﻿1
00:00:14,199 --> 00:00:15,632
ألا يجب أن نسرع؟

2
00:00:15,980 --> 00:00:17,413
العرض في الـ8
قد يكون هناك زحام مروري

3
00:00:17,543 --> 00:00:19,716
(على مهلك يا (بيت
لا يوجد عرض بدوننا

4
00:00:20,367 --> 00:00:22,668
هذا يبدأ شيئا فشيئا
إنه سلوك

5
00:00:22,930 --> 00:00:26,058
يجب أن تتمتع بهذه الصفة
(أتفهم؟ (بيت

6
00:00:27,710 --> 00:00:31,881
الفقرة الوسطية" ستقود، ألم أخبرك؟"
أنت ستقود يا عزيزي، هيا

7
00:00:32,184 --> 00:00:35,269
حسنا -
(عندما بدأت كنت أوصل (جاي مور -

8
00:00:36,528 --> 00:00:39,700
كان علي الاستماع لأغنية
هو ليت ذا دوغز آوت) 17 مرة)

9
00:00:40,307 --> 00:00:41,742
الرجل كان مهووسا بها

10
00:00:42,046 --> 00:00:43,654
"(لا تدعهم يرونك تقلق يا (بيتي"

11
00:00:44,478 --> 00:00:47,043
ستفعل هذا لسنين"
"تعلّم أن تسترخي قليلا

12
00:00:47,606 --> 00:00:51,561
نعم، نعم، لم أكن واثقا"
"ماذا سأفعل بعدها، لكن

13
00:00:51,777 --> 00:00:53,386
"أوافق على كل شيء تقريبا"

14
00:00:53,734 --> 00:00:55,254
"جيد، هذا ما عليك فعله"

15
00:00:55,515 --> 00:00:57,600
يجب أن تنهض بالوقت المناسب"
"عليك أن تبقى تجتهد

16
00:00:57,817 --> 00:00:59,816
هذا ما أفكر به"
"أعني، تعلم

17
00:01:00,118 --> 00:01:03,378
"أفكر بعمل الجولة المسيحية"

18
00:01:04,551 --> 00:01:08,332
ليس مؤكدا"
"أديت عرضا بمعبد ما

19
00:01:08,591 --> 00:01:11,112
امرأة ما قالت"
"سيكون ذلك جيدا للسوق الدينية"

20
00:01:11,330 --> 00:01:13,327
"لدي عرض، لكن" -
"تبا لذلك" -

21
00:01:14,804 --> 00:01:18,715
"بيت)، عندما قلت "كل شيء)"
"لم أعن كل شيء

22
00:01:19,018 --> 00:01:22,886
عنيت كوميديا حقيقية، حقيقية"
"وليس أمرا دينيا

23
00:01:23,972 --> 00:01:26,796
صحيح، لست متأكدا"
"إن كنت سأفعل ذلك

24
00:01:27,404 --> 00:01:28,881
"جيد"

25
00:01:29,838 --> 00:01:31,315
"هل ستربط حزامك؟"

26
00:01:33,791 --> 00:01:36,311
"تفهم، الإحصائيات موجودة"

27
00:01:37,831 --> 00:01:39,309
"هيا"

28
00:01:43,610 --> 00:01:45,042
"(هيا بنا يا (بيتي"

29
00:01:53,298 --> 00:01:57,035
"أيمكنني استئصال العيب منك؟"

30
00:01:58,641 --> 00:02:04,550
هل يكون لي الشرف"
"للقيام بهذا الاستئصال؟

31
00:02:04,985 --> 00:02:08,635
اعلم أنك اكتسبت عدوا"
"يريك معنى الإهانة

32
00:02:09,199 --> 00:02:12,589
أعيش الآن فقط"
"لأراك تتعفن ببطء

33
00:02:14,456 --> 00:02:15,934
نعم

34
00:02:18,975 --> 00:02:21,711
أهذا هو المكان؟ -
هذا هو -

35
00:02:22,234 --> 00:02:23,666
ماذا تعني "هذا هو"؟

36
00:02:24,189 --> 00:02:25,970
ألم تسكن بشقة خاصة
بـ(كوميدي كلاب) سابقا؟

37
00:02:26,621 --> 00:02:30,010
كلا -
أهذه أول عطلة أسبوع كاملة لك؟ -

38
00:02:30,575 --> 00:02:33,051
نعم، أديت عروضا لليلة واحدة فقط
في الكليات

39
00:02:33,834 --> 00:02:35,267
ستحب المكان هنا يا رجل

40
00:02:35,615 --> 00:02:38,264
هذا ليس مثل المدينة
حيث يملكون بضعة وسائل للترفيه

41
00:02:38,569 --> 00:02:42,653
ولا أحد يكترث لوجودك
هنا، هم ممتنون لأنك أتيت

42
00:02:44,347 --> 00:02:46,303
استعد يا عزيزي، هذا هو المكان

43
00:02:46,867 --> 00:02:48,344
هل تحب النادلات يا (بيت)؟

44
00:02:48,779 --> 00:02:51,342
"نعم، أحب مناداتهن لي بـ"حبيبي

45
00:02:51,688 --> 00:02:53,689
هذا ممتع -
عم تتحدث يا (بيت)؟ -

46
00:02:53,775 --> 00:02:55,859
لمَ دخلت مجال الكوميديا
إن لم ترغب بمعاشرة النادلات؟

47
00:02:59,336 --> 00:03:01,639
عجبا، إنه كمخبأ قاتل سفاح

48
00:03:02,031 --> 00:03:04,506
إنه مكان مثير
لدي ذكريات جيدة هنا، صدقني

49
00:03:05,243 --> 00:03:09,633
انظري من أتى -
آلي)، مرحبا) -

50
00:03:10,632 --> 00:03:14,586
مرحبا -
ماذا... هل تعملين بعطلة الأسبوع؟ -

51
00:03:15,238 --> 00:03:18,322
نعم، أقصد رأيت اللائحة لتوي

52
00:03:19,060 --> 00:03:21,146
يمكننا الظهور معا

53
00:03:22,014 --> 00:03:24,839
نعم، أتمنى لو عرفت -
اسمعا، لنضع بعض القواعد، اتفقنا؟ -

54
00:03:25,055 --> 00:03:26,838
أثمل ليلا، أنام طوال النهار

55
00:03:27,099 --> 00:03:29,836
لا ضوضاء قبل الـ4 ظهرا
إلا إن كنت لا زلت نائما

56
00:03:30,227 --> 00:03:33,528
كذلك، إن تناولتما شيئا من طعامي
سآكل كل طعامكما

57
00:03:33,746 --> 00:03:36,526
(هذه هي الطريقة في (شيكاغو
"مثل (كونري)، بفيلم "المحصّنون

