﻿1
00:00:04,060 --> 00:00:06,187
في الحلقة السابقة من البرنامج

2
00:00:06,312 --> 00:00:08,648
هل تقبلين الزواج مني؟ -
ستربي طفل رجل آخر -

3
00:00:08,898 --> 00:00:10,275
لكن مع المرأة التي أحبها

4
00:00:10,483 --> 00:00:12,485
هل تعرف (ريتا كاستيو)؟ -
هل هي مريضة؟ -

5
00:00:12,652 --> 00:00:15,738
لا، لكن لديها زوج يتألم كثيراً

6
00:00:15,989 --> 00:00:17,949
هل حقاً تريدين مني أن أقتل
كارلو كاستيو)؟)

7
00:00:18,366 --> 00:00:22,328
وإذا قامت الشرطة بتشريح الجثة
هل سيجدون المخدر الذي استخدمته؟

8
00:00:22,620 --> 00:00:25,873
يجب أن تكون نيتهم البحث عنه ولن
تكون كذلك، إلا إذا شككوا بوجود حيلة

9
00:00:26,040 --> 00:00:27,709
أريد منك أن تمارس الجنس معها الليلة

10
00:00:27,875 --> 00:00:29,711
بدأ (كارلو) بالتواصل

11
00:00:29,919 --> 00:00:32,338
عندما نحصل على الصورة
سترجع (كاثرين) إلى المنزل

12
00:00:32,505 --> 00:00:35,466
لن أتأخر، سأجعلك
تخلد للنوم عندما أرجع

13
00:00:35,925 --> 00:00:37,552
ستمارس علاقة جنسية الليلة

14
00:00:37,760 --> 00:00:41,973
لو أنك لم تهدد بحرمانها من الإرث
فما كان بيدي شيء أبتزها به

15
00:00:42,390 --> 00:00:44,392
بإمكانك قتله، لقد فعلنا ذلك من قبل

16
00:00:44,601 --> 00:00:46,769
(حديقة (أليشان) ليست (غالفستون

17
00:00:47,061 --> 00:00:50,148
لن أدخل، سأبقى في السيارة
راقب تحسباً لما يمكن أن يحدث

18
00:00:50,356 --> 00:00:53,276
جئت لأريحك من معاناتك

19
00:01:05,538 --> 00:01:11,085
سمعت زوجته (ريتا) تذكر المال
الذي تتوقع أن ترثه في أي وقت

20
00:01:11,252 --> 00:01:12,754
من الجيد أنك اتصلت

21
00:01:17,008 --> 00:01:20,178
(جلست الأرملة (كاستيو
على كنبتها في ذلك الصباح

22
00:01:20,511 --> 00:01:24,807
وهي تفكر في أحلامها
وكيف ستتحقق جميعها

23
00:01:26,225 --> 00:01:28,478
مات زوجها المتوحش

24
00:01:29,437 --> 00:01:32,148
وأصبحت الآن فاحشة الغناء

25
00:01:33,066 --> 00:01:38,488
نعم، اعتقدت (ريتا) أنها
ستكون سعيدة لباقي أيام حياتها

26
00:01:40,740 --> 00:01:42,116
لكنها كانت مخطئة

27
00:01:48,498 --> 00:01:50,083
انتظروا، ماذا تفعلون؟

28
00:01:50,416 --> 00:01:53,378
المعذرة، المعذرة، المعذرة

29
00:01:53,920 --> 00:01:56,547
أين هم ذاهبون؟ -
يا سيدتي لدينا أمر بالتفتيش -

30
00:01:57,173 --> 00:01:58,716
لماذا تريد أن تفتش منزلي؟

31
00:01:59,050 --> 00:02:01,844
أنا طلبت منهم أن يحلوا لغز موت أبي

32
00:02:02,011 --> 00:02:03,721
هل قلت لغزاً؟
أصيب بنوبة قلبية

33
00:02:03,846 --> 00:02:05,932
هذا ما اعتقدناه
إلى أن قمنا بتشريح الجثة

34
00:02:06,265 --> 00:02:07,725
ومن طلب منك أن تفعل ذلك؟

35
00:02:08,267 --> 00:02:11,396
أنا طلبت ذلك، كانت
هذه آخر هدية مني لأبي

36
00:02:11,604 --> 00:02:14,649
هل تسمّين هذه هدية؟
!تشريح الجثة

37
00:02:15,858 --> 00:02:18,152
الآن أصبحت أعرف ماذا
علي أن أقدم لك في عيد الميلاد

38
00:02:19,278 --> 00:02:21,072
إيزابيل) اجلبي لي شراباً آخر)

39
00:02:24,409 --> 00:02:27,829
(سيدة (كاستيو
لدينا دليل على أن زوجك تناول السم

40
00:02:28,204 --> 00:02:30,081
هل فعلاً تم تسميمه؟
هذا مستحيل

41
00:02:30,206 --> 00:02:31,999
ونعرف أيضاً أنك الوحيدة
التي كنت معه في الطابق العلوي

42
00:02:32,125 --> 00:02:34,210
وأنت ترثين نصف ممتلكاته

43
00:02:34,335 --> 00:02:37,672
هي ترث النصف
الثاني وإنها كانت هنا أيضاً

44
00:02:37,797 --> 00:02:41,634
كنت في الطابق الأرضي
جالسة على تلك الكنبة مع صديقة لي

45
00:02:42,009 --> 00:02:43,386
تحدثنا طوال الليل

46
00:02:43,511 --> 00:02:45,471
هل تحدثتما؟ نعم، هذا صحيح

47
00:02:45,763 --> 00:02:47,724
لم أصعد إلى الطابق العلوي
حتى الساعة السادسة

48
00:02:47,890 --> 00:02:50,268
وقال الطبيب الشرعي
إن أبي مات قبل الساعة الواحدة

49
00:02:50,393 --> 00:02:54,272
هذا سخيف، كان زوجي هرماً ومريضاً

50
00:02:54,480 --> 00:02:56,441
وكل ما توجب عليّ
فعله هو انتظاره حتى يموت

51
00:02:56,649 --> 00:02:59,986
وأنا امرأة صبورة جداً

52
00:03:00,945 --> 00:03:02,530
أين هو مشروبي؟

53
00:03:03,865 --> 00:03:07,285
كانت تخون والدي
لكنني أعتقد أنه اكتشف أمرها

54
00:03:07,910 --> 00:03:11,748
أعتقد أنه كان يريد أن يطلقها -
من الممكن أن يكون هذا الدافع -

55
00:03:12,039 --> 00:03:14,876
أرفض أن أسمع إلى أي كلمة أخرى

56
00:03:15,460 --> 00:03:17,170
هل أنت ذاهبة
إلى أي مكان يا سيدة (كاستيو)؟

57
00:03:17,628 --> 00:03:19,338
نعم، إلى المحامي

58
00:03:19,630 --> 00:03:21,340
سأزج بكم جميعاً في السجن
بتهمة التشهير بالسمعة

59
00:03:21,632 --> 00:03:23,468
ماذا يوجد في الحقيبة؟ -
لماذا؟ -

60
00:03:24,260 --> 00:03:26,554
تبدين مسرعة لإخراجه من المنزل

61
00:03:26,888 --> 00:03:29,557
أنت سخيف، هل تعلم ذلك؟

62
00:03:32,894 --> 00:03:35,271
تفضل، هل ارتحت؟

63
00:04:00,963 --> 00:04:03,090
عند وصولها إلى قسم الشرطة

64
00:04:03,466 --> 00:04:07,845
تساءلنا كيف اختفت
سعادتها الجديدة سريعاً جداً

65
00:04:11,349 --> 00:04:18,648
لم تكن تعلم
أن الجواب كان أمام عينيها

66
00:04:26,843 --> 00:04:43,748
<font color="#ffffff" face="Adobe Arabic"><i><font size="20">سـحـب و تـعديـل
<font color="#00fffff"><font size="30">TheFmC</font></i></font>

67
00:04:47,571 --> 00:04:53,827
(اعتقال عدوة (ألما فيلكوت
اللدودة جعلها في أفضل مزاج ممكن

68
00:04:54,321 --> 00:04:57,366
خطتها أنتجت النتيجة التي أملت بها

69
00:04:57,908 --> 00:05:01,161
وكانت بأسعد أوقات حياتها

70
00:05:02,746 --> 00:05:07,251
للأسف، لا يمكن
قول الأمر عينه عن زوجها

71
00:05:07,793 --> 00:05:09,461
هل تكلمت إلى (ريتا)؟

72
00:05:10,337 --> 00:05:11,463
لماذا؟

73
00:05:11,463 --> 00:05:11,714
لماذا؟

74
00:05:11,839 --> 00:05:14,925
مرت خمسة أيام على قتلنا
لـ(كارلو) أنا قلق بشأنها

