل شئ
كنتم تبنونه هنا

476
00:26:31,933 --> 00:26:35,569
فقط بسبب  نزوة غضب من جهتك

477
00:26:35,570 --> 00:26:38,839
نابعة من الأخطاء التي فعلتيها
مع زوجك السابق

478
00:26:38,840 --> 00:26:41,324
مع كل الأحترام , جيكوب اظن
انك لا تعلم عن الذي تتحدث عنه

479
00:26:41,325 --> 00:26:42,042


480
00:26:42,043 --> 00:26:43,577
سارا تستحق اكثر بقليل من الثناء حول هذا

481
00:26:43,578 --> 00:26:45,245
انها ترى الأفضل في الناس

482
00:26:45,246 --> 00:26:47,164
ذلك ليس ضعف
انه قوتها

483
00:26:47,165 --> 00:26:48,915
آسف

484
00:26:48,916 --> 00:26:50,834
هل تظن انك تعلم عن ابنتي افضل من ما اعلم؟

485
00:26:50,835 --> 00:26:53,336
اظن انه يمكننا ان نبحث في ارتباطنا
من دون تدخلك

486
00:26:53,337 --> 00:26:55,237
هل يريد احد ان يعلم ما أظنه؟

487
00:26:58,426 --> 00:27:02,462
لحظة الحقيقة

488
00:27:02,463 --> 00:27:04,546
حسناً

489
00:27:10,555 --> 00:27:14,474
مرحى

490
00:27:14,475 --> 00:27:15,892
اجل

491
00:27:15,893 --> 00:27:17,811
العملاق استغرق منا سنة

492
00:27:17,812 --> 00:27:19,529
الأحترافي استغرق منا نصف سنة

493
00:27:19,530 --> 00:27:23,784
جعلنا هذا الشئ يعمل خلال يومين

494
00:27:23,785 --> 00:27:26,119
اذا لم يكن شيئاً آخر
نحن اصبحنا اسرع بكثير

495
00:27:26,120 --> 00:27:28,622
اظن انه بالقريب العاجل
سنكون اغنى بكثير

496
00:27:32,795 --> 00:27:35,277
هل انت بخير جوردن؟

497
00:27:37,131 --> 00:27:39,549
اتعلمون

498
00:27:39,550 --> 00:27:43,887
اصعب شئ بالحياة
هو ان تسقطك

499
00:27:43,888 --> 00:27:46,890
وثم تنهض مرة اخرى , بشكل مستمر

500
00:27:46,891 --> 00:27:49,926
لكننا نفعلها لأننا نحب الذي نفعله

501
00:27:49,927 --> 00:27:53,246
ونعلم في اعماقنا
انها الفكرة الصحيحة

502
00:27:53,247 --> 00:27:56,833
قد تكون اكبر منا جميعنا

503
00:27:56,834 --> 00:28:01,320
لوقت طويل , تساءلت
اذا كنت ابداً سأجدها

504
00:28:02,456 --> 00:28:06,125
اقرب ما وصلت اليه هو اطفالي

505
00:28:08,296 --> 00:28:11,181
حسنا

506
00:28:11,182 --> 00:28:14,801
اظن انه اخيراً وجدت شيئاً ما

507
00:28:14,802 --> 00:28:21,391
والذي سيسمح لي ان اقول لهم بثقة

508
00:28:21,392 --> 00:28:25,812
"يمكنكم فعلها , يمكنكم ان تتبعوا احلامكم"

509
00:28:25,813 --> 00:28:30,066
"مهما كانت صعوبتها , يمكنكم فعلها"

