﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:03,250
((سابقاً في ((حكاية الأمَة

2
00:00:03,250 --> 00:00:05,190
،القائد يريد الصُلح

3
00:00:05,190 --> 00:00:07,080
،لكنه لا يدري ما يفعل

4
00:00:07,080 --> 00:00:08,840
قدمتُ اقتراحًا

5
00:00:08,840 --> 00:00:10,160
هل بإمكانك منحها

6
00:00:10,160 --> 00:00:11,780
صوتًا حقيقيًا؟ 
.خلف الأنظار

7
00:00:11,780 --> 00:00:13,500
حسنًا، إن كان ذلك سيصلحُ الأمور

8
00:00:13,500 --> 00:00:14,680
إنه يستحق المناقشة

9
00:00:14,680 --> 00:00:17,200
.ارتدي الفستان
.تخلصي من القيود

10
00:00:18,240 --> 00:00:20,040
هل وجدتموها مُحترمة؟

11
00:00:20,040 --> 00:00:22,870
.لدينا مشاكل سابقة معها

12
00:00:22,870 --> 00:00:25,040
.أجل

13
00:00:25,040 --> 00:00:27,340
.أريد الذهاب الآن

14
00:00:27,340 --> 00:00:29,070
.حسنًا، حُبي

15
00:00:29,070 --> 00:00:30,860
(فتاة صغيرة بعمر (هانا

16
00:00:30,860 --> 00:00:33,320
.ترتاد مدرسة للفنون المنزلية

17
00:00:33,320 --> 00:00:35,240
،(يوجد واحدة في منطقتها بـ(بروكلين

18
00:00:35,240 --> 00:00:36,750
.بالقرب من الخزان

19
00:00:36,750 --> 00:00:38,940
(...شكرًا لكِ، (سيـ

20
00:00:39,960 --> 00:00:41,420
أتعرفين ذلك الرجل؟

21
00:00:41,420 --> 00:00:43,320
"هل هو (لوكاس بانكول)؟"

22
00:00:43,320 --> 00:00:44,700
.أحبكِ

23
00:00:45,800 --> 00:00:46,870
،أجل

24
00:00:47,470 --> 00:00:49,400
لقد كبرت

25
00:00:54,003 --> 00:00:56,831
تقدم HULU

26
00:00:56,856 --> 00:00:59,797
 MGM و HULU استوديوهات

27
00:00:59,822 --> 00:01:03,121
{\fs35} <b> <font color="#ff0000"> الأمَــــة</font> {\fs35} حكاية </b>
الموسم الثالث،  الحلقة الخامسة
(بعنوان (متصل مجهول

28
00:01:03,223 --> 00:01:06,496
للترجمة AW من فريق
www.ArbWarez.com

29
00:01:06,589 --> 00:01:10,003
ترجمة
<font color="#0daffb">محمود</font> @m3bdn
<font color="#157aa9">ربيع</font> @rabi3o

30
00:01:15,660 --> 00:01:17,860
.لقد خرجت

31
00:01:17,860 --> 00:01:19,480
,إنها بأمان

32
00:01:21,440 --> 00:01:22,620
.(إنها مع (لوك

33
00:01:26,860 --> 00:01:28,240
ربما بطيبته

34
00:01:28,240 --> 00:01:30,450
،باركنا بمعجزاته

35
00:01:30,450 --> 00:01:31,910
لأننا تعبنا

36
00:01:31,910 --> 00:01:33,540
.وضعف إيماننا

37
00:01:39,520 --> 00:01:41,870
،ربما هي ليست معجزة

38
00:01:41,870 --> 00:01:44,900
لأن المعجزة تتجاوز قوى البشر

39
00:01:46,030 --> 00:01:48,660
.وأنا قمت بذلك

40
00:01:48,660 --> 00:01:50,520
.نحن قمنا بذلك

41
00:01:52,820 --> 00:01:55,230
.إنه حلم

42
00:01:55,230 --> 00:01:57,060
الحلم الوحيد للأَمَة

43
00:01:57,060 --> 00:01:58,870
."في "جلعاد

44
00:01:59,890 --> 00:02:01,660
.ابنتي حُرة

45
00:02:01,660 --> 00:02:03,680
.نحمده

46
00:02:03,680 --> 00:02:05,870
.قد يستاؤون مني

47
00:02:05,870 --> 00:02:07,190
.لا ألومهم

48
00:02:07,190 --> 00:02:08,410
.نحمده

49
00:02:08,410 --> 00:02:11,880
،بدلًا من الاستياء، يجب أن يقدروا  النعمة

50
00:02:11,880 --> 00:02:15,000
.نصر إحدانا هو نصرٌ للجميع

51
00:02:22,450 --> 00:02:25,440
.أحتاج إليه بشدة هنا

52
00:02:25,440 --> 00:02:29,410
.أريده هنا وأن ينطق اسمي

53
00:02:31,430 --> 00:02:35,040
.الغياب يزيد القلب لوعةً

54
00:02:35,040 --> 00:02:36,490
.ربما

55
00:02:37,510 --> 00:02:39,140
ماذا عمّا تبقى مني؟

56
00:02:45,520 --> 00:02:48,250
.(الليلة التي حملتً بها بـ (هانا

57
00:02:48,250 --> 00:02:49,910
،إذا ما فكرت

58
00:02:49,910 --> 00:02:52,230
،بأني لن ألمسه مجددًا

59
00:02:52,230 --> 00:02:54,740
،لن أحظى به أبدًا

60
00:02:54,740 --> 00:02:56,750
.لرغبت بالموت

61
00:02:59,650 --> 00:03:02,030
.لكن لا أحد يموت من قِلة الجنس

62
00:03:05,370 --> 00:03:07,370
.قِلة الحب هي ما نموت بسببه

63
00:03:10,030 --> 00:03:11,280
.إني أصلي من أجل زوجكِ

64
00:03:14,250 --> 00:03:16,270
.(هذا من شيمكِ، (أوفـماثيو

65
00:03:18,030 --> 00:03:19,670
(إني أصلي لعودة الطفلة (نيكول

66
00:03:19,670 --> 00:03:21,670
.إلى منزلها الشرعي

67
00:03:23,670 --> 00:03:26,250
.منزلها الشرعي مع والديها

68
00:03:26,250 --> 00:03:27,860
.نحمده

69
00:03:33,650 --> 00:03:35,980
.أعلم أنه سيفعل الأمر الصحيح

70
00:03:35,980 --> 00:03:37,670
ليس عليكِ أن تتزوجي رجلًا

71
00:03:37,670 --> 00:03:40,460
.قادرٌ على الاختطاف

72
00:03:40,460 --> 00:03:43,240
.أنتِ أكثر حكمةً من ذلك

73
00:03:44,240 --> 00:03:46,270
.تحت رعايته

74
00:03:47,480 --> 00:03:48,810
.لا يهمني

75
00:04:02,560 --> 00:04:04,440
سينا)؟)