58
00:03:37,265 --> 00:03:38,698
سآخذ قيلولة

59
00:03:38,872 --> 00:03:41,436
إن سمعتما أصواتا
أنا أقوم بتمارين الرفع

60
00:03:46,997 --> 00:03:48,474
عجبا

61
00:03:49,603 --> 00:03:52,775
لا بد أنها كانت رحلة ممتعة -
نعم -

62
00:03:53,209 --> 00:03:56,164
هل أحضر كتابا للأقراص المدمجة؟ -
كلا -

63
00:03:56,728 --> 00:03:58,988
(لكنه ظن (سبوتيفاي
تطبيقا لغسيل الملابس

64
00:03:59,988 --> 00:04:03,854
من... مشاعر وأفكار كثيرة -
لا أعلم -

65
00:04:09,110 --> 00:04:12,935
(أنا مندهش لرؤيتك منهمكة في (جيرسي

66
00:04:13,716 --> 00:04:18,148
نعم، لا زلت أؤدي
ذلك البرنامج الليلي

67
00:04:19,277 --> 00:04:22,319
حسنا -
نعم، كنت أعمل عليه بالمدينة، لكن -

68
00:04:22,405 --> 00:04:26,490
شعرت أني بحاجة لرؤيته
بصورة جديدة

69
00:04:26,662 --> 00:04:29,226
بالتأكيد، يجب أن ينجح -
نعم -

70
00:04:29,444 --> 00:04:30,921
مع أناس حقيقيين -
نعم -

71
00:04:31,746 --> 00:04:33,615
كيف حالك أنت؟ -
أنا بخير -

72
00:04:34,484 --> 00:04:36,569
...بخير، بدأت بـ

73
00:04:36,873 --> 00:04:40,522
أنا أواعد إحداهن الآن
هذا جميل

74
00:04:41,304 --> 00:04:44,562
جيد -
(جميل جدا، نعم، اسمها (كات -

75
00:04:45,259 --> 00:04:47,474
(كيتي) -
كيف تسير الأمور؟ -

76
00:04:48,516 --> 00:04:50,515
رائعة، نعم -
حقا؟ -

77
00:04:50,688 --> 00:04:54,728
تسير بصورة رائعة
لدرجة أن ما يقلقني هو مدى الروعة

78
00:04:56,380 --> 00:04:59,639
يسعدني أنك تجد طريقة لتقلق
حول الأمر

79
00:04:59,769 --> 00:05:01,811
نعم، هذا تخصصي

80
00:05:02,593 --> 00:05:04,461
أنا شديد القلق

81
00:05:05,460 --> 00:05:07,981
يمكنني أن أفشل بأمر جيد

82
00:05:11,717 --> 00:05:14,497
حقيقة ممتعة
هناك جبنة كثيرة بالثلاجة

83
00:05:14,888 --> 00:05:18,972
أيا كان هنا قبلنا ترك كل الجبنة -
عظيم -

84
00:05:19,190 --> 00:05:22,578
أنا أتضور جوعا -
هل ستأكل الجبنة فعلا؟ -

85
00:05:22,882 --> 00:05:25,272
كلا -
ظننتك ستفعل حقا -

86
00:05:25,402 --> 00:05:28,486
(لا أريد تناول جبنة (بابلو فرانسيسكو

87
00:05:41,043 --> 00:05:42,520
"(5 و6 يوليو، (جيسون ويبر"

88
00:05:43,259 --> 00:05:46,170
أتعلم أن لديهم مضمار لسيارات السباق
بالطابق الثاني من المجمع يا (بيت)؟

89
00:05:47,429 --> 00:05:48,907
ربما يمكننا الذهاب -
هل لي بمساعدتكم؟ -

90
00:05:49,080 --> 00:05:52,382
كيف الحال؟ نعم، طبعا -
هل لي بمساعدتكم؟ -

91
00:05:53,119 --> 00:05:55,641
أنا النجم الرئيسي، أنا هو

92
00:05:56,944 --> 00:05:58,378
حسنا، ما اسمك؟

93
00:06:00,072 --> 00:06:04,505
جديا؟ (جيسون ويبر)، أنا بالخيمة
لدي ملصق كبير بالأمام

94
00:06:05,330 --> 00:06:07,198
لدي (جيسون ويبر) بالمدخل الأمامي

95
00:06:07,633 --> 00:06:09,066
هل رأيت الملصق؟

96
00:06:09,544 --> 00:06:11,804
هل... دعاني أمثل الملصق له

97
00:06:14,670 --> 00:06:17,189
هذا هو وجهه على الملصق -
أفعل ذلك هناك على الملصق -

98
00:06:17,451 --> 00:06:18,929
...مرة أخرى، هل يبدو -
شاهد هذا، شاهد هذا -

99
00:06:19,667 --> 00:06:23,056
هذا، هل رأيت؟ -
آسف، لا أحب الكوميديا -

100
00:06:24,012 --> 00:06:25,444
اتبعوني

101
00:06:26,010 --> 00:06:27,487
حسنا

102
00:06:30,138 --> 00:06:31,615
تفضلوا

103
00:06:32,526 --> 00:06:34,134
حسنا، حسنا

104
00:06:35,524 --> 00:06:36,958
جميل

105
00:06:37,697 --> 00:06:40,391
رائحة جلد -
مرحبا، أهلا -

106
00:06:41,085 --> 00:06:43,301
أنا (غافن)، مدير النادي -
مرحبا -

107
00:06:43,519 --> 00:06:46,039
(قابلتم (ستيف
ديبرا) ستتولى أمركم)

108
00:06:46,298 --> 00:06:47,732
ماذا حدث لـ(ريتشي)؟

109
00:06:47,950 --> 00:06:49,731
أتذكرون (ريتشي)؟
ريتشي) كان رائعا)

110
00:06:50,468 --> 00:06:54,511
آسف، لا أعرف (ريتشي)، لا فكرة لدي
عما حدث قبل حصولنا على النادي

111
00:06:54,639 --> 00:06:56,466
الرجل كان رائعا
مجنون لكن رائع

112
00:06:56,725 --> 00:07:00,028
كان يبقي مسدسه على المكتب
...عندما كنا نتفق، كان

113
00:07:00,463 --> 00:07:05,416
لحظة، نعم، لا
إنه جناح بلا عظم

114
00:07:06,806 --> 00:07:08,586
صحيح، لكن لا، إنه جناح

115
00:07:08,891 --> 00:07:11,323
إن كنت تبحث حسب التسلسل الأبجدي
"سيكون تحت حرف "ج

116
00:07:11,802 --> 00:07:13,888
حسنا، لدي تسلسل الظهور هنا

117
00:07:14,322 --> 00:07:15,929
آلي)، ستقدمين) -
نعم -

118
00:07:16,277 --> 00:07:18,406
إنها الـ10
نحتاج لطاقة كبيرة

119
00:07:18,753 --> 00:07:20,230
تألق -
حسنا، نعم -

120
00:07:20,405 --> 00:07:22,534
أقدم فقرة بوقت متأخر من الليل
لا بأس

121
00:07:22,792 --> 00:07:25,227
إليك الاعلانات
اقرئيها جميعا من فضلك

122
00:07:25,705 --> 00:07:28,833
معلومات كثيرة، تواصل اجتماعي
مشروبات خاصة، مناسبات قادمة

123
00:07:29,441 --> 00:07:30,918
وحتى بضع نكات

124
00:07:31,050 --> 00:07:34,524
كتبتم نكات لأقولها؟ -
نعم، لتسهيل الأمر عليكِ -

