﻿1
00:00:35,152 --> 00:00:37,151
"حان وقت المضي قدما"

2
00:00:38,238 --> 00:00:39,716
"حان وقت متابعة حياتكِ"

3
00:00:40,324 --> 00:00:43,452
أجهل تماما"
"ماذا يخبّىء لي المستقبل

4
00:00:44,669 --> 00:00:48,057
"لكنّ الحاضر مبشّر يا حبيبتي"

5
00:00:48,187 --> 00:00:50,316
"حان وقت المضي قدما"

6
00:00:50,490 --> 00:00:52,142
"حان وقت متابعة حياتكِ"

7
00:00:55,270 --> 00:00:57,745
"حان وقت المضي قدما"

8
00:00:57,919 --> 00:00:59,569
"حان وقت متابعة حياتكِ"

9
00:01:11,518 --> 00:01:14,429
أيمكنني مساعدتك؟ -
(أجل، أتيت لمقابلة (كيفن وودز -

10
00:01:14,777 --> 00:01:16,252
حسنا، تفضّل من هنا

11
00:01:22,728 --> 00:01:24,466
استمتع بوجبتك -
شكرا لك -

12
00:01:27,506 --> 00:01:28,940
(تسعدني رؤيتك يا (بيتر

13
00:01:30,809 --> 00:01:32,242
ما هذا المكان؟

14
00:01:33,067 --> 00:01:34,545
إنّه مطعمي المفضّل

15
00:01:37,542 --> 00:01:39,020
(اسمه (موتو بيني

16
00:01:41,277 --> 00:01:42,712
كيف حالك؟ ما الأمر؟

17
00:01:43,582 --> 00:01:45,059
سمعت عن الجولة المسيحية

18
00:01:48,577 --> 00:01:51,358
لا أدري، ظننتها مرّة عابرة

19
00:01:51,489 --> 00:01:53,835
وكانت مقيّدة جدا

20
00:01:54,791 --> 00:01:56,225
كانت مربحة للغاية -
أدري -

21
00:01:57,484 --> 00:01:58,962
ومليئة بالمواعيد الغرامية

22
00:01:59,830 --> 00:02:01,829
أجل -
حسنا، لديّ بعض الأخبار -

23
00:02:11,127 --> 00:02:12,560
يريد منك (جون موليني) افتتاح عرضه

24
00:02:14,167 --> 00:02:15,645
هل تعبث معي؟ -
كلّا -

25
00:02:15,992 --> 00:02:18,426
طلبك بالاسم -
أتقصد (جون موليني)؟ -

26
00:02:19,077 --> 00:02:20,684
(جون موليني) -
أطلبني شخصيا؟ -

27
00:02:21,858 --> 00:02:23,291
أتعني بالاسم؟ -
أجل -

28
00:02:23,682 --> 00:02:25,551
تقابلنا مرة واحدة فحسب

29
00:02:25,986 --> 00:02:27,853
لا بد أنّه شاهد عروضا لي
أليس كذلك؟

30
00:02:28,027 --> 00:02:29,461
(هذا هو سر هذا المجال يا (بيتر

31
00:02:30,026 --> 00:02:31,459
تجهل تماما ماذا يتربّص بك
في الجوار

32
00:02:32,806 --> 00:02:34,283
غالبا ما يكون سخط الجمهور

33
00:02:34,761 --> 00:02:36,238
وأحيانا تكون الفرصة الكبرى

34
00:02:36,541 --> 00:02:37,976
إنّها اللحظة التي كنّا ننتظرها

35
00:02:38,845 --> 00:02:40,583
كل تلك التمرينات والإعدادات

36
00:02:41,496 --> 00:02:43,494
هذه هي فرصتك الكبرى -
ذلك مذهل -

37
00:02:43,668 --> 00:02:45,406
كنت تكدّ في العمل بحق -
ذلك رائع -

38
00:02:45,579 --> 00:02:47,969
أتفهمني؟ أنت مستعد لهذه الخطوة

39
00:02:48,230 --> 00:02:50,576
إنّها لحظتك المنتظرة -
ذلك رائع -

40
00:02:51,270 --> 00:02:53,573
...هل وافقت؟ ظننتك

41
00:02:54,659 --> 00:02:57,353
ظننتك تريد تسريحي لسبب ما
أو ما شابه ذلك

42
00:02:58,309 --> 00:03:00,090
اللعنة

43
00:03:01,915 --> 00:03:03,393
لنشتري كعكة

44
00:03:03,696 --> 00:03:05,737
أعرف، أعرف أخبرني لتوّه

45
00:03:06,651 --> 00:03:08,780
كان الأمر رائعا وقد أجلسني

46
00:03:08,996 --> 00:03:10,951
(آل)، هذا أنا (بيت)

47
00:03:11,821 --> 00:03:15,948
أنصتي، عرفت لتوّي بتقديمي لعرض
(يوم السبت بـمسرح (تاون هول

48
00:03:16,513 --> 00:03:18,337
(هذا صحيح يا (جوش
(إنّه بطل فيلم (كيد غورجيس

49
00:03:19,597 --> 00:03:21,639
أجل، وأنا ذو الملامح العادية سأشاركه

50
00:03:22,118 --> 00:03:24,855
طلبني بالاسم

51
00:03:25,636 --> 00:03:27,983
لم نتحدّث منذ فترة
أفتقدكِ وأريد مقابلتكِ

52
00:03:28,635 --> 00:03:30,068
إذن، أتمنّى أن تحضري

53
00:03:37,714 --> 00:03:40,800
مرحبا يا (بيت) أتحمّس للغاية"
"(من أجل عرضك مع (موليني

54
00:03:40,930 --> 00:03:44,753
ذلك مذهل للغاية
لم ينوبني منه سوى إلغاء فقراتي

55
00:03:44,883 --> 00:03:46,361
لكنّي لست غاضبة بهذا الشأن

56
00:03:47,056 --> 00:03:48,924
أعتذر بحق لعدم قدرتي"
"على حضور عرضك

57
00:03:49,098 --> 00:03:51,444
"(لأنّي انفصلت عن (تيد"

58
00:03:54,051 --> 00:03:56,961
"كان غير مناسب بالمرة"

59
00:03:58,396 --> 00:03:59,916
"حسنا"

60
00:04:00,654 --> 00:04:03,652
إن احتجت إليّ سأكون على أريكتي

61
00:04:03,956 --> 00:04:05,520
أشاهد برنامج
(ذا غريت بريتيش بيك أوف)

62
00:04:05,651 --> 00:04:07,301
أفكّر في كيفية موتي وحيدة

63
00:04:08,953 --> 00:04:10,386
"لكن أتمنّى لك عرضا موفّقا"

64
00:04:11,343 --> 00:04:12,776
"وداعا"

65
00:04:14,340 --> 00:04:15,773
"وداعا"

