﻿1
00:00:30,487 --> 00:00:32,211
‫سأقوم فقط...

2
00:00:33,370 --> 00:00:35,091
‫رباه!

3
00:00:36,457 --> 00:00:39,451
‫- كم الساعة؟
‫- الوقت مبكر جداً

4
00:00:39,460 --> 00:00:41,181
‫- صباح الخير
‫- مرحباً

5
00:00:41,503 --> 00:00:45,021
‫ آسفة لكني لا أحب التقبيل في الصباح

6
00:00:47,176 --> 00:00:49,901
‫- فهمت
‫- أجل

7
00:00:50,262 --> 00:00:53,531
‫رائحة فمي ليست منعشة

8
00:00:56,226 --> 00:01:01,121
‫إذن، ألديك موعد ما اليوم أم...؟

9
00:01:02,691 --> 00:01:05,411
‫كلا، كلا

10
00:01:05,736 --> 00:01:08,711
‫أعمل أيام الإثنين والاربعاء والجمعة

11
00:01:09,239 --> 00:01:12,421
‫في (كولستون كريمري)

12
00:01:13,786 --> 00:01:16,381
‫- هل سمعت به؟
‫- أجل

13
00:01:16,747 --> 00:01:18,971
‫يجدر بك المجيء للمتجر

14
00:01:19,374 --> 00:01:23,461
‫يسرني أن أحضّر لك مزيجاً مما تريدين
‫أي شيء محظور تريدينه

15
00:01:23,462 --> 00:01:25,851
‫يمكنني إعطاؤك حسم الموظفين خاصتي

16
00:01:26,215 --> 00:01:29,651
‫ذلك لطيف
‫لكن لدي حساسية من اللاكتوز

17
00:01:30,594 --> 00:01:32,311
‫اسمعي...

18
00:01:34,098 --> 00:01:38,111
‫ليلة أمس... كانت مميزة جداً

19
00:01:40,395 --> 00:01:42,121
‫أجل، كانت كذلك

20
00:01:43,190 --> 00:01:45,391
‫معذرة، علي الذهاب للعمل

21
00:01:45,400 --> 00:01:47,981
‫- ما زلت أعمل بوظيفة مؤقتة
‫- أجل

22
00:01:47,986 --> 00:01:51,231
‫أنا أدخل البيانات خلال النهار

23
00:01:51,240 --> 00:01:56,281
‫أجل، تكسبين رزقك
‫تكسبين قوت يومك

24
00:01:56,286 --> 00:01:58,881
‫حسناً، إذن، أجل...

25
00:01:59,331 --> 00:02:03,081
‫خذ بعض الوقت لتوضب أغراضك

26
00:02:03,085 --> 00:02:05,391
‫رباه، ذلك ينقذ حياة الناس

27
00:02:05,420 --> 00:02:09,211
‫أيمكنني النوم لبضعة ساعات؟
‫سيشكّل ذلك فارقاً كبيراً

28
00:02:09,216 --> 00:02:11,051
‫بالتأكيد، أجل

29
00:02:11,051 --> 00:02:14,061
‫- سيوصد الباب خلفك
‫- حسناً

30
00:02:14,179 --> 00:02:17,031
‫أيمكنني استخدام حمامك؟

31
00:02:17,307 --> 00:02:19,031
‫بالتأكيد

32
00:02:24,857 --> 00:02:26,851
‫- لقد... حسناً، ذلك مصباحي
‫- خطأ من المصباح

33
00:02:26,859 --> 00:02:28,581
‫إنه هناك

34
00:02:31,864 --> 00:02:33,581
‫ماذا تفعل؟

35
00:02:35,534 --> 00:02:39,571
‫كلا، أنا أتبول وأنا جالس
‫فأنا أشعر ببعض الدوار

36
00:02:39,580 --> 00:02:42,951
‫لا أعتقد أنه يجدر بي الوقوف
‫والتصويب الآن

37
00:02:42,958 --> 00:02:45,911
‫أقفل الباب فحسب
‫فهذا ما يفعله الناس عادة

38
00:02:45,919 --> 00:02:48,421
‫وهم يتبولون وهم جالسون

39
00:02:48,422 --> 00:02:50,731
‫كنت أشارف على الانتهاء

40
00:02:51,425 --> 00:02:55,441
‫حسناً، على المغادرة، طاب يومك

41
00:02:56,555 --> 00:02:58,281
‫حسناً

42
00:02:58,932 --> 00:03:01,031
‫لا تمكث هنا مطولا

43
00:03:01,101 --> 00:03:04,281
‫هل أي من فراشي الأسنان هذه للضيوف؟

44
00:03:06,023 --> 00:03:07,741
‫(آلي)؟

45
00:03:49,441 --> 00:03:53,771
‫"الأرضيات مذهلة، رباه!"

46
00:03:53,779 --> 00:03:56,651
‫"إنها رائعة جداً، رباه!"

47
00:03:56,657 --> 00:03:58,381
‫مرحباً

48
00:04:00,869 --> 00:04:05,431
‫أنا (بيت)، قالت (آلي)
‫أن بوسعي البقاء هنا قليلاً

49
00:04:06,458 --> 00:04:09,141
‫هل أنت حبيب (آلي)؟

50
00:04:09,378 --> 00:04:14,291
‫سؤالك غريب
‫لأني كنت أفكر ملياً بهذا

51
00:04:14,299 --> 00:04:18,421
‫فقد حظينا بوقت مذهل ليلة أمس من جهة

52
00:04:18,429 --> 00:04:21,941
‫ومن جهة أخرى خرجت من هنا بأقصى سرعتها

53
00:04:21,974 --> 00:04:24,031
‫لذا، من يستطيع الجزم؟

54
00:04:24,143 --> 00:04:26,011
‫أعني، حدثت إشكالية بسيطة
‫صباح اليوم

55
00:04:26,019 --> 00:04:28,311
‫إذ تصرفت براحتي
‫أكثر من اللازم...

56
00:04:28,313 --> 00:04:30,031
‫أجل

57
00:04:33,569 --> 00:04:35,291
‫حسناً

58
00:04:56,717 --> 00:04:58,691
‫تباً، تباً، تباً!

59
00:04:59,011 --> 00:05:00,731
‫تباً!

60
00:05:48,102 --> 00:05:50,571
‫- حقاً؟ ذلك...
‫- (آلي)

61
00:05:51,855 --> 00:05:54,231
‫- مرحباً
‫- رباه!

62
00:05:54,233 --> 00:05:56,441
‫ آسف، أنا... أنا فقط...

63
00:05:56,443 --> 00:06:00,121
‫لمَ ما زلت هنا؟ لا أفهم

64
00:06:00,489 --> 00:06:02,821
‫- من هذا؟
‫- أنا (ستيف)

65
00:06:02,825 --> 00:06:04,611
‫نحن نعمل سوية ولدينا...