76
00:04:04,440 --> 00:04:05,460
سينا)؟)

77
00:04:07,870 --> 00:04:09,880
.لا يهم

78
00:04:11,190 --> 00:04:12,670
..هل قمتِ

79
00:04:12,670 --> 00:04:14,670
بشيءٍ ما مختلف؟

80
00:04:18,440 --> 00:04:20,650
.شعركِ

81
00:04:20,650 --> 00:04:22,060
.قليلًا

82
00:04:22,060 --> 00:04:24,660
.إنه يبدو لطيفًا

83
00:04:24,660 --> 00:04:26,860
.أحب الاعتياد على ذلك

84
00:04:26,860 --> 00:04:28,880
.شكرًا

85
00:04:30,480 --> 00:04:31,640
.صباح الخير، عزيزتي

86
00:04:33,670 --> 00:04:35,050
.(صباح الخير سيدة (لورانس

87
00:04:46,100 --> 00:04:47,770
.يوم مبارك، أيّها القائد

88
00:04:47,770 --> 00:04:49,780
."الإجابة "لا

89
00:04:52,060 --> 00:04:53,090
.أنتِ تريدين شيئًا ما

90
00:04:53,090 --> 00:04:54,520
.يمكنني معرفة ذلك

91
00:05:04,870 --> 00:05:06,020
فقدت أردت معرفة

92
00:05:06,020 --> 00:05:08,290
.إذا ما كان زوجي بأمان

93
00:05:08,290 --> 00:05:09,880
لا أعلم، هل يستخدم حزام الآمان؟

94
00:05:09,880 --> 00:05:10,880
هل يراقب ضغط دمه؟

95
00:05:10,880 --> 00:05:13,240
.الضغط قاتلٌ صامت، كما تعلمين

96
00:05:13,240 --> 00:05:14,690
.إنهم يعلمون أين هو الآن

97
00:05:16,000 --> 00:05:18,040
.إنهم يعلمون بأن ابنتي معه

98
00:05:20,700 --> 00:05:23,740
أليس هذا ما أردتِ؟

99
00:05:25,010 --> 00:05:27,350
هل تظن بأنهم سيقومون بأذيته؟

100
00:05:28,360 --> 00:05:29,910
هم؟

101
00:05:32,720 --> 00:05:34,420
هل تظن بأنه في خطر؟

102
00:05:35,590 --> 00:05:37,530
.جميعنا في خطر

103
00:05:51,130 --> 00:05:52,520
.يا لها من نعمة

104
00:05:54,770 --> 00:05:57,040
.برؤيتكِ لها

105
00:05:57,040 --> 00:05:59,010
.لمعرفتكِ أنها بخير

106
00:05:59,010 --> 00:06:00,970
.إنها مع غريب

107
00:06:02,250 --> 00:06:04,490
.غريب بالنسبةِ لكِ

108
00:06:04,490 --> 00:06:06,650
.أجل

109
00:06:06,650 --> 00:06:08,240
.بالنسبة لي

110
00:06:12,660 --> 00:06:13,670
لقد انتهيت بالفعل؟

111
00:06:13,670 --> 00:06:15,020
ماذا قالوا؟

112
00:06:15,020 --> 00:06:17,690
لقد بدأوا للتو

113
00:06:20,160 --> 00:06:21,620
.أود منكِ الانضمام لنا

114
00:06:26,340 --> 00:06:28,330
.لديكِ دورٌ بذلك

115
00:06:45,050 --> 00:06:48,060
."لقد قدمنا شكوى مبدأية إلى "كندا

116
00:06:48,060 --> 00:06:50,260
.(التماس لإعادة (نيكول

117
00:06:50,260 --> 00:06:51,650
.وسوف نتابع

118
00:06:51,650 --> 00:06:52,660
."ابنة "جلعاد

119
00:06:52,660 --> 00:06:54,040
.قد تم اختطافها

120
00:06:54,040 --> 00:06:57,480
أتقترح إرسال مذكرة أخرى شديدة اللهجة؟

121
00:06:57,480 --> 00:07:01,860
،لا، أيّها القائد
أنا أقول أن خياراتنا محدودة

122
00:07:01,860 --> 00:07:03,260
.بدون معاهدة تسليم مجرمين

123
00:07:03,260 --> 00:07:05,250
.أيّها السادة

124
00:07:05,250 --> 00:07:08,040
.أرجو معذرتي

125
00:07:08,040 --> 00:07:10,070
سيرينا)؟)

126
00:07:14,660 --> 00:07:16,250
أود معرفة أمر الرجل

127
00:07:16,250 --> 00:07:18,470
.الذي يرعاها

128
00:07:27,900 --> 00:07:29,110
..إنه يعمل في

129
00:07:29,110 --> 00:07:32,740
."مكتب التخطيط المدني في مقاطعة "سوفولك

130
00:07:32,740 --> 00:07:33,750
.سابقًا

131
00:07:33,750 --> 00:07:35,070
والآن؟

132
00:07:36,070 --> 00:07:37,460
بنّاء بدوام جزئي

133
00:07:37,460 --> 00:07:39,230
.وأعمال المرافق

134
00:07:39,230 --> 00:07:40,890
.. إنه يتلقى

135
00:07:40,890 --> 00:07:41,960
.معونة اللاجئين

136
00:07:44,780 --> 00:07:46,020
هل هو رجلٌ مؤمن؟

137
00:07:46,020 --> 00:07:47,440
.بالتأكيد لا

138
00:07:47,440 --> 00:07:50,870
.لقد قام بتعميد طفلته الأولى

139
00:07:50,870 --> 00:07:54,260
،لكن، على حد علمنا
.هذا هو نطاق أنشطته الدينية

140
00:07:54,260 --> 00:07:59,020
.تمكنا من الوصول إلى بعض السجلات الطبية

141
00:07:59,020 --> 00:08:01,530
.نيكول) حصلت على تطعيماتها لغاية الآن)