75
00:05:15,634 --> 00:05:18,012
أتساءل ما إذا كانت
تشعر بسعادة أكبر الآن

76
00:05:18,304 --> 00:05:21,265
تركت لها رسالة، لكنها لم تجبني

77
00:05:21,932 --> 00:05:24,184
ربما يمكنك أن تمري
عليها وتطمئني عن حالها

78
00:05:24,476 --> 00:05:28,355
اهتمامك لطيف، لكنني
متأكدة من أن (ريتا) بحال جيدة

79
00:05:28,814 --> 00:05:30,190
شكراً لك

80
00:05:30,316 --> 00:05:32,026
صباح الخير يا (دي)، هل تودين
أن تتناولي الفطور؟

81
00:05:32,234 --> 00:05:34,028
لا يمكنني أن أبقى، لدي مقابلة عمل

82
00:05:34,153 --> 00:05:35,529
حسناً

83
00:05:35,654 --> 00:05:38,782
لكنني أود ان أعرف إذا كان لديكما
أي مشاريع هذا المساء

84
00:05:38,991 --> 00:05:41,327
لا أعتقد ذلك، لماذا تسألين؟

85
00:05:41,702 --> 00:05:44,705
هناك شخص أريدكما أن تقابلاه -
من؟ -

86
00:05:45,205 --> 00:05:48,375
هذا الشاب الذي أعرفه
في الواقع إنه صديقي

87
00:05:49,126 --> 00:05:50,502
لدي صديق

88
00:05:50,628 --> 00:05:54,214
...هل هو ذلك الشاب -
(لا، لا، إنه ليس (سكوتر -

89
00:05:54,423 --> 00:05:56,884
من هو (سكوتر)؟ -
إذاً، هذا حبيب جديد -

90
00:05:57,176 --> 00:05:59,887
هل كان لديك حبيب قديم؟ -
قابلت (فيرن) الشهر الماضي -

91
00:06:00,262 --> 00:06:02,181
إنه ذكي ولطيف

92
00:06:02,848 --> 00:06:04,224
وأنا أحبه

93
00:06:04,391 --> 00:06:05,893
يا عزيزتي -
هل يحبك هو أيضاً؟ -

94
00:06:06,101 --> 00:06:09,980
نعم، في الواقع
عرض علي الزواج

95
00:06:12,191 --> 00:06:13,651
رائع، هل خطبته؟

96
00:06:16,654 --> 00:06:18,405
!يا للروعة

97
00:06:19,657 --> 00:06:22,701
أنا سعيدة يا (بارترم)، نجح الأمر

98
00:06:23,035 --> 00:06:26,372
قلت لك ألا تيأسي -
ما الذي قلته الآن؟ -

99
00:06:26,580 --> 00:06:30,209
كنت قلقة جداً حول حياتك العاطفية
(بدأت أصلي للقديس (جود

100
00:06:30,334 --> 00:06:33,003
كي يرسل لك رجلاً وأخيراً أتى

101
00:06:34,755 --> 00:06:37,841
أليس هو شفيع الحالات المستعصية؟ -
لا تشعري بالإهانة -

102
00:06:38,050 --> 00:06:40,010
بالإضافة إلي ذلك لا جدال حيال النتيجة

103
00:06:40,761 --> 00:06:42,137
!يا للروعة

104
00:06:48,602 --> 00:06:50,270
تأخرت كثيراً

105
00:06:52,398 --> 00:06:55,067
دعيني أقدم لك تعازيّ لموت زوجك

106
00:06:55,192 --> 00:06:56,568
نعم، هذا محزن جداً

107
00:06:56,735 --> 00:06:58,946
متى ستدفع الكفالة
وتخرجني من هنا؟

108
00:06:59,071 --> 00:07:03,283
هذه مجرد زيارة ودية، جئت لأخبرك بأنه
لا يمكنني أن أكون محاميك بهذه القضية

109
00:07:03,617 --> 00:07:05,369
سيكون هذا تضارب مصالح

110
00:07:05,994 --> 00:07:07,621
لكنك محامي عائلتي

111
00:07:07,871 --> 00:07:11,583
أنا محامي زوجك الراحل
وأنت لست الفرد الوحيد في عائلته

112
00:07:11,792 --> 00:07:14,253
ابنته طلبت خدمتي منذ أسبوع

113
00:07:14,670 --> 00:07:17,464
ولأن مصالحك تتضارب
مع مصالحها فلا يمكنني أن أمثلك

114
00:07:17,798 --> 00:07:19,466
إذا، من الذي سيدفع كفالتي كي أخرج؟

115
00:07:19,842 --> 00:07:23,429
نعم، بشأن ذلك رفض القاضي الكفالة -
ماذا؟ -

116
00:07:23,762 --> 00:07:26,724
كاثرين) قالت له إن إطلاق)
سراحك يشكل خطراً على حياتها

117
00:07:27,975 --> 00:07:31,520
وهل صدّقها؟ -
(القاضي هو صديق السيد (كاستيو -

118
00:07:32,187 --> 00:07:35,858
ويريد أن يحمي ابنته
اليتيمة من المصائب القادمة

119
00:07:36,024 --> 00:07:40,696
يتيمة! عمرها خمسون عاماً
ماذا عن شقائي أنا؟ إنني أرملة

120
00:07:41,363 --> 00:07:45,242
كان باستطاعتك أن تتجنبي
هذه الأوضاع مع صبر أطول وسم أقل

121
00:07:47,286 --> 00:07:49,496
انتظر

122
00:07:50,706 --> 00:07:52,666
مرحباً يا سيدات
من الجيد رؤيتكن اليوم

123
00:07:52,958 --> 00:07:55,586
أيها الطبيب، هل سمعت الأخبار؟

124
00:07:55,878 --> 00:07:58,255
الأخبار؟ أي أخبار؟ -
كانت على الراديو تواً -

125
00:07:58,630 --> 00:08:00,841
(تم إلقاء القبض على (ريتا كاستيو

126
00:08:01,800 --> 00:08:04,803
هل اعتقلت؟ -
نعم، إنهم يعتقدون أنها قتلت زوجها -

127
00:08:05,095 --> 00:08:06,472
أليس هذا مريعاً؟

128
00:08:10,100 --> 00:08:11,477
تفضلا

129
00:08:14,521 --> 00:08:17,816
أيها الطبيب، هل أنت بخير؟

130
00:08:19,193 --> 00:08:21,236
لا أعتقد أنني بخير

131
00:08:30,329 --> 00:08:32,873
مرحباً -
شكراً لأنك أجبت -

132
00:08:33,040 --> 00:08:37,628
ريتا)، هل ما زلت في السجن؟) -
(نعم، بفضل (كاثرين -

133
00:08:37,836 --> 00:08:40,798
أريد منك أن تفعلي شيئاً -
(سأنفذ كل ما تأمرين به يا (ريتا -

134
00:08:42,508 --> 00:08:45,636
خذي المال من طاولتي
(ثم توجهي إلى (فيرن لومس

135
00:08:45,844 --> 00:08:48,555
وادفعي ثمن الصور التي
التقطها لـ(كاثرين) ليلة البارحة

136
00:08:49,765 --> 00:08:52,392
صور لـ(كاثرين) وهي تمارس الجنس -
حسناً -

137
00:08:52,851 --> 00:08:56,480
ألقي نظرة على جميع الصور واختاري
تلك التي تفضح (كاثرين) قدر الإمكان

138
00:08:56,688 --> 00:08:58,065
ماذا أفعل بعدها؟ -
أريها إياها -

139
00:08:58,190 --> 00:09:00,192
وقولي لها إن جميع من يعرفها
سيحصل على نسخة من هذه الصورة

140
00:09:00,317 --> 00:09:03,112
إذا لم تطلب من القاضي
أن يطلق سراحي بسند كفالة

141
00:09:05,114 --> 00:09:07,366
(ثم قولي لـ(فيرن
إنني أريد أن أراه اليوم

142
00:09:07,699 --> 00:09:09,576
آسفة علي أن أغلق الهاتف

143
00:09:26,301 --> 00:09:29,388
بيرتي)، ماذا تفعل في المنزل؟)

144
00:09:29,638 --> 00:09:33,517
(تم إلقاء القبض على (ريتا كاستيو -
نعم، سمعت ذلك -