66
00:04:28,330 --> 00:04:32,543
"سأكافح حتى آخر نفس لي"

67
00:04:35,368 --> 00:04:37,496
"ستستمرّين في الكفاح"

68
00:04:37,670 --> 00:04:42,189
سأحافظ على نجاحي"
"حتى آخر يوم في عمري

69
00:04:44,622 --> 00:04:46,838
"ستحافظين على نجاحكِ"

70
00:04:46,924 --> 00:04:51,051
لن أشعر بالإحباط"
"حين يهترىء حذائي

71
00:04:51,616 --> 00:04:53,267
"سأستمر في الكفاح"

72
00:04:54,440 --> 00:04:56,656
"ستستمر في الكفاح"

73
00:05:01,652 --> 00:05:06,432
"(جون موليني)"

74
00:05:10,559 --> 00:05:12,947
فعلتها، فعلتها بحق

75
00:05:14,686 --> 00:05:16,120
تنتمي إلى هذا المكان

76
00:05:16,772 --> 00:05:18,205
تنتمي إلى هذا المكان

77
00:05:21,376 --> 00:05:22,855
تسيطر على الأمر

78
00:05:24,114 --> 00:05:28,893
انظر إليّ، أنت مميّز
تستحق هذا لذلك طلبك

79
00:05:30,371 --> 00:05:31,803
لأنّك قادر على فعلها

80
00:05:32,065 --> 00:05:33,933
مرحبا -
(مرحبا يا (بيتر -

81
00:05:34,151 --> 00:05:35,628
مرحبا -
يا إلهي، مرحبا -

82
00:05:35,802 --> 00:05:37,583
هل نتطفّل عليك؟ -
كلّا، إطلاقا -

83
00:05:37,756 --> 00:05:41,016
مرحبا بكما -
نحن فخوران بك جدا -

84
00:05:41,145 --> 00:05:42,753
يسعدني قدومكما للغاية -
هذه لك -

85
00:05:42,883 --> 00:05:46,142
شكرا لكِ -
تتماشى مع مرآة غرفة ملابسي جدا -

86
00:05:46,272 --> 00:05:48,661
سأضعها هكذا، ليس لديّ مزهرية -
أجل -

87
00:05:49,529 --> 00:05:52,137
إنّها جميلة -
تذكّر أنّك تسبح الآن -

88
00:05:52,268 --> 00:05:54,223
(استمتع بالأمر يا (بيتر
لا تتشبّث بالماء يا صاح

89
00:05:54,353 --> 00:05:57,612
استرخ ودع جسدك يطفو فحسب
هذا أمر رائع

90
00:05:58,089 --> 00:06:00,392
كلام منطقي بشكل غريب -
أجل -

91
00:06:00,860 --> 00:06:03,642
ما بال هذا اليوم؟ أرتدي بدلة

92
00:06:03,772 --> 00:06:05,554
انتظر باستراحة الفنّانين
ويتحدّث بشكل منطقي

93
00:06:05,902 --> 00:06:07,335
هذا سحر -
أنا متحمسة للغاية -

94
00:06:07,466 --> 00:06:09,551
(مرحبا، أنا (جاستن
(أعمل مع (جون

95
00:06:09,898 --> 00:06:11,811
مرحبا -
متى سمح وقتك يودّ (جون) تحيّتك -

96
00:06:13,244 --> 00:06:15,199
كم هذا راقٍ -
حسنا، اذهب لإلقاء التحيّة -

97
00:06:15,330 --> 00:06:17,544
(أجل، هناك حلوى (جيلي بيلي
استمتعا بها

98
00:06:17,675 --> 00:06:19,152
رائع -
(إنّها المفضّلة لـ(رونالد ريغن -

99
00:06:19,283 --> 00:06:21,021
افتحا هذه إن أردتما -
حسنا -

100
00:06:21,104 --> 00:06:22,581
سأعود على الفور

101
00:06:24,235 --> 00:06:25,973
ماذا تريد؟ -
(أيّ حلوى عدا (جيلي بيلي -

102
00:06:29,493 --> 00:06:31,839
أعشق هذه المسارح القديمة، معذرةً

103
00:06:38,269 --> 00:06:40,441
هذا مذهل، أعشقه -
أجل -

104
00:06:43,004 --> 00:06:45,828
أتبدو عليه الشيخوخة أبدا؟ -
كلّا -

105
00:06:50,043 --> 00:06:52,172
(مرحبا يا (جون
أحضرت (بيت) من أجلك

106
00:06:55,865 --> 00:06:57,298
مرحبا

107
00:06:57,950 --> 00:06:59,383
تسعدني رؤيتك

108
00:07:00,730 --> 00:07:02,208
وكذلك رؤيتك

109
00:07:03,250 --> 00:07:04,684
مَن أنت؟

110
00:07:05,162 --> 00:07:07,509
(أدعى (بيتر هولمز
ربما لأنّي أرتدي بدلة

111
00:07:07,985 --> 00:07:11,592
(أذكر أنّنا تقابلنا في (رافيفي
أجل، الموافق 11 بالشهر

112
00:07:11,722 --> 00:07:13,156
كان عرضا مذهلا

113
00:07:13,417 --> 00:07:17,588
أردت الرجوع إليك
لكنّي لم أرد إزعاجك

114
00:07:17,718 --> 00:07:20,542
أودّ أن أقول فحسب إنّه رائع
أن أفتتح لشخصٍ في مكانتك

115
00:07:20,672 --> 00:07:22,583
وإنّه بمثابة حلم يتحقّق

116
00:07:23,409 --> 00:07:26,754
وإنّه شرف لي
(خصوصا وأن يكون في (تاون هول

117
00:07:27,536 --> 00:07:29,014
...أعني

118
00:07:32,099 --> 00:07:35,531
ماذا تقصد بافتتاح عرضي؟ -
أعني أنّي سأمهّد له -

119
00:07:35,748 --> 00:07:38,572
لا أعني أنّي سأفتتحه
بل أنّي سأؤدي دورا مساعدا

120
00:07:39,528 --> 00:07:41,918
لمَ تقول هذا؟ لمَ تقول ذلك؟

121
00:07:42,178 --> 00:07:45,827
حسنا، أيّا كان اللفظ الذي تريده
أنا ضيف شرفك

122
00:07:45,958 --> 00:07:49,130
أنا ضيف شرفك الليلة
وذلك حماسي

123
00:07:50,086 --> 00:07:51,649
(إنّه مُفتتح عرضك يا (جون -
أجل، المُفتتح -

124
00:07:52,302 --> 00:07:54,299
مَن هو مُفتتح عرضي؟ -
هذا هو المُفتتح -

125
00:07:55,386 --> 00:07:56,820
ليس هذا مَن طلبته

126
00:07:57,167 --> 00:07:58,774
(طلبت (بيت هولمز
(وهذا هو (بيت هولمز

127
00:07:58,905 --> 00:08:01,989
(يستحيل أن أطلب (بيت هولمز
(لأنّي أجهل مَن هو (بيت هولمز