66
00:06:04,618 --> 00:06:06,911
‫اخرس يا (ستيف)، لا داعي للشرح

67
00:06:06,912 --> 00:06:10,121
‫(بيت)، أتتفهم كم هو مربك
‫وجودك هنا في منزلي؟

68
00:06:10,124 --> 00:06:12,701
‫أجل، أنا آسف
‫لم أرد الرحيل...

69
00:06:12,709 --> 00:06:16,501
‫- آسف، شققت طاولتك بالخطأ
‫- ماذا؟

70
00:06:16,505 --> 00:06:19,501
‫أعددت صينية معكرونة، آسف

71
00:06:19,508 --> 00:06:23,051
‫- اللعنة! تباً!
‫- ووضعت الصينية على الزجاج

72
00:06:23,053 --> 00:06:25,341
‫لم أكن أعرف أن الحرارة
‫تكسر الزجاج

73
00:06:25,347 --> 00:06:27,011
‫- ماذا؟
‫- فالصينية من الزجاج

74
00:06:27,015 --> 00:06:29,551
‫بربك يا رجل!
‫ذلك زجاج غير مقوّى

75
00:06:29,560 --> 00:06:32,311
‫إن وضعت شيئاً تزيد حرارته
‫عن 300 درجة فسيتشقق بالتأكيد

76
00:06:32,312 --> 00:06:34,271
‫أهناك زجاج أفران خاص
‫وزجاج طاولات؟

77
00:06:34,273 --> 00:06:38,021
‫واضح أنك لا تستطيع
‫وضع زجاج الطاولة في الفرن

78
00:06:38,026 --> 00:06:40,151
‫إذ أنه سيتحطم
‫هناك عدة أنواع من الزجاج

79
00:06:40,154 --> 00:06:41,651
‫لكن الصينية من الزجاج

80
00:06:41,655 --> 00:06:46,741
‫ماذا إذن، استيقظت ودخلت المطبخ
‫وأعددت لنفسك لازانيا على الإفطار

81
00:06:46,743 --> 00:06:50,011
‫كنت أعاني من آثار الشرب
‫وليس لديك طعام كثير

82
00:06:50,038 --> 00:06:52,661
‫أيجدر بنا التحدث عن هذا؟

83
00:06:52,666 --> 00:06:57,171
‫(ستيف)، هلّا تمنحنا لحظة فقط
‫من فضلك

84
00:06:57,171 --> 00:06:58,891
‫حسناً

85
00:07:00,466 --> 00:07:02,961
‫ آسف، تبدين جميلة، أعجبني...

86
00:07:02,968 --> 00:07:06,551
‫حسناً، قلت ما لديك
‫أعتقد أنك فهمت الأمر خطأ

87
00:07:06,555 --> 00:07:09,721
‫فمثلا، ليلة أمس
‫كانت ممتعة جداً، بالتأكيد

88
00:07:09,725 --> 00:07:11,601
‫- ممتعة جداً
‫- أجل، كانت ممتعة

89
00:07:11,602 --> 00:07:13,641
‫لكني قلت لك
‫أني لا أواعد ممثلين هزليين

90
00:07:13,645 --> 00:07:18,451
‫صحيح، أثناء تناولنا المشروب
‫ومن ثم قادنا شيء لآخر

91
00:07:18,984 --> 00:07:21,251
‫وبعدها، تعاشرنا

92
00:07:21,487 --> 00:07:24,461
‫- صحيح، لذا...
‫- لذا...

93
00:07:26,241 --> 00:07:29,741
‫كلا، أعرف أن الجنس
‫أمر عادي للبعض

94
00:07:29,745 --> 00:07:34,761
‫لكنك ثاني امرأة في حياتي
‫أطارحها الغرام

95
00:07:34,875 --> 00:07:38,041
‫- رباه!
‫- وقد عني لي شيئاً يا (آلي)

96
00:07:38,045 --> 00:07:41,751
‫فلم تكن مجرد معاشرة دنيوية عادية لي

97
00:07:41,757 --> 00:07:46,211
‫حسناً يا (بيت)
‫لكنها كانت معاشرة، مجرد معاشرة

98
00:07:46,220 --> 00:07:49,471
‫أعني، لقد عنت شيئاً لي

99
00:07:49,473 --> 00:07:52,781
‫وأعتقد أنها عنت لك شيئاً...

100
00:07:52,851 --> 00:07:55,311
‫- ماذا؟
‫- لقد أحببت تواجدي معك

101
00:07:55,312 --> 00:07:57,641
‫- أحببت استيقاظي هنا
‫- أجل، عظيم

102
00:07:57,648 --> 00:08:01,621
‫لكننا ننهي الأمر هنا، أتفهم؟

103
00:08:01,777 --> 00:08:04,271
‫كان ذلك... أمراً جللا
‫فقد منحت نفسي لك

104
00:08:04,279 --> 00:08:06,001
‫لقد...

105
00:08:06,281 --> 00:08:08,531
‫- عليك الرحيل!
‫- حسناً

106
00:08:08,534 --> 00:08:10,031
‫- أنا آسف جداً
‫- حان الوقت

107
00:08:10,035 --> 00:08:13,761
‫- يمكنني شراء طاولة جديدة لك
‫- كلا، لا بأس

108
00:08:13,789 --> 00:08:15,621
‫حسناً، أنا آسف جداً
‫فهمت الأمر

109
00:08:15,624 --> 00:08:18,351
‫- أجل، حسناً
‫- أعتقد... أحبك

110
00:08:18,794 --> 00:08:21,061
‫- آسف، كانت ردة فعل لا إرادية
‫- حسناً

111
00:08:55,742 --> 00:08:57,619
‫أتشعر بذلك بالداخل؟

112
00:08:57,627 --> 00:09:01,147
‫أجل، ذلك... قوي جداً

113
00:09:03,341 --> 00:09:05,587
‫- مرحباً، آسف
‫- (بيتر)!

114
00:09:05,593 --> 00:09:07,127
‫- أنا آسف
‫- مرحباً يا رجل

115
00:09:07,136 --> 00:09:09,347
‫أنا آسف جداً
‫جئت إلى هنا بأسرع وقت

116
00:09:09,347 --> 00:09:13,567
‫- تفوح منك رائحة المشروب
‫- أعاني من آثار الشرب

117
00:09:13,601 --> 00:09:15,097
‫كنت لاعرض عليك
‫عصير التفاح الحار

118
00:09:15,103 --> 00:09:18,347
‫لكن طنجرة الضغط تعطلت
‫أثناء إعدادي لذلك

119
00:09:18,356 --> 00:09:21,397
‫أعتقد لأني حاولت
‫صنع الصابونة بها

120
00:09:21,401 --> 00:09:24,277
‫- وما كان علي فعل ذلك
‫- أنا آسف جداً يا رجل

121
00:09:24,278 --> 00:09:26,837
‫- لقد أخفقت
‫- لا عليك

122
00:09:27,249 --> 00:09:30,277
‫- انظر إليك، ما هذا؟
‫- لا داعي لأن...