510
00:28:30,067 --> 00:28:32,369
هنا , هنا

511
00:28:32,370 --> 00:28:34,570
للأحلام جوردن

512
00:28:44,215 --> 00:28:46,499
فقط قبل اسبوعين

513
00:28:46,500 --> 00:28:48,718
كنت مستعدّاً ان ادخل الى مكتب جو

514
00:28:48,719 --> 00:28:53,974
واخبره ان حاسباً محمولاً وزنه اقل من 15 باوند

515
00:28:53,975 --> 00:28:55,976
لا يمكن فعلها

516
00:28:55,977 --> 00:29:01,380
والأن العملاق سيكون اخف آلة في السوق

517
00:29:02,900 --> 00:29:08,687
وذلك حقاً شئ يُفتخر به

518
00:29:09,690 --> 00:29:13,308
جو تقصد جو ماكميلان؟

519
00:29:15,029 --> 00:29:17,646
ماذا؟

520
00:29:20,117 --> 00:29:21,817
ماذا عن جو؟

521
00:29:27,341 --> 00:29:29,908
على اي حال

522
00:29:31,679 --> 00:29:33,129
عملٌ عظيم شباب

523
00:29:40,972 --> 00:29:43,189


524
00:29:43,190 --> 00:29:46,309
اهلاً

525
00:29:46,310 --> 00:29:49,362
هوّني عليك , انه مستقر
انه بخير

526
00:29:49,363 --> 00:29:52,315
يمكنه ان يتحدث الأن
هو نائم وهم يريدونه ان يرتاح

527
00:29:52,316 --> 00:29:54,117
مالذي حدث

528
00:29:54,118 --> 00:29:55,652
لقد كان من المفترض ان يخرج

529
00:29:55,653 --> 00:29:57,153
مع جورج اليوم من الشبكة

530
00:29:57,154 --> 00:29:59,039
هل هوجموا؟

531
00:29:59,040 --> 00:30:00,790
لا يوجد هناك جورج

532
00:30:00,791 --> 00:30:03,460
لقد كانوا فقط مجموعة من الشباب

533
00:30:03,461 --> 00:30:05,412
يمثلون انهم شخص ما في المجتمع

534
00:30:05,413 --> 00:30:09,132
لكي يستدرجونه و

535
00:30:09,133 --> 00:30:11,918
هل اعطيتم الشركة معلومات المشترك للحساب؟

536
00:30:11,919 --> 00:30:14,804
ذلك يجب ان يساعدهم -
لا , العنوان غير حقيقي, لذا -

537
00:30:14,805 --> 00:30:19,291
بالطبع الخنازير الأغبياء لا يفعلون شيئا حول هذا
خصوصا

538
00:30:20,094 --> 00:30:23,128
أيمكنني ان اراه؟

539
00:30:59,016 --> 00:31:00,884
اذن ماذا؟

540
00:31:00,885 --> 00:31:03,553
العشاء هنا الأسبوع القادم؟
نخبره اذن؟

541
00:31:03,554 --> 00:31:05,438
أتعلم , سماع اثنينكم تتحدثون هناك

542
00:31:05,439 --> 00:31:07,140
كله مبلور بالنسبة لي

543
00:31:07,141 --> 00:31:09,809
هذا ما هو الخطأ
انت في دالاس مرة اخرى

544
00:31:09,810 --> 00:31:12,696
تعمل في "المجموعة الغربية"مع شبكة
اعددتها سرّاً

545
00:31:12,697 --> 00:31:15,365
اظن انك لم تخبريه
لأنك لست مستعدة للتخلّي عن هذا

546
00:31:15,366 --> 00:31:17,534
لا, عندما اتينا من المرصد

547
00:31:17,535 --> 00:31:19,652
تحدثنا عن ان نخطو للأمام

548
00:31:19,653 --> 00:31:21,705
لكن الطريقة التي تتصرف بها الأن
اين تتجه

549
00:31:21,706 --> 00:31:23,573
انك تعود الى الخلف
ولم اخض الأمر لأجل ذلك

550
00:31:23,574 --> 00:31:25,992
لا اعرف مالذي تريدينه مني
ان افعله بشكل مختلف

551
00:31:25,993 --> 00:31:28,945
اريدك ان تتوقف عن التدخل في شركات
الأخرين وتبني شركتك