128
00:08:02,555 --> 00:08:04,858
أنا (بيت هولمز)، أتذكرني؟ -
أعرف ذلك الآن -

129
00:08:05,552 --> 00:08:08,724
أردت (هولمز) الممثل الكوميدي
(من (شيكاغو

130
00:08:09,375 --> 00:08:12,416
(هولمز) من (شيكاغو)
من مهرجان (شيكاغو) للكوميديا

131
00:08:12,982 --> 00:08:14,588
كان مضحكا للغاية
كنّا في نفس العرض

132
00:08:14,719 --> 00:08:17,891
ذهبنا إلى مطعم (إلينيا) معا
كان مغلقا فأكلنا بالمطبخ

133
00:08:18,195 --> 00:08:19,976
لم أذهب إلى (إلينيا) معكما -
أعرف لم ندعوك -

134
00:08:20,106 --> 00:08:22,844
لكنّي أخبرتك بالأمر
(أقصد ذلك الرجل (هولمز

135
00:08:23,495 --> 00:08:25,190
أتقصد (بين هولمز)؟ -
(أجل، (بين هولمز -

136
00:08:25,320 --> 00:08:27,319
(بين هولمز) -
(حسنا، أردت (بين هولمز -

137
00:08:27,449 --> 00:08:29,186
سيفتتح (بين هولمز) عرضي الليلة -
حسنا، حسنا -

138
00:08:29,578 --> 00:08:32,054
سيفتتح عرضي الليلة -
(كلّا، إنّه في (شيكاغو -

139
00:08:32,923 --> 00:08:35,400
بين هولمز) غائب)
بينما (بيت هولمز) حاضر

140
00:08:35,617 --> 00:08:39,006
أجل -
يبدو أنّ هناك لبس ما -

141
00:08:39,875 --> 00:08:42,959
غالبا بسبب تشابه لقبينا

142
00:08:44,002 --> 00:08:46,000
أتظنّ هذا بحق يا حالل الألغاز
كالكاتبة (أغاثا كريستي)؟

143
00:08:46,695 --> 00:08:48,390
سأصلح هذا، سنصلح هذا

144
00:08:48,608 --> 00:08:50,563
لا توجد مشكلة -
حسنا -

145
00:08:50,909 --> 00:08:53,691
حسنا، ماذا يفعل؟

146
00:08:55,863 --> 00:08:57,644
ماذا يفعل المرء بموقف مماثل؟ -
بالطبع يمكنك طلب آخر -

147
00:08:57,774 --> 00:09:00,468
أعني هناك متّسع من الوقت -
قد نعدّ قائمة ونختار كوميديين -

148
00:09:00,598 --> 00:09:02,207
كوميديين يمكنهم افتتاح عرضنا -
حسنا، سنعدّ قائمة -

149
00:09:02,292 --> 00:09:04,031
(أعني كوميديين من (نيويورك -
أجل، حسنا -

150
00:09:04,161 --> 00:09:06,246
(لائحة بالكوميديين في مدينة (نيويورك

151
00:09:06,378 --> 00:09:08,332
فتحت مدوّنة -
اكتبهم بهذا الترتيب -

152
00:09:08,548 --> 00:09:10,895
رون فونشيس) بالمرتبة الثالثة) -
(رون فونشيس) -

153
00:09:11,113 --> 00:09:12,763
(جون ستيوارت)
أعرف أنّه يبدو مستحيلا

154
00:09:12,894 --> 00:09:15,846
لكن قد تطرح الأمر هكذا
سيكون رائعا إن حضرت، أتفهمني؟

155
00:09:16,196 --> 00:09:18,368
(في المرتبة الأولى (بيربغليا
إنّه أشهر من أن يفتتح عرضي

156
00:09:18,498 --> 00:09:20,105
لكنّه صديقي وقد يفعلها كخدمة -
أجل -

157
00:09:20,279 --> 00:09:22,103
(إن قال إنّه خارج (نيويورك
فهو يكذب

158
00:09:42,015 --> 00:09:43,622
اللعنة

159
00:09:45,012 --> 00:09:48,835
(كيفن)، معك (بيت)
هناك لَبس طلبوا الشخص الخطأ

160
00:09:49,530 --> 00:09:52,355
لا أعرف أين أنت أنا بالمسرح
عليك الاتصال بي

161
00:09:52,919 --> 00:09:54,396
الوضع مزري

162
00:10:01,174 --> 00:10:03,564
بيت)، أيمكنني مكالمتك لوهلة؟)

163
00:10:11,167 --> 00:10:12,600
أغلقه، أجل، أغلق الباب

164
00:10:14,947 --> 00:10:16,425
اجلس لبعض الوقت

165
00:10:21,507 --> 00:10:23,680
أنا آسف بحق -
كلّا -

166
00:10:24,592 --> 00:10:27,894
هذا، هذا حدث مهم
(إنّه مسرح (تاون هول

167
00:10:27,980 --> 00:10:30,500
وكنت لأودّ أن يكون
عرضي مثاليا أيضا

168
00:10:30,630 --> 00:10:32,108
أجل، صدمني الأمر

169
00:10:32,194 --> 00:10:35,323
تصرّفت بحماقة كما تعلم

170
00:10:36,148 --> 00:10:38,972
كما تعلم وكما ستخبر الناس
لست بأحمق

171
00:10:40,753 --> 00:10:42,882
لن أتحدّث بهذا الشأن

172
00:10:43,013 --> 00:10:46,401
ليس تصرفا بغيضا حتى -
لا أمنعك من الحديث عنه -

173
00:10:47,618 --> 00:10:49,877
لم أقل ذلك -
كلّا، لكنّي لن أفعل -

174
00:10:50,486 --> 00:10:52,962
أجل، قد تُشاع قصة أنّي وغد

175
00:10:53,049 --> 00:10:55,177
وكما تعلم ليست تلك الحقيقة

176
00:10:58,218 --> 00:10:59,696
(كما تعلم إنّه مسرح (تاون هول

177
00:11:00,522 --> 00:11:03,606
الإخفاق ليس بخيار
النجاح هو خيارك الوحيد

178
00:11:05,432 --> 00:11:07,517
إنّه (بيربغليا)، مرحبا

179
00:11:35,627 --> 00:11:37,624
(مرحبا يا (بيت -
مرحبا يا صاح -

180
00:11:37,756 --> 00:11:39,188
مرحبا

181
00:11:40,013 --> 00:11:41,492
نحتاج منك إخلاء الغرفة

182
00:11:42,491 --> 00:11:44,098
أجل، بالطبع -
أجل -

183
00:11:44,228 --> 00:11:45,705
أنا آسف -
كلّا، نحن الآسفون -

184
00:11:48,877 --> 00:11:50,398
لم ألمس غالبيته

185
00:12:05,038 --> 00:12:06,647
سنحضر واحدة جديدة
اتبعني إلى الخارج فحسب

186
00:12:11,382 --> 00:12:14,163
أعليّ المغادرة؟
أشعر أنّه عليّ مغادرة المكان

187
00:12:14,335 --> 00:12:16,118
كلّا، ابق، ابق
عليك البقاء بحق

188
00:12:16,944 --> 00:12:18,507
بما أنّك هنا شاهد العرض، أتفهمني؟

189
00:12:19,246 --> 00:12:20,853
حسنا، أهناك مقعد بالصالة
أم لا؟

190
00:12:21,634 --> 00:12:24,590
كلّا، لكن يمكنك مشاهدته
من الكواليس

191
00:12:24,850 --> 00:12:28,109
ستكون من كبار الحضور
ضيفنا الأهم، ضيف (جون) الأهم