123
00:09:30,284 --> 00:09:32,367
‫- لا بأس، أنزل يديك
‫- تعال، اجلس

124
00:09:32,370 --> 00:09:35,907
‫لا أحتاج لتدليك
‫بل لحبة مسكن وكولا للحمية

125
00:09:35,915 --> 00:09:39,347
‫- يمكنني... لا تقلق، اجلس
‫- دعنا فقط...

126
00:09:40,795 --> 00:09:42,897
‫- هاك
‫- مهلاً، بربك!

127
00:09:43,840 --> 00:09:46,147
‫هاك، أجل

128
00:09:47,343 --> 00:09:51,237
‫وجدت عقدة صغيرة

129
00:09:52,724 --> 00:09:54,447
‫رباه!

130
00:09:54,517 --> 00:09:56,387
‫- أرجوك لا تتوقف
‫- لن أتوقف

131
00:09:56,394 --> 00:09:59,037
‫سأضع بعض الزيت فحسب يا (بيتر)

132
00:10:01,983 --> 00:10:06,207
‫- رباه!
‫- أنا أكشف عن (بيتر) جديد

133
00:10:07,280 --> 00:10:10,627
‫أهذا... أهذا ما فعلته مع زوجتي؟

134
00:10:11,367 --> 00:10:13,087
‫بطريقة ما

135
00:10:17,623 --> 00:10:19,847
‫ها أنت ذا يا (بيتر)

136
00:10:22,837 --> 00:10:25,477
‫فلنحضر لك بعض البطاطس المقلية

137
00:10:27,884 --> 00:10:29,607
‫شكراً لك

138
00:10:33,056 --> 00:10:34,717
‫ثمة شيء مختلف بك يا (بيتر)

139
00:10:34,724 --> 00:10:38,197
‫ذبذباتك مختلفة جداً، ما الأمر؟

140
00:10:39,687 --> 00:10:41,407
‫لا أعرف

141
00:10:42,690 --> 00:10:45,417
‫أكثرت من الشرب ليلة أمس

142
00:10:45,860 --> 00:10:47,787
‫وأشعر بآثار الثمالة

143
00:10:48,196 --> 00:10:51,917
‫مارست الجنس بالأمس، في الواقع

144
00:10:53,076 --> 00:10:55,217
‫(بيتر)، تهانينا!

145
00:10:55,244 --> 00:10:58,657
‫ذلك مذهل
‫مطارحة الغرام أمر رائع

146
00:10:58,664 --> 00:11:01,707
‫ثمة أمور أكثر بيننا اليوم لنتشاركها

147
00:11:01,709 --> 00:11:06,187
‫أجل، ظننته أمراً مهماً...

148
00:11:06,839 --> 00:11:11,427
‫لكنه كان أمراً روتينياً وعادياً
‫لقد أوضحت لي ذلك بشدة

149
00:11:11,427 --> 00:11:15,757
‫دعك من المسميات يا رجل
‫حدث هنالك نقل في الطاقة

150
00:11:15,765 --> 00:11:19,177
‫لقد نُفخ بوقك
‫وسُمع صوته يا صديقي

151
00:11:19,185 --> 00:11:20,887
‫كيف كان الأمر؟

152
00:11:20,895 --> 00:11:23,697
‫هذه أول مرة لي
‫أستخدم بها واقياً ذكرياً

153
00:11:23,815 --> 00:11:25,727
‫لذا، كان ذلك غريباً بعض الشيء

154
00:11:25,733 --> 00:11:28,527
‫أجل، الجميع يفضل
‫الأمور الطبيعية، لكن...

155
00:11:28,528 --> 00:11:31,547
‫كانت تضعها في سلة

156
00:11:31,698 --> 00:11:33,707
‫سلة فاكهة أو مفاتيح

157
00:11:33,950 --> 00:11:37,717
‫عشرات الاوقية الذكرية المجانية
‫وكأنها عيادة

158
00:11:39,455 --> 00:11:43,427
‫أشعر بأن الواقي الذكري
‫هو ما يزعجك

159
00:11:43,626 --> 00:11:45,807
‫ثمة أمر آخر، ما الخطب؟

160
00:11:51,718 --> 00:11:54,637
‫لا يسعني التخلص
‫من إحساسي بأني اقترفت خطأ ما

161
00:11:54,637 --> 00:11:59,197
‫وكأني نجوت من عقاب ما
‫لسرقتي مصرف ما

162
00:11:59,559 --> 00:12:01,907
‫أشعر بأني ارتكبت إثماً

163
00:12:02,270 --> 00:12:06,037
‫وهو شيء غريب، لأني لا أعرف
‫ما إن كنت أؤمن بذلك حتى

164
00:12:06,107 --> 00:12:09,457
‫يبدو لي أنك توسع آفاقك

165
00:12:09,736 --> 00:12:12,857
‫أجريت حديثاً
‫واحتسيت مشروبات كثيرة

166
00:12:12,864 --> 00:12:14,527
‫وفعلت شيئاً لم أظن قط
‫أني سأفعله

167
00:12:14,532 --> 00:12:16,027
‫والآن أشعر بأني شخص مختلف

168
00:12:16,034 --> 00:12:19,337
‫- هذا جيد
‫- كلا، ليس جيداً

169
00:12:19,370 --> 00:12:20,997
‫ما الجزء الجيد فيه؟

170
00:12:20,997 --> 00:12:24,037
‫كنت أحب هويتي القديمة
‫أريد أن أكون ذلك الرجل

171
00:12:24,042 --> 00:12:27,537
‫عليك أن تخسر نفسك
‫كي تكتشف حقيقتك

172
00:12:27,545 --> 00:12:30,207
‫- ذلك مثير للحماس
‫- ليس مثيراً للحماس

173
00:12:30,214 --> 00:12:34,837
‫أن تعوم على رخام أزرق
‫في عالم مستمر بالتوسع

174
00:12:34,844 --> 00:12:38,757
‫إلى أين يذهب؟
‫ماذا يوجد على الجانب الآخر من التوسع؟

175
00:12:38,765 --> 00:12:40,807
‫- عالم لا ينتهي!
‫- اللعنة!

176
00:12:40,808 --> 00:12:42,517
‫- أعرف
‫- كلا!

177
00:12:42,518 --> 00:12:44,237
‫بلى!