142
00:08:01,530 --> 00:08:06,930
.%زاد طولها بنسبة 60% ووزنها بنسبة 50

143
00:08:06,930 --> 00:08:07,960
..و

144
00:08:10,430 --> 00:08:12,630
.التقرير يقول بأنها تُسنن

145
00:08:23,020 --> 00:08:27,120
وسنفعل كل ما يتطلبه الأمر
.لإعادتها إلى الوطن لكِ

146
00:08:44,070 --> 00:08:46,080
.أظن أن هذا ما أردتهِ

147
00:08:48,030 --> 00:08:50,350
.ابنتنا بأمان

148
00:08:50,350 --> 00:08:51,600
."في "كندا

149
00:08:52,680 --> 00:08:54,870
.أنا ممتنة

150
00:08:54,870 --> 00:08:56,190
لكن؟

151
00:08:58,220 --> 00:08:59,570
.ساعديني على الفهم

152
00:08:59,570 --> 00:09:02,220
ما الذي تريدينه؟

153
00:09:02,220 --> 00:09:03,680
.أريد أن أكون معها

154
00:09:03,680 --> 00:09:05,700
.لكن هذا مستحيل

155
00:09:11,070 --> 00:09:13,090
.أريد لهذا الأمر أن ينتهي

156
00:09:30,050 --> 00:09:31,250
.إنهم هنا من أجلكِ

157
00:09:31,250 --> 00:09:32,910
.في صالة الاستقبال

158
00:10:04,520 --> 00:10:06,660
.(أوفـجوزيف)

159
00:10:06,660 --> 00:10:08,700
.فلتتبارك الثمرة

160
00:10:10,360 --> 00:10:12,360
.فليفتح علينا الرب

161
00:10:15,040 --> 00:10:17,670
.إنهم هنا فقط من أجل إجراء محادثة

162
00:10:19,660 --> 00:10:21,090
اجلسي

163
00:10:28,080 --> 00:10:32,250
..نود ترتيب

164
00:10:32,250 --> 00:10:34,720
.(زيارة لـ (نيكول

165
00:10:37,850 --> 00:10:40,750
،كما لكِ أن تتخيلي

166
00:10:40,750 --> 00:10:45,990
رؤية ابنتنا، قد فتح جرح عميق
.(للسيدة (واترفورد

167
00:10:47,010 --> 00:10:49,470
.زيارة واحد فقط للوداع

168
00:10:49,470 --> 00:10:51,950
.زوجكِ سيكون محمي

169
00:10:53,840 --> 00:10:54,870
زوجي؟

170
00:10:54,870 --> 00:10:57,040
.الجميع سيكون محمي

171
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
.لديكِ كلمتي

172
00:10:58,040 --> 00:10:59,060
.وكلمتي

173
00:11:01,840 --> 00:11:03,150
كلمتكِ؟

174
00:11:07,040 --> 00:11:08,730
ماذا عليّ أن أفعل؟

175
00:11:10,690 --> 00:11:12,330
.اتصلي بزوجكِ

176
00:11:21,060 --> 00:11:23,080
.لا

177
00:11:29,040 --> 00:11:31,400
.هلّا منحتمونا لحظة

178
00:11:31,400 --> 00:11:33,030
.بالتأكيد

179
00:11:46,870 --> 00:11:48,870
.لا

180
00:11:59,460 --> 00:12:00,650
،أعلم ذلك

181
00:12:00,650 --> 00:12:03,460
.لا يمكن أن أكون معها

182
00:12:03,460 --> 00:12:05,220
.انا فقط أرغب بأن أكون شيئًا بالنسبة لها

183
00:12:05,220 --> 00:12:07,240
.هذا لن يساعد

184
00:12:09,010 --> 00:12:10,640
حسنًا؟

185
00:12:11,890 --> 00:12:13,250
.لن يجري الأمر كما تفكرين به

186
00:12:13,250 --> 00:12:15,020
.أرجوكِ

187
00:12:15,020 --> 00:12:17,670
.أرجوكِ، إنّي أتوسل إليكِ

188
00:12:19,590 --> 00:12:20,600
(جون)

189
00:12:29,230 --> 00:12:31,210
أتظنين بأني لا أريد رؤيتها؟

190
00:12:41,710 --> 00:12:44,880
.إذا ما قمت بذلك

191
00:12:44,880 --> 00:12:46,430
على ماذا سأحصل؟

192
00:12:48,250 --> 00:12:50,040
.أنتي سترينها

193
00:12:50,040 --> 00:12:52,000
..إذن

194
00:12:53,260 --> 00:12:55,970
ما الذي سأحصل عليه؟

195
00:12:58,030 --> 00:12:59,560
ماذا تريدين؟

196
00:13:01,040 --> 00:13:03,680
.أريد أن تكوني مدينةً لي

197
00:13:22,920 --> 00:13:24,590
.تحت رعايته

198
00:13:30,240 --> 00:13:32,060
.لديكِ دقيقتين

199
00:13:43,049 --> 00:13:44,015
"متصل مجهول"

200
00:13:44,040 --> 00:13:45,970
.التكلفة 47.56 دولار

201
00:13:47,280 --> 00:13:48,860
.هذا لن يكفي لأسبوع بالكاد

202
00:13:48,860 --> 00:13:51,390
كيف يدفع الناس ثمن هذه الأشياء؟

203
00:13:51,390 --> 00:13:54,320
.أغلبهم لا يحتاجون لها

204
00:13:54,320 --> 00:13:55,920
.صحيح

205
00:13:57,880 --> 00:13:59,050
.حسنًا، أراك لاحقًا

206
00:14:03,110 --> 00:14:04,120
.مرحبًا

207
00:14:06,240 --> 00:14:07,260
مرحبًا؟

208
00:14:07,260 --> 00:14:08,880
من هذا؟

209
00:14:08,880 --> 00:14:10,470
.(لوك)