192
00:12:28,456 --> 00:12:30,629
أجل، سأشاهده من أي مكان -
"اللعنة" -

193
00:12:31,498 --> 00:12:32,975
عليّ تولّي هذا الأمر

194
00:12:34,148 --> 00:12:37,016
جون)، أهناك مشكلة؟) -
(رون فونشيس) في (دنفر) -

195
00:12:37,580 --> 00:12:40,318
اتصلت بـ(غيثارد) وقال إنّه سيحاول
الحضور في الثامنة

196
00:12:40,404 --> 00:12:42,142
كادت أن تبلغ الثامنة
لذا لا أظنّه سيحضر

197
00:12:42,488 --> 00:12:44,445
(إذن، لن يحضر (غيثارد -
غيثارد) لن يحضر) -

198
00:12:44,574 --> 00:12:46,617
حسنا، اللعنة، لست غاضبا منك

199
00:12:57,826 --> 00:12:59,259
كم دقيقة يمكنك أن تقدّم؟

200
00:13:01,258 --> 00:13:03,084
يمكنني العرض لمدة 20 دقيقة -
ستقدم عرضا مدته 10 دقائق -

201
00:13:03,866 --> 00:13:05,515
إذن، أنحن جاهزين لهذا؟ -
أجل -

202
00:13:09,643 --> 00:13:12,727
اللعنة، الأمر يحدث بحق
(امسك هذه يا (جاستن

203
00:13:12,858 --> 00:13:15,900
يوشك العرض على البدء
سيبدأ لا محالة

204
00:13:16,378 --> 00:13:17,856
يا إلهي
أكره عروض الكوميديا الحيّة

205
00:13:17,941 --> 00:13:19,723
أكره كثيرا أدائي
لعروض الكوميديا الحيّة

206
00:13:20,157 --> 00:13:22,069
لم أرد إلّا أن أصبح كوميديا
طوال حياتي

207
00:13:22,156 --> 00:13:24,068
وأكثر شيء كنت أكرهه
هي عروض الكوميديا الحيّة

208
00:13:24,632 --> 00:13:27,848
أنصت، هل أنت كوميدي محافظ؟ -
أجل، أنا محافظ -

209
00:13:28,021 --> 00:13:29,629
كلّا، لا بد أن تكون بذيئا

210
00:13:29,976 --> 00:13:33,192
هكذا سيكرهك أبواي
وحين أدخل سأبدو محافظا

211
00:13:33,453 --> 00:13:35,582
لست كوميديا محافظا
يظنّ الناس أنّي كذلك

212
00:13:35,754 --> 00:13:38,144
لكنّي أقول كلمات
كقضيب ومؤخرة وكوكايين وغيرها

213
00:13:38,318 --> 00:13:40,403
حسنا، سأكون بذيئا قليلا -
أجل، كن بذيئا -

214
00:13:40,664 --> 00:13:43,315
وكذلك لا تذكر الزواج
لا تذكر فترة المراهقة

215
00:13:43,489 --> 00:13:45,617
غالبية عرضي عن المراهقة

216
00:13:45,791 --> 00:13:48,266
حسنا، لا تقدّم ذلك الموضوع
قدّم موضوعا آخر

217
00:13:48,702 --> 00:13:53,176
أو قُل مرحبا أنا مالك المكان
ثم غادر المسرح

218
00:13:55,479 --> 00:13:56,956
أنت محق -
أنصت إليّ -

219
00:13:58,347 --> 00:13:59,780
لا تقدّم عرضا سيئا

220
00:14:00,650 --> 00:14:04,907
سيداتي سادتي"
"(رحبوا رجاءً بـ(بين هولمز

221
00:14:09,034 --> 00:14:10,511
(أحبك يا (بين

222
00:14:27,889 --> 00:14:29,368
تحدّث

223
00:14:30,279 --> 00:14:31,757
تحدّث

224
00:14:43,314 --> 00:14:44,747
أنا آسف

225
00:14:45,095 --> 00:14:46,570
(حقيقةً اسمي (بيت

226
00:14:48,656 --> 00:14:51,047
...أجل، اسمي

227
00:14:52,394 --> 00:14:53,869
(أدعى (بيت هولمز

228
00:14:54,653 --> 00:14:56,086
لا عليكم

229
00:14:56,782 --> 00:14:58,867
كان هناك لَبس

230
00:14:58,998 --> 00:15:00,779
(لست (بين هولمز
(بل أنا (بيت هولمز

231
00:15:00,910 --> 00:15:02,560
أعني إليكم القصة كاملةً

232
00:15:04,689 --> 00:15:07,774
(تبيّن أنّ (جون موليني
الذي أتينا جميعا لمشاهدته

233
00:15:09,077 --> 00:15:12,638
(أراد (بين هولمز
لكنّهم اتصلوا بمدير أعمالي

234
00:15:12,726 --> 00:15:15,985
(وأحضروا (بيت هولمز
ثم أتيت إلى هنا

235
00:15:16,463 --> 00:15:20,503
ولم يكن (جون)، لم يعجبه الأمر

236
00:15:22,023 --> 00:15:25,977
لا أقول إنّه حقير، ليس حقيرا

237
00:15:27,108 --> 00:15:30,148
أعني فحسب أنّنا جميعا نتصرف
بحقارة رغما عنّا

238
00:15:32,365 --> 00:15:36,579
وقد تصرّف بحقارة لا إراديا
أدري هذا

239
00:15:38,273 --> 00:15:41,401
يا له من كابوس بالنسبة إليّ
لأنّه كان غاضبا

240
00:15:41,618 --> 00:15:43,920
إنّه عرض مهم، أعي الأمر
أعيه، أعيه

241
00:15:44,269 --> 00:15:45,746
أعي الأمر، أعيه بحق

242
00:15:45,963 --> 00:15:48,874
لكنّه كان يتصل بكوميديين آخرين

243
00:15:50,307 --> 00:15:52,958
وفعل ذلك أمامي -
أعتذر عن تأخري يا صاح -

244
00:15:53,175 --> 00:15:55,173
هل أنت (كريس غيثارد)؟ -
أجل، إنّه أنا -

245
00:15:55,389 --> 00:15:59,605
أين كنت؟ -
كنت أتناول العشاء مع زوجتي -

246
00:15:59,779 --> 00:16:01,645
وأتمنّى أن يكون ذلك السبب
وراء ارتدائك لهذه الملابس