125
00:07:35,089 --> 00:07:38,348
هذا يساعدني فعلا، شكرا -
اقرئيها حرفيا من فضلك، ستنجح -

126
00:07:39,129 --> 00:07:41,561
عظيم، نعم -
(بيت) -

127
00:07:41,823 --> 00:07:43,388
أنت بالوسط، 25 دقيقة -
حسنا -

128
00:07:43,952 --> 00:07:46,819
وأنت تؤدي 45 دقيقة
أرجوكم التزموا بالوقت

129
00:07:47,254 --> 00:07:49,687
هناك ساعة حمراء للعد التنازلي
عند أقدامكم، سترونها

130
00:07:49,990 --> 00:07:52,250
لا مشكلة
45 دقيقة وقت محدود جدا

131
00:07:52,642 --> 00:07:56,160
الضحكات ستملأ القاعة
لا أقدم برنامج متأخر لا يراه أحد

132
00:07:59,375 --> 00:08:00,853
حسنا

133
00:08:02,331 --> 00:08:03,763
الفتى يقود الأمور بتنظيم

134
00:08:04,502 --> 00:08:06,978
ماذا كان ذلك؟ -
ماذا؟ -

135
00:08:08,195 --> 00:08:11,193
هل تشعر بعدم الأمان
فاضطررت لانتقادي أمام المدير؟

136
00:08:12,323 --> 00:08:16,841
(أنتقدك؟ آسف يا آنسة (سيث مايرز

137
00:08:17,013 --> 00:08:21,924
لم أكن أتحدث عن فقرتك بالذات
كنت أتحدث عن كل الفقرات

138
00:08:22,446 --> 00:08:23,923
كل هذا هراء

139
00:08:24,704 --> 00:08:27,008
لو كنت تقدم فقرة متأخرة
لما ظننت أنه هراء

140
00:08:27,441 --> 00:08:30,092
دعيني أخبرك شيئا
(العرض المتأخر انتهى مع (ليترمان

141
00:08:30,396 --> 00:08:32,351
العروض المتأخرة الآن
(عبارة عن فيديوهات من (يوتيوب

142
00:08:32,526 --> 00:08:34,655
مع إعلانات (هيونداي) تجارية
لا يمكنك تفاديها

143
00:08:35,263 --> 00:08:38,217
هذا ما هي عليه
لم يعد أحد يشاهد هذا الهراء

144
00:08:38,608 --> 00:08:41,083
هناك قنوات لا حصر لها
لا أحد يشاهدها

145
00:08:41,387 --> 00:08:43,343
حسنا، حسنا، لا يهم

146
00:08:48,426 --> 00:08:49,903
لا يهم

147
00:08:56,855 --> 00:09:00,505
(حسنا يا (تشاكل شاك"
"جاهزون لعرض رائع الليلة؟

148
00:09:02,416 --> 00:09:05,283
مضيفتكم الليلة"
"ممثلة هزلية مضحكة وموهوبة

149
00:09:06,065 --> 00:09:10,627
صفقوا من فضلكم"
"(للفاتنة والموهوبة (آلي ريسن

150
00:09:17,796 --> 00:09:19,751
مرحبا، كيف حالكم؟

151
00:09:20,924 --> 00:09:24,356
حقا؟ حسنا، صفقوا لأنفسكم

152
00:09:26,094 --> 00:09:30,830
ولهذه السقوف العالية
يسعدني وجودي هنا، رباه

153
00:09:31,046 --> 00:09:34,261
علي القول، من بين كل النوادي
(التي عملت بها في (نيوجيرسي

154
00:09:34,523 --> 00:09:36,260
(بين (تشيبوتلي) و(تارغيت

155
00:09:36,564 --> 00:09:39,562
هذا هو العرض الذي أقدمه الآن

156
00:09:42,387 --> 00:09:45,124
أخبروني أن علي
تقديم بعض هذه الإعلانات

157
00:09:45,559 --> 00:09:49,946
(ها نحن ذا، يمكنكم متابعة (تشاكل شاك
على مواقع التواصل الاجتماعي

158
00:09:50,120 --> 00:09:52,770
ألديكم حضور
على مواقع التواصل؟ نعم

159
00:09:53,030 --> 00:09:56,506
(إنه (آت ذا تشاكل شاك كوميدي"
"(على (تويتر)، (فيسبوك)، (إنستغرام

160
00:09:56,680 --> 00:09:59,765
"(وعلى (سناب تشات"
(هذا يدهشني، لديهم (سناب تشات

161
00:10:00,503 --> 00:10:02,414
كل أحد هذا الشهر"
"في الـ1 ظهرا

162
00:10:02,676 --> 00:10:06,759
(هناك برنامج اسمه (تو ميلك منيمام"
"إنها كوميديا مناسبة للعائلة

163
00:10:07,499 --> 00:10:09,757
البرنامج مضحك جدا"
"ستضحكون ملء شدقيكم

164
00:10:11,322 --> 00:10:12,799
وسيخرج الحليب من أنوفكم

165
00:10:14,102 --> 00:10:16,622
هذا حقيقي
إنه مكتوب هنا لأقوله

166
00:10:18,447 --> 00:10:22,878
حسنا يا رفاق
يسعدني وجودي هنا

167
00:10:23,182 --> 00:10:25,746
لدي أنباء مثيرة
سأؤدي (ستاند آب) كوميدي

168
00:10:26,007 --> 00:10:28,874
على شاشة التلفاز بالأسبوع القادم
ببرنامج (سيث مايرز)، نعم

169
00:10:29,309 --> 00:10:31,567
هل توافقون أن أقرأ لكم فقرتي؟

170
00:10:32,957 --> 00:10:36,564
حسنا، عظيم، سأبدأ فورا
ها نحن ذا

171
00:10:36,694 --> 00:10:39,648
...سأقوم بكل
مرحبا يا رفاق

172
00:10:39,952 --> 00:10:41,430
يسعدني وجودي هنا

173
00:10:41,691 --> 00:10:43,124
"مرحى"

174
00:10:45,601 --> 00:10:50,163
(رباه، اسمي (آلي
(وهو اختصار لاسم (أليسون

175
00:10:50,857 --> 00:10:56,506
أليسون) يبدو أكثر رقيا، صحيح؟)
(أليسون) قد تفوز بجائزة (بوليتزر)

176
00:10:57,027 --> 00:11:00,718
آلي) قد تفوز ببصلة مجانية)
(لكشفها عن نهدها بـ(أبلبيز

177
00:11:00,894 --> 00:11:05,543
هل تفهمون قصدي؟
الأمر مختلف، الشعور مختلف

178
00:11:07,324 --> 00:11:09,496
توقفي -
إنها بارعة -

179
00:11:10,843 --> 00:11:12,276
إن كنت تحب ذلك، أعتقد

180
00:11:13,015 --> 00:11:16,360
صحيح؟ -
مرحبا يا رفاق -

181
00:11:16,621 --> 00:11:19,879
اسمي (ديبرا)، بخدمتكم الليلة
هل أحضر لكما شيئا؟

182
00:11:20,749 --> 00:11:25,354
نعم، هل لي بطبق
سيدريك ذا أنتشيلادا)؟)