178
00:12:46,731 --> 00:12:49,517
‫(بيتر)، ذهبت إلى حفلة
‫عندما كنت في الجامعة

179
00:12:49,525 --> 00:12:52,817
‫- هل ارتدت الجامعة؟
‫- ارتدت العديد منها يا رجل

180
00:12:52,820 --> 00:12:55,947
‫كل ما كنت أعرفه عنها
‫أنها قائمة في شارع (سيكامور)

181
00:12:55,948 --> 00:12:58,377
‫في منزل بابه أحمر

182
00:12:58,534 --> 00:13:01,117
‫لذا، ذهبت إلى شارع (سيكامور)

183
00:13:01,120 --> 00:13:05,157
‫وجدت منزلاً بابه أحمر
‫فدخلت المنزل

184
00:13:05,166 --> 00:13:09,137
‫كانت هناك حفلة
‫لا أعرف أحداً بها

185
00:13:09,921 --> 00:13:13,147
‫كانت الحفلة الخطأ
‫والمنزل الخطأ

186
00:13:14,175 --> 00:13:17,687
‫لذا، عندما هممت بالرحيل
‫وجدني مضيف الحفلة

187
00:13:17,929 --> 00:13:21,237
‫وقام بتهدئتي
‫قال لي "لست بالمنزل الخطأ"

188
00:13:21,349 --> 00:13:23,097
‫"أنت في المنزل الصحيح"

189
00:13:23,101 --> 00:13:28,117
‫ثم عرّفني بالجميع
‫وأعطاني يبتزا، والتقيت بأبيه

190
00:13:28,564 --> 00:13:30,997
‫- ما مقصدك؟
‫- (بيت)

191
00:13:31,025 --> 00:13:34,377
‫أنت تشعر بأنك دخلت
‫الباب الأحمر الخطأ

192
00:13:34,445 --> 00:13:38,317
‫لكن هذا غير صحيح
‫بل دخلت عبر الباب المثالي

193
00:13:38,324 --> 00:13:40,667
‫لا سبب يدعوك للخوف

194
00:13:40,743 --> 00:13:43,637
‫عليك الاسترخاء والاعتياد على هذا

195
00:13:44,288 --> 00:13:47,037
‫هذه حفلة يا رجل، الحياة حفلة

196
00:13:47,041 --> 00:13:51,597
‫هناك يبتزا، ووالد أحدهم
‫ما يزال يراسلك بعيد ميلادك

197
00:13:52,338 --> 00:13:55,607
‫لست وحيداً يا (بيتر)
‫لست وحيد أبداً

198
00:13:56,009 --> 00:13:57,727
‫تعال

199
00:13:57,969 --> 00:14:00,237
‫إلى أين؟ أين تأخذني؟

200
00:14:00,805 --> 00:14:05,677
‫كن معي اليوم فحسب يا (بيتر)
‫الهدف هو عدم وضع هدف

201
00:14:05,685 --> 00:14:08,907
‫الأمر لا يدور حول
‫الظهور ببرنامج (جوني كارسون)

202
00:14:09,063 --> 00:14:10,787
‫الأمر فقط...

203
00:14:12,108 --> 00:14:14,787
‫مهلاً، لمَ أشعر بالنشوة؟

204
00:14:15,445 --> 00:14:18,487
‫هل الزيت الذي وضعته علي
‫يحتوي على الحشيش؟

205
00:14:18,489 --> 00:14:21,947
‫أجل، بالتأكيد
‫وإلا لما كان "زيت الحشيش المعالج"

206
00:14:21,951 --> 00:14:24,157
‫أجل، لكنك جعلتني أنتشي

207
00:14:24,162 --> 00:14:27,247
‫بل أنت تسببت بذلك لنفسك
‫فقد سمحت لي بفركه عليك

208
00:14:27,248 --> 00:14:29,037
‫لكن لا بأس
‫فهو للاستخدام الخارجي فقط

209
00:14:29,042 --> 00:14:32,787
‫لا يفترض به التسرب لمجرى دمائك
‫عبر جبهتك، لا أعتقد ذلك

210
00:14:32,795 --> 00:14:34,807
‫ذلك... ممكن

211
00:14:35,381 --> 00:14:38,007
‫- أذلك ممكن؟
‫- لا أعرف حقيقة

212
00:14:38,009 --> 00:14:41,237
‫فأنا أستخدمه بعد الانتشاء

213
00:14:46,392 --> 00:14:48,807
‫- من هنا
‫- أين سنذهب؟

214
00:14:48,811 --> 00:14:50,727
‫لا أعرف، سنلحق النور يا أخي

215
00:14:50,730 --> 00:14:52,857
‫وعندما نصادف
‫لافتة "لا تمشي" سنعود

216
00:14:52,857 --> 00:14:57,207
‫نحن نتدفق على نهر المدينة
‫أصغِ إلى ملاحظاته

217
00:14:57,362 --> 00:15:00,547
‫تلك ليست ملاحظات
‫بل هناك ساعة مؤقتة له

218
00:15:23,930 --> 00:15:26,527
‫حسناً يا (بيتر)
‫أي تجاه سنسلك؟

219
00:15:29,727 --> 00:15:32,697
‫يمين؟ يميل نحو اليمين

220
00:15:36,609 --> 00:15:38,327
‫ابتعد

221
00:15:39,445 --> 00:15:43,627
‫أنت، (جورج كلوني)
‫(لو بلانت)، مرة واحدة

222
00:15:43,741 --> 00:15:46,587
‫مرحباً، أتحبان موسيقى الـ(هيب هوب)؟

223
00:15:46,703 --> 00:15:48,867
‫أجل، أجل، أجل
‫أحب الـ(هيب هوب)

224
00:15:48,871 --> 00:15:50,867
‫- اسمعا التالي
‫- (كيندريد ليمار)؟

225
00:15:50,873 --> 00:15:52,537
‫دعك من ذلك الزنجي
‫إنه ثري بالاساس

226
00:15:52,542 --> 00:15:55,377
‫إنها الموسيقى الجديدة
‫الجيدة فعلاً

227
00:15:55,378 --> 00:15:57,097
‫إنها صاخبة

228
00:15:59,173 --> 00:16:01,267
‫إنها جيدة، إنها جيدة

229
00:16:02,427 --> 00:16:05,507
‫أجل، أجل
‫إنها رائعة يا رجل

230
00:16:05,513 --> 00:16:07,467
‫إنها رائعة، أشكرك
‫شكراً على سماحك لي بالإصغاء

231
00:16:07,473 --> 00:16:10,017
‫كلا، إنه لك، سعره 10 دولارات

232
00:16:10,018 --> 00:16:12,097
‫- كلا، أنا...
‫- ساعدني يا رجل

233
00:16:12,103 --> 00:16:13,977
‫أنا أقف على هذا الركن
‫طوال الليل والنهار

234
00:16:13,980 --> 00:16:16,107
‫والمكان تنبعث منه الادخنة
‫ولا توجد فتيات هنا

235
00:16:16,107 --> 00:16:18,917
‫والشرطة تضايق الزنوج ونحوه

236
00:16:19,444 --> 00:16:22,747
‫ آسف بشأن كل ذلك
‫لكني لا أريد...