247
00:16:01,733 --> 00:16:03,906
وكان يتصل قائلا
يا (مايك بيربغليا) نحتاج إليك

248
00:16:04,036 --> 00:16:05,514
وكان رد فعلي كالتالي

249
00:16:06,513 --> 00:16:07,947
لكنّي لا أفهم الأمر

250
00:16:08,077 --> 00:16:12,552
تقتضي وظيفتي ألّا أكون بارعا
بقدر المؤدّي الرئيسي

251
00:16:14,333 --> 00:16:18,852
إن كنت تبحث عن شخص يا أخي
(ليس ببراعة (جون موليني

252
00:16:19,025 --> 00:16:20,459
فأنا خيارك الأول

253
00:16:21,762 --> 00:16:25,021
مستواي عادي ويسهل نسياني
كلاهما معا

254
00:16:25,151 --> 00:16:26,671
كمزيج من نكهتين مذهلتين

255
00:16:29,105 --> 00:16:30,669
(مرحبا يا (غرير -
مرحبا، هل تأخرت كثيرا؟ -

256
00:16:31,668 --> 00:16:33,319
كلّا، لم يبدأ العرض بعد

257
00:16:34,057 --> 00:16:35,536
أجل، تأخرت كثيرا

258
00:16:36,882 --> 00:16:39,793
حقيقةً أنا كوميدي هاوٍ
أؤدي عروض بأماكن مختلفة

259
00:16:39,923 --> 00:16:42,183
وقال لي مدير أعمالي
طلبك (جون موليني) بالاسم

260
00:16:42,311 --> 00:16:43,746
وقلت له هذا جيد

261
00:16:46,483 --> 00:16:47,960
إنّه لا يعرفني حتى

262
00:16:48,483 --> 00:16:50,611
إنّه لا يعرفني
تقابلنا مرة واحدة فقط

263
00:16:51,045 --> 00:16:53,739
وكان حقيرا حينها أيضا
كان حقيرا حينها

264
00:16:54,824 --> 00:16:58,039
أنت حقير -
أعرف، لكن يجهل الناس ذلك -

265
00:16:59,300 --> 00:17:01,080
(شكرا أيّها الحضور بـ(تاون هول

266
00:17:01,734 --> 00:17:03,515
يا له من حلم وقد تحقّق
شكرا لكم

267
00:17:03,689 --> 00:17:06,599
موليني)، هل أنتم مستعدّون)
لعرض المؤدّي الرئيسي؟

268
00:17:09,945 --> 00:17:12,855
وأنا كذلك
بالتأكيد إنّه مَن أتينا لمشاهدته

269
00:17:12,985 --> 00:17:15,462
تعرفونه وتحبّونه
يا حضور (تاون هول) رحبوا بحفاوة

270
00:17:15,723 --> 00:17:18,025
(بـ(جون موليني

271
00:17:22,588 --> 00:17:24,020
أنت لست سيىء

272
00:17:24,890 --> 00:17:26,932
ماذا؟ لم أظنّ هذا -
عليّ إتمام هذا الشيء -

273
00:17:27,149 --> 00:17:28,626
أجل

274
00:17:28,756 --> 00:17:31,318
(أيّها السيدات والسادة (بيت هولمز

275
00:17:33,319 --> 00:17:34,752
عرض جيد يا صاح -
أشكرك يا رجل -

276
00:17:35,143 --> 00:17:36,751
أحب عروضك -
أشكرك -

277
00:17:37,272 --> 00:17:38,705
لا بأس بك يا رجل -
(شكرا لك يا (غرير -

278
00:17:38,836 --> 00:17:40,704
لا بأس بك بحق -
(مرحبا أنا (جون موليني -

279
00:17:40,834 --> 00:17:43,007
قد تكونوا تعرفونني
(من بعض قصص (بيت

280
00:17:43,137 --> 00:17:44,615
التي ألقاها منذ 5 ثوانٍ

281
00:17:45,614 --> 00:17:49,044
عليّ الاعتراف"
"(بحقيقة ما قاله عنّي (بيت هولمز

282
00:17:49,132 --> 00:17:51,088
"كنت حقيرا معه هذه الليلة"

283
00:17:51,826 --> 00:17:53,260
وأعتذر له بحق

284
00:17:53,390 --> 00:17:57,040
أنا محرج لرؤيتكم لجانبي
الأكثر ظُلمة

285
00:17:57,344 --> 00:18:00,256
بخصوص الجوانب المظلمة
للكوميديين الرجال

286
00:18:00,386 --> 00:18:03,340
الذين ظهروا على الساحة هذا العام
أظنّه أليف للغاية

287
00:18:06,033 --> 00:18:07,511
...لكن

288
00:18:10,030 --> 00:18:12,550
أريد أن أكون شخصا طيب ولطيف

289
00:18:12,680 --> 00:18:15,852
تربيت تربية كاثوليكية
تربيت على معاملة الجميع بلطف

290
00:18:15,983 --> 00:18:18,024
كما تعلمون
الودّ هو أساس الكاثوليكية

291
00:18:18,199 --> 00:18:20,545
حتى تتعمقوا فيها
وتكتشفون العكس تماما

292
00:18:22,065 --> 00:18:25,020
هناك بابا جديد
ويحبّه الناس جدا

293
00:18:25,455 --> 00:18:27,192
(إنّه البابا (فرانسيس
يظنّه الأفراد لطيفا

294
00:18:27,540 --> 00:18:28,973
انظروا إلى حالكم جميعا

295
00:18:29,538 --> 00:18:32,838
تصفقون له وهو مناهض للإجهاض
وضد كل حقوقكم

296
00:18:32,926 --> 00:18:34,404
ومع ذلك تحبونه

297
00:18:34,839 --> 00:18:36,272
البابا ذو شعبية واسعة

298
00:18:36,576 --> 00:18:38,531
لأنّه يتصرّف كجامعي
في سنته الثانية

299
00:18:38,662 --> 00:18:40,703
الذي تناول الفطر السحري
لمرّته الأولى

300
00:18:41,659 --> 00:18:44,962
قائلا بعدها لعلّ الرب مجرّد طاقة

301
00:18:45,135 --> 00:18:47,481
وليس شخصا أنجب ابنا

302
00:18:47,611 --> 00:18:51,738
وسيقول له الجميع يا للروعة
الكاثوليكية رائعة

303
00:18:51,869 --> 00:18:55,171
ليست كذلك، إنّها خدعة

304
00:18:55,389 --> 00:18:59,342
لاستدراجكم أيّها اليهود والملحدين
إلى ديانة إيطالية غريبة