552
00:31:28,946 --> 00:31:30,814
في مكان ما اخر
مثل ما تحدثنا عنه

553
00:31:30,815 --> 00:31:33,383
مالذي انت خائف منه؟ -
لست خائفاً من اي شئ -

554
00:31:33,384 --> 00:31:37,587
انت التي خائفة من ماضيك
ان يتكرر معي

555
00:31:37,588 --> 00:31:39,089
لن يتكرر

556
00:31:39,090 --> 00:31:42,092
ارى ما ارى

557
00:32:02,696 --> 00:32:04,947
ماذا سيكون صوتك؟

558
00:32:15,459 --> 00:32:19,512
أخبرتك كيف احصل على الكعكة والكايو

559
00:32:19,513 --> 00:32:21,765
كل يوم بعد المدرسة

560
00:32:21,766 --> 00:32:25,917
مالذي لم تخبره لك امي
انه كان ذلك عشائي

561
00:32:28,689 --> 00:32:31,723
بتلك الطريقة, امكنها
ان تطعمني بأقل من دولار واحد

562
00:32:44,822 --> 00:32:48,073
لقد كانت عاطلة عن العمل لأسبوعين

563
00:32:49,960 --> 00:32:52,462
لكننا بالفعل قمنا بالتخطيط للغداء

564
00:32:52,463 --> 00:32:57,717
ولقد اصرّت على ارتداء زي العمل
وترجّيتها ان لا تفعل

565
00:32:57,718 --> 00:33:01,370
لكنها لم تكن تريد ان تظنين

566
00:33:05,142 --> 00:33:08,093
لا اريدك ان تظنين ان هذا حول المال

567
00:33:10,681 --> 00:33:12,649
لأنه ليس كذلك

568
00:33:12,650 --> 00:33:15,934
لأن امي ستتدبر امرها

569
00:33:18,439 --> 00:33:20,605
دائماً ما نفعل

570
00:33:24,528 --> 00:33:26,895
هذا العمل يعني الكثير بالنسبة لي

571
00:33:29,750 --> 00:33:34,536
واتمنى ان يستمر لوقت طويل جداً

572
00:33:45,299 --> 00:33:47,833
لكنك ايضاً تعنين الكثير لي

573
00:33:49,854 --> 00:33:53,439
واريدنا ان نستمر

574
00:33:53,440 --> 00:33:56,425
لوقت طويل جداً

575
00:34:00,614 --> 00:34:03,148
اعطيتني هذه الوظيفة

576
00:34:05,653 --> 00:34:07,352
انها شركتك

577
00:34:11,659 --> 00:34:13,692
لا

578
00:34:17,965 --> 00:34:20,832
هذه الشركة تنتمي للجميع

579
00:34:25,806 --> 00:34:28,006
سأتصل بجو

580
00:34:30,227 --> 00:34:32,677
سأخبره اننا سنبيع

581
00:34:38,686 --> 00:34:40,802
الأول من كثير

582
00:34:46,827 --> 00:34:48,444
الخطوة الأولى ,تدعيم موظفين الدعم

583
00:34:48,445 --> 00:34:50,380
لمهام "المجتمع" المتطورة

584
00:34:50,381 --> 00:34:53,499
الخطوة الثانية , تجهيز
اطلاق ضخم لأجدد لعبة

585
00:34:53,500 --> 00:34:55,168
"استخرج ودافع"

586
00:34:55,169 --> 00:34:58,871
ضربة مفاجئة ,محطات تلفزيون عالمية
اعلانات ملونة بالكامل

587
00:34:58,872 --> 00:35:02,191
لنتوقف عن الألعاب فقط لدقيقة

588
00:35:02,192 --> 00:35:04,010
لماذا نفعل ذلك؟

589
00:35:04,011 --> 00:35:07,130
ثلاث حروف م-ا-ل

590
00:35:07,131 --> 00:35:09,599
"معرض الألكترونيات للمستهلكين"
هذا الشهر

591
00:35:09,600 --> 00:35:13,970
ومن ما اسمعه , العاب الخراطيش
لا زالت تمتلك تجارة الألعاب