237
00:16:23,531 --> 00:16:26,467
‫حسناً، فهمت الأمر

238
00:16:26,492 --> 00:16:29,427
‫رجل أبيض آخر يستغل أسوداً

239
00:16:29,579 --> 00:16:32,537
‫كلا، إنها ليست مسألة عنصرية
‫أنا فقط...

240
00:16:32,540 --> 00:16:34,457
‫المشاكل دوماً عنصرية في (أمريكا)

241
00:16:34,459 --> 00:16:36,577
‫وذنبك الأبيض بادٍ عليك

242
00:16:36,586 --> 00:16:39,457
‫ليس لدي ذنب أبيض
‫لدي القدر المناسب من الذنب الأبيض

243
00:16:39,464 --> 00:16:41,837
‫لكني لست... هل أنت...؟

244
00:16:41,841 --> 00:16:44,217
‫معذرة، أشعر بأنك تحاول إخافتي

245
00:16:44,218 --> 00:16:46,927
‫حسناً، ستلعب بطاقة الخوف الآن، صحيح؟

246
00:16:46,929 --> 00:16:49,347
‫- بدأ الأمر يصبح مخيفاً
‫- مخيف لأني أسود؟

247
00:16:49,349 --> 00:16:51,557
‫- كلا!
‫- هل تراني أحمل مسدساً؟

248
00:16:51,559 --> 00:16:53,927
‫- كلا
‫- حسناً، اهدأ، مرحباً

249
00:16:53,936 --> 00:16:56,187
‫أنا هنا الآن، واسمي (ليف)

250
00:16:56,189 --> 00:16:58,607
‫سررت جداً بلقائك
‫أنا سعيد جداً

251
00:16:58,608 --> 00:17:01,437
‫أنت الفنان
‫أنت فنان وهذا ألبومك؟

252
00:17:01,444 --> 00:17:03,147
‫أجل يا رجل
‫وسعره 10 دولارات

253
00:17:03,154 --> 00:17:08,157
‫هذا جميل
‫روحك وقلبك على هذه الأسطوانة

254
00:17:08,159 --> 00:17:10,297
‫هذا فنك

255
00:17:12,246 --> 00:17:14,707
‫إليكما الأمر
‫إنها أغاني صديقي (شيرمان)

256
00:17:14,707 --> 00:17:17,497
‫لكني أظهر في الأغنية الأخيرة
‫في الموسيقى الخلفية

257
00:17:17,502 --> 00:17:20,347
‫أقوم بهذا الصوت...

258
00:17:20,630 --> 00:17:22,127
‫حسناً، يبدو ذلك ممتعاً

259
00:17:22,131 --> 00:17:25,897
‫لكن لمَ لا تفعل ذلك بمفردك؟

260
00:17:27,261 --> 00:17:29,677
‫لاصدقك القول، كنت أعمل
‫لدى (شيرمان) لمدة طويلة

261
00:17:29,681 --> 00:17:32,157
‫ولم يتسنى لي الوقت
‫لتسجيل أغانيي

262
00:17:34,227 --> 00:17:37,997
‫يبدو أن فرصك هي التي تضيع هنا

263
00:17:39,065 --> 00:17:41,477
‫صحيح، صحيح
‫ذلك ما كنت أحاول قوله

264
00:17:41,484 --> 00:17:43,397
‫فأنا لدي موهبة، حسناً؟

265
00:17:43,403 --> 00:17:45,857
‫وأنا أتحدث لالهي عبر الموسيقى

266
00:17:45,863 --> 00:17:48,987
‫وأشعر بأن صوت الطبيعة
‫يتدفق عبر جسدي

267
00:17:48,991 --> 00:17:53,617
‫ويمكنني تسجيل كل الالحان
‫بالترددات الصحيحة

268
00:17:53,621 --> 00:17:55,197
‫لدي صوت مميز

269
00:17:55,206 --> 00:17:57,917
‫ليس كالاغاني الجامايكية ونحوه

270
00:17:57,917 --> 00:18:00,387
‫ذلك ما أفعله
‫أتفهم ما أقوله؟

271
00:18:00,628 --> 00:18:02,977
‫هل أخبرت (شيرمان)
‫بأي من هذا؟

272
00:18:04,382 --> 00:18:06,317
‫ليس فعلاً، كلا

273
00:18:07,093 --> 00:18:08,757
‫هذا رأيي فحسب

274
00:18:08,761 --> 00:18:12,257
‫أشعر بأنه لا يجدر بك هدر وقتك
‫بالتحدث مع أحمقين مثلنا

275
00:18:12,265 --> 00:18:16,517
‫وأن تتحدث لـ(شيرمان) يا رجل
‫وتخبره بمشاعرك وما تريد عمله

276
00:18:16,519 --> 00:18:19,827
‫واتبع فنك حتى النهاية

277
00:18:20,273 --> 00:18:21,997
‫وسنشتري ألبومك ذاك

278
00:18:25,319 --> 00:18:27,037
‫شكراً لك

279
00:18:30,992 --> 00:18:32,717
‫(شيرمان)!

280
00:18:33,828 --> 00:18:37,967
‫كان ذلك مذهلا
‫أنا لست بارعاً في الخلافات

281
00:18:38,124 --> 00:18:40,287
‫هذا هو الأمر يا صاح

282
00:18:40,293 --> 00:18:43,727
‫هذا العالم يتوق للانسجام

283
00:18:43,755 --> 00:18:48,647
‫وذلك ما جئنا هنا لفعله
‫وهو إعادة ذلك التوازن كل يوم

284
00:18:54,223 --> 00:18:57,567
‫في صغري
‫عندما كنت أطلب النقانق من أمي

285
00:18:57,643 --> 00:18:59,657
‫كانت تعد لي أربعة

286
00:19:00,730 --> 00:19:02,937
‫كانت كمية وفيرة لي كطفل

287
00:19:02,940 --> 00:19:06,647
‫عندما كنت أطلب منها النقانق
‫كانت تعد لي نصف علبة

288
00:19:06,652 --> 00:19:09,917
‫أكان لديك شقيق
‫يتناول الأربعة المتبقية؟

289
00:19:10,239 --> 00:19:11,857
‫أعتقد أن أخي كان يتناول اثنتين

290
00:19:11,866 --> 00:19:15,797
‫كان يقول "(بيت) يود تناول النقانق؟
‫وأنا أيضاً"