305
00:19:01,341 --> 00:19:04,903
هكذا تعرفون إن كان البابا راغبا
في الإصلاح

306
00:19:05,163 --> 00:19:06,641
حينها سيموت

307
00:19:07,379 --> 00:19:11,290
إن قال البابا يوما إنّه وجد حلّا
للقضاء على المجاعات بالعالم

308
00:19:11,418 --> 00:19:13,635
إن بعنا واحدة
من تلك الكاتدرائيات الذهبية

309
00:19:13,765 --> 00:19:17,675
سيقولون في اليوم التالي
يا إلهي، مات البابا

310
00:19:18,459 --> 00:19:22,237
أجل، مات من جرّاء أزمة قلبية
سقط من فوق الدرج

311
00:19:22,586 --> 00:19:25,193
معذرة، أمات بأزمة قلبية
أم لسقوطه من فوق الدرج؟

312
00:19:25,453 --> 00:19:27,059
أعرف إنّه غريب

313
00:19:33,797 --> 00:19:35,926
يا إلهي -
كنت رائعا -

314
00:19:36,056 --> 00:19:37,620
يا إلهي -
يسعدني مشاهدتكما له -

315
00:19:37,751 --> 00:19:41,140
يا إلهي، يبدو أنّه يريحك -
أجل، كان كذلك -

316
00:19:41,270 --> 00:19:44,527
كان موترا وجنوني للغاية

317
00:19:44,919 --> 00:19:46,787
لكنّ العرض كان يستحق ذلك

318
00:19:46,917 --> 00:19:50,263
كونك أخذت هذا الغضب العجيب
الكامن بداخلك

319
00:19:50,394 --> 00:19:54,564
وحوّلته بالكامل وقدّمته إلى الحضور

320
00:19:54,695 --> 00:19:57,606
وجعلتهم يضحكون
(وحوّلته إلى طاقة إيجابية يا (بيتر

321
00:19:57,779 --> 00:20:00,690
أجل -
(معذرة يا (جون -

322
00:20:00,995 --> 00:20:03,601
من فضلك، هذان ضيفاي

323
00:20:03,862 --> 00:20:05,295
(هذه (جيس -
مرحبا -

324
00:20:05,425 --> 00:20:06,903
(وهذا (ليف -
مرحبا -

325
00:20:07,033 --> 00:20:08,771
(وهذا (جون موليني -
جون موليني)، تسعدني مقابلتكما) -

326
00:20:08,902 --> 00:20:10,683
(بطل فيلم (ذا كامباك كيد
(وهذا (غرير بارنز

327
00:20:10,857 --> 00:20:12,594
أقلت اسمك (ليف)؟ -
أجل، سعدت بمقابلتك -

328
00:20:12,768 --> 00:20:14,376
غرير)، تسعدني مقابلتك) -
كيف حالكما؟ -

329
00:20:14,506 --> 00:20:17,504
كنت مضحكا للغاية
عجزت عن التنفس

330
00:20:17,806 --> 00:20:19,676
شكرا لكِ -
هل أنتما أخوان؟ -

331
00:20:19,979 --> 00:20:21,544
يظنّ كثيرون ذلك لكنّنا لسنا كذلك

332
00:20:21,675 --> 00:20:23,891
إنّنا حبيبان -
ماذا تفعل؟ -

333
00:20:24,238 --> 00:20:25,932
لا شيء، قالت إنّها تحب الكوميديا

334
00:20:26,064 --> 00:20:28,105
لذا أردت أن أعرف
إن كانت تودّ رؤية عرضي الليلي

335
00:20:28,800 --> 00:20:30,799
أهناك عرض آخر؟ -
أظنّه تلطيف للمعنى الأصلي -

336
00:20:32,015 --> 00:20:33,970
حسنا -
علينا الرحيل، عليكِ الرحيل -

337
00:20:34,144 --> 00:20:36,620
شكرا لكما -
حسنا، أبعد رغما عني -

338
00:20:37,749 --> 00:20:40,053
كنتما رائعين -
أحببت هذا بحق -

339
00:20:40,183 --> 00:20:42,529
كان هذا ممتعا بحق -
ذلك رائع، إنّه مضحك جدا -

340
00:20:42,703 --> 00:20:44,528
أعجبني هذا بحق، حسنا -
وداعا يا رفاق -

341
00:20:44,658 --> 00:20:46,439
شكرا على حضوركما
(مهلا يا (جون

342
00:20:47,699 --> 00:20:50,218
أشعر بأنّ عليّ الاعتذار
عن بعض ما قلت

343
00:20:50,349 --> 00:20:52,912
أريد التأكّد من عدم غضبك -
بيت)، كنت مضحكا) -

344
00:20:53,434 --> 00:20:55,345
أظهرت العرض بصورة أفضل
استرخ، هل اتفقنا؟

345
00:20:55,693 --> 00:20:58,647
ماذا ستفعل الآن؟ -
لا شيء، انتهى يومي -

346
00:20:58,778 --> 00:21:00,255
أتودّ الإتيان معنا إلى نادي
ذا سيلار)؟)

347
00:21:00,385 --> 00:21:03,253
هيّا -
أجل، علينا الاسترخاء بعد العرض -

348
00:21:03,947 --> 00:21:05,772
أجل، أعني حقا؟ ألا تمانع؟

349
00:21:05,902 --> 00:21:07,815
دعوتك بالفعل هيّا وافق

350
00:21:09,943 --> 00:21:11,420
أجل

351
00:21:26,106 --> 00:21:27,583
كيف الحال؟ -
كيف حالك؟ -

352
00:21:27,713 --> 00:21:29,190
تبدو رائعا يا رجل -
أشكرك يا صاح -

353
00:21:31,450 --> 00:21:34,316
أعجز عن الجلوس هناك
فكما تعلم لا أؤدّي عروضا هنا

354
00:21:34,621 --> 00:21:36,097
لن يكون ذلك عائقا
(سأتحدّث إلى (إستي

355
00:21:36,968 --> 00:21:38,400
(مرحبا يا (إستي

356
00:21:38,922 --> 00:21:41,833
مرحبا، كيف حالكِ؟ -
مرحبا، كيف حالك يا عزيزي؟ -