183
00:11:25,875 --> 00:11:27,570
مدهش، ولك؟

184
00:11:27,830 --> 00:11:31,611
سأتناول قنينتي (هاينيكن) وقدح وسكي
بيت)، أترغب بقدح وسكي؟)

185
00:11:32,131 --> 00:11:33,609
كلا، أنا، كلا

186
00:11:33,739 --> 00:11:37,345
كلا؟ -
علي الصعود إلى المسرح -

187
00:11:39,257 --> 00:11:41,300
أسافر مع (بادنغتن بير)، أعتذر

188
00:11:41,907 --> 00:11:44,166
حسنا، قنينتي (هاينيكين) وقدح وسكي
هل أدعوك لتناول شراب؟

189
00:11:44,512 --> 00:11:47,338
وسكي؟ -
لا يمكنني الشرب أثناء العمل -

190
00:11:47,599 --> 00:11:49,945
على الجهاز اللوحي، يصبح غير واضح

191
00:11:50,336 --> 00:11:51,811
اللوح يصبح غير واضح، حسنا

192
00:11:53,159 --> 00:11:56,069
حسنا، سوف... نعم، قدح وسكي لي -
قدح وسكي لك؟ -

193
00:11:56,287 --> 00:11:59,111
حسنا، شكرا -
نعم، إن تمكنت من تبريده -

194
00:11:59,372 --> 00:12:00,980
لطفا -
عظيم، وداعا -

195
00:12:01,414 --> 00:12:02,892
(شكرا يا (ديبرا

196
00:12:06,497 --> 00:12:10,017
ما رأيك بهذا؟ مفيد أن تكون
النجم، صحيح يا (بيت)؟

197
00:12:14,135 --> 00:12:15,961
لا أحب المتحف

198
00:12:16,441 --> 00:12:17,919
إنه ممل، لا أود الذهاب

199
00:12:18,795 --> 00:12:21,879
عندما أكون بالمتحف
لا أنظر للوحات لتقدير جمالها

200
00:12:22,227 --> 00:12:27,440
بل أحدق باللوحات وأحاول معرفة
كم يجب أن أنظر إليها

201
00:12:28,310 --> 00:12:32,307
فعندما أغادر لا يفكر الآخرون بالغرفة
"لم يفهم اللوحة بتاتا"

202
00:12:34,001 --> 00:12:35,868
أضع تعبيرا جديا على وجهي

203
00:12:36,608 --> 00:12:38,823
"انظروا لضربات الفرشاة، نعم"

204
00:12:39,606 --> 00:12:42,559
لكن بذهني أفكر
"حبوب (تشيريوز) بالعسل والمكسرات"

205
00:12:44,515 --> 00:12:47,643
تناولها للفطور أو الغداء"
"أنت قرر

206
00:12:47,991 --> 00:12:51,944
ليست أغنية حقيقية حتى -
(صفقوا لـ(جيسون ويبر -

207
00:13:04,196 --> 00:13:07,018
حسنا، ما الأخبار أيها الفاشلون؟

208
00:13:08,758 --> 00:13:11,929
لا أعلم، اسمعوا
أحيانا الأمور النمطية

209
00:13:12,363 --> 00:13:16,664
هي نوع من الحقيقة، أتعلمون؟
ليست عنصرية

210
00:13:16,795 --> 00:13:18,316
بل التعرف على النمط

211
00:13:18,619 --> 00:13:22,226
لو رغبتم بالذهاب لمشاهدة فيلم
بمسرح هادئ

212
00:13:23,313 --> 00:13:25,180
(ابتعدوا عن حي (هارلم

213
00:13:25,398 --> 00:13:26,831
أتفهمون قصدي؟

214
00:13:27,222 --> 00:13:31,959
جميعنا عنصريون قليلا، صحيح؟
من منا لم يصعد إلى طائرة

215
00:13:32,262 --> 00:13:37,302
فرأى طيارا صينيا
"وفكر "سأشد الحزام بصورة محكمة

216
00:13:39,604 --> 00:13:43,558
ماذا تريدون مني؟
لا أعرف كيف أكون رجلا أحيانا

217
00:13:43,949 --> 00:13:48,727
أعني أجهل كيف أفاتح امرأة
كيف أفاتح فتاة ما

218
00:13:48,988 --> 00:13:52,856
،نعيش في زمن
تفهمون جميعنا بوضع حرج

219
00:13:52,985 --> 00:13:56,549
أعني لا أعلم ماذا يتوجب
علي القول، صحيح؟

220
00:13:56,679 --> 00:14:02,501
أعني ما المخيف أكثر
من سؤال فتاة إن كانت تسمح بتقبيلها

221
00:14:02,761 --> 00:14:06,453
...اسمعي، هل تمانعين لو"
"أعني أريد فقط

222
00:14:07,627 --> 00:14:10,842
"أريد أن آخذ هذه وهذه"

223
00:14:12,709 --> 00:14:17,272
هل يمكنني، أتمانعين لو استخدمت"
لساني؟ هل يمكنك"، تعلمون

224
00:14:17,490 --> 00:14:22,573
لا أحسن التحدث للفتيات
كيف سنصل إلى العلاقة الحميمة؟

225
00:14:23,094 --> 00:14:26,830
هل تكتبون استمارة ثم تقولون
"هل تمانعين لو تضاجعنا؟"

226
00:14:27,482 --> 00:14:29,828
"هل يمكنني اتباع الطريقة التقليدية؟"

227
00:14:30,176 --> 00:14:32,131
"ما رأيك لو فعلتها من الخلف؟"

228
00:14:32,436 --> 00:14:35,650
هل أقول "هل تسمحين لي
"بإدخال هذا؟

229
00:14:36,041 --> 00:14:38,126
حسنا، حسنا

230
00:14:38,344 --> 00:14:41,254
...هل تمانعين لو"
"هل تسمحين أن أخرجه؟

231
00:14:42,080 --> 00:14:47,380
حسنا، هل تمانعين لو أسرعت؟"
"هل تمانعين... هل تقبلين؟ آسف

232
00:14:47,554 --> 00:14:51,117
لم أعرف، مسموح؟ أم لا؟"
"مسموح؟ أم لا؟

233
00:14:59,198 --> 00:15:01,370
مرحبا -
"مرحبا" -

234
00:15:01,544 --> 00:15:03,586
مرحبا -
"ها أنت ذا" -

235
00:15:04,194 --> 00:15:08,843
رباه، أفتقدك كثيرا -
"مرحبا، وأنا كذلك" -

236
00:15:09,016 --> 00:15:12,927
"كيف كان العرض؟" -
(كان جيدا، أنا بشقة (كوميدي كوندو -

237
00:15:14,187 --> 00:15:17,923
أشعر أني تحت المراقبة السرية
أو ببرنامج حماية الشهود

238
00:15:18,141 --> 00:15:20,269
"بيت)، الصوت يتقطع قليلا)"

239
00:15:20,401 --> 00:15:21,833
آسف، هل تسمعينني؟

240
00:15:22,398 --> 00:15:25,786
"نعم، نعم" -
لا توجد شبكة هواتف خلوية هنا -

241
00:15:26,134 --> 00:15:27,785
(أظن أنها شبكة (فيرايزون

242
00:15:29,480 --> 00:15:31,435
لكن أنا بخير، كيف حالك؟

243
00:15:32,782 --> 00:15:34,259
"بخير، كان يوم عمل طويل"