291
00:19:16,579 --> 00:19:19,137
‫- لقد أحبتك
‫- أجل

292
00:19:20,151 --> 00:19:22,057
‫أهذا هو إذن؟

293
00:19:22,126 --> 00:19:24,687
‫هذا ما تفعله؟ أهذا هو يومك؟

294
00:19:25,380 --> 00:19:27,167
‫ما هو الوقت أساساً؟

295
00:19:27,173 --> 00:19:33,467
‫أهو معدل تدحرج صخرة
‫بجانب صخرة أخرى في الفضاء؟

296
00:19:33,471 --> 00:19:35,007
‫وإن كان الأمر كذلك

297
00:19:35,014 --> 00:19:39,197
‫فلمَ يقول الناس أني "متأخر"
‫في سباق صخور؟

298
00:19:39,394 --> 00:19:42,097
‫ آسفة، آسفة، إنه طبقي

299
00:19:42,105 --> 00:19:44,077
‫لا عليك

300
00:19:44,190 --> 00:19:45,727
‫- مرحباً
‫- مرحباً، أيمكنني رميه؟

301
00:19:45,733 --> 00:19:48,527
‫بالتأكيد، رمية جميلة
‫إن أردتما اللعب فتفضلا

302
00:19:48,528 --> 00:19:50,837
‫حسناً، شكراً، سنفعل

303
00:19:50,863 --> 00:19:52,407
‫ذلك رائع جداً! هيا بنا

304
00:19:52,407 --> 00:19:54,067
‫- تلك الفتيات تبدين لطيفات
‫- أجل، فلنلعب الصحن الطائر

305
00:19:54,075 --> 00:19:56,377
‫- لم ألعبه منذ الجامعة
‫- أجل

306
00:19:56,994 --> 00:20:00,217
‫- لمَ لا تترك خاتمك هنا؟
‫- ماذا؟

307
00:20:00,498 --> 00:20:03,037
‫خاتم زفافك، إنه رمز شعائري
‫إنه رمز غريب

308
00:20:03,042 --> 00:20:04,827
‫أجل، إنه مجرد خاتم، دعنا...

309
00:20:04,836 --> 00:20:07,207
‫إنه ثقيل جداً
‫كالمرساة يا (بيتر)

310
00:20:07,213 --> 00:20:09,957
‫تخلص منه، وتخطاه، وأطلق أشرعتك

311
00:20:09,966 --> 00:20:12,227
‫لا ترسي السفينة مبكراً

312
00:20:12,301 --> 00:20:14,027
‫هيا!

313
00:20:16,264 --> 00:20:18,607
‫- انظروا من جاء
‫- سألتقطه

314
00:20:19,976 --> 00:20:21,697
‫جميل!

315
00:20:22,061 --> 00:20:24,037
‫أجل، أنا بارع قليلاً

316
00:20:31,821 --> 00:20:33,547
‫أجل!

317
00:21:00,350 --> 00:21:03,267
‫أحب قراءة كتب الأفلام
‫بعد أن أشاهد الفيلم

318
00:21:03,269 --> 00:21:06,497
‫- لأني حينها أعرف الطاقم
‫- وتعرف بالضبط أشكالهم

319
00:21:07,857 --> 00:21:09,577
‫أجل

320
00:21:09,650 --> 00:21:11,377
‫لا تجب عليه

321
00:21:11,819 --> 00:21:13,837
‫أنا لا أتلقى مكالمات كثيرة

322
00:21:14,489 --> 00:21:16,207
‫ألو؟

323
00:21:17,033 --> 00:21:18,757
‫أجل

324
00:21:20,620 --> 00:21:24,467
‫أجل، أنا قريب
‫أبعد عنك 20 دقيقة

325
00:21:25,166 --> 00:21:28,077
‫سأحضر حالاً، شكراً لك

326
00:21:28,086 --> 00:21:30,667
‫- من المتصل؟
‫- د.(أوز)

327
00:21:30,672 --> 00:21:33,297
‫كان برنامج د.(أوز)
‫يحتاجون لممثل هزلي

328
00:21:33,299 --> 00:21:35,087
‫وممثلهم الهزلي مريض
‫ويحتاجون لشخص آخر

329
00:21:35,093 --> 00:21:37,047
‫- ذلك مذهل يا (بيتر)!
‫- فاتصلوا بي!

330
00:21:37,053 --> 00:21:38,717
‫- أين المكان؟
‫- في مدينة (لونغ آيلاند)

331
00:21:38,721 --> 00:21:40,847
‫فكر بالرحلة التي أحضرتنا
‫إلى هنا

332
00:21:40,848 --> 00:21:43,597
‫لتكون قريباً كفاية
‫للوصول بغضون 20 دقيقة

333
00:21:43,601 --> 00:21:45,387
‫- فكر بذلك
‫- أعرف!

334
00:21:45,395 --> 00:21:47,227
‫- أرأيت؟ هذا هو!
‫- فهمت الأمر!

335
00:21:47,230 --> 00:21:50,147
‫سأذهب لتهيئة جمهور د.(أوز)
‫هيا بنا

336
00:21:50,149 --> 00:21:51,817
‫- حسناً
‫- سررت جداً بلقائكما

337
00:21:51,818 --> 00:21:54,187
‫- ونحن أيضاً
‫- أشكركما على الجبن

338
00:21:54,195 --> 00:21:55,917
‫وداعاً

339
00:21:55,947 --> 00:21:58,167
‫(ليف)، هيا!

340
00:21:58,324 --> 00:22:00,777
‫أتمنى لو بوسعي البقاء
‫لكني صديقه المساند

341
00:22:00,785 --> 00:22:03,047
‫- استمتعا بوقتكما
‫- حسناً

342
00:22:05,046 --> 00:22:07,587
‫- أشكركم لاستضافتي
‫- نشكرك على وصولك السريع

343
00:22:07,590 --> 00:22:09,797
‫أخبرتنا (رايتشيل راي) عنك

344
00:22:09,822 --> 00:22:12,749
‫اشتهرت بعد أن شتمت والدتها

345
00:22:12,803 --> 00:22:14,797
‫- لم أفعل ذلك
‫- أنت رابع شخص نتصل به

346
00:22:14,805 --> 00:22:18,017
‫- لكنها كانت حالة طارئة
‫- أجل، لكني لم أقل ذلك

347
00:22:18,017 --> 00:22:20,517
‫- قلت فقط...
‫- فقرتك من 10 -12 دقيقة، حسناً؟

348
00:22:20,519 --> 00:22:23,147
‫حسناً، هل أوزع الحلوى أم...؟

349
00:22:23,147 --> 00:22:25,057
‫نحن لا نوزع الحلوى هنا
‫فهذا برنامج صحي

350
00:22:25,066 --> 00:22:26,817
‫إليك قسائم
‫لنادي (سول سايكل) الرياضي

351
00:22:26,817 --> 00:22:28,537
‫حسناً

352
00:22:29,028 --> 00:22:32,127
‫- آسف على السؤال لكن...
‫- أجرك 200 دولار

353
00:22:33,282 --> 00:22:35,657
‫أعطتني (رايتشيل راي) 400 دولار

354
00:22:35,660 --> 00:22:39,587
‫أجر جيد
‫يبدو أنه ما كان يجدر بك شتم والدتها

355
00:22:40,581 --> 00:22:43,667
‫لم أفعل ذلك

356
00:22:43,668 --> 00:22:45,167
‫هذا ما سمعته

357
00:22:45,169 --> 00:22:49,297
‫حسناً، أنا صاحب تلك القصة
‫لذا، أؤكد لك أني لم...