357
00:21:41,963 --> 00:21:43,570
تسعدني رؤيتك للغاية

358
00:21:44,135 --> 00:21:46,134
هذا رائع -
من الرائع رؤيتكِ -

359
00:21:46,698 --> 00:21:49,566
ما جديدك؟ -
أدّيت بـ(تاون هول) الليلة -

360
00:21:49,784 --> 00:21:51,522
أجل، سمعت بالأمر، كيف كان؟

361
00:21:51,650 --> 00:21:53,216
كان عرضا مذهلا

362
00:21:53,477 --> 00:21:55,388
حقا؟ -
كان لطيفا بحق -

363
00:21:55,519 --> 00:21:58,777
قلت حين كنت على خشبة المسرح
(إنّ هذا كلّه بفضل (إستي

364
00:21:59,211 --> 00:22:01,296
حسنا، يسعدني منحي إليك
للفرصة الأولى

365
00:22:01,427 --> 00:22:03,860
لكنّ موهبتك هي ما أوصلتك
إلى مكانتك الحالية

366
00:22:03,991 --> 00:22:05,424
أعرف أنّي موهوب

367
00:22:05,555 --> 00:22:07,552
لكنّكِ منحتِني الفرصة بحق -
أنصتوا إليه -

368
00:22:08,075 --> 00:22:09,638
حسنا -
على ذكر هذا الحديث -

369
00:22:09,986 --> 00:22:12,810
افتتح أحدهم عرضي الليلة
رجلا لم أره مسبقا

370
00:22:13,678 --> 00:22:16,459
كان مضحكا للغاية
أتعرفين (بيت هولمز)؟

371
00:22:18,545 --> 00:22:20,762
أتعني ذلك الذي يتجوّل هنا؟ -
أنا آسف -

372
00:22:20,847 --> 00:22:23,974
أتينا معا فحسب
أعرف أنّه لا يمكنني الجلوس هناك

373
00:22:24,149 --> 00:22:26,278
لم أعجب به كذلك في البداية
حين قابلته

374
00:22:26,495 --> 00:22:28,017
وكنت فظّا جدا معه

375
00:22:28,450 --> 00:22:30,884
ثم صعد على خشبة المسرح
وأبدع للغاية

376
00:22:31,189 --> 00:22:34,925
وأشعر بأنّي مدين له بمعروف
وأودّ لو بإمكانكِ منحه فرصة

377
00:22:35,272 --> 00:22:36,706
لكان ذلك مذهلا

378
00:22:37,183 --> 00:22:38,834
إنّنا نتسكّع فحسب بصراحة

379
00:22:39,486 --> 00:22:40,963
لم أطلب منه فعل ذلك

380
00:22:41,181 --> 00:22:44,396
أنا، أنا سعيد -
حسنا، يمكنه تقديم العرض التالي -

381
00:22:44,570 --> 00:22:46,002
إكراما لك فحسب

382
00:22:46,567 --> 00:22:48,001
(شكرا لكِ يا (إستي -
على الرحب والسعة -

383
00:22:53,693 --> 00:22:55,171
شكرا لك -
على الرحب والسعة -

384
00:22:55,256 --> 00:22:56,778
شكرا لكما

385
00:22:58,515 --> 00:22:59,992
عليّ التجهيز لعرضي

386
00:23:01,383 --> 00:23:03,078
سأؤدي العرض التالي -
تجلس هنا بمجهودك -

387
00:23:03,208 --> 00:23:05,944
قالت أنّني التالي، سأعتلي المسرح -
اجلس هناك -

388
00:23:06,162 --> 00:23:07,683
كلّما أطلت الجلوس هنا
كلّما ازداد الأمر سوءا

389
00:23:07,855 --> 00:23:10,159
شكرا لكم -
اذهب وجهّز لعرضك بمفردك -

390
00:23:10,289 --> 00:23:12,723
اعتن بنفسك -
عليك فعل هذا بمفردك -

391
00:23:12,853 --> 00:23:15,633
صراحةً كُن حذرا

392
00:23:15,981 --> 00:23:20,499
لأنّه إن كرهته وأنا ضمنته مرة
الآن لن تدعني أضمن أحدا

393
00:23:20,934 --> 00:23:23,106
يا إلهي، ويثق بك غالبية الناس

394
00:23:27,495 --> 00:23:29,884
كان ذلك مضحكا جدا"
"هل أنتم مستعدون للمزيد يا رفاق؟

395
00:23:31,099 --> 00:23:33,837
ستحبون الكوميدي التالي"
"الذي سيعتلي المسرح إنّه مضحك جدا

396
00:23:33,967 --> 00:23:38,268
(حيّوا الفريد (بيت هولمز"
"(صفقوا جميعا لـ(بيت هولمز

397
00:23:38,660 --> 00:23:40,093
"هيّا أظهروا محبتكم له"

398
00:23:42,483 --> 00:23:43,960
"أظهروا محبتكم لهذا الأخ"

399
00:23:46,740 --> 00:23:49,043
حيّوهم جميعا يا رفاق
إنّهم يستحقونها

400
00:23:55,474 --> 00:23:56,907
من الغريب أن أكون هنا

401
00:23:58,384 --> 00:24:00,513
من الرائع أن أكون هنا
هو ما يُفترض أن أقول

402
00:24:01,208 --> 00:24:05,117
لكنّه غريب لأنّ في آخر زياراتي
انفصلت عن حبيبتي

403
00:24:07,074 --> 00:24:08,507
رائع، هنيئا لكِ

404
00:24:09,463 --> 00:24:11,373
لستِ معتلّة اجتماعيا
ذلك صحيّ للغاية

405
00:24:12,765 --> 00:24:16,892
سأخبركم بالفرق الأساسي
بين عزوبيتي وارتباطي في المدينة

406
00:24:17,110 --> 00:24:18,588
وهو يتمحور في تفويتي للمترو

407
00:24:19,412 --> 00:24:22,671
حين أكون عازبا، أنصتوا إليّ الآن
لا أفوّته وأنا عازبا

408
00:24:23,409 --> 00:24:25,929
ألحق به لكوني رجلا حرا
رجلا حرا بمفردي

409
00:24:26,407 --> 00:24:28,015
يتمتّع بالوصاية على نفسه
والإرادة الحرّة، لذا ألحق به

410
00:24:28,101 --> 00:24:33,011
أسمعه من البوابات وأقدّر اتجاهه
أتربّص به كأنّه قطيع من الجاموس

411
00:24:33,532 --> 00:24:36,486
فأقف على الدرج مباشرة
أمزّق قميصي قليلا

412
00:24:36,617 --> 00:24:39,137
ليزيد شعوري برجولتي، فألحق به

413
00:24:40,050 --> 00:24:43,438
أحرّك قدماي معا على الدرج
هذا قفز، أنا أقفز

414
00:24:44,003 --> 00:24:47,000
أقفز على الدرج
وأخرج بطاقة المترو بقوة

415
00:24:47,305 --> 00:24:49,086
أمرّر البطاقة بسرعة
بعد نزولي من الدرج

416
00:24:49,260 --> 00:24:51,476
يتسنّى لي وقتا قبل إغلاق الباب
لآخذ قبعتي التي أسقطتها