145
00:09:34,059 --> 00:09:35,435
الأمر فظيع

146
00:09:35,853 --> 00:09:37,354
فظيع؟ لا، إنه محير

147
00:09:37,521 --> 00:09:39,731
كيف اكتشفوا أن (كارلو) أردي بالسم؟

148
00:09:39,857 --> 00:09:43,569
لا أدري، لا يمكن تحديد المخدر
الذي استخدمته، أليس كذلك؟

149
00:09:43,694 --> 00:09:45,070
لا، إلا إذا أجريت اختباراً له

150
00:09:45,195 --> 00:09:48,699
ولم يسبق وفعل أحد ذلك -
كن حذراً، الناس تراقب -

151
00:09:53,537 --> 00:09:57,124
صديقتك في السجن
هذا خطأنا لماذا لم تحزني؟

152
00:09:57,374 --> 00:09:58,750
إنني حزينة

153
00:09:59,126 --> 00:10:01,795
ألم تسمع بقناع القوة؟

154
00:10:02,212 --> 00:10:04,673
عليك أن تتصلي بالشرطة
وتقولي لهم إنهم اقترفوا خطأ

155
00:10:05,966 --> 00:10:08,468
ماذا سنقول لهم
"عندما يسألوننا "كيف عرفنا؟

156
00:10:08,886 --> 00:10:10,888
لا أعلم، لكن لا يمكننا
أن نتركها تموت في السجن

157
00:10:11,054 --> 00:10:15,475
اهدأ يا (بارترم)، الشرطة لا يمكنها
أن تؤكد أن (ريتا) فعلت شيئاً لم تفعله

158
00:10:15,851 --> 00:10:18,562
لنأمل أن تكوني على حق -
لا تقلق -

159
00:10:18,979 --> 00:10:21,732
أنا متأكدة من أن كل شيء
سيسير بشكل جيد

160
00:10:25,319 --> 00:10:28,947
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
لدي عمل لم أنهه بعد -

161
00:10:29,114 --> 00:10:30,991
علي الذهاب إلى وسط المدينة
ضع هذه في مزهرية جميلة

162
00:10:31,325 --> 00:10:33,285
سأرجع باكراً كي أحضر طعاماً لذيذاً

163
00:10:33,702 --> 00:10:37,289
لا تنس أننا سنقابل
صهرنا المستقبلي هذا المساء

164
00:10:37,915 --> 00:10:39,291
سنهتم بكل شيء

165
00:10:39,958 --> 00:10:41,335
هذا يوم جميل

166
00:10:54,306 --> 00:10:56,391
إذاً، ماذا حدث؟

167
00:10:56,683 --> 00:10:59,978
أبواي يتوقان لرؤيتك والعشاء
سيقدم عند الساعة الـ7:30

168
00:11:01,104 --> 00:11:04,316
وهل أخبرتهم كل شيء
عن الخطبة والطفل؟

169
00:11:04,650 --> 00:11:06,026
قلت لهما إننا مخطوبان

170
00:11:06,193 --> 00:11:08,070
وهذا كمّ كاف من السعادة في الصباح

171
00:11:10,989 --> 00:11:13,242
أريدهما أن يريا مدى حبي لك

172
00:11:14,910 --> 00:11:17,371
وأنا لا أهتم لحقيقة
أنك حامل بطفل رجل آخر

173
00:11:17,579 --> 00:11:20,540
هل تعتقد أن هذا سيظهر
لهما أنك شاب جيد؟

174
00:11:20,749 --> 00:11:22,751
ربما قليلاً -
وهل ستبدو نبيلاً؟ -

175
00:11:23,085 --> 00:11:24,461
نعم

176
00:11:24,836 --> 00:11:31,301
لدي سؤال، كيف سأبدو عندما
أعترف بأنني حامل من رجل آخر؟

177
00:11:33,762 --> 00:11:36,807
حسناً، فما هي الخطة؟

178
00:11:37,224 --> 00:11:40,477
لن نتفوه بكلمة عن الطفل حتى نتزوج

179
00:11:42,854 --> 00:11:44,606
ماذا لو كبر بطنك قبل ذلك؟

180
00:11:45,148 --> 00:11:46,775
ألا تعتقدين أن الناس سيتساءلون؟

181
00:11:47,818 --> 00:11:49,444
هذه إحدى فوائد أن تكون الفتاة سمينة

182
00:11:50,070 --> 00:11:52,155
لا يتجرأ أحد على سؤالها
ما إذا كانت حاملاً

183
00:12:03,583 --> 00:12:06,920
سيدة (كاثرين)، أنا
ذاهبة لأنهي بعض الأمور

184
00:12:07,045 --> 00:12:08,422
هل تحتاجين إلى أي شيء؟

185
00:12:45,625 --> 00:12:47,002
(إيزابيل)

186
00:13:30,087 --> 00:13:33,006
(أنا أعمل لصالح (ريتا كاستيو -
تعازيّ -

187
00:13:34,049 --> 00:13:36,593
اتصلت بي من السجن
وطلبت مني أن آخذ الصور التي التقطها

188
00:13:37,511 --> 00:13:40,013
توقعت ذلك، تفضلي

189
00:13:40,389 --> 00:13:43,475
33 صورة بالإضافة إلى الصور السلبية -
شكراً لك -

190
00:13:43,809 --> 00:13:45,185
هناك شيء آخر

191
00:13:46,603 --> 00:13:48,355
سأفعل أي شيء من أجل هذه المرأة

192
00:13:48,897 --> 00:13:52,192
السيدة (كاستيو) تريد
منك أن تراها في السجن اليوم

193
00:13:53,485 --> 00:13:56,488
ما زالت تطلب حتى وهي خلف القضبان

194
00:13:56,822 --> 00:13:58,698
إنها تتوقع منك أن تكون
هناك عند الساعة الرابعة

195
00:14:02,661 --> 00:14:06,164
(ولمعلوماتك يا سيد (لوميس
إن (ريتا كاستيو) ليست السيدة

196
00:14:06,498 --> 00:14:08,083
إنها سيدة بكل ما في الكلمة من معنى

197
00:14:13,088 --> 00:14:17,467
أنا متأكدة من أن كل
هذا هو سوء فهم فظيع

198
00:14:18,009 --> 00:14:21,888
و(ريتا) ليست ملاكاً
لكنها ليست قاتلة أيضاً

199
00:14:22,055 --> 00:14:24,224
قالت لنا إن (كارلو) متوحش

200
00:14:24,558 --> 00:14:28,395
لكن عندما يكون زوجك
هرماً مثله فلا تقتلينه بل تنتظرين

201
00:14:28,603 --> 00:14:30,313
لكن انظرن إلى من تكلم

202
00:14:31,106 --> 00:14:35,819
إلى ماذا تلمحين؟
(أنا أعشق (إدغار

203
00:14:36,653 --> 00:14:38,655
وإنني أشتاق إليه كل يوم

204
00:14:43,785 --> 00:14:45,245
المعذرة

205
00:14:53,003 --> 00:14:54,838
المعذرة
شكراً لك

206
00:14:56,590 --> 00:15:01,178
ألما)... مرحباً) -
(مايفيس) -

207
00:15:01,970 --> 00:15:06,016
أعجبتني قبعتك، إنها أنيقة جداً -
شكراً لك -

208
00:15:06,558 --> 00:15:08,894
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

209
00:15:09,060 --> 00:15:11,938
(حالي بالتأكيد أفضل من (ريتا
هل سمعت آخر الأخبار؟

210
00:15:12,105 --> 00:15:13,482
ماذا عن (ريتا)؟

211
00:15:13,607 --> 00:15:15,984
ألم تقرأي الجرائد؟
(تم إلقاء القبض على (ريتا

212
00:15:16,318 --> 00:15:18,612
لماذا؟ هل كانت تقود وهي ثملة؟

213
00:15:18,778 --> 00:15:22,282
بتهمة القتل، إنهم
(يتهمونها بتسميم (كارلو

214
00:15:24,034 --> 00:15:26,536
إذاً لقد فعلتها -
ماذا؟ -

215
00:15:27,621 --> 00:15:31,708
ما كان عليّ أن أقول ذلك المعذرة

216
00:15:31,917 --> 00:15:34,085
انتظري، ماذا سمعت؟

217
00:15:34,336 --> 00:15:37,088
حسناً، عندما جئتن لزيارتي
تكلمت معها في المظبخ

218
00:15:37,088 --> 00:15:39,841
حسناً، عندما جئتن لزيارتي
تكلمت معها في المظبخ

219
00:15:40,091 --> 00:15:42,886
نعم، ما زلت أذكر كنا في الغرفة
المجاورة نتساءل عن سبب ذلك