244
00:15:34,606 --> 00:15:36,431
"كان، نعم، كان يوما حافلا"

245
00:15:36,561 --> 00:15:39,299
والآن ماذا؟ هل ترتدين البيجامة؟

246
00:15:39,429 --> 00:15:41,863
"نعم، أنا بالسرير أفكر فيك"

247
00:15:42,948 --> 00:15:44,426
أتمنى لو كنت معكِ

248
00:15:44,991 --> 00:15:48,422
"حقا؟ لمَ تود أن تكون معي؟"

249
00:15:51,420 --> 00:15:54,331
حقا؟ حسنا

250
00:16:08,103 --> 00:16:09,624
هذا مضحك تماما

251
00:16:12,014 --> 00:16:13,491
مرحبا

252
00:16:14,578 --> 00:16:18,921
لقد أدينا بشكل رائع
وأنت تحتسين الشاي؟

253
00:16:20,573 --> 00:16:23,744
أحتسي الشاي ومتحمسة لذلك

254
00:16:26,047 --> 00:16:27,480
أين (بي)؟

255
00:16:28,653 --> 00:16:30,131
أظن أنه بغرفته

256
00:16:31,087 --> 00:16:33,519
هل أنا بجولة مع فريق (أوزموندز)؟

257
00:16:36,257 --> 00:16:39,212
استمتعي بشاي البابونج -
استمتع بتمارين الرفع -

258
00:16:41,817 --> 00:16:43,295
يا له من غريب الأطوار

259
00:16:44,251 --> 00:16:46,945
أنا في العمق الآن، في العمق -
"نعم" -

260
00:16:47,466 --> 00:16:51,245
"نعم، هل أنت قريب من النشوة؟" -
أنا قريب، وأنت؟ -

261
00:16:51,593 --> 00:16:53,852
هل أنت قريبة؟ -
"نعم، قريبة" -

262
00:16:54,504 --> 00:16:57,893
"...أريدك أن" -
انتظري، (كيتي)، انقطع الاتصال -

263
00:16:58,111 --> 00:17:00,586
كيتي)، هل تسمعينني؟) -
"نعم، أسمعك، هل تسمعني؟" -

264
00:17:00,760 --> 00:17:02,671
أنا قريب من النشوة، وأنت؟ -
"نعم" -

265
00:17:02,932 --> 00:17:04,931
"أريدك أن تبلغ النشوة" -
سأبلغ النشوة -

266
00:17:05,322 --> 00:17:07,538
هل أنت قريبة؟ هل ستبلغين النشوة؟ -
"نعم، هل تبلغ النشوة؟" -

267
00:17:08,276 --> 00:17:10,319
سأبلغ النشوة، كوني معي، كوني معي

268
00:17:22,701 --> 00:17:25,741
كيتي)، كان ذلك رائعا)

269
00:17:26,914 --> 00:17:28,392
"هل ستبلغ النشوة؟"

270
00:17:30,260 --> 00:17:31,738
هل أنت موجودة؟

271
00:17:32,085 --> 00:17:33,563
"هل تسمعني؟ هل اقتربت من النشوة؟"

272
00:17:33,823 --> 00:17:37,125
كيتي)، لقد انتهيت) -
"تبا" -

273
00:17:37,559 --> 00:17:39,427
"حسنا، كلا، أنا هناك" -
آسف، ظننتك بلغت النشوة -

274
00:17:39,601 --> 00:17:41,209
"أنا هناك، اقتربت" -
هل اقتربت؟ -

275
00:17:41,556 --> 00:17:44,076
"نعم، تحدث إلي بصورة مشينة" -
حسنا -

276
00:17:44,554 --> 00:17:46,726
"(تحدث إلي عن انتصابك يا (بيت"

277
00:17:47,726 --> 00:17:50,246
إنه مشهد حزين -
"حسنا" -

278
00:17:51,027 --> 00:17:52,548
يبدو كأصابع الذرة تحت المطر

279
00:17:52,679 --> 00:17:55,155
"بيت)، لا تقل جملا قصيرة الآن)"

280
00:17:55,460 --> 00:17:56,892
"أنا فقط" -
حسنا -

281
00:17:57,110 --> 00:18:00,716
سأجعلك تعودين لانتصابي الكبير

282
00:18:01,628 --> 00:18:03,844
سأضاجعك بقوة وبعمق -
"نعم" -

283
00:18:04,670 --> 00:18:07,450
سأضاجعك -
"(بيت)" -

284
00:18:08,361 --> 00:18:12,013
سوف، أمهليني لحظة
كلا، كلا، أنا أضاجعك

285
00:18:12,186 --> 00:18:14,010
أنا أضاجعك، آسف، أضاجعك

286
00:18:14,618 --> 00:18:17,617
بحجر السحرة، ها هي ناري ستأتي -
"(بيت)" -

287
00:18:17,746 --> 00:18:19,832
"توقف، هذا غير مضحك، أنا لست"

288
00:18:20,745 --> 00:18:23,004
"...فقدت... لست" -
آسف -

289
00:18:23,743 --> 00:18:28,652
آسف، ما إن أبلغ النشوة
الجنس لا يعود يعني شيئا

290
00:18:28,913 --> 00:18:31,954
كيت)، آسف فعلا) -
"كلا، يسعدني أنك بلغت النشوة" -

291
00:18:32,171 --> 00:18:36,689
...أنا سوف"
"هذا كحالنا بمتجر اللعب الجنسية

292
00:18:37,168 --> 00:18:40,426
أنا آسف، تبا -
"لم أعد بمزاج طيب، سنتحدث غدا" -

293
00:18:41,295 --> 00:18:43,597
(كيتي) -
"وداعا" -

294
00:18:49,854 --> 00:18:52,155
بيتي)، هيا لننطلق)

295
00:18:52,330 --> 00:18:54,240
ما هذا؟ -
لا تريد أن أداعبك، صحيح؟ -

296
00:18:54,328 --> 00:18:57,327
سنذهب للمجمع التجاري أيها السافل
(لنذهب، هيا يا (بيتي

297
00:18:57,543 --> 00:18:59,108
سنفعل ذلك، ستحب الأمر

298
00:19:44,944 --> 00:19:48,636
جيد، جميعكم هنا
كنت أحاول الاتصال بمديركم

299
00:19:49,809 --> 00:19:54,415
%أنا أدير أعمالي، أتظنني أعطي 10
لشخص يرد على الهاتف والبريد؟