417
00:24:51,606 --> 00:24:53,473
(متشبها بشخصية (إنديانا جونز
وأنا أرتديها

418
00:24:53,822 --> 00:24:55,821
أشعل سيجارة
وأقبّل امرأة لا أعرفها

419
00:24:56,081 --> 00:24:57,514
ألحق بالمترو

420
00:24:58,296 --> 00:25:00,990
حين كان لديّ حبيبة
لم ألحق به مطلقا

421
00:25:01,164 --> 00:25:04,467
أمرّر بطاقة المترو بسرعة أيضا
لأنّي أخرجها على الدرج

422
00:25:04,726 --> 00:25:10,244
تتجه إلى البوابات الدوّارة
تفتح حقيبتها لتحلّ شنطة أخرى

423
00:25:12,242 --> 00:25:14,023
لديها شنطة داخل شنطة

424
00:25:14,155 --> 00:25:16,283
كالدمى الروسية المجوّفة المحشوّة
بدمى أصغر، لكن في الحقائب

425
00:25:17,239 --> 00:25:19,149
لديها بطاقات المترو المنتهية تلك

426
00:25:19,455 --> 00:25:21,235
لمَ تحتفظ ببطاقات المترو المنتهية؟

427
00:25:21,366 --> 00:25:22,843
أستنشئين سجلا للقصاصات؟

428
00:25:31,663 --> 00:25:33,140
اجلس، رجاءً

429
00:25:37,702 --> 00:25:41,134
إذن، كان العرض بالأسفل

430
00:25:42,004 --> 00:25:43,437
جيدا

431
00:25:45,132 --> 00:25:47,652
يمكنك تقديم عروضا -
حقا؟ -

432
00:25:47,782 --> 00:25:49,649
اللعنة، انظروا إلى هذا -
(بيت) -

433
00:25:49,780 --> 00:25:53,517
(أظنّ عليّ تهنئتك، لكن (إستي
هل أنتِ واثقة من هذا؟

434
00:25:53,820 --> 00:25:55,644
بحقك يا رجل، عمّ تتحدّث؟ -
(بحقك يا (دان -

435
00:25:55,731 --> 00:25:59,599
السؤال هو هل (بيت) جاهز
للأداء هنا؟ هذا هو السؤال

436
00:25:59,730 --> 00:26:01,858
أتقترح أنّ عليّ الاستغناء عن أحد؟

437
00:26:02,162 --> 00:26:03,986
(استغني عن (دان -
أجل -

438
00:26:04,073 --> 00:26:05,552
لا يمكنكِ الاستغناء عنّي
أؤدّي هنا منذ 10 سنوات

439
00:26:05,682 --> 00:26:08,548
بلى، يمكنكِ ذلك -
أظنّ عليه إعادة تجربة أدائه -

440
00:26:08,680 --> 00:26:11,546
هذا نخب (بيت)، وأعيدوا اختباره -
أقوم بتجربة أداء كل ليلة -

441
00:26:11,677 --> 00:26:13,501
كلّما ابدعت على المسرح -
شكرا لكم -

442
00:26:13,675 --> 00:26:15,153
أهنئك -
شكرا لكِ -

443
00:26:15,283 --> 00:26:17,152
على الرحب والسعة -
كلّا، لا تفعل -

444
00:26:18,759 --> 00:26:20,236
ماذا تريدان أن نفعل؟
أتريدان تناول الطعام؟

445
00:26:20,366 --> 00:26:22,147
أجل، لمَ لا؟ -
أجل، يمكنني أن آكل -

446
00:26:22,713 --> 00:26:24,146
بيت)، أتريد تناول الطعام معنا؟)

447
00:26:26,926 --> 00:26:28,404
أنا آسف، لا يمكنني ذلك

448
00:26:29,621 --> 00:26:32,097
عليّ الذهاب، شكرا لك -
على الرحب والسعة -

449
00:26:33,182 --> 00:26:36,311
إنّه شخص غريب
كنت أحاول أن أكون مهذبا فحسب

450
00:26:36,571 --> 00:26:38,049
صراحةً، أظنّنا أفضل حالا من دونه

451
00:27:02,293 --> 00:27:05,029
"السماء مليئة بالنجوم"

452
00:27:06,420 --> 00:27:09,287
"الجسد مليء بالندبات"

453
00:27:10,547 --> 00:27:13,328
"أظنّ لا ينقصكِ شيئا الآن"

454
00:27:14,718 --> 00:27:17,411
"كل فراغ بعقلكِ"

455
00:27:18,584 --> 00:27:21,538
"تملؤه الأشياء التي قرأتِها"

456
00:27:22,973 --> 00:27:25,666
"أظنّ لا ينقصكِ شيء الآن"

457
00:27:27,144 --> 00:27:29,880
"كل فيلم شاهدتِه يوما"

458
00:27:31,140 --> 00:27:34,094
"يُشبع أحلامكِ"

459
00:27:34,833 --> 00:27:37,483
"يستحضر هذا ذكريات" -
"عن كل ما فات الآن" -

460
00:27:38,483 --> 00:27:42,219
"عن كل ما فات الآن" -
"الإشارات تملىء الطرق" -

461
00:27:43,653 --> 00:27:46,390
"يتبع كل فتى الخطى ذاتها"

462
00:27:46,955 --> 00:27:50,039
"أدين بالولاء إلى كل شيء الآن"

463
00:27:51,908 --> 00:27:54,471
"كل أغنية سمعتها يوما"

464
00:27:55,731 --> 00:27:58,815
أسمعها في نفس الوقت"
"هذا عبثي

465
00:27:59,598 --> 00:28:02,465
يستحضر هذا ذكريات"
"عن كل ما فات الآن

466
00:28:04,028 --> 00:28:06,941
"نرفع صوت المكبّرات حتى تتعطّل"

467
00:28:08,113 --> 00:28:11,112
"تصطنعين البسمة في كل مرة"

468
00:28:11,850 --> 00:28:14,499
"توقّفي عن الادّعاء" -
"لا ينقصكِ شيء الآن" -

469
00:28:14,804 --> 00:28:16,628
"أحتاج إليها" -
"لا ينقصكِ شيء الآن" -

470
00:28:16,845 --> 00:28:18,670
"أريدها" -
"لا ينقصكِ شيء الآن" -

471
00:28:18,844 --> 00:28:20,625
"أعجز عن العيش من دونكِ" -
"لا ينقصكِ شيئا الآن" -

472
00:28:20,756 --> 00:28:22,797
"أعجز عن العيش من دونكِ" -
"لا ينقصكِ شيئا الآن" -

473
00:28:23,796 --> 00:28:26,143
"لا ينقصكِ شيئا الآن" -
"لا ينقصكِ شيئا الآن" -