358
00:22:49,298 --> 00:22:53,147
‫قيل لي إنك قلت
‫إن على والدة (رايتشيل راي) مداعبتك

359
00:22:53,427 --> 00:22:55,467
‫يبدو ذلك مثل كلام الأطفال
‫لم أقل ذلك

360
00:22:55,471 --> 00:22:58,557
‫سمعت أنك قلت إنك تريد
‫من والدتها أن تلاطفك

361
00:22:58,557 --> 00:23:00,267
‫هل بعض تلك العبارات مدونة؟

362
00:23:00,268 --> 00:23:02,227
‫أعطاني أحدهم بعض الملاحظات

363
00:23:02,228 --> 00:23:04,727
‫للتوضيح فقط
‫كان هذا سوء تفاهم

364
00:23:04,730 --> 00:23:07,287
‫- قمت بتهيئة الحشد...
‫- استدعي (جيه جيه)

365
00:23:08,985 --> 00:23:11,397
‫- هل أنتم متحمسون؟
‫- أجل!

366
00:23:11,404 --> 00:23:13,777
‫- أجل إذن!
‫- أجل!

367
00:23:13,781 --> 00:23:17,157
‫ذلك جيد، قولوا "بالتأكيد!"

368
00:23:17,159 --> 00:23:18,947
‫- بالتأكيد!
‫- إنه برنامج عائلي

369
00:23:18,953 --> 00:23:21,077
‫الفظوها بسعادة، "بالتأكيد"!

370
00:23:21,080 --> 00:23:22,827
‫بالتأكيد!

371
00:23:22,832 --> 00:23:24,327
‫سيخبرنا د.(أوز) بما هو صحي

372
00:23:24,333 --> 00:23:28,707
‫رأيت مشروب طاقة
‫يتبجج لكونه أقوى بـ2،5 مرة

373
00:23:28,713 --> 00:23:30,437
‫من (ريدبول)

374
00:23:30,840 --> 00:23:35,187
‫أجل، لمن ذلك؟

375
00:23:36,053 --> 00:23:39,907
‫من يشرب (ريدبول)
‫ويقول "أجل، إنه مشروب قوي"

376
00:23:40,308 --> 00:23:44,657
‫"لكن بوسعهم جعله أقوى بـ2،5 ضعف"

377
00:23:45,187 --> 00:23:49,997
‫"لأني لم أصب بجنون الارتياب والاسهال فوراً"؟

378
00:23:50,735 --> 00:23:55,547
‫"لا يسعني انتظار ذلك
‫أريد التبول على نفسي بعد الرشفة الأولى"

379
00:23:55,698 --> 00:23:58,167
‫"أعتقد أن جاري قناص"

380
00:23:59,910 --> 00:24:02,907
‫سنحضر د.(أوز)
‫وسيكون هذا ممتعاً، هل أنتم متحمسون؟

381
00:24:02,913 --> 00:24:06,597
‫- أجل!
‫- قولوها ثانية، أجل!

382
00:24:07,335 --> 00:24:10,347
‫رحبوا بالطبيب (أوز)!

383
00:24:12,340 --> 00:24:14,647
‫د.(أوز)! ها هو ذا!

384
00:24:17,470 --> 00:24:19,177
‫- مرحباً
‫- حسناً، انتهى عملك

385
00:24:19,180 --> 00:24:21,007
‫انتهى عملي؟ ألن أعود؟

386
00:24:21,015 --> 00:24:23,097
‫كلا، هل لي بالقسائم؟

387
00:24:23,100 --> 00:24:25,947
‫أجل، فلست أحاول سرقتها

388
00:24:27,021 --> 00:24:31,707
‫إن أردت شيئاً يدور بدوائر مفرغة
‫فحياتي تفي بالغرض

389
00:24:34,153 --> 00:24:36,147
‫يمكنك ترك القميص
‫مع (كارين) مسؤولة الثياب

390
00:24:36,155 --> 00:24:37,877
‫حسناً

391
00:24:40,159 --> 00:24:43,867
‫مرحباً، شكراً لك
‫كان ذلك رائعاً جداً

392
00:24:43,871 --> 00:24:45,577
‫- أشكرك على استضافتي
‫- قمت بعمل جيد

393
00:24:45,581 --> 00:24:47,957
‫- يبدون متحمسين جداً
‫- شكراً

394
00:24:47,959 --> 00:24:49,677
‫شكراً

395
00:24:52,505 --> 00:24:54,087
‫هل أنت منتشي؟

396
00:24:54,090 --> 00:24:56,187
‫كلا، كلا، كلا

397
00:24:56,676 --> 00:24:58,647
‫انظر إلى عينيّ من فضلك

398
00:25:00,137 --> 00:25:02,717
‫- لست منتشياً
‫- أعرف أنك منتشي

399
00:25:02,723 --> 00:25:04,447
‫أنا د.(أوز)

400
00:25:06,686 --> 00:25:08,537
‫أيمكنني سؤالك شيئاً؟

401
00:25:08,646 --> 00:25:10,437
‫مررت بيومين مربكين

402
00:25:10,439 --> 00:25:13,957
‫وكنت أتساءل ما إن كنت تؤمن بالرب

403
00:25:16,320 --> 00:25:17,987
‫أجل، بالتأكيد

404
00:25:17,989 --> 00:25:22,757
‫حقاً؟ ظننت لأنك رجل علم
‫فأنت لا تؤمن بذلك

405
00:25:23,369 --> 00:25:25,447
‫لا أرى أن العلم والايمان يتعارضان

406
00:25:25,454 --> 00:25:27,997
‫إنها مجرد مصطلحات بالنسبة لي

407
00:25:27,999 --> 00:25:31,787
‫فكر بتلك الكتلة الصغيرة
‫التي نتج عنها الانفجار الأعظم