220
00:15:43,094 --> 00:15:46,223
اعترفت لي بأنها كانت
على علاقة غرامية بأحدهم

221
00:15:46,473 --> 00:15:48,308
و(كارلو) كان على علم بذلك

222
00:15:48,767 --> 00:15:51,770
كانت تخشى أن ينفصل
عنها ويحرمها من المال

223
00:15:51,895 --> 00:15:55,232
ثم قالت إن لديها
خطة أخرى لتوقفه

224
00:15:55,524 --> 00:15:59,361
لم آخذها على محمل
الجد لأنها كانت ثملة جداً

225
00:15:59,486 --> 00:16:04,699
...لكن الآن -
الانفصال، إنه دافع قوي -

226
00:16:05,742 --> 00:16:07,118
من فضلك لا تفشي الخبر

227
00:16:07,452 --> 00:16:09,412
لا أريد أن تفشى كلمة واحدة

228
00:16:09,663 --> 00:16:12,332
جميع من في البلدة
سيعتقد أن (ريتا) مذنبة

229
00:16:12,666 --> 00:16:15,877
ولا أعرف، ربما أكون مخطئة

230
00:16:16,169 --> 00:16:19,381
سأحفظ هذا السر حتى مماتي -
شكراً لك -

231
00:16:19,548 --> 00:16:23,677
يوماً سعيداً، سررت بلقائك -
وأنا أيضاً -

232
00:16:23,885 --> 00:16:25,845
وداعاً -
وداعاً -

233
00:16:33,270 --> 00:16:36,565
رأيت (ألما فيلكوت) تواً في الحمام

234
00:16:36,815 --> 00:16:38,191
أيتها السيدات
هل أنتن جاهزات لدفع الفاتورة؟

235
00:16:38,316 --> 00:16:41,403
(لا شكراً لك يا (جيم
ما زالت لدينا عدة مواضيع نناقشها

236
00:16:41,611 --> 00:16:46,575
(إذاً، اكتشف (كارلو) أن (ريتا
كانت على علاقة غرامية وكان سيطلقها

237
00:16:50,161 --> 00:16:52,038
أعلم ما هو رأيك فيّ

238
00:16:52,247 --> 00:16:55,041
(لكنني لم أقتل (كارلو

239
00:16:55,667 --> 00:16:57,836
اهدأي، أنا أصدقك

240
00:16:58,128 --> 00:17:00,422
هل تصدقني؟ -
لكن لا تفهميني بشكل خاطئ -

241
00:17:00,922 --> 00:17:02,757
أعتقد أن بقدرتك
أن ترتكبي جريمة قتل

242
00:17:03,258 --> 00:17:05,927
لكنك وكلت أحد الأغبياء
بذلك خلال عطلتك

243
00:17:06,678 --> 00:17:08,430
فلن تكوني نائمة في الطابق العلوي

244
00:17:09,431 --> 00:17:12,809
(أرأيت؟ أنا أعرفك يا (ريتا

245
00:17:14,019 --> 00:17:17,439
من الممكن أن تكوني شريرة
لكنك لست غبية

246
00:17:18,690 --> 00:17:21,276
بالتأكيد هذه الجملة
يتخللها إطراء ما

247
00:17:24,070 --> 00:17:25,989
إذاً هل ستساعدني؟ -
ربما -

248
00:17:26,948 --> 00:17:28,325
علي أن أطلب الإذن أولاً

249
00:17:28,533 --> 00:17:30,577
ممَن؟ -
من حبيبتي -

250
00:17:31,119 --> 00:17:34,039
ما علاقتها في الأمر؟ -
القصة طويلة -

251
00:17:34,372 --> 00:17:37,375
يوماً ما سأخبرك إياها
من الممكن أن تسخري عند سماعها

252
00:17:40,587 --> 00:17:41,963
لكن غالباً لن أفعل ذلك

253
00:17:47,302 --> 00:17:50,930
تكلمت إلى (ريتا) اليوم -
ماذا قالت؟ -

254
00:17:51,139 --> 00:17:54,059
إنها تريد منك أن تتصلي بالقاضي
...وتطلبي منه أن يخرجها بسند كفالة

255
00:17:54,267 --> 00:17:56,978
وإلا ستفعل شيئاً آخر -
هل تهددني؟ -

256
00:17:57,395 --> 00:18:01,107
بماذا تهددني؟ -
بهذه -

257
00:18:06,905 --> 00:18:09,574
أعتقد أن مصوركما أخذها

258
00:18:11,993 --> 00:18:16,456
لو أخذها من زاوية أفضل
لظهر صدري بشكل جذاب أكثر

259
00:18:17,415 --> 00:18:18,917
لا سخرية في ذلك

260
00:18:19,042 --> 00:18:22,796
(سنرسل نسخاً إلى من في (تكساس
وستخجلين من إظهار وجهك هناك مجدداً

261
00:18:24,506 --> 00:18:28,676
سيكون هذا محرجاً لحسن الحظ
أنني لا أنوي على العودة

262
00:18:29,719 --> 00:18:31,554
ماذا؟ -
أفضّل العيش هنا -

263
00:18:31,971 --> 00:18:35,809
لدي منزل أكبر وطقس أجمل وحبيب

264
00:18:36,267 --> 00:18:38,186
لدي صورة له هنا في مكان ما

265
00:18:38,478 --> 00:18:41,564
نعم، ها هي

266
00:18:42,148 --> 00:18:44,734
الشيء الوحيد الذي
(كرهته في (كاليفورنيا) كان (ريتا

267
00:18:44,984 --> 00:18:47,070
لكن الآن بعد أن غيرت مسكنها

268
00:18:48,822 --> 00:18:51,157
(لكنك تحبين (تكساس
أمضيت كل حياتك هناك

269
00:18:51,408 --> 00:18:57,872
لا أحن إلى الماضي كما يفعل الآخرون
أنت على سبيل المثال

270
00:18:59,332 --> 00:19:04,212
تحتفظين بجميع هذه الرسائل
التي أرسلتها إليك (ريتا) قديماً

271
00:19:04,504 --> 00:19:06,256
كيف حصلت عليها؟

272
00:19:09,634 --> 00:19:13,972
(اهدئي يا (إيزابيل
لم يجد أحد جثة (هاري) بعد

273
00:19:14,180 --> 00:19:16,850
لن نرجع إلى (غالفستون) إطلاقاً

274
00:19:17,809 --> 00:19:23,106
أنا لا أعرف من هو (هاري) الذي
في (غالفستون) لكنني سأكتشف ذلك

275
00:19:23,773 --> 00:19:29,362
فالإجابة على سؤالك هي
"لا، لن أخرج (ريتا) من السجن"

276
00:19:29,863 --> 00:19:33,908
وإذا تابعت التحدث
إلى (ريتا) فسأزجك هناك معها

277
00:19:35,827 --> 00:19:37,996
أنت شريرة وحقيرة، هل تعرفين ذلك؟

278
00:19:38,663 --> 00:19:40,957
حسناً، لا يمكنك ابتزازي

279
00:19:41,332 --> 00:19:43,918
لأنني أستقيل

280
00:19:44,377 --> 00:19:50,592
إيزابيل) قبل أن تذهبي أريد)
كوباً إضافياً من أجل الأيام الخوالي

281
00:20:05,023 --> 00:20:06,816
سكوتر) لا أعلم ما الذي أفعله هنا)

282
00:20:07,692 --> 00:20:09,152
(أنا لم أقتل (كارلو

283
00:20:09,402 --> 00:20:12,405
أعلم ذلك، غالباً أحدهم لفّق التهمة لك

284
00:20:13,823 --> 00:20:15,658
أنا لا أقول ذلك ليسمع الحراس فقط

285
00:20:15,950 --> 00:20:17,327
أنا بريئة بالفعل

286
00:20:17,577 --> 00:20:20,330
وما الذي كان يفعله السم في حقيبتك؟

287
00:20:21,122 --> 00:20:22,499
ماذا؟

288
00:20:22,790 --> 00:20:24,459
كيف علمت بذلك؟

289
00:20:24,667 --> 00:20:27,170
ليس مدوناً على الأوراق -
كاثرين) هي من أخبرني) -