300
00:19:54,892 --> 00:19:56,631
كلا، شكرا -
حسنا -

301
00:19:57,369 --> 00:19:58,846
أريدك أن تؤدي الفقرة الوسطية الليلة

302
00:20:02,540 --> 00:20:04,537
عم تتحدث؟ ظننت التسلسل جيدا

303
00:20:05,060 --> 00:20:07,014
سنجرب شيئا جديدا
حسنا، (بيت)، اسمع

304
00:20:07,361 --> 00:20:08,839
هل توافق أن تكون النجم الليلة؟

305
00:20:10,533 --> 00:20:12,531
أنا، نعم، يمكنني التحدث لـ45 دقيقة

306
00:20:12,662 --> 00:20:14,965
حسنا -
عم تتحدث؟ -

307
00:20:16,312 --> 00:20:19,701
تلقّينا شكاوى حول فقرتك -
بطاقات تعليقات؟ -

308
00:20:19,874 --> 00:20:21,351
(كلا، تعليقات على موقع (يلب

309
00:20:22,307 --> 00:20:23,913
يلب)؟) -
(نعم، موقع (يلب -

310
00:20:24,175 --> 00:20:27,565
هبط تصنيفنا نصف نجمة بليلة واحدة
نأخذ هذا بجدية تامة

311
00:20:28,911 --> 00:20:30,649
موقع (يلب)؟ حقا؟

312
00:20:30,823 --> 00:20:35,558
هبط تقييمكم نصف نجمة
وستعطي لهؤلاء الفاشلين السلطة؟

313
00:20:35,688 --> 00:20:38,469
إن كان البعض جبناء، تبا لهم -
يجب أن تسعد -

314
00:20:38,642 --> 00:20:41,337
لأننا سنبقيك بالبرنامج أصلا
إن تمكنت من تخفيف حدة الفقرة

315
00:20:43,856 --> 00:20:47,245
أخفف... هل رأيت الغرفة؟
من تظنه أتى بالحشود لتلك الغرفة؟

316
00:20:47,376 --> 00:20:48,854
وزعنا تذاكر مجانية

317
00:20:50,417 --> 00:20:52,632
أولئك كانوا على لائحة بريدنا
أعطيناهم تذاكر مجانية

318
00:20:55,413 --> 00:20:59,237
هذا هراء، هذا هراء

319
00:21:01,495 --> 00:21:02,973
(جاي) -
نعم -

320
00:21:03,408 --> 00:21:05,753
كلا، نعم
"موجود تحت عنوان "طعام للجميع

321
00:21:07,274 --> 00:21:08,750
انتظر، نعم؟

322
00:21:09,708 --> 00:21:11,793
كنت أتساءل لو يمكنني
أن أكون النجمة

323
00:21:11,965 --> 00:21:16,354
أنا فقط، لا أتجاوز حدودي
لكني حصلت على مديح أكثر

324
00:21:17,571 --> 00:21:21,393
تفهم، لم أتلق شكاوى، لذا -
نعم -

325
00:21:21,916 --> 00:21:25,217
بالحقيقة المالك كان لديه
بعض الاقتراحات لك

326
00:21:26,563 --> 00:21:29,605
حقا؟ هل كان موجودا؟

327
00:21:29,953 --> 00:21:35,209
(إنه يتابع ببث حي من (فلوريدا
عموما، الملاحظة العامة

328
00:21:35,427 --> 00:21:36,904
ليكن لديك المزيد من الحماس عموما

329
00:21:37,687 --> 00:21:39,468
استمتعي بالأمر، ابتسمي، اتفقنا؟

330
00:21:39,859 --> 00:21:41,335
أبتسم أكثر؟ -
نعم -

331
00:21:42,596 --> 00:21:44,073
فعلت ذلك

332
00:21:44,377 --> 00:21:47,461
أشعر أنك تتظاهرين بالرغبة
لقراءة الإعلانات

333
00:21:47,722 --> 00:21:50,330
وأريدك أن ترغبي بذلك حقا -
حسنا -

334
00:21:50,677 --> 00:21:52,502
أنت متحمسة لذلك -
حسنا، نعم -

335
00:21:52,631 --> 00:21:54,109
عظيم، حظا سعيدا للجميع

336
00:21:54,240 --> 00:21:56,456
أتمنى لكم عرضا طيبا -
شكرا، شكرا -

337
00:21:57,932 --> 00:22:00,801
أبتسم أكثر، عظيم

338
00:22:03,276 --> 00:22:08,099
(آسف يا (آل
برأيي كنت تبتسمين بالقدر المطلوب

339
00:22:08,185 --> 00:22:11,922
هذه شفرة يا حبيبتي
يريدون فتاة مرحة لتفتتح العرض

340
00:22:12,355 --> 00:22:14,312
الأمر يتعلق بالمفاتن -
يا صديقي -

341
00:22:14,746 --> 00:22:18,352
أعادوا فقرتك لتكون بالوسط
كيف يتسنى لك أن تلومني؟

342
00:22:18,612 --> 00:22:20,697
مفاتن، هذا ما أنت عليه

343
00:22:24,115 --> 00:22:29,285
لدينا مشروبان مميزان الليلة
(تشاكل شاكري) و(جاك آند جوك)

344
00:22:30,806 --> 00:22:35,932
نعم، ومع 10 دولارات إضافية
تُقدّم إليكم بإبريق زجاجي

345
00:22:36,496 --> 00:22:38,625
افعلوا ذلك إن كنتم حثالة

346
00:22:41,320 --> 00:22:43,926
حسنا، الآن وقد بقي لدي 3 دقائق

347
00:22:44,187 --> 00:22:48,010
سأبدأ بفقرتي
وقتي يتناقص وأنا أتحدث

348
00:22:51,442 --> 00:22:54,050
أظنني سأقدم مادة جديدة اليوم

349
00:22:54,831 --> 00:22:56,439
ما رأيكم؟

350
00:22:59,828 --> 00:23:01,478
علي القول

351
00:23:01,652 --> 00:23:06,040
لا أفهم هؤلاء الأغبياء
ممن لا يفهمون معنى القبول

352
00:23:06,301 --> 00:23:10,037
علي أن أسأل"
"إن كانت ترغب بالمضاجعة؟ مهلا

353
00:23:10,211 --> 00:23:13,687
"هذا سيثبطني"

354
00:23:15,555 --> 00:23:18,596
تسألون الأسئلة طوال اليوم
تذهبون إلى (ماكدونالدز) وتقولون

355
00:23:19,031 --> 00:23:23,375
مرحبا، لا أريد المخلل بشطيرتي"
"هل لي بالتأكد من ذلك؟

356
00:23:23,505 --> 00:23:25,721
لا يجب أن يكون مخيفا
أن تقولوا لامرأة ما

357
00:23:25,939 --> 00:23:27,981
"هل لي بوضع المخلل بشطيرتك؟"

358
00:23:29,631 --> 00:23:31,153
إنها تقضي على فقرتي

359
00:23:31,587 --> 00:23:33,629
النساء يحببن الأسئلة، صحيح؟

360
00:23:33,802 --> 00:23:35,280
إنهن يحببنها

361
00:23:35,844 --> 00:23:39,146
أنا تثيرني الأسئلة
"هل أدعوك للعشاء؟"

362
00:23:40,015 --> 00:23:42,970
"أتفهمون؟ "أتودين لقاء أهلي؟"، "نعم

363
00:23:43,969 --> 00:23:47,054
"هل لي بمضاجعتك؟"
"يمكنك الآن"

364
00:23:50,399 --> 00:23:54,830
يا رفاق، كان هذا ممتعا
سأقدم الفقرة الوسطية لهذه الليلة