408
00:25:31,794 --> 00:25:35,267
‫أتسميها "التفرد" أم "الرب"؟

409
00:25:35,756 --> 00:25:37,977
‫لا أرى فارقاً كبيراً بينهما

410
00:25:39,594 --> 00:25:43,067
‫أنا متأكد أنك مرتعب الآن
‫لأنك منتشٍ للغاية

411
00:25:45,057 --> 00:25:46,947
‫هذا كثير علي

412
00:25:47,435 --> 00:25:49,787
‫أهلاً بكم في البرنامج جميعاً

413
00:25:50,021 --> 00:25:53,037
‫ماذا يحدث داخل الجسد إذن؟

414
00:26:10,458 --> 00:26:12,917
‫- (ليف)، (ليف)!
‫- أهلاً يا (بيتر)

415
00:26:12,918 --> 00:26:15,167
‫- أحصلت على هذه الهدايا الرائعة؟
‫- كلا، اسمع

416
00:26:15,171 --> 00:26:17,437
‫أين حقيبتك، حقيبتنا؟

417
00:26:17,757 --> 00:26:21,837
‫رباه! أعتقد أني نسيتها
‫كلانا نسيناها

418
00:26:21,844 --> 00:26:23,757
‫لكني وضعت خاتمي في حقيبتك

419
00:26:23,763 --> 00:26:26,257
‫لا بأس، اهدأ
‫الحقيبة تستحق أن نجدها

420
00:26:26,265 --> 00:26:29,567
‫لذا، سنجدها، سنذهب، هيا

421
00:26:29,685 --> 00:26:32,827
‫أهذا جزء من الخطة
‫أن ننتشي ونترك أغراضنا خلفنا

422
00:26:38,194 --> 00:26:40,537
‫مهلاً، تباً!

423
00:26:43,574 --> 00:26:45,527
‫- ماذا يحدث؟
‫- لا أعرف

424
00:26:45,534 --> 00:26:47,427
‫يحتمل وجود قنبلة

425
00:26:59,924 --> 00:27:02,357
‫(بيتر)، طنجرة الضغط يا صاح

426
00:27:02,468 --> 00:27:05,067
‫- هل تمزح معي؟
‫- كلا

427
00:27:05,596 --> 00:27:07,507
‫- يخالونها قنبلة!
‫- أجل

428
00:27:07,515 --> 00:27:10,677
‫لا يمكنك ترك طنجرة ضغط
‫في حقيبة قماشية وتركها بمنتزه

429
00:27:10,685 --> 00:27:13,557
‫- لم أقصد ذلك
‫- لم نقترف أي خطأ

430
00:27:13,562 --> 00:27:17,227
‫سأشرح لشرطي الوضع
‫وسأحضر خاتمي، علي إحضاره

431
00:27:17,233 --> 00:27:19,527
‫كلا، اترك الخاتم، لا تقلق لأمره

432
00:27:19,527 --> 00:27:21,067
‫- أصبح في الماضي، انسَه
‫- سأشرح فقط...

433
00:27:21,070 --> 00:27:22,567
‫- كلا!
‫- لم ترتكب أي خطأ

434
00:27:22,571 --> 00:27:25,567
‫بلى، اقترفت خطئاً
‫لدي مهلوسات في تلك الحقيبة يا (بيتر)

435
00:27:25,574 --> 00:27:27,067
‫لدي مهلوسات في تلك الحقيبة

436
00:27:27,076 --> 00:27:29,537
‫عقوبتها حكم بالسجن لخمس سنوات
‫كحد أدني

437
00:27:29,537 --> 00:27:31,037
‫وهذا لا يناسبني يا رجل

438
00:27:31,038 --> 00:27:33,077
‫- هل تمازحني؟
‫- كلا، لست أمزح

439
00:27:33,082 --> 00:27:35,667
‫طوال تلك الرحلة السحرية
‫كنت تحمل مخدرات معك؟

440
00:27:35,668 --> 00:27:38,747
‫فتاتا الصحن الطائر أعطياني إياه
‫لأنهما كنديتان وستغادرا المدينة

441
00:27:38,754 --> 00:27:41,607
‫كانت هدية، لا أعلم

442
00:27:41,799 --> 00:27:43,297
‫- تباً لك!
‫- (بيتر)!

443
00:27:43,301 --> 00:27:45,427
‫- ابتعد عني!
‫- (بيتر)

444
00:27:45,428 --> 00:27:46,967
‫ابتعد عني يا رجل!

445
00:27:46,971 --> 00:27:49,607
‫- رباه!
‫- أيها اللعين

446
00:27:49,724 --> 00:27:51,447
‫ آسف يا (بيت)

447
00:27:52,810 --> 00:27:54,697
‫اصطدمت بتلك الصخرة يا (بيتر)

448
00:27:55,062 --> 00:27:56,787
‫توقف!

449
00:27:57,315 --> 00:27:59,037
‫احترسوا!

450
00:28:18,794 --> 00:28:21,837
‫اسمع يا رجل
‫أتعرف ما الذي تتعلمه يا (بيتر)؟

451
00:28:21,839 --> 00:28:24,397
‫القوة، الكثير من القوة

452
00:28:24,842 --> 00:28:29,237
‫قمت بعمل رائع اليوم
‫محاولة تمييز الصواب من الخطأ

453
00:28:29,889 --> 00:28:31,607
‫أنا فخور بك حقاً

454
00:28:31,724 --> 00:28:34,727
‫من ناحية العواقب
‫قد لا تسير الأمور كما تريد بهذه الحياة

455
00:28:34,727 --> 00:28:36,517
‫لكن من يدري؟

456
00:28:36,520 --> 00:28:39,117
‫بعد مئة سنة، وبعد مئة حياة

457
00:28:39,148 --> 00:28:41,997
‫قد تكون كلباً فيعطيك أحدهم عظمة

458
00:28:42,401 --> 00:28:44,417
‫أيمكننا المغادرة، رجاءً؟

459
00:28:45,488 --> 00:28:47,497
‫بدأت تتعلم ركوب الأمواج وأخيراً

460
00:28:48,699 --> 00:28:51,157
‫كلا! لست أتعلم ذلك

461
00:28:51,160 --> 00:28:55,497
‫أنت أجبرتني على ركوب الأمواج
‫بينما لم أرغب بفعل أي من هذا

462
00:28:55,498 --> 00:28:58,747
‫لماذا، عندما تحدث لي أمور سيئة

463
00:28:58,751 --> 00:29:01,167
‫يكون ذلك جزء من خطة سحرية
‫لا يفهمها سواك؟

464
00:29:01,170 --> 00:29:04,057
‫ماذا بخصوص الأمور السيئة
‫التي تحدث معك أنت؟

465
00:29:05,216 --> 00:29:08,937
‫سأمارس التأمل لمعرفة إجابة ذلك لكلينا

466
00:29:10,388 --> 00:29:12,237
‫أيمكنك إغلاق النافذة؟

