﻿1
00:00:08,102 --> 00:00:10,100
...كان في الخلف
كنت على متن القطار ذات مرة

2
00:00:10,361 --> 00:00:13,577
وقفز فتى إلى القطار حاملا صندوق حلوى

3
00:00:13,707 --> 00:00:16,314
"ونظر إلى الجميع وقال "مرحبا بالجميع

4
00:00:16,400 --> 00:00:20,138
(أدعى (ريجي
أنا أجمع المال من أجل المركز الاجتماعي

5
00:00:20,268 --> 00:00:23,656
بالفعل، وسيعني لي الكثير إن ساعدتموني

6
00:00:23,786 --> 00:00:26,046
أيا ما تقدمون سيعني لي الكثير

7
00:00:26,176 --> 00:00:28,479
ولم يمنحه أحد المال، لا أحد

8
00:00:28,868 --> 00:00:31,433
أعلم، أمر مؤسف جدا
فتى نزيه يحاول كسب عيشه

9
00:00:31,564 --> 00:00:33,562
وكان يقوم بعمل خيري، صحيح؟

10
00:00:33,693 --> 00:00:35,256
عندها غضب وقال

11
00:00:35,386 --> 00:00:39,037
أتعلمون؟ أمكن أن أكون مجرما"
"فأقتلكم جميعا ولكني لست أفعل

12
00:00:40,079 --> 00:00:43,077
عندها أخرج الجميع مالهم وهم يقولون
"حسنا، خذ، خذ"

13
00:00:43,207 --> 00:00:45,901
"فأجاب: "لا، فات الأوان، فات الأوان، لا

14
00:00:46,031 --> 00:00:47,509
"(عاد خانق (تويزلر"

15
00:00:48,767 --> 00:00:50,332
"حظيتم بفرصتكم"

16
00:00:51,071 --> 00:00:53,809
شكرا جزيلا لكم يا رفاق
لحضوركم أداء أحدث نجوم

17
00:00:53,894 --> 00:00:55,980
(ديرتي لودز)، أنا مضيفكم (راسل)

18
00:00:56,110 --> 00:00:59,326
الممثل الهزلي التالي الذي سيعتلي المسرح
مضحك جدا، غالبا رأيتموه في أرجاء المدينة

19
00:00:59,456 --> 00:01:03,149
!(صفقوا لـ(سولومون جورجيو

20
00:01:06,277 --> 00:01:08,492
ستستمتعون بوقتكم الليلة

21
00:01:09,145 --> 00:01:11,230
أليس ذلك رائعا؟

22
00:01:12,707 --> 00:01:16,834
أول شيء يجب أن تعرفوه عني
هو أني مثلي تماما

23
00:01:17,834 --> 00:01:19,180
شكرا لكم، أنا بارع في ذلك

24
00:01:19,310 --> 00:01:20,832
ما الأخبار يا رجل؟ -
بخير، أين كنت؟ -

25
00:01:20,962 --> 00:01:23,960
ما الأخبار؟ -
أنا بأفضل حال، كيف هي حياة الكلية؟ -

26
00:01:24,090 --> 00:01:27,044
جيدة، كما تعلم، كانت جيدة -
أجل يا رجل -

27
00:01:27,175 --> 00:01:29,999
أجل، هذا لك؟ هذا مدهش

28
00:01:30,129 --> 00:01:32,779
أجل، هذا عرضي يا رجل
بدأ بسيطا جدا

29
00:01:32,909 --> 00:01:36,560
ثم تزايد عدد الناس
انظر إلى كل هؤلاء الناس، أحضروا جعتهم

30
00:01:37,298 --> 00:01:41,034
الرجال مغايرو الجنس الذين لا يمارسون
الجنس الفموي مع النساء هم الأشد شذوذا

31
00:01:44,292 --> 00:01:46,290
في العالم أجمع

32
00:01:47,942 --> 00:01:51,417
منذ أن عدت كان العمل خفيفا، أجل

33
00:01:51,548 --> 00:01:55,718
أود... إن كان لديك مجال الليلة
أنا مستعد في الحال

34
00:01:55,849 --> 00:02:00,976
أود أن أمنحك فقرة
ولكن الليلة كلها محجوزة يا رجل

35
00:02:01,106 --> 00:02:04,669
أصغ، بعد شهرين أو ثلاثة
سأمنحك فقرة، حسنا؟

36
00:02:04,797 --> 00:02:06,320
حسنا، معك رقمي؟ -
أراك لاحقا -

37
00:02:06,450 --> 00:02:08,317
معي رقمك، حسنا

38
00:02:12,967 --> 00:02:17,310
أعلم أنكم تقولون
"كريغ)، تحدث عن الاقتصاد التدريجي)"

39
00:02:17,397 --> 00:02:18,919
...حسنا

40
00:02:20,179 --> 00:02:23,350
بيت)، (إليون غولد)، ما الأخبار؟)

41
00:02:23,482 --> 00:02:26,261
أجل، مرحبا -
رأيتك في (ذا سيلار) ليلة أمس -

42
00:02:26,392 --> 00:02:28,564
أجل، رأيتك -
أبدعت -

43
00:02:28,695 --> 00:02:32,950
لا أصدق أن (إستي) لم يقدمك
كان ذلك عملا رائعا

44
00:02:33,038 --> 00:02:36,123
عجبا! شكرا لك -
سأقدم عرضا -

45
00:02:36,254 --> 00:02:38,600
أعتقد أنك ستكون مثاليا له

46
00:02:38,730 --> 00:02:40,511
...أجل، أنا -
...هل -

47
00:02:40,641 --> 00:02:43,205
أنا مستعد لكل شيء -
في كنيس -

48
00:02:43,336 --> 00:02:45,117
كنيس، إنه حدث في المعبد

49
00:02:45,725 --> 00:02:47,810
لست يهوديا -
لن يبالوا -

50
00:02:48,072 --> 00:02:49,635
حتى إنك ستعجبهم أكثر

51
00:02:49,895 --> 00:02:53,502
ولكن افعل، أرسل إلي برسالة بريد إلكتروني
وسأرسل لك التفاصيل وسيكون ذلك رائعا