210
00:14:11,470 --> 00:14:12,640
.إنه أنا

211
00:14:14,000 --> 00:14:16,230
.لا تغلق

212
00:14:16,230 --> 00:14:17,630
.يا إلهي

213
00:14:17,630 --> 00:14:18,640
جون)؟)

214
00:14:20,260 --> 00:14:21,860
.مرحبًا

215
00:14:21,860 --> 00:14:24,030
...جون)، أنا)

216
00:14:24,030 --> 00:14:25,150
،(جون)

217
00:14:25,150 --> 00:14:27,810
(أنا بخير يا (لوك
.هانا) بخير)

218
00:14:27,810 --> 00:14:30,120
.إنها بخير

219
00:14:30,120 --> 00:14:32,050
أين.. أين أنتِ؟

220
00:14:32,050 --> 00:14:34,060
لا زلت هنا
."أنا في "جلعاد

221
00:14:38,360 --> 00:14:39,680
..(جون)

222
00:14:39,680 --> 00:14:40,800
..أحبكِ

223
00:14:40,800 --> 00:14:42,210
أحبكِ

224
00:14:42,210 --> 00:14:43,650
.أحبكِ كثيرًا

225
00:14:43,650 --> 00:14:46,300
أحبكَ

226
00:14:46,300 --> 00:14:47,320
يا إلهي، أحبك

227
00:14:47,320 --> 00:14:48,870
أحبكِ

228
00:14:48,870 --> 00:14:50,870
.يا حبيبتي
.إني أفتقدكِ

229
00:14:50,870 --> 00:14:53,040
.أفكر بكِ يوميًا

230
00:14:53,040 --> 00:14:54,470
،أنا أسف
.أسف

231
00:14:54,470 --> 00:14:57,150
.لا تتأسف -
..أنا -

232
00:14:57,150 --> 00:14:58,270
.لا تتأسف

233
00:14:58,270 --> 00:15:00,760
.لا، توجب عليّ المحاولة أكثر للعثور عليكِ

234
00:15:01,530 --> 00:15:03,320
.(أنتِ و(هانا

235
00:15:03,320 --> 00:15:05,650
ليس لدي وقتٌ كافٍ

236
00:15:06,690 --> 00:15:08,310
هل أنتِ بخير؟

237
00:15:08,310 --> 00:15:09,360
هل آذوكِ؟

238
00:15:11,060 --> 00:15:12,260
لا

239
00:15:12,260 --> 00:15:14,030
هل هم موجودون هناك؟

240
00:15:14,030 --> 00:15:15,050
هل يستمعون؟

241
00:15:15,050 --> 00:15:16,900
.لوك) أرجوك)

242
00:15:16,900 --> 00:15:19,050
.أنا بخير، أقسم لك

243
00:15:19,050 --> 00:15:20,300
.أحتاج منك الاستماع لي

244
00:15:20,300 --> 00:15:22,100
.أجل، أجل حبيبتي

245
00:15:22,100 --> 00:15:24,050
.أريد منك القيام بشيءٍ ما من أجلي

246
00:15:24,050 --> 00:15:25,680
.أجل، أيّما تريدين

247
00:15:25,680 --> 00:15:26,790
أريد منك الذهاب

248
00:15:26,790 --> 00:15:28,250
.إلى مطار "تورنتو" غدًا

249
00:15:28,250 --> 00:15:30,100
.(ومقابلة السيدة (واترفورد

250
00:15:30,100 --> 00:15:32,610
.(وتحضر معك (نيكول

251
00:15:35,230 --> 00:15:36,870
.(لوك)

252
00:15:39,670 --> 00:15:41,040
.(لوك) -
..أجل، أنا -

253
00:15:41,040 --> 00:15:42,690
أنا هنا

254
00:15:43,930 --> 00:15:45,740
..(جون)