365
00:23:55,004 --> 00:23:57,002
جاهزون للفقرة الوسطية؟

366
00:23:58,263 --> 00:24:03,041
رباه، هذا رائع، ستحبونه
إنه ممتع للغاية

367
00:24:03,259 --> 00:24:04,997
(صفقوا لـ(جيسون ويبر

368
00:24:14,989 --> 00:24:16,467
كيف الحال أيها الفاشلون؟

369
00:24:17,509 --> 00:24:20,290
ما رأيكم بالتصفيق لـ(آلي ريسن)؟
أو ربما لكمة

370
00:24:20,724 --> 00:24:22,202
هذا سيهدئها

371
00:24:26,763 --> 00:24:29,022
على كل حال، اسمعوا

372
00:24:29,761 --> 00:24:34,234
الموافقة، "الموافقة سهلة
"جميعنا يحصل عليها

373
00:24:34,670 --> 00:24:37,798
لا أعلم، لست واثقا
أننا جميعا نحصل عليها

374
00:24:38,147 --> 00:24:43,230
صحيح؟ كنا نحصل عليها
هل هناك ما هو مخيف أكثر

375
00:24:43,403 --> 00:24:47,705
من سؤال فتاة لتقبيلها
"هل تمانعين لو وضعت هذه"

376
00:24:48,356 --> 00:24:52,527
"تفهمون، "كيف سنمارس الجنس؟
يجب أن تسألوا كما يجب

377
00:24:52,701 --> 00:24:57,219
هل تمانعين لو أدخلته فيك؟"
"هل سنمارس الجنس التقليدي

378
00:24:57,523 --> 00:24:59,001
"أو من الخلف؟"

379
00:25:00,912 --> 00:25:02,867
"هل تمانعين لو أدخلت"

380
00:25:04,996 --> 00:25:06,690
"هل تمانعين لو أدخلت هذا؟"

381
00:25:06,864 --> 00:25:08,341
أعني

382
00:25:08,645 --> 00:25:12,512
وعندما تدخله تسألها
"هل تمانعين لو أخرجته؟"

383
00:25:12,730 --> 00:25:16,248
وعندما أدخله
ماذا أفعل هنا؟

384
00:25:17,030 --> 00:25:22,199
"...أنا، على وشك"
أين أضع ثقلي؟

385
00:25:23,547 --> 00:25:25,676
"...هل تسمحين على ظهرك؟ هل"

386
00:25:26,242 --> 00:25:28,630
ماذا عن القدم؟ هل ستقاضيني؟

387
00:25:39,883 --> 00:25:41,317
صديقة لي

388
00:25:43,359 --> 00:25:50,397
(صديقة لي ذهبت لـ(المكسيك
لإزالة اللولب، فهذا أرخص هناك

389
00:25:52,396 --> 00:25:55,263
هل نعتقد أنها فكرة سديدة؟

390
00:25:56,045 --> 00:26:00,303
أعني هناك الكثير من المكسيكيين

391
00:26:01,129 --> 00:26:03,561
"(أعدكم، صفقوا لـ(بيت هولمز"

392
00:26:09,296 --> 00:26:11,122
مرحبا -
مرحبا -

393
00:26:12,337 --> 00:26:14,510
مرحبا، الشخص الذي وددت رؤيته

394
00:26:15,205 --> 00:26:17,594
هل تحتاج لشيء آخر؟ -
مرحبا، هل رأيت الحمقى هناك؟ -

395
00:26:17,855 --> 00:26:20,896
نعم، كان ذلك قاسيا
آسفة جدا

396
00:26:21,331 --> 00:26:23,503
على كل حال
هل حصلت على قدح كذلك؟

397
00:26:23,981 --> 00:26:25,805
كلا، شكرا، أنا بخير، لكن شكرا

398
00:26:27,543 --> 00:26:31,932
إنه تقليد
أنت الوحيدة المرحة هنا

399
00:26:33,365 --> 00:26:34,842
كلا، شكرا -
حسنا -

400
00:26:36,363 --> 00:26:38,578
أنت تعملين، فهمت

401
00:26:53,958 --> 00:26:55,480
ديبرا)، اسمعي)

402
00:26:56,001 --> 00:26:58,086
أنا بشقق النادي، عبر الشارع

403
00:26:58,216 --> 00:26:59,694
إن لم تخنّي ذاكرتي

404
00:26:59,911 --> 00:27:02,691
لدي قنينة (تيكيلا) هناك
وهي من نوع فاخر

405
00:27:02,865 --> 00:27:05,558
إنها ثمينة

406
00:27:06,037 --> 00:27:07,513
كنت أفكر

407
00:27:08,774 --> 00:27:10,294
أنت وأنا

408
00:27:11,642 --> 00:27:13,597
آسفة، هل تحتاج لشيء آخر مني؟

409
00:27:15,335 --> 00:27:17,898
كلا، كلا، لن أعمل غدا
غدا يوم عطلتي

410
00:27:18,071 --> 00:27:22,110
مما يعني أنك بعطلة غدا ويمكننا -
يا رجل، بحقك، توقف -

411
00:27:23,069 --> 00:27:24,501
ماذا؟ ماذا تعنين؟

412
00:27:24,719 --> 00:27:29,194
هيا، هل رأيت الجمهور الليلة؟
هل يُفترض بنا

413
00:27:29,715 --> 00:27:33,104
أن نعود وحيدين في الليل؟
رأيت الوشم على أسفل ظهرك

414
00:27:33,234 --> 00:27:35,146
أعلم أنك فتاة رخيصة، تعالي -
يا رجل -

415
00:27:36,015 --> 00:27:40,316
استيقظ، اتفقنا؟
هذا الهراء انتهى منذ زمن

416
00:27:40,967 --> 00:27:44,357
تبا، كلا، تبا لك -
حسنا، حدث سوء تفاهم -

417
00:27:44,966 --> 00:27:48,397
تبا لك، أتعلم ما أسوأ عمل
بهذا النادي؟

418
00:27:48,527 --> 00:27:50,222
العمل بغرفة استراحة الممثلين

419
00:27:50,439 --> 00:27:53,393
لأنكم تظنون أننا جميعا نريد التحدث
إليكم ونحن لا نريد

420
00:27:54,045 --> 00:27:56,607
حقا لا نريد، دعني وشأني -
حسنا -

421
00:27:56,999 --> 00:27:59,779
ودعني أقوم بعملي، اتفقنا؟ -
أفهمك، اتفقنا؟ -

422
00:28:00,475 --> 00:28:01,909
أعتذر

423
00:28:02,083 --> 00:28:05,037
(لا تخبري (غافن
علي العمل بهذا النادي

424
00:28:05,297 --> 00:28:07,991
لأكسب عيشي
كما أنك من تحرش بي أولا

425
00:28:10,902 --> 00:28:13,031
...هذا الـ

426
00:28:17,549 --> 00:28:19,027
"لا تسترسلوا بالشتم"