52
00:02:53,633 --> 00:02:56,544
(بالتأكيد، أجل، سأرسل لك (إي مويل

53
00:02:57,064 --> 00:03:00,106
تلك رسالة بالبريد الإلكتروني
حيث يُحذف الموضوع

54
00:03:00,932 --> 00:03:03,886
لا تقلها... في العرض -
آسف -

55
00:03:05,102 --> 00:03:06,448
تهانينا

56
00:03:06,666 --> 00:03:08,838
"(قهوة (بين أند بين"

57
00:03:15,138 --> 00:03:18,267
...كنت لأعيد لك ما تركته في منزلي ولكن

58
00:03:18,830 --> 00:03:20,787
لم يكن لديك منزل

59
00:03:21,742 --> 00:03:24,567
أجل، لا منزل، لدي واحد الآن

60
00:03:25,957 --> 00:03:27,912
جيد، رائع

61
00:03:30,171 --> 00:03:34,081
تبا، إذن، لا أظن أني أخبرتك بهذا
...ولكني في الواقع

62
00:03:34,298 --> 00:03:35,818
أنا أواعد أحدهم

63
00:03:35,949 --> 00:03:37,599
شخص قابلته في العمل

64
00:03:37,774 --> 00:03:39,338
هل هو رئيسك؟

65
00:03:39,684 --> 00:03:41,162
لا، ليس رئيسي

66
00:03:41,553 --> 00:03:43,508
هو هنا، مرحبا -
مرحبا حبيبتي -

67
00:03:44,247 --> 00:03:45,856
كيف حالك؟

68
00:03:45,941 --> 00:03:49,113
(تيد)، هذا صديقي (بيت) -
مرحبا -

69
00:03:49,460 --> 00:03:52,196
أنا (تيد) كما أخبرتك

70
00:03:54,023 --> 00:03:55,369
أجل، سمعت

71
00:03:55,500 --> 00:04:01,018
إن كان لديكما بعض الوقت
أود التحدث عن القوى الخفية للانطوائيين

72
00:04:02,234 --> 00:04:04,754
هو يتمتع بحس فكاهي رغم جموده

73
00:04:05,145 --> 00:04:07,274
حسنا، يسرني لقاؤك -
...(أنا و(بيت -

74
00:04:07,404 --> 00:04:10,966
نقدم الكوميديا معا -
كوميديا أمام الناس -

75
00:04:11,792 --> 00:04:13,835
هل أخبرته عن (سيث مايارز)؟

76
00:04:15,311 --> 00:04:18,048
...(هل تشاركين (سيث
هل تشاركين في (ليت نايت)؟

77
00:04:18,180 --> 00:04:20,481
أجل، أجل

78
00:04:20,785 --> 00:04:22,435
أخبريه كيف حدث ذلك

79
00:04:23,565 --> 00:04:26,693
كان الأمر جنونيا نوعا ما
(كنت أقدم عرضا في (كوميدي سيلار

80
00:04:26,825 --> 00:04:29,649
وكان مرتبوا العروض ضمن الجمهور

81
00:04:29,735 --> 00:04:31,517
كان مضحكا جدا

82
00:04:32,038 --> 00:04:34,947
هل تلك البسكويتة لي؟ -
لكليكما -

83
00:04:35,297 --> 00:04:38,772
أجل، حال أن أضعها على الطاولة
تصبح لمن يأخذها أولا

84
00:04:39,424 --> 00:04:42,247
هل ذلك زبيب؟ -
هل أنا وحش؟ -

85
00:04:42,378 --> 00:04:44,333
هذه رقائق الشوكولاتة مئة بالمئة

86
00:04:44,724 --> 00:04:46,897
شكرا لك -
أراك في الأعلى -

87
00:04:47,027 --> 00:04:49,546
حسنا -
(سررت بلقائك يا (بيت -

88
00:04:52,066 --> 00:04:54,196
!تبا -
أعلم، هو رائع جدا -

89
00:04:54,326 --> 00:04:57,368
أجل، هو حالم
(أنا أتحدث عن (سيث مايارز

90
00:04:57,498 --> 00:05:00,017
هل ستشاركين في (ليت نايت)؟ -
ليس ذلك بالأمر المهم -

91
00:05:00,147 --> 00:05:02,363
بل هو أمر مهم -
لا، ليس كذلك -

92
00:05:02,885 --> 00:05:05,187
إنه أمر مهم جدا وأنت تستحقين ذلك

93
00:05:07,621 --> 00:05:09,011
ما قصة تلك السترة؟

94
00:05:09,576 --> 00:05:12,226
من أهداه لك؟ (جي آي جوي فاتون)؟

95
00:05:12,616 --> 00:05:15,571
عدنا، عدنا للسخرية من السترة -
إلى السترة، أجل، أجل، أجل -

96
00:05:15,658 --> 00:05:18,786
أجل، أجل -
جيد، جيد، موضوع جديد ومثير -

97
00:05:19,003 --> 00:05:21,176
"(بورو)"

98
00:05:23,131 --> 00:05:25,651
معذرة يا آنسة، مرحبا

99
00:05:25,781 --> 00:05:27,693
أود أن أرد هذه السترة

100
00:05:27,910 --> 00:05:29,430
سأستدعي المدير

101
00:05:37,251 --> 00:05:39,249
هذا سبب تسوق الناس عبر الإنترنت

102
00:05:41,204 --> 00:05:42,724
لم ترد ذلك؟

103
00:05:43,377 --> 00:05:45,853
السخرية بصراحة

104
00:05:46,505 --> 00:05:48,417
في كل مرة أرتديه يسخر الناس مني

105
00:05:48,547 --> 00:05:51,327
أخبرتني صديقة لي إني أبدو
(وكأني أدير فرقة (هانسون

106
00:05:52,283 --> 00:05:54,933
(أحب (هانسون -
(أنا أيضا أحب (هانسون -

107
00:05:55,064 --> 00:05:57,063
(لا أظن أن... الجميع يحبون (هانسون

108
00:05:57,193 --> 00:05:58,974
بعض الناس لا يعترفون بذلك وحسب -
أجل -

109
00:05:59,104 --> 00:06:03,275
(أريني شخصا تابع (هانسون
"فقال "يا لها من مجموعة أدوات