290
00:20:27,504 --> 00:20:30,089
هل ما زالت تتكلم معك؟ -
ولمَ لا؟ -

291
00:20:30,423 --> 00:20:33,301
طلبت منك أن تتوقف عن تقبيلها
عندما يلتقط (فيرن) الصورة

292
00:20:34,302 --> 00:20:37,472
تشعر معظم النساء بالإهانة
إذا ابتعد الرجال عنهن خلال العلاقة

293
00:20:39,390 --> 00:20:42,018
نعم، هكذا كانت الخطة

294
00:20:42,435 --> 00:20:46,648
...لكن حين بدأنا -
عظيم -

295
00:20:47,982 --> 00:20:49,901
هل حقاً مارست الجنس معها؟

296
00:20:49,901 --> 00:20:51,819
هل حقاً مارست الجنس معها؟

297
00:20:52,070 --> 00:20:56,074
على الأقل شتتها
عن الأشياء التي كنت تفعلينها

298
00:20:56,282 --> 00:20:57,909
(أنا لم أقتل (كارلو

299
00:20:58,993 --> 00:21:00,370
بالطبع لم تفعلي ذلك

300
00:21:00,828 --> 00:21:03,498
أنا غاضبة منك جداً الآن

301
00:21:04,415 --> 00:21:06,209
ربما علي أن أختبئ لبعض الوقت

302
00:21:06,584 --> 00:21:10,255
قد يعتبرني بعض الأشخاص حافزاً -
هل تهجرني؟ -

303
00:21:10,713 --> 00:21:12,882
كل ما أقوله هو إنني
لن أزورك في السجن

304
00:21:13,466 --> 00:21:15,510
فهذا سيجعلك تبدين مذنبة

305
00:21:16,302 --> 00:21:18,471
وربما أنا أيضاً

306
00:21:19,389 --> 00:21:20,765
ربما

307
00:21:21,808 --> 00:21:25,353
أيها الحارس -
انتظر يا (سكوتر)، رجاء لا تذهب -

308
00:21:26,646 --> 00:21:28,022
أنا آسف

309
00:21:29,566 --> 00:21:31,234
(وداعاً يا خالة (ريتا

310
00:21:36,990 --> 00:21:38,658
أعلم أنني قلت شيئاً سيئاً

311
00:21:38,825 --> 00:21:40,201
ربما هناك زحمة سير

312
00:21:40,952 --> 00:21:43,705
آداب التصرف تنص على ألا تأتي
في الوقت المحدد عند العشاء

313
00:21:43,913 --> 00:21:46,791
من الممكن أن يكون المستضيف متأخراً
من اللائق أن تصلي متأخرة قليلاً

314
00:21:47,417 --> 00:21:49,294
عادة ليس بهذا التهذيب

315
00:21:53,798 --> 00:21:57,969
لحسن الحظ بدأت أقلق -
آسف، كنت أعمل على قضية جديدة -

316
00:21:58,428 --> 00:21:59,887
(أمي، أبي هذا (فيرن

317
00:22:00,179 --> 00:22:02,056
سررت بلقائكما -
أدعى (بارترم فيلكوت) كيف حالك؟ -

318
00:22:02,265 --> 00:22:04,684
دي) قالت لي إنك تحبين الأزهار) -
يا لها من أزهار جميلة -

319
00:22:04,809 --> 00:22:09,147
ليست بجمال حديقتك -
الإطراء يجعلك تنال أي شيء -

320
00:22:09,355 --> 00:22:10,732
من فضلك تفضل

321
00:22:11,065 --> 00:22:15,236
سمعتك تذكر لـ(دي) قضية
فما هو عملك تحديداً؟

322
00:22:16,237 --> 00:22:17,614
إنه محقق

323
00:22:18,406 --> 00:22:20,617
لا -
هل أنت بخير يا أمي؟ -

324
00:22:21,075 --> 00:22:24,120
نعم، نعم، توعكت قليلاً

325
00:22:24,954 --> 00:22:27,874
هل تعمل لصالح الشرطة؟ -
كنت أعمل لصالحهم قبل الحرب -

326
00:22:28,124 --> 00:22:29,500
الآن أنا محقق سري

327
00:22:29,626 --> 00:22:32,962
هل أنت محقق سري؟ هذا أفضل بكثير

328
00:22:34,339 --> 00:22:37,091
أعني أنها ممتعة أكثر -
لا، ليست شيقة كثيراً -

329
00:22:37,300 --> 00:22:39,719
غالباً أعمل في قضايا
الأشخاص المفقودين والطلاق

330
00:22:39,927 --> 00:22:43,348
(هكذا تقابلنا، جاء (فيرن
إلى المطعم لأنه كان يلاحق رجلاً

331
00:22:43,556 --> 00:22:45,850
وبعدها بدأت ألاحق ابنتك

332
00:22:49,646 --> 00:22:52,023
بدا ذلك غريباً، أليس كذلك؟ -
نعم، قليلاً -

333
00:22:52,565 --> 00:22:53,941
سأضع هذه في المياه

334
00:22:54,067 --> 00:22:55,443
بارترم)، هل يمكنك)
أن تساعدني في المطبخ؟

335
00:22:55,568 --> 00:22:56,944
نعم

336
00:22:59,197 --> 00:23:00,698
كل شيء على ما يرام حتى الآن

337
00:23:00,948 --> 00:23:02,575
ما هي تلك القضية الجديدة؟

338
00:23:03,117 --> 00:23:07,372
إذا قررت أن أستلمها
فمرجوعها سيشتري لنا منزلاً

339
00:23:07,538 --> 00:23:10,583
يا للروعة، هل قلت منزلاً؟
من هو الموكل؟

340
00:23:11,501 --> 00:23:13,252
...إنها -
العشاء جاهز -

341
00:23:13,920 --> 00:23:18,007
أنا جائع كثيراً -
لماذا لا تقول لي اسم الموكل؟ -

342
00:23:18,383 --> 00:23:21,678
القصة طويلة، سأخبرك إياها لاحقاً
حتى أنك ستهزئين من الأمر

343
00:23:22,929 --> 00:23:24,305
لكن على الأرجح لن أخبرك

344
00:23:31,813 --> 00:23:33,189
لكنها كانت كذلك

345
00:23:40,154 --> 00:23:41,989
نحتاج إلى المزيد من الخبز -
سأخرجها من الفرن -

346
00:23:42,281 --> 00:23:43,658
ضعي السلة هنا

347
00:23:46,786 --> 00:23:50,373
(إذاً، ما رأيك بـ(فيرن -
أعجبني -

348
00:23:51,082 --> 00:23:52,458
إنه خلوق

349
00:23:52,917 --> 00:23:54,794
الأزهار التي جلبها اختارها بشكل جيد

350
00:23:55,211 --> 00:23:59,215
معظم الرجال لا يعرفون كيف يختارون -
هل حقاً أعجبك أو انك لا تعنين ذلك؟ -

351
00:24:00,299 --> 00:24:01,676
لا، أعجبني بالفعل

352
00:24:03,219 --> 00:24:06,139
أتمنى أن تحظيا بخطبة طويلة وجميلة

353
00:24:06,389 --> 00:24:09,350
امنحي والدك بعض الوقت ليتعرف عليه

354
00:24:10,184 --> 00:24:13,104
في الواقع أردنا أن نتزوج بأسرع وقت

355
00:24:14,814 --> 00:24:18,651
(هذا زواج يا (دي
لا يمكنك أن تتسرعي في ذلك

356
00:24:18,818 --> 00:24:23,406
...نعم، لكن -
دي) لن يهرب إلى أي مكان) -

357
00:24:24,198 --> 00:24:25,575
لمَ العجلة؟

358
00:24:28,411 --> 00:24:29,787
قابلت (دي) في المطعم

359
00:24:29,996 --> 00:24:31,497
هل تعيش بالقرب منه؟

360
00:24:31,873 --> 00:24:33,249
لدي منزل صغير في وسط المدينة

361
00:24:33,791 --> 00:24:36,127
لكنه وكل بقضية كبيرة
فمن الممكن أن يشتري لنا منزلاً

362
00:24:36,461 --> 00:24:38,546
رائع -
من الموكل؟ -

363
00:24:38,921 --> 00:24:42,008
ما زال من المبكر أن نتحدث عنه -
يبدو الأمر سرياً جداً -