427
00:28:19,460 --> 00:28:22,285
قلت لطبيبي مؤخرا"
"إني لا أعبث بالجبنة

428
00:28:32,059 --> 00:28:33,538
مرحبا

429
00:28:35,666 --> 00:28:37,535
هل تريد الذهاب؟

430
00:28:39,490 --> 00:28:41,836
نعم -
هل أنت بخير؟ -

431
00:28:46,657 --> 00:28:48,136
تبا، كلا

432
00:28:49,179 --> 00:28:53,610
(إنها عطلة أسبوع واحدة يا (جاي
لا تعني شيئا

433
00:28:53,741 --> 00:28:56,738
اقتطعوا من راتبي
دفعوا لي لأداء الفقرة الوسطية لليلتين

434
00:28:58,519 --> 00:28:59,997
أنا آسف

435
00:29:00,125 --> 00:29:01,560
حسنا

436
00:29:02,864 --> 00:29:06,817
(كان هذا ممتعا يا (بيت
كان خطِرا بالسابق

437
00:29:07,035 --> 00:29:08,468
ماذا تظن (بيل هيكس) سيفعل

438
00:29:08,946 --> 00:29:13,030
لو اشتكت امرأة ما، هل يهتم؟
سينقر بسيجارته على صدرها

439
00:29:13,942 --> 00:29:17,723
حسنا -
كلا، لو كنت سحاقية ثنائية العِرق -

440
00:29:17,851 --> 00:29:20,198
أؤدي نفس الفقرة
لحملني الجمهور على أكتافه

441
00:29:20,329 --> 00:29:22,371
لكانوا أقاموا لي موكبا
إنه وقت سيء

442
00:29:22,502 --> 00:29:24,804
(لتكون شخصا سويا أبيض يا (بيت -
تبا -

443
00:29:24,934 --> 00:29:27,802
(انظروا من هنا، (سامانثا بي

444
00:29:27,976 --> 00:29:30,322
حقا يا رجل؟ -
حقا -

445
00:29:30,583 --> 00:29:33,971
بحقك يا رجل
"إنه وقت صعب لتكون أبيض البشرة؟"

446
00:29:35,231 --> 00:29:38,621
تحمل بعض المسئولية، اتفقنا؟
لست الضحية هنا

447
00:29:39,359 --> 00:29:43,138
فقط لأنك هناك تتمشى
وترتدي سترة جلدية

448
00:29:43,834 --> 00:29:45,615
لا يعني أنك تقول الحقيقة

449
00:29:45,920 --> 00:29:48,439
من يكترث لرأيك؟ أحب الجلد -
(جاي) -

450
00:29:48,613 --> 00:29:51,002
وسأخبرك أمرا آخر
لقد أحرقتِ نكاتي

451
00:29:51,133 --> 00:29:52,696
لا تفعلين ذلك بممثل هزلي زميل -
حسنا -

452
00:29:52,957 --> 00:29:55,476
الممثل الهزلي يؤدي الأدوار الهزلية

453
00:29:56,129 --> 00:29:58,475
ما فعلتَه أنت كان
دعني أفكر

454
00:29:58,996 --> 00:30:00,951
خطاب كراهية؟ -
سأقول لك شيئا -

455
00:30:01,082 --> 00:30:03,905
عندما نصحو من كل هذا الهراء

456
00:30:04,036 --> 00:30:08,032
سنرى كيف يبدو الأمر لك
أيتها السافلة

457
00:30:08,163 --> 00:30:10,162
التي تحتسي القهوة والبابونج -
أتعلم يا (جيسون)؟ -

458
00:30:10,727 --> 00:30:12,159
أنت السافل

459
00:30:12,464 --> 00:30:15,636
أنا آسفة لأنك تؤدي الأدوار الهزلية
لـ15 عاما

460
00:30:15,897 --> 00:30:18,677
وكل ما كان عليك
(هو إدارة نوادي (بوسطن

461
00:30:18,894 --> 00:30:20,372
22 سنة

462
00:30:21,544 --> 00:30:23,022
22

463
00:30:30,582 --> 00:30:34,796
حسنا، أظن سيارة الأجرة وصلت

464
00:30:35,708 --> 00:30:39,662
(سوف، أراك لاحقا يا (بيت

465
00:30:50,263 --> 00:30:53,173
اسمع، ستكون الأمور بخير

466
00:30:55,737 --> 00:30:57,300
هذه هي اللعبة، أعني

467
00:30:58,300 --> 00:31:02,732
تأتي إلى نادي ولا تسير الأمور
لصالحك دوما، تتلقى ضربة خفيفة

468
00:31:02,906 --> 00:31:04,861
تتعافى لبضع شهور

469
00:31:06,642 --> 00:31:08,120
ثم تعود للعبة

470
00:31:13,507 --> 00:31:15,201
"حسنا، أنت ستقود، "الوسطية

471
00:31:15,593 --> 00:31:17,025
الفقرة الوسطية" من يقود"

472
00:31:17,156 --> 00:31:18,633
أحضر حقائبك

473
00:31:51,783 --> 00:31:54,173
شكرا جزيلا، كيف حالكم؟

474
00:31:55,475 --> 00:31:58,908
الربّ كريم -
دائما -

475
00:31:59,082 --> 00:32:01,557
دائما، صحيح -
الربّ كريم -

476
00:32:01,688 --> 00:32:04,121
صفقوا لأنفسكم
يسعدني أن أكون هنا

477
00:32:06,381 --> 00:32:08,856
"كيف تجاوزت الأمر" -
"كيف تجاوزت الأمر" -

478
00:32:09,247 --> 00:32:11,811
"كيف تجاوزت الأمر" -
"كيف تجاوزت الأمر" -

479
00:32:12,202 --> 00:32:17,025
روحي تنظر للخلف وتتساءل"
"كيف تجاوزت الأمر

480
00:32:18,024 --> 00:32:20,717
"كيف تجاوزت الأمر" -
"كيف تجاوزت الأمر" -

481
00:32:21,196 --> 00:32:23,454
"كيف تجاوزت الأمر" -
"كيف تجاوزت الأمر" -

482
00:32:23,759 --> 00:32:29,363
روحي تنظر للخلف وتتساءل"
"كيف تجاوزت الأمر

483
00:32:30,101 --> 00:32:33,099
"ما إن أرى المسيح" -
"نعم" -

484
00:32:33,708 --> 00:32:35,881
"الرجل الذي حررني" -
"نعم" -

485
00:32:36,097 --> 00:32:39,094
"كان الرجل الذي نزف وعانى" -
"نعم" -

486
00:32:39,443 --> 00:32:42,137
"الذي مات لأجلي وأجلك" -
"نعم" -

487
00:32:42,353 --> 00:32:45,004
"أريد أن أشكره لأنه أحضرني" -
"نعم" -

488
00:32:45,266 --> 00:32:48,002
"لأنه علّمني" -
"نعم" -

489
00:32:48,262 --> 00:32:51,087
"وأشكر الربّ لأنه حفظني" -
"نعم" -

490
00:32:51,478 --> 00:32:53,911
"لأنه تركني" -
"نعم" -

491
00:32:54,258 --> 00:32:59,820
"أريد غناء هللويا، قد أصرخ" -
"وأطرد متاعب المساء" -

492
00:33:00,123 --> 00:33:04,250
وأشكر المسيح"
"على كل ما فعله لأجلي

493
00:33:05,206 --> 00:33:08,813
"نعم، كيف تجاوزت الأمر"

494
00:33:09,248 --> 00:33:10,681
"رباه"