110
00:06:04,621 --> 00:06:06,317
دعني أراها عليك

111
00:06:07,359 --> 00:06:09,053
الآن؟ -
أجل -

112
00:06:09,749 --> 00:06:11,138
حسنا

113
00:06:13,093 --> 00:06:16,787
حسنا يا رفاق، (إم بوب) من الأعلى -
إنها سترة جميلة -

114
00:06:17,308 --> 00:06:20,262
حقا؟ -
تبدو جيدة عليك، أجل، تناسبك -

115
00:06:20,653 --> 00:06:22,174
احتفظ بها -
حقا؟ -

116
00:06:22,305 --> 00:06:25,128
أجل، أظن ذلك، احتفظ بها وحسب

117
00:06:27,560 --> 00:06:31,342
لا... أود أن أجرب شيئا
لا تخبريني باسمك

118
00:06:31,559 --> 00:06:33,427
لم أكن أعتزم ذلك -
أجل، حسنا، جيد -

119
00:06:33,557 --> 00:06:35,120
حسنا، حسنا -
التزمي بذلك -

120
00:06:35,251 --> 00:06:37,119
هذا غريب، أنا وسيط نوعا ما

121
00:06:37,336 --> 00:06:39,031
حقا؟ حسنا -
أجل، أجل، أجل -

122
00:06:39,161 --> 00:06:42,463
منذ أن اشتريت السترة كانت القوى تردني -
حسنا -

123
00:06:42,594 --> 00:06:44,809
اسمك، لا تخبريني

124
00:06:44,940 --> 00:06:47,287
حسنا -
(اسمك (ليندا -

125
00:06:47,372 --> 00:06:49,415
لا، أنا آسفة -
...لا -

126
00:06:49,676 --> 00:06:52,022
(انتظري لحين أنتهي، اسمك (ليندا -
حسنا -

127
00:06:52,152 --> 00:06:54,281
(واسم أمك (بيليندا

128
00:06:54,671 --> 00:07:00,320
(ولديك أختان، (فلان) و(دارين

129
00:07:01,536 --> 00:07:03,404
أصبت

130
00:07:03,535 --> 00:07:05,013
حقا؟ -
أجل -

131
00:07:05,098 --> 00:07:06,924
إنها موهبة، إنها لعنة، موهبة

132
00:07:07,270 --> 00:07:10,442
ما هو اسمك؟ (دانك)؟ (دانك)؟

133
00:07:10,573 --> 00:07:13,050
أنت تخمنين اسمي الآن؟ -
أجل، أهو (دانك)؟ -

134
00:07:13,355 --> 00:07:15,524
وأنت تنطقينه بشكل صحيح كذلك

135
00:07:16,221 --> 00:07:18,089
(سرني لقاؤك يا (ليندا -
(مرحبا يا (دانك -

136
00:07:18,220 --> 00:07:21,609
(ليندا) -
أترغبين في شرب القهوة معي؟ -

137
00:07:24,563 --> 00:07:26,605
أنا لا أشرب القهوة عادة

138
00:07:26,736 --> 00:07:28,473
حقا؟ -
أجل -

139
00:07:28,603 --> 00:07:30,384
أنا أعتمد على القلق

140
00:07:32,469 --> 00:07:36,120
آمل ألّا يصدمك هذا ولكني أقدم الكوميديا
أنا مؤدي هزلي

141
00:07:36,250 --> 00:07:37,857
بالطبع -
لا، حقا -

142
00:07:38,118 --> 00:07:39,507
ذلك رائع -
أجل، حقا؟ -

143
00:07:39,594 --> 00:07:41,680
أجل، ذلك عمل رائع بالفعل

144
00:07:41,811 --> 00:07:44,852
لست راسخا في المجال بعد
ما زلت أحاول

145
00:07:44,982 --> 00:07:48,589
قمت بجولة جامعية لتوي
لدي عرض الليلة في الواقع

146
00:07:48,719 --> 00:07:51,803
...سأقدم عرضا في كنيس، لذا -
رائع -

147
00:07:51,935 --> 00:07:53,976
لا -
أليس رائعا؟ -

148
00:07:54,105 --> 00:07:58,972
قلت (كنيس)، لا
ما من كلمة رائعة على وزن كنيس حتى

149
00:07:59,234 --> 00:08:01,188
أي كنيس؟ في أي معبد ستقدمه؟

150
00:08:01,319 --> 00:08:04,099
هل أنت يهودية؟ -
لا ولكن لدي أصدقاء يهود كثر -

151
00:08:04,229 --> 00:08:06,662
اليهود يحبونني -
ماذا؟ هل أنت سمكة لحمها أبيض؟ -

152
00:08:07,879 --> 00:08:11,398
أحاول كتابة نكت يهودية
ولكنها تبدو عنصرية

153
00:08:11,572 --> 00:08:13,570
كانت تلك جيدة -
حسنا -

154
00:08:14,352 --> 00:08:19,609
لا... لا أعرف مع من أحتسي القهوة

155
00:08:19,740 --> 00:08:23,301
...ذلك ممتع ولكن -
أجل، لم نتعرف باسمينا الحقيقيين -