592
00:35:13,971 --> 00:35:17,440
ماذا عن اتاري؟ اول شركة تخسر بليون دولار في سنة

593
00:35:17,441 --> 00:35:19,309
نينتيندو

594
00:35:19,310 --> 00:35:22,111
نظام الألعاب هذا

595
00:35:22,112 --> 00:35:24,314
ستصل للولايات في وقت الكريسماس

596
00:35:24,315 --> 00:35:27,617
والسئ هو انه كل ما هي كتبته

597
00:35:27,618 --> 00:35:30,036
الأستمرار في العاب الشبكة في هذه النقطة

598
00:35:30,037 --> 00:35:32,288
سيكون فقط عبارة عن وضع المال في مكانه الخاطئ

599
00:35:32,289 --> 00:35:35,158
انت على حق يجب ان نتقدم
في هذا الأمر بحذر

600
00:35:35,159 --> 00:35:36,909
لكن الألعاب هي الباب

601
00:35:36,910 --> 00:35:38,077
تقوم بإستقطاب المستخدمين

602
00:35:38,078 --> 00:35:40,129
تجعلهم مدمنين على الشبكة

603
00:35:40,130 --> 00:35:42,665
كلما كانت الألعاب افضل
كل ما كان الباب اكبر

604
00:35:42,666 --> 00:35:45,468
لا , المجتمع

605
00:35:45,469 --> 00:35:47,303
ذلك هو الباب

606
00:35:47,304 --> 00:35:50,640
وبرأيي ذلك هو كل شئ

607
00:35:50,641 --> 00:35:52,374
ذلك ما سننمّيه

608
00:35:54,728 --> 00:35:56,346
جزء كبير من كلامي لهم

609
00:35:56,347 --> 00:35:58,930
كان عن انهم يستطيعون ان
يبدعوا بحرية

610
00:36:00,351 --> 00:36:03,269
اجل

611
00:36:03,270 --> 00:36:05,187
ذلك كان ذكي

612
00:36:34,745 --> 00:36:36,178
مالذي تفعله هنا؟

613
00:36:37,965 --> 00:36:40,467
انا

614
00:36:40,468 --> 00:36:42,751
ذهبت الى المنزل

615
00:36:43,637 --> 00:36:45,837
اخبروني

616
00:36:54,732 --> 00:36:56,766
لا نعلم من فعلها

617
00:36:56,767 --> 00:36:59,351
ربما لن تعرفوا ابداً

618
00:37:00,600 --> 00:37:04,770
في الصف السادس, اول يوم في المدرسة

619
00:37:04,771 --> 00:37:08,689
شخص ما كتب "شاذ" على خزانتي

620
00:37:10,026 --> 00:37:11,944
أتيت ببعض المناديل من دورة المياه

621
00:37:11,945 --> 00:37:16,248
بللتهم , وقمت بمسحها قبل ان يراها احد

622
00:37:16,249 --> 00:37:20,701
في اليوم التالي , كتبوها 20 مرة
بحبر غير قابل للمسح

623
00:37:23,957 --> 00:37:26,373
لم اعد ابداً الى الخزانة

624
00:37:27,677 --> 00:37:30,128
حملت 7 كتب في حقيبة الظهر

625
00:37:30,129 --> 00:37:32,246
لباقي السنة

626
00:37:33,600 --> 00:37:35,050
لقد كنت فقط في 11 من عمري

627
00:37:35,051 --> 00:37:37,251
لكنني كنت بالفعل اهرب من شئ

628
00:37:40,523 --> 00:37:44,526
اظن انه جعل ساقاي اقوى

629
00:37:44,527 --> 00:37:46,594
ظهري اقوى

630
00:37:49,198 --> 00:37:52,683
انه من الخطر المحاولة والأتصال بشخصٍ ما حقاً

631
00:37:55,788 --> 00:38:00,074
انه من المميز جدا عندما تجد شخصاً
يمكنك ان تصبح على طبيعتك معه