255
00:15:45,740 --> 00:15:48,100
تريدين مني مقابلة آل (واترفورد)؟

256
00:15:48,100 --> 00:15:49,110
.مرة واحدة فقط

257
00:15:49,110 --> 00:15:50,870
.من أجل الوداع

258
00:15:50,870 --> 00:15:51,890
ستتلقى اتصال آخر

259
00:15:51,890 --> 00:15:53,190
.بكافة التفاصيل

260
00:15:56,600 --> 00:15:58,290
أرجوك

261
00:15:59,480 --> 00:16:01,290
أريدك أن توافق

262
00:16:03,650 --> 00:16:05,640
.لن أقابله

263
00:16:05,640 --> 00:16:06,670
.لن أقابله

264
00:16:06,670 --> 00:16:08,300
.سأقابلها هي فقط

265
00:16:10,030 --> 00:16:11,670
.حسنًا

266
00:16:12,960 --> 00:16:13,970
.حسنًا

267
00:16:13,970 --> 00:16:15,880
.حسنًا

268
00:16:15,880 --> 00:16:17,880
.أحبكَ

269
00:16:49,660 --> 00:16:51,490
هل يمكنني الانصراف سيدي؟

270
00:16:54,250 --> 00:16:55,980
.أجل يمكنكِ

271
00:17:02,240 --> 00:17:04,260
.فليبارككِ الرب

272
00:18:12,140 --> 00:18:14,170
.كيف بدت

273
00:18:22,720 --> 00:18:24,580
.(مثل (جون

274
00:18:51,810 --> 00:18:53,360
كيف تبلين، عزيزتي؟

275
00:18:55,920 --> 00:18:57,230
،بخيرٍ جدًا
.(سيدة (واترفورد

276
00:18:57,230 --> 00:18:58,860
.شكرًا

277
00:19:00,860 --> 00:19:03,670
.لا بدّ أن الأمر مؤلم

278
00:19:03,670 --> 00:19:05,710
.بعد كل هذا الوقت

279
00:19:12,500 --> 00:19:14,570
لم يكن الأمرٌ تمامًا كما تخيلته

280
00:19:19,640 --> 00:19:21,160
...ما يهم

281
00:19:22,260 --> 00:19:23,270
..هو

282
00:19:23,270 --> 00:19:24,890
..أن

283
00:19:24,890 --> 00:19:27,320
.حبكِ موجودٌ بالنهاية

284
00:19:29,120 --> 00:19:31,150
.أحيانًا تفشل الكلمات

285
00:19:33,040 --> 00:19:36,070
.زوجي يستخدم الموسيقى

286
00:19:38,440 --> 00:19:42,210
.اعتاد أن يُعد أشرطة الكاسيت لي في الجامعة

287
00:19:44,860 --> 00:19:46,260
.لا زلتُ أحتفظ بهم

288
00:19:46,260 --> 00:19:48,000
.في القبو

289
00:19:48,000 --> 00:19:49,670
هل استمعتِ لهم قط؟

290
00:19:55,640 --> 00:19:57,240
..أنا

291
00:19:57,240 --> 00:19:59,840
.إني افتقد الرجل الذي أعدّهم

292
00:20:09,790 --> 00:20:12,670
ربما لم يتبق منه

293
00:20:12,670 --> 00:20:14,580
.سوى القليل

294
00:20:17,500 --> 00:20:19,520
.لقد ساعدني

295
00:20:20,740 --> 00:20:22,770
.(لقد ساعد (إيميلي

296
00:20:30,030 --> 00:20:31,660
..أظن

297
00:20:34,580 --> 00:20:37,620
لا بأس بأن نحتفظ بأثرٍ من شخصٍ ما

298
00:20:39,960 --> 00:20:41,970
.ونتمسك به

299
00:20:47,730 --> 00:20:50,700
.خاصةً إذا ما كان كل ما لديكِ

300
00:22:26,250 --> 00:22:29,450
عـ ـ ـر ب  و يــ ر  ز

301
00:23:29,930 --> 00:23:32,190
(فطوركِ سيدة (واترفورد

302
00:23:32,190 --> 00:23:35,030
ما أزال شبعة منذ العشاء

303
00:23:35,030 --> 00:23:37,870
حسنًا من أجل الرحلة إذن

304
00:23:37,870 --> 00:23:39,890
أسوف تعجبها برأيك؟

305
00:23:53,440 --> 00:23:55,870
" من أجل هذه الطفلة، صلّيت "

306
00:23:59,920 --> 00:24:01,720
إنها جميلة

307
00:24:05,250 --> 00:24:07,700
هلّا قبّلتها عنّي من فضلك

308
00:24:10,330 --> 00:24:12,730
بكل تأكيد

309
00:24:22,470 --> 00:24:24,640
هناك شيء آخر سيدتي

310
00:24:24,640 --> 00:24:26,680
وصل ليلة أمس

311
00:24:29,680 --> 00:24:31,550
ما هذا ؟

312
00:24:31,550 --> 00:24:33,580
لم يُكتب اسمي عليها سيدتي

313
00:24:39,020 --> 00:24:40,030
وصلت السيارة

314
00:24:41,680 --> 00:24:43,130
سأضعها مع الأمتعة
من أجل الرحلة

315
00:24:43,130 --> 00:24:44,550
(شكرًا (ريتا

316
00:25:17,840 --> 00:25:18,880
لنذهب

317
00:25:54,460 --> 00:25:55,590
(يوم مبارك سيدة (واترفورد

318
00:25:56,660 --> 00:25:57,880
تحت عنايته

319
00:26:21,040 --> 00:26:23,210
(سيدة (واترفورد

320
00:26:23,210 --> 00:26:25,220
أهلا بكِ

321
00:26:28,440 --> 00:26:30,570
(سيد (تويلو

322
00:26:30,570 --> 00:26:32,870
تذكّرتِني
أنا ممتن لذلك

323
00:26:32,870 --> 00:26:35,880
أنا هنا لكي أطمئن بأن
الأمور تجري بسلاسة

324
00:26:37,250 --> 00:26:39,180
أعلم كيف أتصرف بنفسي

325
00:26:40,030 --> 00:26:42,080
سيتولى الأمر سيد (تويلو) منذ الآن

326
00:26:42,080 --> 00:26:44,220
لقد أعطاني القائد أوامر صارمة

327
00:26:44,220 --> 00:26:45,440
أنا أتكلم نيابة عن القائد

328
00:26:45,440 --> 00:26:46,750
في غيابه

329
00:26:46,750 --> 00:26:49,460
.(أجل, سيدة (واترفورد

330
00:26:49,460 --> 00:26:51,260
ستكون رحلة قصيرة
باتجاه صالة المطار

331
00:26:51,260 --> 00:26:52,880
وسوف تغيري ملابسك هناك

332
00:26:52,880 --> 00:26:54,030
معذرة؟

333
00:26:54,030 --> 00:26:55,050
(طلب سيد (بانكول

334
00:26:55,050 --> 00:26:57,010
اجتماعاً في مكان عام

335
00:26:57,900 --> 00:27:00,870
أحضرنا لك بعض الملابس

336
00:27:00,895 --> 00:27:02,925
نريد منكِ أن تتخفي بين العامة

337
00:27:17,450 --> 00:27:19,490
من هنا
.(سيدة (واترفورد

338
00:27:21,790 --> 00:27:23,050
<i>انتباه لجميع الركاب</i>

339
00:27:23,050 --> 00:27:25,650
<i>على متن طيران كندا رحلة 1805</i>

340
00:27:25,650 --> 00:27:26,660
<i>(المتوجهة إلى (مدينة مكسيكو</i>

341
00:27:26,660 --> 00:27:29,000
<i>هذا هو النداء الأخير</i>

342
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
<i>الرحلة 1805 سوف تغلق</i>

343
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
<i>أبوابها خلال خمس دقائق</i>

344
00:27:33,000 --> 00:27:34,240
<i>على جميع الركاب المسافرين</i>

345
00:27:34,240 --> 00:27:36,240
<i>الدخول عبر البوابة
E80</i>

346
00:27:36,240 --> 00:27:38,090
<i>حالًا</i>

347
00:27:51,250 --> 00:27:52,250
سأقوم بتقديمك

348
00:27:52,250 --> 00:27:54,260
لا، ليس الآن

349
00:28:14,440 --> 00:28:16,040
(سيرينا واترفورد)

350
00:28:16,040 --> 00:28:18,320
(لوك بانكول)

351
00:28:23,630 --> 00:28:24,660
مرحبًا

352
00:28:27,350 --> 00:28:28,370
بإمكاني البقاء

353
00:28:30,160 --> 00:28:32,370
دع الأمر للسيد (بانكول)