156
00:08:23,432 --> 00:08:24,909
أجل -
إنه أمر ممتع نوعا ما -

157
00:08:25,040 --> 00:08:27,125
نحن نعيش في التوتر

158
00:08:27,471 --> 00:08:29,558
هل ننهي التوتر؟

159
00:08:29,949 --> 00:08:32,166
هل نقول اسمينا في الوقت ذاته؟ -
أجل -

160
00:08:32,296 --> 00:08:35,250
(ثلاثة، اثنان، واحد، (كات -
(واحد، (بيت -

161
00:08:35,813 --> 00:08:37,943
(بيت) -
شبيه -

162
00:08:38,074 --> 00:08:39,725
أجل -
صوت (تاء) مشدد في الوسط -

163
00:08:39,856 --> 00:08:43,939
أحادي المقطع، مهلا
أريد أن أراك تقدم الكوميديا

164
00:08:44,070 --> 00:08:46,240
ما هو اسم عائلتك؟ -
(هولمز) -

165
00:08:46,328 --> 00:08:48,325
لماذا؟ -
ألديك تسجيلات على (يوتيوب)؟ -

166
00:08:48,501 --> 00:08:49,978
...حسنا، أجل ولكن -
أريد أن أراك تؤدي -

167
00:08:50,108 --> 00:08:52,107
...أيمكن ألّا تفعلي، جديا -
لا تشعر بالحرج -

168
00:08:52,238 --> 00:08:54,193
الأفضل أن تأتي... تعالي لرؤيتي -
صه -

169
00:08:54,323 --> 00:08:57,147
لا تشعر بالحرج
حسنا، سأختار واحدا وحسب

170
00:08:57,277 --> 00:08:58,711
حسنا -
أنا أتابع واحدا -

171
00:09:00,839 --> 00:09:03,577
صه، أنا أصغي

172
00:09:04,097 --> 00:09:05,663
حسنا، ممتاز

173
00:09:10,572 --> 00:09:13,395
لا، لا، كوني واقعية

174
00:09:24,301 --> 00:09:26,559
ماذا نفعل؟ -
نبحث عن فستان -

175
00:09:26,690 --> 00:09:29,471
كي أرتديه في حفل توديع عزوبية الليلة

176
00:09:30,253 --> 00:09:32,816
حسنا -
حسنا، قل لي شيئا آخر -

177
00:09:32,990 --> 00:09:34,336
عني؟ -
أجل -

178
00:09:34,597 --> 00:09:39,334
التقيت للتو بحبيب حبيبتي السابقة الجديد
وهو رائع

179
00:09:39,506 --> 00:09:41,201
لا -
أجل -

180
00:09:41,332 --> 00:09:43,590
هل كانت تلك علاقة جدية؟

181
00:09:44,286 --> 00:09:48,587
أعني، كانت أول علاقة لي بعد طلاقي

182
00:09:48,718 --> 00:09:52,280
لذا، أجل، علاقتي الثانية على الإطلاق
لذا، نوعا ما

183
00:09:52,410 --> 00:09:55,104
عجبا! كم دام زواجك؟ -
أجل -

184
00:09:55,364 --> 00:09:58,059
سبع سنوات -
من الذي خان؟ -

185
00:10:00,100 --> 00:10:03,054
هي... هي من خانت في الواقع
لم... كيف عرفت ذلك؟

186
00:10:03,272 --> 00:10:08,007
حسنا، أنا خبيرة حسابات تأمين
وتلك إحصائية، ذلك عملي، أنت إحصائية

187
00:10:08,225 --> 00:10:10,744
لا أقصد الإهانة -
لا، يعجبني أن أوصف بإحصائية -

188
00:10:10,875 --> 00:10:13,134
ماذا تعنين؟ -
فقط... حسنا، سبع سنوات -

189
00:10:13,264 --> 00:10:16,305
في زواج أول، سبب الطلاق الخيانة -
أجل -

190
00:10:16,436 --> 00:10:21,345
خصوصا إن كانت ضمن سنوات أوج التكاثر
التي هي للنساء من 25 إلى 29

191
00:10:22,085 --> 00:10:23,735
كان عمرها 29 عاما

192
00:10:24,126 --> 00:10:27,862
حسنا، انتظرت حتى النهاية على الأقل -
!تبا! ماذا؟ ذلك جنوني -

193
00:10:27,993 --> 00:10:29,600
ذلك جنوني -
أجل، لذا، الآن شركتي -

194
00:10:29,730 --> 00:10:33,684
تمنحك تأمينا أعلى على الحياة لأنه وهذا اقتباس
"الرجال المطلقون يعيشون حياة أقصر"

195
00:10:33,814 --> 00:10:35,552
ولذا، أنتم خطر أكبر لنا

196
00:10:35,683 --> 00:10:38,680
عظيم، كنت أشعر بالتعب الشديد

197
00:10:38,811 --> 00:10:43,720
لا تقلق، رجل في عمرك، ستتزوج ثانية
ثم تعود للمعدل الطبيعي

198
00:10:46,110 --> 00:10:47,718
لدينا فائز

199
00:10:49,715 --> 00:10:51,149
هلّا تأتي لمساعدتي

200
00:10:53,409 --> 00:10:54,755
أجل

201
00:10:55,190 --> 00:10:56,798
هناك في الداخل؟ -
أجل -

202
00:11:03,314 --> 00:11:08,789
حسنا، استدر رجاء كي أخلع ملابسي

203
00:11:18,694 --> 00:11:20,172
ماذا نفعل؟

204
00:11:20,302 --> 00:11:22,865
حسنا، أنا أجرب فستانا

205
00:11:22,996 --> 00:11:29,945
وبعد ثلاث ثوانٍ
ستأتي وتساعدني على رفع الزمام

206
00:11:31,337 --> 00:11:33,727
مستعد؟ -
أجل -

207
00:11:39,114 --> 00:11:40,634
ما رأيك؟

208
00:11:41,156 --> 00:11:44,154
يبدو رائعا -
حقا؟ -

209
00:11:52,757 --> 00:11:54,712
ظريف ولكن أظن أني قد أجد واحدا أجمل

210
00:12:06,963 --> 00:12:09,049
"تخفيضات"

211
00:12:09,266 --> 00:12:11,047
ذلك غريب -
ماذا؟ -

212
00:12:11,265 --> 00:12:14,219
راودني حلم عن حوت ليلة أمس

213
00:12:14,436 --> 00:12:16,043
أنت تمزح؟ -
لا -

214
00:12:16,174 --> 00:12:18,780
حلمت بحوت والآن يوجد حوت هنا

215
00:12:18,911 --> 00:12:22,082
أعني، لم يكن بلون التيركواز
ولم يكن مكتوبا عليه تخفيضات