364
00:24:42,467 --> 00:24:44,177
أراهن على أنه نجم سنيمائي -
لا -

365
00:24:44,510 --> 00:24:46,971
لا، لكنك ستكسب ما يكفي لتشتري منزلاً

366
00:24:47,221 --> 00:24:48,890
ينفق الأغنياء أموالاً
طائلة ليخرجوا من السجن

367
00:24:49,182 --> 00:24:51,184
فهذا يعني أنه شخص غني في السجن

368
00:24:51,350 --> 00:24:53,269
هذا تلميح بسيط، أليس كذلك؟

369
00:24:54,604 --> 00:24:56,272
هل هي (ريتا كاستيو)؟

370
00:24:59,525 --> 00:25:01,944
يا للهول، إنها (ريتا)، أليس كذلك؟

371
00:25:02,278 --> 00:25:05,198
هل يمكننا أن نتحدث عن ذلك غداً؟ -
لماذا تعمل معها مجدداً؟ -

372
00:25:05,406 --> 00:25:06,783
مجدداً؟

373
00:25:06,908 --> 00:25:08,284
هل عملت لصالح (ريتا) من قبل؟

374
00:25:08,409 --> 00:25:11,370
(أنا آسف يا سيدة (فلكوت
أعرف أنك تكرهين (ريتا) كثيراً

375
00:25:11,579 --> 00:25:17,210
ماذا؟ -
ماذا؟ لمَ تقول ذلك يا (فيرن)؟ -

376
00:25:17,418 --> 00:25:19,337
(أخبرتني (دي) عن تاريخك مع (ريتا

377
00:25:19,712 --> 00:25:22,423
كيف طردتك من منتدى الحدائق؟ -
هل رفضتك؟ -

378
00:25:22,632 --> 00:25:24,133
وجعلتني أخسر عملي

379
00:25:24,383 --> 00:25:27,178
أنا لا أهتم لأمرها أيضاً لكنها
أقسمت إنها لم تقتل زوجها

380
00:25:27,762 --> 00:25:31,682
قالت إن التهمة لفقت لها -
آسف، ماذا تقصد بذلك؟ -

381
00:25:31,891 --> 00:25:36,771
العقار الذي أردى زوجها
وجدوا حقنة سم في حقيبتها

382
00:25:39,440 --> 00:25:41,859
يا له من حديث سخيف
خلال تناول العشاء

383
00:25:42,068 --> 00:25:45,571
آمل أن نغير الموضوع
عندما أعود مع الحلوى

384
00:25:51,911 --> 00:25:54,163
هل وجدت رسائلي؟

385
00:25:55,373 --> 00:25:57,250
كيف وجدتها؟ -
كيف برأيك؟ -

386
00:25:57,625 --> 00:25:59,001
دخلت (كاثرين) خلسة إلى غرفتي

387
00:25:59,252 --> 00:26:01,838
طلبت منك أن تتخلصي
منها منذ سنوات

388
00:26:02,505 --> 00:26:02,713
لماذا احتفظت بها؟

389
00:26:02,713 --> 00:26:03,881
لماذا احتفظت بها؟

390
00:26:04,507 --> 00:26:05,883
إنها ذكريات

391
00:26:08,094 --> 00:26:09,887
تركتها كضمانة

392
00:26:10,847 --> 00:26:14,225
خشيت ألا أعطيك المال
(الذي وعدتك به بعد موت (كارلو

393
00:26:14,851 --> 00:26:16,227
لم تثقي فيّ

394
00:26:16,477 --> 00:26:19,981
كيف كان بإمكاني أن أثق فيك؟
أنت تكذبين دائماً

395
00:26:20,356 --> 00:26:23,526
على زوجك وعلى عشاقك
وعلى الجميع

396
00:26:23,693 --> 00:26:29,448
لو اكتشفت (كاثرين) من قبل ما الذي
فعلناه في (غالفستون) لانتهى أمرنا

397
00:26:29,740 --> 00:26:31,701
أمرنا؟ أنت من كان
يحمل السم في حقيبته

398
00:26:31,951 --> 00:26:34,120
كم مرة سأقول لك إن التهمة ملفقة؟

399
00:26:37,748 --> 00:26:40,293
هل لديك أدنى فكرة
عمن يمكنه أن يفعل ذلك؟

400
00:26:41,460 --> 00:26:44,088
إذاً، هل هذه خطوتك التالية؟
هل ستلقين التهمة علي؟

401
00:26:44,463 --> 00:26:48,467
كل ما أعرفه هو أنني لم أفعل ذلك -
ولا أنا -

402
00:26:48,634 --> 00:26:52,847
ولن أبقى لأعرف من الذي فعل ذلك -
ماذا تقصدين؟ -

403
00:26:53,014 --> 00:26:56,017
غداً سأشتري تذكرة حافلة
إلى مكان مجهول

404
00:26:56,392 --> 00:26:59,812
هل ستتركينني هنا كي أموت؟

405
00:26:59,979 --> 00:27:02,523
(كاثرين) تلاحقنا، علي أن أغادر (دودج)

406
00:27:02,940 --> 00:27:04,317
أي نوع من إنكار الجميل هذا؟

407
00:27:05,151 --> 00:27:06,527
منحتك منزلاً ووظيفة

408
00:27:06,861 --> 00:27:09,488
أهذه وظيفة أن أعمل كخامة؟

409
00:27:10,031 --> 00:27:13,409
نحن نسيبتان وأنت نسيت ذلك

410
00:27:13,951 --> 00:27:15,328
أنا أستقيل

411
00:27:15,870 --> 00:27:18,331
عليك أن تجدي حلاً
لهذه المشكلة بنفسك

412
00:27:25,004 --> 00:27:27,590
قلت إن (ريتا) هي صديقتك
وإنها تريدك معها في المنتدى

413
00:27:27,715 --> 00:27:29,967
هذا ما قالته لكنها كذبت

414
00:27:30,134 --> 00:27:33,137
ألذلك طلبت مني أن أقتل (كارلو)؟ -
الوقت غير مناسب -

415
00:27:33,471 --> 00:27:36,974
ألما)، هل وضعت تلك)
الحقنة في حقيبتها؟

416
00:27:38,184 --> 00:27:40,811
لا يهم ما فعلته أو لم أفعله

417
00:27:41,020 --> 00:27:45,399
المهم هو أن (دي) مخطوبة لرجل
يريد أن يبرهن أن (رينا) بريئة

418
00:27:45,524 --> 00:27:49,070
لكنها بالفعل بريئة -
وماذا عنا نحن؟ هل فهمت المشكلة؟ -

419
00:27:49,362 --> 00:27:51,739
أنت خدعتني واستخدمتني كسلاح جريمة

420
00:27:51,906 --> 00:27:55,117
كف عن النحيب واجلب المثلجات

421
00:27:56,160 --> 00:27:58,955
(كيف تستطيع أن تعمل لصالح (ريتا
بعد كل ما فعلته لهذه العائلة؟

422
00:27:59,163 --> 00:28:02,124
مساعدتنا على شراء منزل
هي طريقة جيدة لتقدم اعتذارها

423
00:28:02,458 --> 00:28:05,628
يا للهول، هذه الليلة مدمرة -
أعلم ذلك، إنها محرجة -

424
00:28:05,878 --> 00:28:09,465
لكن علينا أن نفكر في مستقبلنا
والمنزل الذي سنؤسسه من أجل الطفل

425
00:28:09,924 --> 00:28:11,634
أي طفل؟

426
00:28:11,968 --> 00:28:13,344
!يا للهول

427
00:28:13,469 --> 00:28:15,054
ماذا تقصدين يا (دي)؟

428
00:28:16,138 --> 00:28:19,183
نعم، أنا حامل

429
00:28:20,685 --> 00:28:22,061
الطفل ليس ابني

430
00:28:25,856 --> 00:28:28,234
حسناً، ذلك جعل الأمر أقل احراجاً

431
00:28:39,745 --> 00:28:41,122
(شكراً لك يا (فيرن

432
00:28:41,414 --> 00:28:43,124
ضع هذه على الطاولة من فضلك

433
00:28:51,257 --> 00:28:55,761
لنتحدث عن ما هو أهم
آسف لأنك علمت بأمر الطفل هكذا

434
00:28:56,262 --> 00:28:57,638
كان علينا أن نخبرك من قبل

435
00:29:00,558 --> 00:29:05,730
لا تقلقا، سأهتم بـ(دي) والطفل بشكل -
جيد -

436
00:29:08,733 --> 00:29:12,987
أنا قلقة، بشكل أكبر حيال وظيفتك

437
00:29:14,822 --> 00:29:20,453
وظيفتي؟ -
إنك محقق سري، إنه عمل خطير -

438
00:29:21,162 --> 00:29:23,873
من الممكن أن تصبح أرملة
قبل مرور أول عيد زواج لكما