632
00:38:03,413 --> 00:38:05,162
لقد كنت كذلك

633
00:38:08,918 --> 00:38:10,835
سارا كذلك

634
00:38:21,147 --> 00:38:22,797
لا تبيعي

635
00:38:23,900 --> 00:38:25,883
سيفسدها

636
00:38:26,819 --> 00:38:30,022
لن يفعلها عن قصد
لكنه سيفعل

637
00:38:30,023 --> 00:38:33,158
سيجني الكثير من المال , الشركة ستكون ضخمة

638
00:38:33,159 --> 00:38:37,529
لكن رؤيتك ستُفسد وتُفقد

639
00:38:37,530 --> 00:38:41,565
سيبدأ بسحب المقبس على الألعاب

640
00:38:48,591 --> 00:38:51,677
ما هذا جو؟

641
00:38:51,678 --> 00:38:54,296
لقد حاربت بشدة لتجعلني اوقع مكان التوقيع

642
00:38:54,297 --> 00:38:55,881
هذا ليس له علاقة بي

643
00:38:55,882 --> 00:38:59,134
لن اقوم بسحبك لهذا

644
00:38:59,135 --> 00:39:01,520
انها شركتك

645
00:39:01,521 --> 00:39:03,821
يجب ان تقرري مالذي يحدث لها

646
00:39:04,624 --> 00:39:06,958
ربما ستفعلينها

647
00:39:06,959 --> 00:39:08,692
ربما لا

648
00:39:09,929 --> 00:39:12,730
لكنك ستعيشين وتموتين
بما هو انت حقاً

649
00:39:14,867 --> 00:39:17,119
واين ستكون في كل هذا؟

650
00:39:17,120 --> 00:39:19,570
لن اكون في شئ

651
00:39:21,407 --> 00:39:24,608
سأزيل نفسي من المعادلة

652
00:39:40,927 --> 00:39:42,760
جوردن؟

653
00:39:47,850 --> 00:39:49,767
مالذي يحدث؟

654
00:39:55,441 --> 00:39:57,492
مالمشكلة؟

655
00:39:57,493 --> 00:39:59,643
طلبيتنا الأولى

656
00:40:03,833 --> 00:40:05,784
"كلارك للحواسيب"

657
00:40:05,785 --> 00:40:07,369
نحن رسمياً في العمل

658
00:40:33,730 --> 00:40:36,230
سأضع اشعار استقالتي من
"المجموعة الغربية"

659
00:40:37,900 --> 00:40:41,753
انا مؤمن انني الشخص
الذي وقعت في الحب معه

660
00:40:41,754 --> 00:40:44,488
اذا اردتيني ان اذهب سأذهب

661
00:40:50,830 --> 00:40:53,113
فقط اخبريني مالذي تريدينه

662
00:40:55,802 --> 00:40:57,586
اريد ان اتزوج

663
00:41:00,973 --> 00:41:03,909
ذلك ما سنفعله

664
00:41:03,910 --> 00:41:05,811
لا , اليوم

665
00:41:05,812 --> 00:41:09,179
وخلال اسبوعين
سنكون في كاليفورنيا

666
00:41:12,418 --> 00:41:15,086
حسناً

667
00:41:15,087 --> 00:41:16,787
حسناً

668
00:41:55,111 --> 00:41:57,728
دعوني فقط اوضح شيئاً واحداً

669
00:41:59,949 --> 00:42:02,099
هذه شركتي

670
00:42:04,954 --> 00:42:06,937
ولن ابيعها

671
00:42:21,789 --> 00:42:24,667
Translated by @AbdulrahmanJrsy