216
00:12:22,212 --> 00:12:25,905
تلك مصادفة، يعني أنك حيث يجب أن تكون

217
00:12:26,818 --> 00:12:28,382
هل تؤمنين بذلك؟

218
00:12:28,686 --> 00:12:31,466
لندخل -
ندخل متجر الحوت؟ -

219
00:12:31,814 --> 00:12:33,248
بالتأكيد

220
00:12:40,243 --> 00:12:41,892
أتسمحين لي؟ -
أجل -

221
00:12:46,021 --> 00:12:48,584
هل أغلق الباب؟ -
كنت لأفعل -

222
00:13:07,571 --> 00:13:10,611
بخير، أنا بخير، هل أنت بخير؟

223
00:13:10,742 --> 00:13:13,435
أجل، تماما، بأفضل حال -
حسنا، حسنا -

224
00:13:19,996 --> 00:13:21,690
ما الأخبار في الداخل؟

225
00:13:21,821 --> 00:13:25,601
مناسب تماما، شكرا لك

226
00:13:34,898 --> 00:13:36,332
توجد قبعات

227
00:14:23,731 --> 00:14:25,382
ماذا نفعل؟

228
00:14:26,164 --> 00:14:27,816
لا تستخدم الكلمات

229
00:14:29,291 --> 00:14:32,335
فقط... صه -
...أظن أننا... أظن أننا -

230
00:14:32,420 --> 00:14:34,202
لا تستخدم الكلمات

231
00:14:34,420 --> 00:14:37,374
أظن أننا بحاجة إلى وصف -
لا تستخدم الكلمات -

232
00:14:37,504 --> 00:14:40,198
فقط استخدم لونا

233
00:14:40,806 --> 00:14:42,457
كان ذلك أخضر جدا

234
00:14:43,196 --> 00:14:44,716
أتجده أخضر؟ -
أجل -

235
00:14:44,847 --> 00:14:46,498
إنه أصفر برأيي

236
00:14:46,801 --> 00:14:51,798
أود أن... أمارس الأصفر في أي وقت، خذي

237
00:14:51,928 --> 00:14:56,401
سأخضرك في أي وقت

238
00:14:56,663 --> 00:14:58,141
عظيم -
أجل -

239
00:15:30,811 --> 00:15:33,506
هذا الطعام مريع، من مات؟ -
مريع -

240
00:15:33,637 --> 00:15:36,069
مرض الجمرة الخبيثة
قتلوا هذا السمك بالجمرة الخبيثة

241
00:15:36,286 --> 00:15:39,111
مثل العزاء -
هل تلك سلطة بيض؟ -

242
00:15:39,284 --> 00:15:41,110
(مرحبا يا رجل، وجدتنا يا (بيت

243
00:15:41,238 --> 00:15:43,239
لم أعلم أنه يتم تقديم الطعام
أكلت في الطريق

244
00:15:43,324 --> 00:15:45,020
مناسبة يهودية، لا يمكن ألّا يقدم الطعام

245
00:15:45,150 --> 00:15:47,539
لا بد أن تكون الكوميديا اليهودية بعد الأكل

246
00:15:47,669 --> 00:15:49,841
لا بد من ذلك، مرحبا -
ذلك (مودي)، هو الكوميدي الآخر -

247
00:15:49,972 --> 00:15:52,623
سررت بلقائك -
...هل ينبغي أن أرتدي الـ -

248
00:15:52,709 --> 00:15:54,230
لا، لا

249
00:15:54,360 --> 00:15:56,750
لا، لم يدفعوا ما يكفي كي نرتدي طاقية اليهود

250
00:15:56,879 --> 00:15:59,704
(مرحبا، أنا (شوشونا غينسبيرغ
أنا الراعية الشريكة في الحدث

251
00:15:59,835 --> 00:16:01,834
كنت الرئيس العام الماضي والعام الذي قبله

252
00:16:01,964 --> 00:16:05,700
ولم أكن أعتزم فعل ذلك هذا العام
ولكنهم رجوني

253
00:16:06,482 --> 00:16:08,220
ومن تكون أنت؟ -
(ذلك (بيت -

254
00:16:08,348 --> 00:16:09,957
سيشارك في العرض أيضا -
مرحبا، أنا (بيت)، مرحبا -

255
00:16:10,088 --> 00:16:14,606
حسنا، حدثني (إيلون) عنك
وأنا متأكدة من أن الأمر سينجح

256
00:16:15,606 --> 00:16:17,778
هل يمكنني أن أحضر لكم شيئا؟ -
شيك -

257
00:16:19,602 --> 00:16:22,947
هو جاد -
أنتما تضحكانني كثيرا -

258
00:16:23,600 --> 00:16:26,033
حسنا، سأترككم وكوميدياكم

259
00:16:26,119 --> 00:16:27,509
شكرا لك -
تهانينا -

260
00:16:27,641 --> 00:16:31,072
شكرا لك على رحيلك
لا شيء يضاهي إفساد مزاجك قبل عرض

261
00:16:31,203 --> 00:16:32,723
ذلك الأسوأ -
الأسوأ -

262
00:16:32,854 --> 00:16:34,332
كانت رئيسة شريكة كما تعلم

263
00:16:34,417 --> 00:16:36,851
هي رئيسة شريكة
ينبغي أن تشنق نفسها من على كرسي

264
00:16:36,981 --> 00:16:39,588
عجبا، هذا فقط... حتى الفاكهة أفسدوها

265
00:16:39,717 --> 00:16:42,151
كيف تفسد الفاكهة؟ -
صحيح؟ لا تبدو طازجة حتى -

266
00:16:42,281 --> 00:16:43,800
لا تفي بالغرض

267
00:16:43,888 --> 00:16:45,367
!عجبا

268
00:16:46,322 --> 00:16:47,713
...هو يبدو -
لم أنت متوتر جدا؟ -

269
00:16:47,843 --> 00:16:50,102
ألم تقدم الكوميديا من قبل قط؟

270
00:16:50,276 --> 00:16:53,186
(لا أدري، أفسدت تجربة أدائي في (سيلار

271
00:16:53,360 --> 00:16:55,229
لذا، لا أدري إن كان بإمكاني تحمل رفض آخر

272
00:16:55,315 --> 00:16:58,704
سيكون أداؤك عظيما، صدقني
سيقدم (مودي) عرضه أولا وهو يهودي جدا

273
00:16:58,834 --> 00:17:01,354
ستكون نسمة مسيحية منعشة

274
00:17:02,050 --> 00:17:05,265
نسمة مسيحية، ذلك مزيل العرق الذي أستخدم

275
00:17:05,481 --> 00:17:07,002
ينبغي أن تستخدم تلك النكتة، جيدة

276
00:17:07,132 --> 00:17:10,652
تصرف على طبيعتك
ولا تحاول أن تكون يهوديا على المسرح