439
00:29:24,206 --> 00:29:27,376
لا، الأمر ليس كما يبدو في الأفلام

440
00:29:27,710 --> 00:29:33,382
ألا تحقق في أسرار الناس
وتفضح الأمور التي يتوقون لإخفائها؟

441
00:29:33,883 --> 00:29:35,259
نعم

442
00:29:36,635 --> 00:29:38,095
وأعتقد أنك تحمل مسدساً

443
00:29:38,471 --> 00:29:41,015
عندما يتطلب الأمر -
إذاً أنت تعترف بذلك -

444
00:29:41,766 --> 00:29:43,142
هناك مخاطرة

445
00:29:44,101 --> 00:29:46,062
لن أدخل بأمور تخسرني حياتي

446
00:29:46,520 --> 00:29:47,897
هذا ما يقوله الجميع

447
00:29:49,356 --> 00:29:52,943
سيدة (فيلكوت)، إنني أكسب
المال من العمل كمحقق سري

448
00:29:53,235 --> 00:29:57,156
لماذا لا تعمل كسائق سيارة
أجرة أو تعمل في مصنع؟

449
00:29:57,364 --> 00:29:59,825
يوجد طرق أكثر أماناً لكسب المال

450
00:30:01,368 --> 00:30:03,245
هل تطلبين مني أن أترك عملي؟

451
00:30:03,537 --> 00:30:09,126
يا (فيرن)، أنت تطلب مني
أن أبارك زواجك السريع من ابنتي

452
00:30:09,919 --> 00:30:13,422
وهي حامل بابن رجل آخر

453
00:30:14,799 --> 00:30:17,343
مساومة صغيرة تؤدي
إلى حياة عائلية أسعد

454
00:30:18,552 --> 00:30:19,929
ألا توافقني الرأي؟

455
00:30:28,521 --> 00:30:30,231
شكراً لك على قدومك

456
00:30:30,606 --> 00:30:32,775
بدوت حزينة عبر الهاتف -
أنا كذلك -

457
00:30:32,942 --> 00:30:39,448
هناك أمر مزعج
يخصني أنا و(ريتا) وأنت أيضاً

458
00:30:40,908 --> 00:30:42,284
ما علاقتي في ذلك؟

459
00:30:42,743 --> 00:30:46,872
في الليلة التي مات فيها والدي
ورجعنا إلى هنا وأنت تعرف القصة

460
00:30:47,248 --> 00:30:54,004
ماذا عن تلك الليلة؟ -
...يبدو أن أحدهم التقط صوراً لنا -

461
00:30:55,214 --> 00:30:56,590
ونحن عاريان

462
00:30:56,715 --> 00:31:00,219
...اسمعي، فيما يتعلق بهذه الصور -
هل كنت تعلم بها؟ -

463
00:31:00,719 --> 00:31:04,932
...نعم، جاءت (ريتا) إلي -
هل حاولت ابتزازك أنت أيضاً؟ -

464
00:31:07,476 --> 00:31:11,021
بالتأكيد فعلت ذلك -
أنا آسفة جداً -

465
00:31:11,522 --> 00:31:13,315
لم أكن أعلم أنها
أرسلت أحداً كي يلاحقنا

466
00:31:13,566 --> 00:31:15,526
إنها محتالة -
لا، إنها مليئة بالكره -

467
00:31:15,526 --> 00:31:16,819
إنها محتالة -
لا، إنها مليئة بالكره -

468
00:31:17,486 --> 00:31:21,949
إنها تريد أن تهاجمني لكنها
ورطت شاباً صغيراً في شرها

469
00:31:22,158 --> 00:31:24,493
وماذا يمكنها أن تفعل؟

470
00:31:24,827 --> 00:31:27,538
إذاً، هل تعتقدين
أنها بالفعل قتلت (كارلو)؟

471
00:31:27,705 --> 00:31:32,334
إذا لم تكن هي فمن الفاعل؟ -
هذا ما يحيرني -

472
00:31:33,961 --> 00:31:41,510
إذاً، ألست غاضباً مني؟ -
منك؟ لا، حالنا جيدة جداً -

473
00:31:43,804 --> 00:31:45,639
أنا فرحة جداً

474
00:31:45,806 --> 00:31:50,519
مع رحيل خادمتنا اليوم وموت
والدي ودخول (ريتا) إلى السجن

475
00:31:51,729 --> 00:31:55,816
سأكون بمفردي
في هذا المنزل البارد والفارغ

476
00:31:56,609 --> 00:32:01,030
ولا مشكلة في بقائك هنا
كي تؤانسني

477
00:32:03,199 --> 00:32:06,368
هل تطلبين مني أن أنتقل إلى هنا؟

478
00:32:07,328 --> 00:32:09,830
أريد دافعاً يجعلني أصحى في الصباح

479
00:32:10,664 --> 00:32:13,959
ومن الجميل أن يكون
لدي شخص أهتم به

480
00:32:17,963 --> 00:32:22,343
حسناً، بالتأكيد
لا أريد أن أتركك وحيدة

481
00:32:24,178 --> 00:32:27,014
شكراً لك يا صغيري العزيز

482
00:32:29,225 --> 00:32:32,102
أنت باردة، دعيني أشعل النار من أجلك

483
00:32:32,353 --> 00:32:35,522
يا (سكوتر) أنت فعلت ذلك

484
00:32:38,275 --> 00:32:39,652
شكراً لك يا أمي -
وداعاً -

485
00:32:39,818 --> 00:32:41,195
قودا بحذر -
اهتمي بنفسك -

486
00:32:43,614 --> 00:32:45,241
رأيتك تتكلم مع أمي في المطبخ

487
00:32:45,574 --> 00:32:47,159
عما كنتما تتحدثان؟

488
00:32:48,244 --> 00:32:50,913
تريد مني أن أترك عملي كمحقق -
ماذا قلت؟ -

489
00:32:51,789 --> 00:32:54,333
تخشى أن يطلق أحد المجرمين
النار علي وتصبحين أرملة

490
00:32:54,875 --> 00:32:56,252
يا للهول

491
00:32:57,169 --> 00:32:58,879
وبرأيها ماذا عليك أن تعمل؟

492
00:32:59,797 --> 00:33:01,590
اقترحت عليّ
أن أعمل كسائق سيارة أجرة

493
00:33:03,801 --> 00:33:06,095
أفضل أن أنام مع محقق سري

494
00:33:06,762 --> 00:33:09,640
لكنني قررت

495
00:33:14,061 --> 00:33:18,023
الأمر مضحك لأن والدتك
في البداية لم تعارض طبيعة عملي

496
00:33:18,315 --> 00:33:21,610
نعم، تصرفت بغرابة فقط
(عندما قلت إنك ستساعد (ريتا

497
00:33:22,194 --> 00:33:24,405
آخذاً بعين الاعتبار
ما فعلته (ريتا) بك وبوالدتك

498
00:33:24,989 --> 00:33:26,365
ربما ليس علي أن أتولى القضية

499
00:33:27,157 --> 00:33:30,411
هل تعتقد أن (ريتا) بريئة؟ -
نعم -

500
00:33:32,538 --> 00:33:35,541
إذاً اقبل بالعمل -
هل أنت متأكدة؟ -

501
00:33:35,958 --> 00:33:37,334
إننا ننتظر طفلاً

502
00:33:37,710 --> 00:33:40,087
(وإذا كانت (ريتا
مستعدة لدفع مبلغ طائل

503
00:33:41,005 --> 00:33:42,381
ماذا عن والدتك؟

504
00:33:43,340 --> 00:33:44,717
أريدها أن تحبني

505
00:33:44,925 --> 00:33:50,222
يا حبيبي ستكون
حماتك فلن تحبك إطلاقاً

506
00:33:56,770 --> 00:33:59,273
هذه الليلة كانت مليئة
بالمفاجآت هل توافقني الرأي؟

507
00:34:02,985 --> 00:34:04,695
هل ستتصرف بطريقة نكدة طوال اليل؟

508
00:34:05,946 --> 00:34:07,573
(خدعتني كي أقتل زوج (ريتا

509
00:34:08,073 --> 00:34:10,409
من أين جاءتك
الوقاحة كي تقولي إنني نكد؟

510
00:34:11,618 --> 00:34:12,995
لماذا يا (ألما)؟

511
00:34:13,162 --> 00:34:14,538
لماذا فعلت ذلك؟

512
00:34:15,789 --> 00:34:18,542
قلت لك إن (ريتا) كانت سيئة معي

513
00:34:19,710 --> 00:34:21,378
هناك سبب أقوى من هذا

514
00:34:22,421 --> 00:34:25,341
هلا تفسرين تصرفك الصادم؟

515
00:34:25,799 --> 00:34:30,512
تعالي إلى الكنبة وفسري لي
ذلك هناك حيث سأنام هذه الليلة