354
00:28:35,890 --> 00:28:37,030
تستطيع الذهاب

355
00:28:38,040 --> 00:28:40,280
لن أبتعد

356
00:28:45,240 --> 00:28:46,430
بارك الرب بك

357
00:28:46,430 --> 00:28:48,300
تبًا لكِ

358
00:28:49,510 --> 00:28:52,150
أتفهم أن هذا لم يكن خيارًا سهلًا
بالنسبة لك

359
00:28:53,470 --> 00:28:55,270
وأشكرك لقيامك بهذا

360
00:28:56,650 --> 00:28:59,270
قمت بهذا من أجل زوجتي

361
00:29:21,440 --> 00:29:24,250
لقد كسبت الكثير من الوزن

362
00:29:24,250 --> 00:29:26,030
هل بدأت بتناول الطعام الصلب؟

363
00:29:26,870 --> 00:29:28,880
ليست من محبيّ البازلاء

364
00:29:31,230 --> 00:29:32,590
هل (جون) بخير؟

365
00:29:33,250 --> 00:29:35,320
أجل.
لقد تم إعادة تعيينها

366
00:29:35,320 --> 00:29:36,610
أين؟

367
00:29:36,610 --> 00:29:38,060
أريد اسمًا

368
00:29:38,060 --> 00:29:40,260
(زوجتك بخير سيد (بانكول

369
00:29:40,260 --> 00:29:41,990
هذا كذب

370
00:29:49,500 --> 00:29:51,850
(اسمه (جوزيف لورانس

371
00:30:00,580 --> 00:30:02,600
أعلم

372
00:30:05,240 --> 00:30:06,940
ما الذي تبغينه من كل هذا؟

373
00:30:08,220 --> 00:30:09,380
من هذه الزيارة؟

374
00:30:10,330 --> 00:30:12,630
أردت فقط رؤية طفلتي

375
00:30:12,630 --> 00:30:13,730
هذه ليست طفلتكِ

376
00:30:13,730 --> 00:30:15,320
وليست طفلتك كذلك

377
00:30:16,460 --> 00:30:18,900
حسنًا، أنت تتفهم هذا
ليس درسًا في الأحياء

378
00:30:18,900 --> 00:30:20,800
وأتمنى أن تشرح لها ذلك

379
00:30:20,800 --> 00:30:22,000
حين تستطيع
أن تتفهم الأمر

380
00:30:22,000 --> 00:30:23,180
لن تستطيع تفهّم الأمر مطلقًا

381
00:30:23,180 --> 00:30:24,450
لكل طفل الحق

382
00:30:24,450 --> 00:30:25,770
في معرفة قصته -
حقًا؟ -

383
00:30:25,770 --> 00:30:27,340
حتى ولو كانت قصته معقدة

384
00:30:27,340 --> 00:30:29,210
وما دور زوجك في هذه القصة؟

385
00:30:48,680 --> 00:30:50,560
أود أن تحظى (نيكول) بهذه

386
00:30:50,560 --> 00:30:52,310
لقد كانت هدية لي من والدي

387
00:30:52,310 --> 00:30:53,330
سلام الرب على روحه

388
00:30:53,330 --> 00:30:56,880
لا أعلم ما هو الشيء الذي
تخبرين به نفسك

389
00:30:56,880 --> 00:30:58,840
حتى تستطيعين النوم في الليل

390
00:30:58,840 --> 00:31:00,680
لكن (نيكول) سوف تعرف

391
00:31:00,680 --> 00:31:02,770
من أين جاءت حرفيًا

392
00:31:02,770 --> 00:31:06,040
وكم كانت أمها شجاعة

393
00:31:06,040 --> 00:31:07,450
حين أخرجتها إلى هنا

394
00:31:07,450 --> 00:31:09,450
هذه قصتها

395
00:31:09,450 --> 00:31:11,520
حسنًا؟

396
00:31:11,520 --> 00:31:13,790
لن تعني لها شيئًا

397
00:31:18,870 --> 00:31:21,070
أتريد أن تعرف ما الذي
أخبر به نفسي؟

398
00:31:22,340 --> 00:31:24,350
بأنها كانت معجزتي

399
00:31:26,240 --> 00:31:28,250
وتركتها تذهب

400
00:31:31,040 --> 00:31:33,410
لأنني أردت حياة أفضل لها

401
00:31:33,410 --> 00:31:35,540
وكذلك فعلت زوجتك

402
00:31:35,540 --> 00:31:37,250
أفهمت؟

403
00:31:37,250 --> 00:31:39,240
لذا

404
00:31:39,240 --> 00:31:42,060
إن كنت لا تقدّر
.. أمنياتي

405
00:31:42,060 --> 00:31:43,270
قدّر أمنياتها

406
00:31:44,440 --> 00:31:47,250
أعطي هذه لـ(نيكول) أرجوك

407
00:31:47,250 --> 00:31:49,480
ودعها تستنبط استنتاجها وحدها

408
00:31:52,050 --> 00:31:54,490
عليك أن تتفهم بأني حميت زوجتك

409
00:32:00,890 --> 00:32:02,540
ما الذي تقولينه؟

410
00:32:04,700 --> 00:32:05,740
قمت بماذا؟

411
00:32:05,740 --> 00:32:07,490
معذرة، يجب أن نختم اللقاء

412
00:32:07,490 --> 00:32:08,880
جيد

413
00:32:11,250 --> 00:32:13,250
أجل، جيد، جيد

414
00:32:13,250 --> 00:32:15,500
حسنًا، سآخذها

415
00:32:21,550 --> 00:32:24,580
أهنالك شيء ما تريدني
أن أخبر زوجتك به؟

416
00:32:28,230 --> 00:32:30,180
لا

417
00:32:32,900 --> 00:32:34,940
أحبكِ يا طفلتي الجميلة

418
00:32:38,240 --> 00:32:40,280
أحبكِ كثيرًا

419
00:32:41,440 --> 00:32:43,700
أحبكِ

420
00:32:45,680 --> 00:32:47,800
هل تريدين حملها؟

421
00:32:49,210 --> 00:32:50,220
أجل من فضلك.

422
00:32:56,660 --> 00:32:58,290
يا فتاتي الصغيرة

423
00:33:00,530 --> 00:33:01,880
مرحبًا

424
00:33:26,360 --> 00:33:28,360
ليس عليكِ أن تعيدي
تغيير ملابسكِ

425
00:33:28,360 --> 00:33:30,630
لا يزال عرضي قائمًا

426
00:33:30,630 --> 00:33:32,040
الخيانة وجوز الهند

427
00:33:33,670 --> 00:33:36,660
لدي منزل واحد فقط
سيد (تويلو)

428
00:33:36,660 --> 00:33:38,710
أنت تتفهم ذلك، صحيح؟"

429
00:33:38,710 --> 00:33:41,100
أجل.

430
00:33:41,100 --> 00:33:43,750
كنت أعيش في "أتلانتا"

431
00:33:43,750 --> 00:33:46,000
أتمنى أن تعود إلى هناك يومًا ما

432
00:34:30,140 --> 00:34:32,150
<i>جاهزون للإقلاع</i>

433
00:34:38,121 --> 00:34:44,660
<i>إن احتجت إليّ</i>

434
00:36:12,050 --> 00:36:13,790
شكرًا لاهتمامك بها

435
00:36:29,290 --> 00:36:30,300
إذن؟

436
00:36:31,890 --> 00:36:33,910
لقد كانت رائعة

437
00:36:37,250 --> 00:36:39,360
والآن لقد انتهى كل شيء

438
00:36:54,430 --> 00:36:56,780
ليس بالضرورة أن ينتهي

439
00:37:06,050 --> 00:37:07,650
<i>أحضروا مشترياتكم من فضلكم</i>

440
00:37:07,650 --> 00:37:09,940
<i>من أجل الخروج
اذهبن في نعمته.</i>

441
00:37:10,880 --> 00:37:12,540
ما الذي تريدينه؟

442
00:37:14,820 --> 00:37:17,420
جاهزة للذهاب
وأنتِ؟

443
00:37:18,430 --> 00:37:20,060
أجل.

444
00:37:28,970 --> 00:37:30,250
.. لست

445
00:37:30,250 --> 00:37:32,280
على سجيّتي اليوم

446
00:37:34,434 --> 00:37:36,440
لم أقصد التكلم معك بهذه الطريقة

447
00:37:39,750 --> 00:37:40,840
لقد تأخرت <i>عن موعدها</i>

448
00:37:49,470 --> 00:37:51,500
أنتِ حبلى

449
00:37:56,250 --> 00:37:59,680
فليبارككِ الرب وليخرج
منكِ هذه المعجزة

450
00:37:59,680 --> 00:38:02,040
.أجل

451
00:38:02,040 --> 00:38:03,870
وليجعلني مستحقة لها حقًا

452
00:38:05,250 --> 00:38:06,850
مجددًا

453
00:38:08,040 --> 00:38:09,080
.أجل

454
00:38:10,410 --> 00:38:13,060
لابد أن قائدك مسرور

455
00:38:14,880 --> 00:38:16,450
لم أخبره بعد

456
00:38:17,450 --> 00:38:20,060
والجميع قلق بما حدث
مع الطفلة (نيكول)

457
00:38:20,060 --> 00:38:22,640
لم يمضي وقت كافٍ

458
00:38:26,800 --> 00:38:29,410
أنا ممتنة بأنها بخير

459
00:38:31,570 --> 00:38:33,220
وزوجك كذلك

460
00:38:34,970 --> 00:38:36,610
شكرًا

461
00:38:40,230 --> 00:38:42,140
وأنا كذلك

462
00:38:44,050 --> 00:38:47,100
أعتقد حقًا
بأن كل شيء سيكون على ما يرام

463
00:39:03,130 --> 00:39:04,790
(أوفـجوزيف)

464
00:39:07,100 --> 00:39:09,290
تعالي معي من فضلك

465
00:40:51,440 --> 00:40:53,450
<i>(لوك)</i>

466
00:40:55,440 --> 00:40:57,130
<i>مرحبًا</i>

467
00:40:58,580 --> 00:41:00,240
هذا غريب للغاية

468
00:41:02,890 --> 00:41:04,710
وأنا آسفة

469
00:41:05,680 --> 00:41:07,060
آسفة بشأن هذا

470
00:41:08,030 --> 00:41:10,330
<i>.. لكن</i>

471
00:41:10,330 --> 00:41:12,520
<i>هنالك أمور عليّ إخبارك بها</i>

472
00:41:12,520 --> 00:41:14,240
<i>.. لم أستطع أخبارك بها</i>

473
00:41:14,240 --> 00:41:15,920
<i>من قبل</i>

474
00:41:18,030 --> 00:41:20,200
لا أستطيع تخيل

475
00:41:20,200 --> 00:41:22,440
ما الذي فكرت به حين قابلت

476
00:41:22,440 --> 00:41:24,430
(نيكول)

477
00:41:25,270 --> 00:41:28,210
<i>لكن من الأرجح أنك لا تفكر </i>

478
00:41:28,210 --> 00:41:31,280
<i>برحلتها عبر الحدود</i>

479
00:41:31,280 --> 00:41:35,150
<i>أكثر من تفكيرك برحلتها إلى هذا العالم</i>

480
00:41:38,950 --> 00:41:42,830
ليس من السهل
.. أن أخبرك بهذا

481
00:41:47,330 --> 00:41:49,350
لأنني أشعر بالخزي

482
00:41:52,650 --> 00:41:56,340
<i>كان يجب عليّ بناء حياة لي هنا</i>

483
00:41:57,710 --> 00:41:59,840
<i>نوعًا ما </i>

484
00:41:59,840 --> 00:42:00,850
<i>وعليك أن تفعل ذلك كذلك</i>

485
00:42:00,850 --> 00:42:02,710
<i>تستحق أن تعيش </i>

486
00:42:02,710 --> 00:42:05,690
<i>(حياة كاملة (لوك</i>

487
00:42:05,690 --> 00:42:07,710
تستحق المحبة

488
00:42:10,290 --> 00:42:12,300
.. ولديك دائمًا

489
00:42:13,520 --> 00:42:15,190
.. ولديك محبتي دائما، لكن

490
00:42:16,660 --> 00:42:18,450
<i>.. أتفهم إن </i>

491
00:42:18,450 --> 00:42:22,230
<i>كنت تريد أكثر من ذلك</i>

492
00:42:25,860 --> 00:42:28,110
أريد منك أن تعرف
.. أن (نيكول)

493
00:42:30,110 --> 00:42:32,830
ولدت بسبب الحب

494
00:42:37,050 --> 00:42:39,460
<i>واسمها الحقيقي هو (هولي)</i>

495
00:42:41,280 --> 00:42:42,930
.. و

496
00:42:45,190 --> 00:42:47,920
وأبوها سائق
يدعى (نيك)

497
00:42:48,760 --> 00:42:50,780
<i>قابلته </i>

498
00:42:52,130 --> 00:42:55,000
ساعدني

499
00:42:55,000 --> 00:42:56,430
لكي أنجو

500
00:43:01,600 --> 00:43:06,130
<i>أريد أن أقتنع
بأنك تستطيع مسامحتي</i>

501
00:43:08,880 --> 00:43:11,530
<i>لم أعد المرأة التي تتذكرها</i>

502
00:43:13,580 --> 00:43:16,120
<i>لقد أصبحت جزءً مني</i>

503
00:43:16,120 --> 00:43:17,660
<i>وعليّ أن أقوم بما أحتاج القيام به</i>

504
00:43:17,660 --> 00:43:19,080
<i>لكي أنجو</i>

505
00:43:20,440 --> 00:43:22,390
<i>وعليك أن تفعل ذلك أيضًا</i>

506
00:43:23,390 --> 00:43:25,390
<i>.. كلّا، بل</i>

507
00:43:25,390 --> 00:43:27,260
<i>يجب عليك ذلك</i>

508
00:43:27,260 --> 00:43:29,720
<i>(يجب عليك أن تفعل ذلك من أجل (هانا</i>

509
00:43:29,720 --> 00:43:31,950
<i>(كل هذا من أجلها (لوك</i>

510
00:43:34,040 --> 00:43:35,660
<i>كل هذا من أجلها</i>

511
00:43:35,660 --> 00:43:38,850
<i>أعدك</i>

512
00:43:38,850 --> 00:43:42,410
<i>بأنني أحاول الوصول إليها</i>

513
00:43:42,410 --> 00:43:44,950
<i>أعدك</i>

514
00:43:47,080 --> 00:43:48,900
أحبكَ

515
00:43:51,757 --> 00:43:54,467
<i>أحبكَ</i>

516
00:44:01,030 --> 00:44:03,040
يوم مبارك يا عزيزتي

517
00:44:05,830 --> 00:44:07,150
ماذا هناك؟

518
00:44:07,150 --> 00:44:09,180
يا لك من حِشريّة

519
00:44:15,840 --> 00:44:17,490
حسنًا

520
00:44:26,440 --> 00:44:27,800
حسنًا

521
00:44:28,870 --> 00:44:30,990
من هنا يا عزيزتي

522
00:44:30,990 --> 00:44:33,030
العباءة والغطاء

523
00:44:38,700 --> 00:44:40,520
الرداء والحذاء كذلك

524
00:44:42,770 --> 00:44:44,560
قادمة

525
00:44:54,040 --> 00:44:56,060
الوقت يمضي

526
00:45:02,730 --> 00:45:05,060
لنلقي نظرة

527
00:45:11,300 --> 00:45:12,660
فتاة محظوظة

528
00:45:45,590 --> 00:45:46,600
(سيرينا)

529
00:45:49,940 --> 00:45:51,570
(سيرينا)

530
00:45:52,650 --> 00:45:53,930
ما الذي فعلتِه؟

531
00:45:57,870 --> 00:45:59,500
اتخذي وضعيتكِ عزيزتي

532
00:46:01,450 --> 00:46:03,450
لا تحاولي أن تكوني ذكية

533
00:46:04,450 --> 00:46:06,470
سيكون هناك عواقب

534
00:46:19,100 --> 00:46:21,470
أهلا، أهلا

535
00:46:24,830 --> 00:46:26,040
مرحبًا

536
00:46:26,040 --> 00:46:27,900
عليك أن تشاهد هذا

537
00:46:29,280 --> 00:46:31,680
<i>لقد قمنا بخطوة استثنائية</i>

538
00:46:31,680 --> 00:46:33,940
<i>عن طريق
مخاطبة العالم مباشرة</i>

539
00:46:34,950 --> 00:46:36,470
<i>.. نحن</i>

540
00:46:36,470 --> 00:46:38,840
<i>في حالة حداد عائلي</i>

541
00:46:38,840 --> 00:46:41,820
<i>عائلة دمّرها الفقد</i>

542
00:46:41,820 --> 00:46:44,420
<i>تحتاج إلى مساعدة
وإلى إجابات</i>

543
00:46:44,420 --> 00:46:46,450
ونقدم هذا الطلب

544
00:46:46,450 --> 00:46:48,030
إلى الحكومة الكندية

545
00:46:48,030 --> 00:46:50,700
بسلام

546
00:46:50,700 --> 00:46:54,040
طفلتنا الرضيعة المحبوبة

547
00:46:54,040 --> 00:46:55,970
(نيكول واترفورد)

548
00:46:55,970 --> 00:46:58,320
تم اختطافها من قبل
هارب خطر

549
00:46:58,320 --> 00:47:00,360
إلى خارج دولتنا

550
00:47:01,910 --> 00:47:03,930
"تنتمي (نيكول) إلى "جلعاد

551
00:47:06,550 --> 00:47:08,850
نشتاق إليها بشدة

552
00:47:08,850 --> 00:47:10,890
ونريد أن تعود إلينا وحسب

553
00:47:12,350 --> 00:47:13,870
نتوقع

554
00:47:13,870 --> 00:47:16,460
تعاونًا كاملًا
من الحكومة

555
00:47:17,460 --> 00:47:18,860
لأن ابنتنا

556
00:47:18,860 --> 00:47:21,360
ضحية بريئة

557
00:47:21,360 --> 00:47:23,390
بلا خيار لديها

558
00:47:25,730 --> 00:47:27,740
هذه مسألة عائلية

559
00:47:28,850 --> 00:47:32,410
وبإمكانكم المساعدة في تحقيق ذلك

560
00:47:32,410 --> 00:47:34,420
.. عبر اعادتها لنا

561
00:47:35,650 --> 00:47:37,310
بأمان ..

562
00:47:53,504 --> 00:48:06,767
ترجمة
<font color="#0daffb">محمود</font> @m3bdn
<font color="#157aa9">ربيع</font> @rabi3o

563
00:48:07,223 --> 00:48:11,223
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