277
00:17:10,783 --> 00:17:14,040
حسنا، حسنا، معذرة

278
00:17:18,341 --> 00:17:20,079
هل ستأكل هذا؟ -
حسنا، سأتناول الفواكه -

279
00:17:20,211 --> 00:17:23,208
ما هذا؟ ما الأمر؟ -
لا شيء -

280
00:17:23,339 --> 00:17:25,293
لا شيء -
لا أحد يقول لا شيء -

281
00:17:25,424 --> 00:17:26,987
في كل مرة تقول لا شيء يكون هناك شيء

282
00:17:27,118 --> 00:17:29,681
لا تجعلنا نرجوك، أخبرنا وحسب -
أجل، ماذا لديك هناك؟ -

283
00:17:30,159 --> 00:17:32,288
كانت... إنها فتاة

284
00:17:33,113 --> 00:17:35,677
التقيتها اليوم -
جميل، جميل -

285
00:17:35,808 --> 00:17:37,198
جميل جدا -
أحسنت -

286
00:17:37,328 --> 00:17:39,587
وبعد؟ -
ماذا حدث؟ -

287
00:17:40,022 --> 00:17:43,366
...لا أود أن أقبل فتاة وأفشي السر، فقط -
قبلتها بالفعل؟ -

288
00:17:43,497 --> 00:17:45,670
مارسنا الجنس -
حقا؟ -

289
00:17:45,800 --> 00:17:48,146
في غرفة تبديل ملابس -
ماذا؟ -

290
00:17:48,493 --> 00:17:51,274
ثم ثانية في حمام
على طاولة تغيير حفاض الأطفال

291
00:17:51,404 --> 00:17:53,793
مرتين؟ -
في يوم واحد، مضاجعة مزدوجة -

292
00:17:53,924 --> 00:17:56,097
!يا إلهي -
مهلا، مهلا -

293
00:17:56,227 --> 00:18:00,224
أنت مارست الجنس مع فتاة
قابلتها اليوم في غرفة تبديل ملابس؟

294
00:18:00,354 --> 00:18:01,745
أجل

295
00:18:01,875 --> 00:18:06,524
ظننت أنك رجل متدين -
أعني ذلك وجه لا يوحي بذلك -

296
00:18:06,654 --> 00:18:11,824
أعلم أنه يبدو أنني تسرعت
ولكن حصل تفاهم بيننا حقا

297
00:18:11,954 --> 00:18:15,039
كان... لن أقول حب من أول نظرة
ولكن كما تعلمان

298
00:18:15,170 --> 00:18:18,298
أنا متأكد من أنه كان كذلك -
أعتقد أنها قد تكون الشخص المناسب لي -

299
00:18:18,515 --> 00:18:19,861
هل تود تولي هذا؟ -
الأمر تحت سيطرتك -

300
00:18:19,991 --> 00:18:22,251
لن أفعل شيئا في هذا
لا يمكنني تولي الأمر، تفضل أنت

301
00:18:22,381 --> 00:18:23,816
(بيت)

302
00:18:24,119 --> 00:18:29,811
أنا مسرور لأنك خضت هذه التجربة المثيرة
هذا الشيء الذي حدث وظننت أنه لن يحدث لك أبدا

303
00:18:29,941 --> 00:18:36,154
ذلك مثير كما تعلم ولكن الشعور الذي يراودني
هو أنك ربما تائه قليلا

304
00:18:36,936 --> 00:18:39,499
...أعني -
أنت مشتت، اختر طريقا -

305
00:18:39,586 --> 00:18:42,931
بدا الأمر منطقيا في لحظته

306
00:18:43,061 --> 00:18:44,799
لأنها عابثتك -
ذلك ما أتحدث عنه -

307
00:18:44,930 --> 00:18:49,926
ولكن لماذا؟ لست أفهم
لم لا يمكنني أن أكون هذا الرجل؟

308
00:18:50,013 --> 00:18:53,096
لم لا يمكنني أن أفعل هذا قليلا؟

309
00:18:53,184 --> 00:18:55,182
ربما التقيت بهذه الفتاة لسبب

310
00:18:55,269 --> 00:18:59,050
صحيح، أو ربما أنت هنا معنا لسبب

311
00:18:59,180 --> 00:19:03,524
...ثمة تعبير يهودي يقول

312
00:19:04,566 --> 00:19:06,523
"ويعني، "حتى هذا للأفضل

313
00:19:07,392 --> 00:19:10,650
أجل، ربما قبلت هذا العرض
لأنه ليس لديك شيء آخر تفعله على الإطلاق

314
00:19:10,781 --> 00:19:13,735
أنا متأكد من أنك لم تتوقع
...أن تقدم عرضا في كنيس الليلة ولكن

315
00:19:14,865 --> 00:19:16,298
ها أنت ذا

316
00:19:16,690 --> 00:19:19,080
ربما تحتاج إلى هذا الحديث معنا

317
00:19:19,165 --> 00:19:22,292
ربما الرب يناديك، بلا ضغوطات

318
00:19:22,380 --> 00:19:23,858
تقبل الأمر وحسب

319
00:19:23,989 --> 00:19:27,247
"حسنا، هلّا يجلس الجميع"

320
00:19:27,377 --> 00:19:32,461
لنبدأ، أود أن أذكر الجميع بداية
أن يضعوا هواتفهم في الوضعية الصامتة

321
00:19:32,591 --> 00:19:36,371
وممنوع التصوير في حدث اليوم

322
00:19:36,501 --> 00:19:41,192
حسنا، قبل أن نبدأ عرض اليوم الكوميدي

323
00:19:41,323 --> 00:19:46,233
(كما علم معظمكم، مات (ليون شوارتز
في وقت سابق هذا الأسبوع بسرطان القولون

324
00:19:46,841 --> 00:19:51,272
ستتقبل عائلته العزاء طوال الأسبوع في منزلهم

325
00:19:51,924 --> 00:19:53,618
إذن، من مستعد لبعض الكوميديا؟

326
00:19:57,876 --> 00:20:01,960
لا يمكنني التفكير في طريقة أفضل
(للاحتفال بحياة (ليون