516
00:34:56,497 --> 00:34:57,873
(سيد (لوميس

517
00:34:59,041 --> 00:35:01,585
الساعة السادسة صباحاً
ما الذي تفعله هنا في الصباح الباكر؟

518
00:35:02,419 --> 00:35:04,421
أنا مدين لك بمبلغ قليل من المال -
لديك خمس دقائق -

519
00:35:04,588 --> 00:35:05,964
هذا كل ما أحتاج إليه

520
00:35:06,465 --> 00:35:09,510
سأتولى قضيتك -
رائع -

521
00:35:10,844 --> 00:35:12,221
لم أعتقد أنك ستفعل ذلك

522
00:35:12,930 --> 00:35:16,225
أنا أعلم أنك لا تشكك فيّ -
لا أريدك أن تعتقدي أنك بريئة -

523
00:35:16,642 --> 00:35:18,018
شكراً لك

524
00:35:18,268 --> 00:35:21,814
أريد لائحة بأسماء جميع أعدائك

525
00:35:22,314 --> 00:35:23,982
جميعهم؟

526
00:35:24,692 --> 00:35:28,779
يا عزيزي، ستحتاج
إلى أكثر من خمس دقائق

527
00:35:41,125 --> 00:35:43,335
مرحباً، آمل أن لا يكون الوقت مبكراً جداً

528
00:35:43,460 --> 00:35:44,837
لا، على الإطلاق

529
00:35:44,962 --> 00:35:50,175
هل يمكنني أن أدخل؟ -
منزلي تعمّه الفوضى، لنتكلم هنا -

530
00:35:50,426 --> 00:35:51,802
حسناً

531
00:35:54,096 --> 00:36:00,894
يا (ألما) أريد منك أن تعرفي
أن المنتدى بأكمله يشعر بالسوء

532
00:36:01,019 --> 00:36:02,646
(بسبب الطريقة التي عاملتك بها (ريتا

533
00:36:03,188 --> 00:36:06,734
لقد وعدتك بمكان ثم طعنتك في ظهرك

534
00:36:07,317 --> 00:36:09,027
أنا متأكدة من أن لديها عذرها

535
00:36:09,319 --> 00:36:12,948
مع ذلك من الممكن أن يكون
لدينا مكان لفرد جديد قريباً

536
00:36:14,324 --> 00:36:16,994
والآن تعتبر (ريتا) بريئة
حتى تثبت إدانتها

537
00:36:17,661 --> 00:36:20,664
لكن هذه الفضيحة بأكملها غير أخلاقية

538
00:36:21,498 --> 00:36:24,209
إحدى السيدات تريد أن تخرجها الآن

539
00:36:25,252 --> 00:36:28,338
(مسكينة هي (ريتا -
(هذه طبيعتك يا (ألما -

540
00:36:28,338 --> 00:36:28,797
(مسكينة هي (ريتا -
(هذه طبيعتك يا (ألما -

541
00:36:29,298 --> 00:36:32,009
ما زلت تدافعين عنها حتى الآن -
نعم -

542
00:36:33,177 --> 00:36:35,220
لكن إذا تم قطع انتسابها

543
00:36:35,929 --> 00:36:37,765
فإنني أخطط لأرشحك مرة أخرى

544
00:36:38,307 --> 00:36:41,226
وهذه المرة لن أفشل في نيل الأصوات

545
00:36:41,560 --> 00:36:45,147
وهذا إذا أردت أن تبقي جزءاً
من منتدانا السخيف

546
00:36:45,355 --> 00:36:48,317
بلى، أنا حقاً أريد ذلك

547
00:36:49,526 --> 00:36:53,363
جيد، سأعلمك عندما
(أتخذ قراراً بشأن (ريتا

548
00:36:53,655 --> 00:36:55,574
من اللطيف أن تفكري
(فيّ يا (غرايس

549
00:36:56,033 --> 00:36:59,077
أحد ما عليه أن يهتم بك يا
ألما)، فأنت لا تفكرين في نفسك)

550
00:36:59,286 --> 00:37:00,662
حسناً

551
00:37:14,092 --> 00:37:15,469
هل استيقظت؟

552
00:37:15,677 --> 00:37:18,388
...كانت هذه (غرايس)، قالت لي -
سمعت ذلك -

553
00:37:20,015 --> 00:37:21,767
لا تبدو سعيداً من أجلي

554
00:37:21,934 --> 00:37:23,435
ألم تكن هذه الخطة من البداية؟

555
00:37:24,061 --> 00:37:26,647
بينما يموت الرجل
وتدخل زوجته السجن بتهمة القتل

556
00:37:27,147 --> 00:37:29,149
تنتسبين أنت إلى منتدى الحدائق

557
00:37:30,692 --> 00:37:33,529
ومن لا يسعى ليكون مثالي؟ -
(يا للهول يا (ألما -

558
00:37:33,821 --> 00:37:38,325
بيرتي)، ذكّرني)
لماذا تقتل جميع هؤلاء الناس؟

559
00:37:38,784 --> 00:37:43,163
قلت لك مئات المرات
إنهم كانوا يعانون المرض

560
00:37:43,288 --> 00:37:46,875
تقتل المرضى لأنك لم تستطع
من معالجة المرض

561
00:37:47,000 --> 00:37:48,377
كي أحميهم

562
00:37:49,545 --> 00:37:51,129
ماذا لو كان لديك العلاج؟

563
00:37:51,797 --> 00:37:54,174
ماذا لو كان بإمكانك
إبقاء المرضى على قيد الحياة

564
00:37:54,424 --> 00:37:58,303
ما الذي تقولينه؟ -
كانت (ريتا) مرضي -

565
00:37:59,096 --> 00:38:02,266
كانت كالمرض الخبيث
كانت تؤلمني على الدوام

566
00:38:03,642 --> 00:38:05,018
إنها عذاب

567
00:38:05,978 --> 00:38:09,231
لذلك قمت بنزعها -
الأمر مختلف -

568
00:38:09,356 --> 00:38:11,692
هناك الكثير من المعاناة في العالم

569
00:38:12,609 --> 00:38:15,320
بسبب الجشع وانعدام اللطف

570
00:38:15,988 --> 00:38:21,785
الأشخاص الأغنياء ذوو السلطة
يحقرون الضعفاء الذين لا يحظون برضاهم

571
00:38:23,495 --> 00:38:27,791
ظنت (ريتا) أنني
ضعيفة... وأنا... وأنت أيضاً

572
00:38:29,793 --> 00:38:32,421
...أنت علمتني أن جميعنا نملك القوة

573
00:38:33,672 --> 00:38:35,632
لكننا نحتاج إلى الشجاعة لنستخدمها

574
00:38:37,342 --> 00:38:41,972
لفّقت تهمة قتل لامرأة بريئة -
وضعت حداً للمعاناة -

575
00:38:42,890 --> 00:38:47,561
هكذا تبرر جرائمك يمكنني
أن أبرر جريمتي بالطريقة عينها

576
00:38:48,020 --> 00:38:49,396
فقدت صوابك

577
00:38:55,152 --> 00:38:59,656
نحن على وشك أن نصبح جدين
لنرم كل هذه الأحزان خلفنا

578
00:38:59,781 --> 00:39:01,742
ونستمتع بوقتنا المرح

579
00:39:20,177 --> 00:39:21,553
تفضلي

580
00:39:24,431 --> 00:39:26,683
كم يوماً ستبقين معنا؟ -
الليلة واحدة فقط -

581
00:39:26,975 --> 00:39:28,644
سآخذ حافلة الظهيرة
الخارجة من البلدة

582
00:39:28,852 --> 00:39:31,813
حسناً، سأجلب المناشف

583
00:39:38,195 --> 00:39:39,571
لا

584
00:40:16,608 --> 00:40:17,985
تفضلي مناشفك

585
00:40:19,236 --> 00:40:23,573
قد أحتاج إلى المزيد منها، قررت
أن أبقى في البلدة لبضعة أيام إضافية

586
00:40:23,865 --> 00:40:25,867
ما الذي غيّر رأيك؟

587
00:40:26,159 --> 00:40:29,788
ظهرت لي فرص عمل واعدة