327
00:20:02,090 --> 00:20:06,173
وتكريمه سوى بالاحتفال والضحك

328
00:20:06,305 --> 00:20:09,868
أيمكننا أن نفعل ذلك؟ أظن ذلك

329
00:20:10,910 --> 00:20:14,125
(والآن... الآن، (إيلون) و(مودي

330
00:20:14,994 --> 00:20:18,426
حضرا إلى هنا قبل ثلاثة أعوام
وما زال الناس يتحدثون عن ذلك

331
00:20:18,557 --> 00:20:21,771
لذا، من دواعي سروري
أن أرحب بهما من جديد

332
00:20:21,945 --> 00:20:24,248
(تفضل يا (مودي

333
00:20:30,765 --> 00:20:32,373
شكرا أيها الحاخام

334
00:20:32,938 --> 00:20:34,762
سرطان القولون

335
00:20:35,066 --> 00:20:36,760
هكذا تحضرني إلى هنا

336
00:20:37,455 --> 00:20:40,931
قضيت على نكتي عن تنظير القولون، أرديتها

337
00:20:41,538 --> 00:20:44,147
...تعرفون أن قوانين الدفن

338
00:20:44,277 --> 00:20:48,838
في العقيدة اليهودية عندما يموت أحدهم
ندفنه في الحال

339
00:20:49,924 --> 00:20:53,704
في الأرض، لا عبث، فورا

340
00:20:53,922 --> 00:20:55,877
لن يتحسن، صحيح؟

341
00:20:56,615 --> 00:21:00,526
في (فلوريدا)، عندما يأخذ المسنون قيلولة
"!يستيقظون صارخين "لا

342
00:21:00,786 --> 00:21:04,001
"لا، أبعد الرفش، ما مشكلتك؟"

343
00:21:08,780 --> 00:21:11,864
يسرني وجودي هنا
شكرا لكم على استضافتي

344
00:21:11,995 --> 00:21:15,906
من الواضح أني ضيفكم
لست يهوديا

345
00:21:16,774 --> 00:21:19,946
لا أعلم إن كان بوسعكم تمييز ذلك
من النظر إلى كل شيء

346
00:21:20,467 --> 00:21:22,205
كل هذا

347
00:21:22,465 --> 00:21:25,811
(طولي متران، أبدو مثل (جالوت
لو أنه دخل المدرسة التمهيدية

348
00:21:25,942 --> 00:21:27,462
هل ذلك منطقي؟

349
00:21:28,114 --> 00:21:32,589
أرى مقاعد كثيرة شاغرة
...هل تحتفظون جميعا بمقعد لـ(ألايجا) أم

350
00:21:33,805 --> 00:21:37,237
نجح -
أعرف الكثير عن العهد القديم -

351
00:21:37,368 --> 00:21:39,931
أو كما تسمونه، القصة كاملة

352
00:21:41,626 --> 00:21:44,145
أعتقد أنه ينبغي أن ننسجم أكثر
اليهود والمسيحيون ينبغي أن ينسجموا

353
00:21:44,276 --> 00:21:47,229
كتابي سبعون بالمئة من كتابكم

354
00:21:47,578 --> 00:21:50,228
نحن نتفق على معظم كتابي

355
00:21:50,357 --> 00:21:52,704
نحن نختلف فقط في النهاية

356
00:21:54,355 --> 00:21:57,571
(الأمر مثل (لورد أوف ذا رينغز
كلانا نتفق على رابطة الخاتم

357
00:21:57,657 --> 00:21:59,439
وكلنا أحببنا البرجين

358
00:21:59,872 --> 00:22:03,870
ولكننا نحب عودة الملك
"وأنتم تصرخون "إنه الملك الخطأ

359
00:22:05,608 --> 00:22:06,998
ماذا أيضا؟

360
00:22:07,563 --> 00:22:09,735
أنتم تشتهرون بسمعة سيئة
وهي أنكم غير رياضيين

361
00:22:09,866 --> 00:22:12,907
لست أفهم ذلك
كنتم رياضيين منذ آلاف السنوات

362
00:22:13,038 --> 00:22:16,686
تسلق (موسى) جبلا ليتحدث إلى الرب

363
00:22:17,165 --> 00:22:19,206
يا رفاق، الرب في كل مكان

364
00:22:19,814 --> 00:22:22,900
هذا الرجل خاض مشوارا من تلقاء نفسه

365
00:22:23,247 --> 00:22:26,463
لأن الإرسال أفضل في الأعلى على الهضاب

366
00:22:26,723 --> 00:22:29,503
ذلك التزام، ثم يعطيه الرب الوصايا العشر

367
00:22:29,633 --> 00:22:32,327
هل يكتبها، لا بل ينقشها

368
00:22:32,849 --> 00:22:35,021
في صخور ثقيلة

369
00:22:35,585 --> 00:22:39,409
جعل تلك الوصايا جميلة وسلسة
ذلك رجل ذو شعبية بين الرجال

370
00:22:39,800 --> 00:22:41,450
يتطلب ذلك الأمر الصلابة

371
00:22:41,711 --> 00:22:44,796
ثم يهبط حاملا الأثقال

372
00:22:45,188 --> 00:22:47,229
ذلك تدريب أثقال
(تلك رياضة (كروس فت

373
00:22:48,533 --> 00:22:51,792
ثم يهبط، هل هو متعب؟
لا، ليس متعبا، ما زال يمتلك القوة الكافية

374
00:22:51,878 --> 00:22:54,833
لركل عجل ذهبي، أجل، قوة بالعبرية

375
00:22:55,092 --> 00:22:57,091
بحثت في (غوغل) عن الكثير من هذا

376
00:22:57,787 --> 00:22:59,175
(بحثت في (غوغل

377
00:23:09,387 --> 00:23:12,732
يا إلهي! أتت

378
00:23:13,123 --> 00:23:15,165
آمل ألا تكون هناك غرفة تبديل ملابس
في هذا الكنيس

379
00:23:15,296 --> 00:23:16,817
حسنا، لدينا حمام بكل تأكيد

380
00:23:17,033 --> 00:23:19,901
تشرفت بالحصول على هذا العرض
وردني عبر بريد إلكتروني

381
00:23:20,030 --> 00:23:21,726
(في الواقع، (إي مويل

382
00:23:25,243 --> 00:23:27,852
ذلك (إيميل) ولكنهم يلغون العنوان

383
00:23:29,719 --> 00:23:32,196
البعض يقولون إنها قسوة
ولكنه تقليد

384
00:23:33,239 --> 00:23:36,714
شكرا جزيلا لكم يا رفاق
كان هذا رائعا، أنا ممتن جدا

385
00:23:37,193 --> 00:23:38,626
طابت ليلتكم

386
00:23:39,060 --> 00:23:43,014
وسنتابع مع المضحك جدا
إيلون غولد)، (إيلون غولد) جميعا)

387
00:23:44,926 --> 00:23:50,226
إليكم ما أحبه في اليهودية، إنها الديانة
الوحيدة التي لا تحاول تجنيد أعضاء جدد

388
00:23:50,313 --> 00:23:53,138
أجل، غالبا لأننا نعرف
أنه لا يمكننا الحصول على أي أعضاء جدد

389
00:23:53,920 --> 00:23:56,222
أعني كيف نروج لها بالضبط؟

390
00:23:56,352 --> 00:23:58,611
"كيف نروج لليهود؟" -
بعد إذنكما -

391
00:23:59,480 --> 00:24:03,000
"هل سئمت الجلد الزائد على عضوك؟"

392
00:24:03,304 --> 00:24:04,866
مرحبا

393
00:24:05,215 --> 00:24:07,344
أعلم -
ظننت أنك في حفل توديع عزوبية -

394
00:24:07,475 --> 00:24:09,733
أردت أن أراك وحسب

395
00:24:10,080 --> 00:24:11,906
أردت أن أراك مباشرة

396
00:24:12,037 --> 00:24:15,990
هل ترغبون في الكف عن تناول
ثلاثة من ألذ الوجبات على الكوكب؟

397
00:24:16,555 --> 00:24:19,509
لحم الخنزير المقدد وبرغر الجبن وبرغر الجبن
بلحم الخنزير المقدد وشريحتي لحم وجبن؟

398
00:24:20,118 --> 00:24:25,721
أو ربما أنتم مستعدون للتخلي عن الأكل من أصله
والاستمتاع بالمشاركة في أيام صيامنا الكثيرة

399
00:24:26,417 --> 00:24:28,893
حسنا، اليهودية تناسبكم تماما إذن

400
00:24:31,848 --> 00:24:34,281
لا، أنا مسرور لوجودي هنا
مسرور جدا

401
00:24:36,192 --> 00:24:38,017
شكرا يا رفاق، شكرا

402
00:24:38,148 --> 00:24:39,885
شكرا -
شكرا يا رفاق -

403
00:24:40,234 --> 00:24:42,232
طابت ليلتكم -
أين السيدة صديقتك؟ -

404
00:24:42,362 --> 00:24:44,664
هي تدخن سيجارة في الخارج، لا أدري

405
00:24:44,794 --> 00:24:46,575
لا أصدق أنها حضرت

406
00:24:46,966 --> 00:24:49,314
أجل، فاجأتني

407
00:24:49,747 --> 00:24:52,180
طابت ليلتك، سررت بلقائك -
ها هي ذا -

408
00:24:52,572 --> 00:24:55,135
أيها الشابان، كنتما رائعين

409
00:24:55,265 --> 00:24:57,001
شكرا لك -
(بيت) -

410
00:24:57,089 --> 00:24:59,871
أعتقد أنه أمامك مستقبل حقيقي
في الأسواق الدينية

411
00:25:00,001 --> 00:25:01,696
حقا؟ -
وأنا أعرف أشخاصا -

412
00:25:01,826 --> 00:25:03,650
لذا، سأجري اتصالا لأجلك

413
00:25:03,781 --> 00:25:06,040
يا إلهي، سيكون ذلك رائعا، شكرا لك

414
00:25:07,821 --> 00:25:11,123
أترى؟ كل شيء يحدث لسبب

415
00:25:11,644 --> 00:25:13,034
شكرا يا رفيقاي -
أوقات طيبة -

416
00:25:13,166 --> 00:25:15,902
أنت بارع -
أنتما لا تعرفان كم كنت أحتاج هذا -

417
00:25:16,032 --> 00:25:19,117
بدا هذا طبيعيا جدا، كان رائعا

418
00:25:19,248 --> 00:25:22,071
الحاخام، لقد تحدثت إليه عنك

419
00:25:22,202 --> 00:25:24,112
الحاخام؟ -
أجل، أجل، إنه رجل ذكي -

420
00:25:24,199 --> 00:25:27,328
ليس في الدين فقط
درس الفلسفة وعلم النفس

421
00:25:27,459 --> 00:25:30,630
هو أشبه بعبقري روحي
على أي حال، أخبرته عن حديثنا

422
00:25:30,760 --> 00:25:35,062
وأنك... لم أقل تائه
ولكني قلت إنك تتساءل وتتصارع

423
00:25:35,193 --> 00:25:38,494
أجل، أجل، أجل -
قال إنه يرحب بالجلوس معك -

424
00:25:39,320 --> 00:25:41,275
متى؟ -
الآن -

425
00:25:41,405 --> 00:25:42,796
هل يود التحدث الآن؟ -
أجل -

426
00:25:42,882 --> 00:25:44,620
ينبغي أن تقابل الحاخام، إنه أمر مهم

427
00:25:44,838 --> 00:25:46,663
(الأمر مثل حجز طاولة في مطعم (إل مولينوز

428
00:25:47,705 --> 00:25:50,659
أعتقد أنه قادر على منحك بعض الصفاء -
بالتأكيد -

429
00:25:50,790 --> 00:25:52,181
ممتاز

430
00:25:53,092 --> 00:25:54,438
هل استمتعتم وضحكتم؟

431
00:26:03,216 --> 00:26:04,779
إذن، أين (بيت)؟

432
00:26:33,541 --> 00:26:59,669
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل