﻿1
00:01:07,401 --> 00:01:09,403
"(مقتبس من روايات (أيزاك أزيموف"

2
00:01:27,129 --> 00:01:29,548
عندما كنت طفلة، قلت لأمي

3
00:01:29,631 --> 00:01:32,759
إنني أريد معرفة
…كل كواكب إمبراطورية المجرة

4
00:01:34,803 --> 00:01:37,890
."بدءاً من المركز حتى "نهاية النجوم

5
00:01:39,183 --> 00:01:41,226
.كانت تروي لي حكايات كل ليلة

6
00:01:43,645 --> 00:01:46,190
…سافرت سنين ضوئية

7
00:01:48,150 --> 00:01:49,151
"(ترمنوس)"

8
00:01:49,234 --> 00:01:51,236
.اتسع عقلي للمزيد والمزيد من العوالم

9
00:01:53,947 --> 00:01:55,908
.لكنني لم أصل إلى "ترمنوس" قط

10
00:01:56,992 --> 00:02:01,914
…يقع في أقاصى الحضارة، وغير مأهول بالبشر

11
00:02:03,248 --> 00:02:04,416
.كان هو النهاية

12
00:02:10,839 --> 00:02:14,676
وبقيت قصته مجهولة لي
.حتى سنوات طويلة لاحقة

13
00:02:15,928 --> 00:02:17,513
.حتى صار هو قصتي

14
00:02:19,473 --> 00:02:20,891
…حتى صار

15
00:02:22,017 --> 00:02:23,685
.القصة الوحيدة

16
00:02:51,046 --> 00:02:53,048
.لا تفعلي ذلك -
.آسفة -

17
00:02:54,341 --> 00:02:57,052
أين الآخرون؟ -
.سنقابلهم عند السور -

18
00:02:57,135 --> 00:02:58,136
.تأخرنا قليلاً

19
00:03:00,639 --> 00:03:02,057
.هيا يا رفاق

20
00:03:12,484 --> 00:03:14,027
!"جيا" -
.صخرية جداً -

21
00:03:20,117 --> 00:03:21,118
.تباً

22
00:03:23,161 --> 00:03:24,204
."إنه كائن "بيشوبس كلو

23
00:03:24,955 --> 00:03:27,541
.أعلى الوادي -
.يجب أن نهدأ -

24
00:03:33,422 --> 00:03:36,133
.الحقل الفارغ يبدأ من الأعلى هناك
.قرب تلك الصخرة

25
00:03:38,093 --> 00:03:40,304
."يسمّونه "الخزانة

26
00:03:40,387 --> 00:03:42,097
كل المستعمرين عرفوا على وجه اليقين

27
00:03:42,181 --> 00:03:45,100
.أنه كان يبث حقلاً مصمماً لإبعاد الناس

28
00:03:45,851 --> 00:03:47,728
.لا يقدر أحد على اختراقه

29
00:03:52,900 --> 00:03:54,818
حسناً، هل ستذهب أولاً؟

30
00:03:54,902 --> 00:03:56,445
.حسبتك ستذهبين أولاً

31
00:03:57,571 --> 00:03:59,698
،إن ذهبت أولاً ووضعت علامتك خلف الصخرة

32
00:04:00,365 --> 00:04:02,367
.فسأدعك تلمس ثديي -
."جيا" -

33
00:04:02,451 --> 00:04:03,452
.لدقيقة

34
00:04:03,535 --> 00:04:05,287
.10 ثوان

35
00:04:05,370 --> 00:04:07,331
.أو يمكنك أن تنظر إليه لـ30 ثانية

36
00:04:08,248 --> 00:04:09,499
.أقسمي بقمرك

37
00:04:10,292 --> 00:04:11,293
.أقسم به

38
00:04:14,254 --> 00:04:17,048
.لن تستفيدي بشيء إن فزت -
.سأراه وهو يبلل سرواله -

39
00:04:19,885 --> 00:04:21,303
.لن يصل

40
00:04:22,137 --> 00:04:23,263
."هيا يا "كير

41
00:04:50,666 --> 00:04:51,667
."كير"

42
00:04:52,960 --> 00:04:53,919
هل أنت بخير؟

43
00:04:54,002 --> 00:04:56,588
.أخوك أحمق -
."لا تسخري منه يا "جيا -

44
00:04:57,506 --> 00:05:00,592
.إنه مثير للشفقة -
.كدت أصل. كنت قريباً -

45
00:05:00,676 --> 00:05:01,802
إلى أين تذهب يا "بولي"؟

46
00:05:01,885 --> 00:05:04,137
!"تباً. "بولي -
!"عد يا "بولي -

47
00:05:04,221 --> 00:05:06,390
.لا اتفاق بيننا -
.أعرف -

48
00:05:07,182 --> 00:05:08,517
.أريد رؤية الشبح

49
00:05:12,563 --> 00:05:13,772
.حسناً

50
00:05:38,505 --> 00:05:39,756
.تباً

51
00:05:42,217 --> 00:05:44,344
بولي"؟" -
.إنه لا يتحرك -

52
00:05:45,137 --> 00:05:46,638
بولي"؟"

53
00:05:47,431 --> 00:05:50,017
.يجب أن نطلب النجدة -
لم تقفان هكذا إذاً؟ -

54
00:06:19,505 --> 00:06:21,381
.رحلوا كلهم. كل

55
00:06:28,055 --> 00:06:29,056
.رأيت الشبح

56
00:06:29,139 --> 00:06:30,307
.بل رأيتني

57
00:06:31,725 --> 00:06:32,726
.كل

58
00:06:34,394 --> 00:06:36,647
."كان عليك أن ترجع كما فعل صاحبك "كير

59
00:06:36,730 --> 00:06:39,566
.من حاولوا الاقتراب تأذوا كثيراً

60
00:06:39,650 --> 00:06:40,817
.لكنك لم تتأذي

61
00:06:40,901 --> 00:06:43,195
.حققت الرقم القياسي وأنت بخير

62
00:06:44,363 --> 00:06:45,364
حقاً؟

63
00:06:45,447 --> 00:06:48,116
.علامتك بعيدة جداً حتى إن أحداً لم يرها قط

64
00:06:48,200 --> 00:06:52,204
.ذلك لأنه لا وجود لها. ولا وجود للشبح أيضاً

65
00:06:56,416 --> 00:06:59,753
متى تحسبين أنها ستخبرنا ماذا تكون
أيتها الحارسة؟

66
00:07:00,671 --> 00:07:01,755
."نادني بـ"سالفور

67
00:07:03,006 --> 00:07:05,092
وهل تفترض أنه يأبه بنا؟

68
00:07:06,218 --> 00:07:07,219
.لا يأبه

69
00:07:08,637 --> 00:07:12,599
.إنه لا يبعد البشر فقط. بل كل شيء
.حتى الطيور والحشرات

70
00:07:12,683 --> 00:07:16,311
،لم يعبر أحد الحقل الفارغ قط
.ولن يعبره أحد أبداً

71
00:07:16,812 --> 00:07:20,399
.إنه يحذرنا لنبتعد. فتوقف عن المخاطرة

72
00:07:21,275 --> 00:07:23,193
.ارحل. اعتن بنفسك

73
00:07:23,902 --> 00:07:27,030
…"يُوجد "بيشوبس كلو -
.أعلى الوادي. أعرف -

74
00:07:32,703 --> 00:07:35,998
."سالفور هاردن". "هوبر مالو". "ذا ميول"

75
00:07:36,081 --> 00:07:37,082
"(ترانتور)"

76
00:07:37,165 --> 00:07:38,917
.سأتعلم هذه الأسماء يوماً ما

77
00:07:40,586 --> 00:07:43,130
"قبل 35 عاماً"

78
00:07:43,213 --> 00:07:46,884
الأبطال والأشرار يتقاتلون
.من أجل خلاص البشرية

79
00:07:47,718 --> 00:07:49,553
،لكن كي نفهم مستقبلنا

80
00:07:49,636 --> 00:07:52,806
علينا أن نتذكر الماضي
.والذين تسببوا في كل شيء

81
00:07:54,266 --> 00:07:55,475
.عالم رياضيات

82
00:07:56,351 --> 00:07:57,477
.شهيد

83
00:07:57,978 --> 00:07:59,188
.قاتل

84
00:08:00,898 --> 00:08:05,027
،وأهم فاعل في الأحداث على الإطلاق
."هاري سلدون"

85
00:08:15,204 --> 00:08:16,997
.ستكون في طريقها قريباً

86
00:08:22,920 --> 00:08:25,047
."سينجح كل شيء يا "ريش

87
00:08:25,672 --> 00:08:27,174
.كل شيء يُحتضر

88
00:08:27,841 --> 00:08:29,885
.هذا لا يعني أنه لن ينجح

89
00:08:30,761 --> 00:08:33,013
هل تتمني لو كانت هناك طريقة أخرى؟

90
00:08:33,096 --> 00:08:34,597
.كل يوم يا بنيّ

91
00:08:37,017 --> 00:08:38,894
لكن هذا هو الوقت المثالي؟

92
00:08:49,947 --> 00:08:52,491
"(سيناكس)"

93
00:08:54,701 --> 00:08:57,871
.86,960,947

94
00:08:58,956 --> 00:09:02,125
.86,960,957

95
00:09:02,918 --> 00:09:05,921
.86,960,971

96
00:09:06,004 --> 00:09:09,299
…86,960,987 -
.حان الوقت -

97
00:09:10,843 --> 00:09:14,054
غايل"؟ أمستعدة؟"

98
00:09:16,390 --> 00:09:17,391
.نعم

99
00:09:21,770 --> 00:09:25,023
لطالما حلمت طوال حياتي
.بأن أكون في مكان آخر

100
00:09:25,774 --> 00:09:28,235
.صرت أدرك الآن كم سأفتقد هذا المنظر

101
00:09:28,318 --> 00:09:30,445
.عليّ أن أتذكره جيداً

102
00:09:31,738 --> 00:09:32,906
.لا، لست مضطرة

103
00:09:34,199 --> 00:09:36,159
.يمكننا التماس العفو من الكهنة المبصرين

104
00:09:37,286 --> 00:09:41,665
.لم يفت الأوان على إيقاف هذا
.لم يفت الأوان على بقائك

105
00:09:41,748 --> 00:09:42,791
.لا

106
00:09:44,126 --> 00:09:46,128
.لم يعد لي مكان هنا يا أمي

107
00:09:46,879 --> 00:09:49,006
.سأموت إن بقيت هنا

108
00:09:50,299 --> 00:09:52,342
."لكنني سأكون بأمان على "ترانتور

109
00:09:53,760 --> 00:09:54,845
.سيتقبّلونني

110
00:09:57,514 --> 00:09:58,891
.ارفعي رأسك

111
00:10:19,995 --> 00:10:21,538
.هذه هي

112
00:10:31,256 --> 00:10:34,384
كلهم يكرهونني. أنت أيضاً تكرهينني، صح؟

113
00:10:34,468 --> 00:10:37,721
.إطلاقاً يا "غايل". سأحبك دائماً

114
00:10:43,769 --> 00:10:45,812
.فرحتي الكبرى

115
00:11:30,357 --> 00:11:31,358
.تعالي معي

116
00:11:31,859 --> 00:11:33,485
.سنضيع هناك

117
00:11:37,072 --> 00:11:38,156
.اذهبي

118
00:11:44,663 --> 00:11:45,706
.أحبك

119
00:11:47,457 --> 00:11:48,584
.اذهبي يا ابنتي

120
00:12:37,341 --> 00:12:39,426
.بدء سلسلة النقل

121
00:12:39,510 --> 00:12:42,888
يُرجى الذهاب إلى حجيرات القفز
.والبقاء في أماكنكم

122
00:12:47,017 --> 00:12:49,353
هل قلت شيئاً؟

123
00:12:49,436 --> 00:12:54,107
لا. لكنني كنت سأسألك إن كانت هذه أول مرة
.لك على متن سفينة قفز إمبراطورية

124
00:12:54,691 --> 00:12:57,903
.نعم. أنا متوترة قليلاً

125
00:12:57,986 --> 00:13:00,614
.ضعي يدك على الشاشة

126
00:13:00,697 --> 00:13:02,616
.وسوف تمسح مقاييس جسمك -
.شكراً -

127
00:13:05,244 --> 00:13:07,371
."جيريل" -
."غايل" -

128
00:13:07,454 --> 00:13:08,622
من "سيناكس"؟

129
00:13:08,705 --> 00:13:10,749
.عرفت ذلك من لكنتك

130
00:13:10,832 --> 00:13:12,459
،لا نسمعها كثيراً في النواة

131
00:13:12,543 --> 00:13:14,795
.لكنني أسافر قرب عوالم الحافة أحياناً

132
00:13:15,587 --> 00:13:17,881
.من أزال أحجار الصلاة أبلى بلاء حسناً

133
00:13:18,465 --> 00:13:20,801
لن تري الندوب
.إن كنت لا تعرفين إلى أين تنظرين

134
00:13:21,385 --> 00:13:23,178
.آسف إن تخطيت حدودي

135
00:13:23,262 --> 00:13:24,263
،إنها لا تضايقني

136
00:13:24,346 --> 00:13:26,765
لكن بعض الناس
.يشعرون بآثار الثمالة بعد القفزة

137
00:13:26,849 --> 00:13:28,559
.لا أشرب الخمر

138
00:13:28,642 --> 00:13:31,562
.والداي يزرعان الطحالب وكنا نصحو باكراً

139
00:13:31,645 --> 00:13:34,189
.ستنامين خلال الرحلة. سيحرصون على ذلك

140
00:13:34,273 --> 00:13:36,775
.يعطّلون الجاذبية الاصطناعية خلال القفزة
.لا أعرف السبب

141
00:13:36,859 --> 00:13:38,944
لأن مولدات الجاذبية تنتج موجة

142
00:13:39,027 --> 00:13:40,696
تعطّل قدرة محرك القفز

143
00:13:40,779 --> 00:13:43,532
على تحديد النقاط رباعية الأبعاد
.على سرعات متعدية الأبعاد

144
00:13:44,533 --> 00:13:46,410
لماذا أنت ذاهبة إلى "ترانتور"؟

145
00:13:47,119 --> 00:13:49,204
."سأعمل مع "هاري سلدون

146
00:13:49,913 --> 00:13:51,748
.فزت بمسابقة رياضيات

147
00:13:51,832 --> 00:13:55,544
."عجباً! "هاري سلدون". وأنت من "سيناكس

148
00:13:56,420 --> 00:13:58,213
.كانت مسابقة كبيرة جداً

149
00:14:03,302 --> 00:14:07,097
.بدء القفزة بعد 3، 2، 1

150
00:15:15,040 --> 00:15:16,500
كيف ما تزالين مستيقظة؟

151
00:15:32,266 --> 00:15:34,434
.مؤسف أننا مضطرون إلى النوم خلال القفزة

152
00:15:35,185 --> 00:15:37,104
.يُفترض أن تكون مشهداً باهراً للغاية

153
00:15:38,313 --> 00:15:39,815
،لكن إن لم تكوني رحالة فضائية

154
00:15:39,898 --> 00:15:43,026
.فقد تجدين جسدك وعقلك في رحلتين مختلفتين

155
00:15:43,110 --> 00:15:44,736
.نمت طوال الرحلة

156
00:15:44,820 --> 00:15:46,697
…واستعدوا للنزول…

157
00:15:49,283 --> 00:15:50,450
!عجباً

158
00:15:50,951 --> 00:15:55,038
إن كانت الإمبراطورية
.تجيد أي شيء، فسيكون البناء بالتأكيد

159
00:16:00,460 --> 00:16:01,920
.هذا مذهل

160
00:16:39,291 --> 00:16:43,754
.أهلاً بكم في "ترانتور"، عين الإمبراطورية

161
00:16:46,340 --> 00:16:50,302
.نرجو أن تحترموا السلام وتنعموا به

162
00:16:58,101 --> 00:16:59,603
أهؤلاء جنود؟

163
00:17:01,104 --> 00:17:03,232
.يبدو أن الأخبار لم تصل إلى عالمك

164
00:17:03,941 --> 00:17:06,944
وقع اشتباك ما عند حافة المجرة

165
00:17:07,027 --> 00:17:08,819
."بين "أناكريون" و"ثسبس

166
00:17:09,445 --> 00:17:13,242
لقى مثمّنون إمبراطوريون حتفهم
.في تبادل إطلاق النار، فصار أمراً جللاً

167
00:17:18,038 --> 00:17:19,790
الكفيل ووسيلة الاتصال؟

168
00:17:19,873 --> 00:17:23,335
."د. "هاري سلدون". جامعة "ستريلنغ

169
00:17:23,836 --> 00:17:25,712
ما الموعد المتوقع للعودة إلى كوكبك؟

170
00:17:26,380 --> 00:17:30,592
.لن أعود. صار هذا موطني

171
00:17:30,676 --> 00:17:35,097
.يمكنك ركوب أي عربة بالمصعد
.نرجو أن تحترمي السلام وتنعمي به

172
00:17:35,180 --> 00:17:36,181
.شكراً

173
00:17:39,810 --> 00:17:41,770
،بما أن معرفتي بك تحسنت قليلاً

174
00:17:42,396 --> 00:17:44,731
.فلن أرهق نفسي بشرح كل شيء

175
00:17:44,815 --> 00:17:46,024
.لكن هذا الجزء رائع

176
00:17:46,900 --> 00:17:49,570
.يُرجى ركوب أي عربة متاحة

177
00:17:50,445 --> 00:17:53,991
.ستبدأ هذه العربة هبوطها بالمصعد بعد لحظات

178
00:17:54,575 --> 00:17:56,243
.سأبقى مستيقظة طوال الرحلة كلها

179
00:17:56,326 --> 00:17:57,327
.وأنا أيضاً

180
00:18:18,140 --> 00:18:23,437
"يستغرق النزول من محطة "ترانتور
.إلى سطح الكوكب 14 ساعة

181
00:18:25,731 --> 00:18:28,317
.رغم أنه ليس سطح الكوكب حقاً

182
00:18:28,942 --> 00:18:32,237
إذ تقضي مليارات المواطنين حياتها
،تحت قشرة "ترانتور" الخارجية

183
00:18:33,155 --> 00:18:36,158
يكدحون عبر 100 مستوى جوفي

184
00:18:36,241 --> 00:18:38,994
.من دون أن يروا الشمس أو النجوم أبداً

185
00:18:48,295 --> 00:18:51,882
.يمتلك الأباطرة ما بقي من العالم الطبيعي

186
00:18:53,258 --> 00:18:54,384
."دون"

187
00:18:55,093 --> 00:18:56,094
."داي"

188
00:18:57,471 --> 00:18:58,472
."داسك"

189
00:19:00,265 --> 00:19:02,017
.السلالة الوراثية

190
00:19:02,601 --> 00:19:06,813
،مستنسخون من "كليون" الأول
.ومتجسدون في مراحل عمرية مختلفة

191
00:19:21,745 --> 00:19:23,163
.أورليو" الرسام"

192
00:19:24,248 --> 00:19:25,415
.جلالة الإمبراطور

193
00:19:25,999 --> 00:19:27,918
منذ متى وأنت تعمل عندنا؟

194
00:19:28,001 --> 00:19:30,170
.68 سنة مشرّفة يا جلالة الإمبراطور

195
00:19:31,463 --> 00:19:33,757
.بدأت تنظيف الجدارية منذ كنت في الـ12

196
00:19:33,841 --> 00:19:36,927
نظفتها من أولها حتى آخرها
.4 مرات منذ ذلك الحين

197
00:19:37,010 --> 00:19:39,388
.أحفظ كل لون فيها عن ظهر قلب

198
00:19:39,471 --> 00:19:44,434
قل لي، هل بعض الألوان عصية على التنظيف
أكثر من غيرها؟

199
00:19:45,102 --> 00:19:46,103
.العنّابي

200
00:19:46,687 --> 00:19:47,688
.والبنفسجي الفاتح

201
00:19:48,605 --> 00:19:51,567
.والزعفران له صبغة عنيدة

202
00:19:51,650 --> 00:19:55,529
ماذا عن القرمزي؟ هل القرمزي عنيد؟

203
00:19:56,280 --> 00:19:57,281
جلالة الإمبراطور؟

204
00:19:57,364 --> 00:20:02,411
علمنا بوجود منشور سياسي
.عليه توقيع "هاري سلدون" في سكنك

205
00:20:02,494 --> 00:20:04,955
.أعتذر يا صاحب الجلالة. كانت تلك حماقة مني

206
00:20:05,038 --> 00:20:06,290
…أنا فقط

207
00:20:06,373 --> 00:20:09,960
.سمعنا عمّا يقوله وانتبانا الفضول

208
00:20:11,253 --> 00:20:14,965
يلقّبون "سلدون" بـ"الغراب"، أليس كذلك؟

209
00:20:16,592 --> 00:20:20,262
."أسمع أنه ينتقد الـ"إمبريوم

210
00:20:20,345 --> 00:20:24,516
،يسعدني أن أقول إن كلامه تافه لا أساس له

211
00:20:24,600 --> 00:20:26,643
.وفوق ذلك، مكتوب بأسلوب فظيع

212
00:20:26,727 --> 00:20:30,147
.لكن لقد كثر أتباعه

213
00:20:30,689 --> 00:20:35,611
أناس يعلّقون آمالهم
.على كل كلمة ينطقها "سلدون" الغراب

214
00:20:37,112 --> 00:20:40,699
الكلمات قادرة
."على تأجيج الحرائق يا "أورليو

215
00:20:40,782 --> 00:20:42,826
…أنا مخلص يا صاحب الجلالة. ما كنت أبداً

216
00:20:42,910 --> 00:20:46,872
،أعرف أنك لن تفعل ذلك
.لهذا طرحت الموضوع شخصياً

217
00:20:47,456 --> 00:20:48,749
…جلالة الإمبراطور

218
00:20:58,467 --> 00:21:01,345
ما دروسك اليوم يا أخي "دون"؟

219
00:21:02,179 --> 00:21:03,847
."ممالك "الحافة القصوى

220
00:21:03,931 --> 00:21:06,558
.تعلمت أغنية قديمة من "أناكريون" عن الصيد

221
00:21:06,642 --> 00:21:10,938
.يُوجد كثير من الحقيقة في الموسيقى

222
00:21:11,939 --> 00:21:15,651
.ولد يذبح صغير أيل بسكين ثم يتدثر بفروته

223
00:21:15,734 --> 00:21:17,694
.تلك الأغنية ليست عن الصيد

224
00:21:17,778 --> 00:21:20,405
إنها أغنية بذيئة
.عن أول لقاء جنسي بين ولد وامرأة

225
00:21:23,867 --> 00:21:26,995
.رددها في عقلك. ولا تخلط بينهما

226
00:21:27,079 --> 00:21:29,957
.يا أخي "داي"، هلا تركت الطاووس للطهاة

227
00:21:30,040 --> 00:21:32,668
.لن تقلّ جاذبيتك في نظر كتّاب سيرتك الذاتية

228
00:21:32,751 --> 00:21:35,212
.أخي "داسك" يحسبني أفعل هذا من أجل الإثارة

229
00:21:35,796 --> 00:21:38,966
.وأخي "داي" يقوّلني كلاماً أكثر مما يطعمني

230
00:21:39,049 --> 00:21:40,425
.إنه دهن الخنزير

231
00:21:40,509 --> 00:21:43,887
يحقنه الطهاة تحت الجلد بإبرة
.قبل الشواء مباشرة

232
00:21:43,971 --> 00:21:46,849
أتعرف لماذا يستخدمون إبرة؟ -
لأنها ناجعة؟ -

233
00:21:46,932 --> 00:21:49,017
،لأنهم يخشون إنهم إذا استخدموا سكيناً

234
00:21:49,101 --> 00:21:51,019
،وهو الأسلوب القديم

235
00:21:51,103 --> 00:21:54,857
أنهم قد يقطعوا الجلد وأنني سأرسلهم
.إلى مطبخ الحساء تحتنا بـ50 طابقاً

236
00:21:55,607 --> 00:21:59,403
وكل ذلك يُعدّ مشكلة. لماذا؟

237
00:21:59,486 --> 00:22:02,698
لأن الناس عندما يخافون من أداء عملهم
،على النحو الصحيح

238
00:22:03,198 --> 00:22:05,117
.فسوف يخطئون فيه بالتأكيد

239
00:22:05,200 --> 00:22:08,370
.تلك إدارة سيئة -
.هذا طاووس مشوي سيئ -

240
00:22:10,038 --> 00:22:12,291
.لا يمكن استنباط درس من كل شيء

241
00:22:13,041 --> 00:22:14,459
.يا صاحب الجلالة

242
00:22:14,543 --> 00:22:15,711
."ديمرزل"

243
00:22:15,794 --> 00:22:18,797
"يوشك الوفدان من "ثسبس" و"أناكريون
.على الوصول

244
00:22:18,881 --> 00:22:21,008
كيف كانوا؟ -
.نكدين -

245
00:22:21,717 --> 00:22:25,679
.مملكتان همجيتان
.مشكلاتهما أكبر من قيمتهما

246
00:22:26,889 --> 00:22:30,142
أحضري تقديرات الجمارك من إدارة
.تجارة ممالك "الحافة القصوى" إلى القصر

247
00:22:31,351 --> 00:22:34,271
.ارتد ملابس أنيقة. اجعل أحدهم يمشط شعرك

248
00:22:35,397 --> 00:22:37,774
،ليس أهم شيء سنفعله هذا الأسبوع

249
00:22:37,858 --> 00:22:41,403
.لكنه أهم شيء سيفعلونه في حياتهم

250
00:23:01,131 --> 00:23:05,636
."أناكريون" و"ثسبس"
.راقب سلوكيات كل طرف منهما

251
00:23:13,769 --> 00:23:16,396
.كلاهما يكره الآخر

252
00:23:18,065 --> 00:23:21,777
.عداوتهما أسطورية. لكن الحرب باهظة

253
00:23:21,860 --> 00:23:24,821
.ولذلك وبخناهما ودعوناهما لإقامة السلام

254
00:23:38,836 --> 00:23:40,212
.شكراً لصحبتك

255
00:23:40,295 --> 00:23:43,674
.حظاً سعيداً في العمل الجديد
.آمل أن "هاري سلدون" يستحق عناء الرحلة

256
00:23:43,757 --> 00:23:45,133
.شكراً

257
00:23:50,055 --> 00:23:51,139
.لطيف

258
00:23:54,643 --> 00:23:57,229
ريش". أين أنت؟"

259
00:24:03,735 --> 00:24:05,696
.هذا أنا -
ماذا؟ -

260
00:24:06,405 --> 00:24:07,739
."هذا أنا "ريش

261
00:24:09,700 --> 00:24:13,287
."أعمل عند "هاري". الدكتور "سلدون

262
00:24:14,162 --> 00:24:16,206
.استلام الأمتعة من هذا الطريق -
.لا -

263
00:24:16,790 --> 00:24:18,834
.لا. هذا كل ما معي

264
00:24:19,668 --> 00:24:20,669
.حسناً

265
00:24:21,461 --> 00:24:23,422
.بقية الكوكب من هذا الطريق إذاً

266
00:24:27,926 --> 00:24:29,970
.يُفترض أن يكون نسخة مطابقة للأصل

267
00:24:30,596 --> 00:24:32,598
.لن نعرف ما دمنا تحت سطح الكوكب

268
00:24:33,098 --> 00:24:36,226
نصف المستوى 64
.ليس إلا خوادم تبث صورة السماء

269
00:24:39,396 --> 00:24:42,065
أما تزال كنيسة المبصر هنا على "ترانتور"؟

270
00:24:42,566 --> 00:24:45,611
.أحسب أنها هناك بالأسفل. المستوى 22

271
00:24:48,447 --> 00:24:49,740
.أود أن أراها

272
00:24:52,201 --> 00:24:53,202
ماذا؟

273
00:24:54,745 --> 00:24:55,996
…آسف، أنا

274
00:24:57,664 --> 00:25:00,000
.لم أقابل أحداً من "سيناكس" قط

275
00:25:09,426 --> 00:25:12,262
،تعبير عن الرحمة والإدارة

276
00:25:12,346 --> 00:25:14,723
،جدارية الأرواح

277
00:25:14,806 --> 00:25:18,685
يعمل عليها العضو الأكبر
.بالسلالة وراثية كل يوم

278
00:25:18,769 --> 00:25:23,357
تصور الجدارية القرون الـ4
.التي سادتها العائلة المجرّية وعمّها السلام

279
00:25:23,440 --> 00:25:27,069
أتلاحظون صفاء الألوان
وتغيّر الصبغات البديع؟

280
00:25:33,116 --> 00:25:35,077
."أيها السفير الإقليمي "زاندم

281
00:25:36,578 --> 00:25:39,665
هل لديك سؤال أو تعليق على الجدارية؟

282
00:25:40,457 --> 00:25:44,336
كنا نبدي إعجابنا
.باتساع الإمبراطورية المحسن

283
00:25:44,837 --> 00:25:46,296
.لأنه أعجوبة

284
00:25:49,091 --> 00:25:52,678
.86,963,537

285
00:25:52,761 --> 00:25:55,973
.86,963,549

286
00:25:56,056 --> 00:25:59,434
.86,963,563

287
00:25:59,518 --> 00:26:02,855
.963,567

288
00:26:03,355 --> 00:26:07,067
…86,963,573

289
00:26:07,150 --> 00:26:10,195
هل تصلّين؟ -
لا. لماذا؟ -

290
00:26:11,530 --> 00:26:12,573
.شفتاك كانتا تتحركان

291
00:26:12,656 --> 00:26:15,492
أجل. أعدّ الأعداد الأولية
.عندما أكون متوترة

292
00:26:22,332 --> 00:26:23,917
.قال "هاري" إنك سترغبين في رؤية هذا

293
00:26:46,023 --> 00:26:49,193
."غايل"، قابلي "هاري"

294
00:26:51,904 --> 00:26:53,155
."د. "سلدون

295
00:26:54,281 --> 00:26:57,409
.يشرفني أنك دعوتني إلى هنا

296
00:26:57,910 --> 00:26:59,745
ما رأيك في المكتبة الإمبراطورية؟

297
00:26:59,828 --> 00:27:02,748
.إنها مذهلة. كتب كثيرة جداً في مكان واحد

298
00:27:02,831 --> 00:27:05,751
أحسب أن اقتناء الكتب
."كان صعباً على "سيناكس

299
00:27:07,044 --> 00:27:08,921
.تفضلي بالجلوس

300
00:27:15,427 --> 00:27:18,847
أتعرفين إثبات "كالي" الـ9 للطيّ إذاً؟

301
00:27:19,473 --> 00:27:22,392
.نعم، ما كنت لأحلّ "أبراكساس" من دونه

302
00:27:22,476 --> 00:27:26,855
.لم يفكر أحداً في استخدامه طوال 500 عام

303
00:27:27,940 --> 00:27:29,274
ما السبب في رأيك؟

304
00:27:30,234 --> 00:27:32,778
.أسلوب "كالي" شاعري

305
00:27:32,861 --> 00:27:36,198
.إنه جميل، لكن يصعب تخيل وجود أي دقة فيه

306
00:27:36,949 --> 00:27:39,409
.لذلك لا يقرأ كتاباتها الباحثون الجادّون

307
00:27:41,995 --> 00:27:43,080
لم قرأتها أنت؟

308
00:27:43,580 --> 00:27:46,917
قرأت لـ"كالي" في البداية
.من أجل إيقاع الكلمات

309
00:27:47,000 --> 00:27:48,502
.افتقدت الرياضيات

310
00:27:49,002 --> 00:27:51,255
،لكن عندما دققت في أفكارها

311
00:27:51,338 --> 00:27:54,007
أدركت أنها كانت تطرح نظرية جذرية

312
00:27:54,091 --> 00:27:57,177
عن حلقات الأعداد الصحيحة
.في حقول محلية لا أرخميدية

313
00:27:57,261 --> 00:27:58,762
.فعلت ذلك بالتأكيد

314
00:28:00,055 --> 00:28:01,515
،لكن هذا يجعلني أتساءل

315
00:28:01,598 --> 00:28:08,021
كيف عثرت على إثبات "كالي" الـ9 أصلاً
بالنظر إلى المكان الذي جئت منه؟

316
00:28:10,649 --> 00:28:15,112
."هذا ليس "سيناكس" يا "غايل
.الفضول ليس جريمة هنا

317
00:28:16,113 --> 00:28:17,322
.كنت وحيدة

318
00:28:18,532 --> 00:28:21,076
.لم يفكر أحد هناك مثلما كنت أفكر

319
00:28:22,244 --> 00:28:25,080
لكن الرياضيات لا تنحاز لأحد
.ولا تصدر أحكاماً

320
00:28:25,581 --> 00:28:31,128
.متأكد من أنك كنت وحيدة
.عقل مثل عقلك في مكان كذلك

321
00:28:38,635 --> 00:28:43,557
.مخطوطة إثبات "كالي" الأصلية
.مكتوبة بلغتها الثراكسية

322
00:29:00,616 --> 00:29:02,784
.سوف يعتقلونني غداً. وأنت أيضاً

323
00:29:02,868 --> 00:29:04,995
ماذا؟ -
.هذا أمر مؤكد تقريباً -

324
00:29:05,078 --> 00:29:06,663
اعتقال؟ لماذا؟

325
00:29:06,747 --> 00:29:11,210
.ثمة احتمال لا صفري أنه لن يحدث
.لكنه ليس رقماً يستحق النقاش

326
00:29:12,211 --> 00:29:13,837
.لا. لا بد من وجود خطأ

327
00:29:13,921 --> 00:29:16,715
.الناس يكذبون يا "غايل". أما الأرقام فلا

328
00:29:16,798 --> 00:29:19,176
هل أنت مطّلعة على أعمالي؟ التاريخ النفسي؟

329
00:29:19,760 --> 00:29:22,554
…كل عالم رياضيات قرأ -
هل تتفقين مع الفكرة؟ -

330
00:29:22,638 --> 00:29:25,015
…نظرياً. لكنني لا أعرف ما علاقة ذلك

331
00:29:25,098 --> 00:29:26,391
.إنها ليست نظرية

332
00:29:26,475 --> 00:29:29,645
.بل مصير الجنس البشري معبّراً عنه بالأرقام

333
00:29:29,728 --> 00:29:31,897
.وهو السبب الذي سيجعل الإمبراطورية تعتقلنا

334
00:29:31,980 --> 00:29:33,774
.يخشون من قدرتك على التنبؤ بالمستقبل

335
00:29:33,857 --> 00:29:37,986
.بل يخشون من اعتقاد الناس بقدرتي
.ولا يعجبهم المستقبل الذي أتنبأ به

336
00:29:38,070 --> 00:29:39,154
وما هو؟

337
00:29:42,449 --> 00:29:45,577
.ترانتور" سيُدمّر وستسقط الإمبراطورية"

338
00:29:45,661 --> 00:29:48,914
.هذه ليست أشياء أخشى من إخبار الناس بها

339
00:29:48,997 --> 00:29:50,457
.إنها ما تخبرني به الرياضيات فحسب

340
00:29:50,541 --> 00:29:54,920
لم تدعني أقطع ذلك الطريق كله كي أُعتقل فقط؟

341
00:29:55,003 --> 00:29:57,756
.هذا سؤال جيد. أخبريني أنت

342
00:30:29,997 --> 00:30:31,790
."لأنني حللت "أبراكساس

343
00:30:32,708 --> 00:30:35,043
.يحسبونني الوحيدة القادرة على إثبات خطئك

344
00:30:35,127 --> 00:30:38,088
.وهذا صحيح إن كنت مخطئاً. لكنني لست كذلك

345
00:30:39,256 --> 00:30:41,633
هل كنت تعرف هذا كله
بينما كنت تريني المعالم؟

346
00:30:41,717 --> 00:30:43,927
تُوجد أشياء على المحك
."أكثر مما تتخيلين يا "غايل

347
00:30:46,138 --> 00:30:48,473
.لقد خاطرت بحياتي بمجيئي

348
00:30:49,057 --> 00:30:52,269
والآن تريدني أن أخاطر بها ثانيةً
لتثبت أرقامك فحسب؟

349
00:30:52,352 --> 00:30:55,105
هذا ليس دقيقاً تماماً، أليس كذلك يا "غايل"؟

350
00:30:55,189 --> 00:30:57,774
.غادرت "سيناكس" هرباً من الاعتقال

351
00:30:57,858 --> 00:31:00,694
.لذلك تعرفين أن الرياضيات ليس مجرد أرقام

352
00:31:00,777 --> 00:31:03,113
.في الأيدي الخطأ، تكون سلاحاً

353
00:31:03,947 --> 00:31:07,201
.وفي الأيدي الصحيحة تكون خلاصاً

354
00:31:11,079 --> 00:31:12,206
.اذهبي

355
00:31:14,249 --> 00:31:15,250
.نامي قليلاً

356
00:31:15,918 --> 00:31:18,670
سيقضون الليلة كلها في البحث
.حتى يعثروا على مكان إقامتك

357
00:31:18,754 --> 00:31:19,755
.سنتحدث قريباً

358
00:31:21,882 --> 00:31:24,051
…أعرف أنها ليست الجائزة التي جئت من أجلها

359
00:31:25,594 --> 00:31:26,970
.لكنها ستفي بالغرض

360
00:31:27,054 --> 00:31:29,473
.لا يمكنني الاحتفاظ بها -
.بل يمكنك طبعاً -

361
00:31:29,556 --> 00:31:34,978
.سيحترق هذا المبني يوماً ما. السرقة رحمة

362
00:31:50,452 --> 00:31:52,579
.قرأت أعماله كلها عن التاريخ النفسي

363
00:31:52,663 --> 00:31:55,707
.لم أتخيل قط أنه سيستخدمها هكذا

364
00:31:55,791 --> 00:31:58,752
.الإمبراطورية لن تؤذيك لأنها بحاجة إليك

365
00:31:58,836 --> 00:32:00,838
.أنت لست متأكداً من ذلك. ولا هو متأكد

366
00:32:00,921 --> 00:32:01,922
…"غايل" -
.لا -

367
00:32:02,005 --> 00:32:04,216
.أنت لم تر ذلك

368
00:32:05,050 --> 00:32:07,302
.عندما يرغب كوكب في موتك، ستموت

369
00:32:09,179 --> 00:32:12,808
"السفير "زاندم" من كوكب "أناكريون
."ب"الحافة القصوى

370
00:32:16,061 --> 00:32:17,312
.صاحب الجلالة

371
00:32:21,817 --> 00:32:25,320
."منحوت من أقدم شجرة في غابة "تالين

372
00:32:25,946 --> 00:32:30,909
هو نفسه الخشب الذي نُحت منه قوس
."لاركن كايين"، أعظم صيادي "أناكريون"

373
00:32:31,493 --> 00:32:33,036
.شكراً أيها السفير

374
00:32:34,454 --> 00:32:36,290
هل استمتعت بجدارية الأرواح؟

375
00:32:36,373 --> 00:32:40,169
.نعم يا صاحب الجلالة. لم أر شيئاً مثلها قط

376
00:32:41,503 --> 00:32:45,465
"الدبلوماسية المبجلة "شي أون شي
."من كوكب "ثسبس" ب"الحافة القصوى

377
00:32:49,344 --> 00:32:50,721
.صاحب الجلالة

378
00:32:53,140 --> 00:32:54,725
.كتاب الوضوء الثسبسيّ

379
00:32:55,309 --> 00:32:59,563
نُقشت الزخرفة مؤخراً
.تبجيلاً للسلام الإمبراطوري

380
00:33:00,397 --> 00:33:02,816
.شكراً أيتها الدبلوماسية المبجلة

381
00:33:03,859 --> 00:33:07,321
."وشكراً للوفدين على حضورهما إلى "ترانتور

382
00:33:08,405 --> 00:33:09,615
.كأنه كان بأيديكم خيار آخر

383
00:33:11,825 --> 00:33:15,537
،على مدى 9 قرون
.أحسنت اتفاقية حزام "أنثور" خدمتكم

384
00:33:15,621 --> 00:33:18,123
في العام الماضي، اكتشف "ثسبس" كويكباً شارداً

385
00:33:18,207 --> 00:33:22,002
يعتقدون أنه انحرف من المنطقة
.التي تحكمها الاتفاقية

386
00:33:23,337 --> 00:33:25,047
.لم نتخذ أي موقف رسمي

387
00:33:26,507 --> 00:33:28,258
.الـ10 بالمئة التي تخصنا فقط

388
00:33:28,842 --> 00:33:32,513
"أناكريون" يعتقدون أن "ثسبس"
.يتصرفون بسوء نية

389
00:33:32,596 --> 00:33:37,768
الإمبراطورية ترى أن دماً إمبراطورياً قد سُفك

390
00:33:37,851 --> 00:33:41,313
على صخرة باردة
.على بعد 50 ألف سنة ضوئية من الوطن

391
00:33:46,777 --> 00:33:50,572
.شُنّت آلاف الحروب من أجل الآراء الـ3 تلك

392
00:33:51,365 --> 00:33:54,910
ستحدد الأيام القادمة
.إن كانت ستُشنّ حرباً أخرى

393
00:33:57,621 --> 00:34:01,542
.احترموا السلام وانعموا به

394
00:34:01,625 --> 00:34:04,711
.احترموا السلام وانعموا به

395
00:34:17,349 --> 00:34:20,726
يا أخي "دون"، ما رأيك في ذلك؟

396
00:34:20,811 --> 00:34:23,397
الثسبسيون يريدون تذكيرك

397
00:34:23,480 --> 00:34:27,025
.بأهمية كويكبات حزام "أنثور" لدينهم

398
00:34:27,109 --> 00:34:29,987
.لكن انظر هناك. في الزخرفة المعدنية

399
00:34:30,070 --> 00:34:33,197
.نقش الختم مصنوع من الـ"بالاديوم" الثقيل

400
00:34:33,282 --> 00:34:36,994
.المعدن الموجود على الكويكب الشارد
كم نسبته من الختم في رأيك؟

401
00:34:37,077 --> 00:34:41,206
خمسه تقريباً؟ -
.أقرب إلى ربعه -

402
00:34:41,290 --> 00:34:45,210
الثسبسيون يعطوننا حالياً
.10 بالمئة من المعدن الخام

403
00:34:45,710 --> 00:34:47,337
بهذا الأسلوب يقولون بهدوء

404
00:34:47,420 --> 00:34:50,799
إنهم سيرفعونها حتى 25 بالمئة
.إن انحزنا إلى صفهم

405
00:34:50,882 --> 00:34:55,469
.لا تُوجد أي معادن هنا
.ولا حتى في رأس السهم

406
00:34:56,054 --> 00:34:58,974
هذا صحيح. لماذا؟

407
00:34:59,057 --> 00:35:01,476
."الأناكريونيون يحتاجون إلى الـ"بالاديوم

408
00:35:01,560 --> 00:35:02,978
.لا يملكون منه شيئاً

409
00:35:03,061 --> 00:35:07,441
هذا كأغنية الصيد
.التي لا تتحدث عن الصيد إطلاقاً

410
00:35:09,610 --> 00:35:12,946
.الفن هو لسان السياسة المعسول

411
00:35:13,822 --> 00:35:17,034
.قد تبدو عادات "الحافة القصوى" غريبة

412
00:35:17,784 --> 00:35:22,206
لكن انتباهنا إلى التفاصيل
.هو ما يجعلنا قادرين على حفظ السلام

413
00:35:22,289 --> 00:35:26,126
.وإن أساء الناس التصرف، نضربهم بعصا كبيرة

414
00:35:26,210 --> 00:35:27,419
.شكراً

415
00:35:32,257 --> 00:35:34,885
.سلدون" والفتاة"

416
00:35:36,970 --> 00:35:38,597
.لا تفكر كثيراً في العصا

417
00:35:40,599 --> 00:35:43,143
كنيسة المبصر. هل أمامنا وقت؟

418
00:35:46,104 --> 00:35:47,105
.نعم

419
00:35:54,571 --> 00:35:57,449
.يمكنها أن تقعد. أما هو فسيقف

420
00:35:58,408 --> 00:36:00,494
.لكن يجب أن يسلّم سلاحه

421
00:36:07,668 --> 00:36:09,336
.سأتكلم أنا والمهرطقة

422
00:36:18,762 --> 00:36:19,847
…عند الصحو

423
00:36:20,430 --> 00:36:21,974
…عند الصحو

424
00:36:22,057 --> 00:36:23,809
.ننطق الكلمات

425
00:36:23,892 --> 00:36:25,978
.فتجعلنا الكلمات مرئيين

426
00:36:26,061 --> 00:36:27,688
هل تعرف من أنا؟

427
00:36:28,814 --> 00:36:32,484
أعرف أنها مزقت كلمات النائم من وجهها

428
00:36:32,568 --> 00:36:34,736
.وأن الرب لا ينظر إليها

429
00:36:34,820 --> 00:36:36,572
لكن هل تعرف من أنا؟

430
00:36:36,655 --> 00:36:39,074
لقد حلّت أحد أقدم ألغاز الحياة

431
00:36:39,157 --> 00:36:41,410
.ورخّصت قيمة الحياة بحلّها

432
00:36:41,493 --> 00:36:43,537
.بالطبع أعرف

433
00:36:46,206 --> 00:36:50,627
"إنها مشهورة على "سيناكس
."كشهرة إلهها الجديد "سلدون

434
00:36:50,711 --> 00:36:53,630
.ليس إلهاً -
.نعم، ليس إلهاً -

435
00:36:55,007 --> 00:37:00,220
،سيموت كما يموت كل البشر الذين يشبهونه
.دون أن ينظر الرب إليهم

436
00:37:00,304 --> 00:37:04,099
.كذلك أتباعه. وكذلك هي

437
00:37:05,767 --> 00:37:08,896
،غايل دورنك". سأقول هذا مرة واحدة"

438
00:37:09,730 --> 00:37:15,652
لأنني أعلى كاهن مبصر
.والوحيد في هذا العالم المنبوذ

439
00:37:17,196 --> 00:37:20,866
.إن كنت تواجهين مشكلة، يمكنني مساعدتك

440
00:37:23,744 --> 00:37:25,162
هل هذا ما تريدينه؟

441
00:37:51,438 --> 00:37:52,981
أتريدينني أن أبقى؟

442
00:37:53,065 --> 00:37:54,816
هل سيمنعهم ذلك من اعتقالي؟

443
00:37:55,317 --> 00:37:56,360
.لا

444
00:37:56,860 --> 00:37:58,278
.سأكون على ما يُرام

445
00:37:59,112 --> 00:38:00,948
.سأراك -
حقاً؟ -

446
00:38:01,448 --> 00:38:02,866
.بالتأكيد

447
00:38:41,530 --> 00:38:44,449
.البعض يحبون أن يصلّوا مرة أخيرة

448
00:38:45,450 --> 00:38:46,535
هل فعلت ذلك؟

449
00:38:47,744 --> 00:38:48,787
.لا

450
00:39:34,374 --> 00:39:36,084
ما رأيك فيها؟

451
00:39:36,668 --> 00:39:38,462
.لم يصلوا إليها بعد

452
00:39:38,545 --> 00:39:39,630
.بعد

453
00:39:40,380 --> 00:39:41,632
ما رأيك فيها؟

454
00:39:41,715 --> 00:39:44,885
.لقد حلّت الـ"أبراكساس" وحدها
.أنا متأكد من ذلك

455
00:39:46,178 --> 00:39:50,349
.أما بخصوص سؤالك الآخر، فسوف نرى

456
00:40:41,358 --> 00:40:43,318
."اسمي "لورس أفاكيم

457
00:40:43,402 --> 00:40:44,987
.هاري" أرسلني"

458
00:40:46,572 --> 00:40:47,573
أين هو؟

459
00:40:49,032 --> 00:40:51,910
.اعتُقل. كما توقع

460
00:40:52,828 --> 00:40:54,913
أنتما متهمان بالخيانة العظمى

461
00:40:54,997 --> 00:40:57,708
."والتآمر لزعزعة استقرار الـ"إمبريوم

462
00:40:59,001 --> 00:41:00,586
.هذا كابوس

463
00:41:00,669 --> 00:41:04,840
هاري" يريدك أن تعرف كم هو آسف"
.على توريطك في هذا الأمر

464
00:41:04,923 --> 00:41:06,091
.ليس ذنبه

465
00:41:10,512 --> 00:41:11,722
أليس كذلك؟

466
00:41:12,764 --> 00:41:14,308
.يمكننا التحدث بأريحية الآن

467
00:41:15,184 --> 00:41:17,769
"بمجرد أن عرف الـ"إمبريوم
،"باستنتاجات "هاري

468
00:41:17,853 --> 00:41:20,522
.لم يخفوا محاولة تعطيل المشروع

469
00:41:20,606 --> 00:41:24,193
هل أحضرني "هاري" إلى هنا
لأكون طعماً؟ لأنني قادرة على إثبات خطئه؟

470
00:41:24,276 --> 00:41:26,236
."ليس مخطئاً يا آنسة "دورنك

471
00:41:27,196 --> 00:41:29,406
.لكنك محقة بخصوص الطعم

472
00:41:50,135 --> 00:41:51,512
هل أنت بخير؟

473
00:41:51,595 --> 00:41:55,390
،الخطّاف يؤلمني
.لكنني أحاول ألّا أتلوّى كثيراً

474
00:41:59,102 --> 00:42:00,312
.ليقف الجميع

475
00:42:06,068 --> 00:42:10,197
.انعقدت محكمة "كليون" الثاني عشر

476
00:42:11,448 --> 00:42:16,870
،حضرة القاضي
"الجانيان، د. "هاري سلدون" و "غايل دورنك

477
00:42:17,538 --> 00:42:21,250
متهمان بجرائم في غاية الخطورة
،حتى إنها لا تهدد "ترانتور" فقط

478
00:42:21,333 --> 00:42:23,544
.بل وجود المجرة بأكملها

479
00:42:24,336 --> 00:42:27,464
سأثبت أن د. "سلدون" وأتباعه

480
00:42:27,548 --> 00:42:31,301
متورطون في مؤامرة
.حيكت لتدمير الثقة بإمبراطوريتنا

481
00:42:34,596 --> 00:42:37,182
.د. "سلدون". هلا تقف

482
00:42:37,891 --> 00:42:40,519
أنت من عالم "هيليكون"، صح؟

483
00:42:40,602 --> 00:42:41,812
.نعم

484
00:42:41,895 --> 00:42:44,398
."هلا توضح عملك الحالي هنا على "ترانتور

485
00:42:44,481 --> 00:42:48,402
أنا أستاذ نظرية الاحتمالات
."بجامعة "ستريلنغ

486
00:42:49,444 --> 00:42:53,031
.مجال التاريخ النفسي على وجه التحديد

487
00:42:53,115 --> 00:42:54,825
.هلا تشرح ذلك لنا لو سمحت

488
00:42:54,908 --> 00:42:58,579
التاريخ النفسي هو نموذج تنبؤي

489
00:42:58,662 --> 00:43:04,209
.مصمم للتنبؤ بسلوك أعداد هائلة من السكان

490
00:43:04,293 --> 00:43:09,256
هل تدّعي أنك قادر على التنبؤ بالمستقبل؟

491
00:43:09,339 --> 00:43:12,801
،لا أعرف ما ستأكله على العشاء

492
00:43:12,885 --> 00:43:14,261
.إن هذا ما تقصده

493
00:43:14,344 --> 00:43:15,929
.أنت تعرف قصدي

494
00:43:16,013 --> 00:43:18,807
.إمبراطورية المجرة تشمل نحو 8 مليارات فرد

495
00:43:18,891 --> 00:43:21,810
هل ترى أن هذه عينة كافية للتنبؤ؟

496
00:43:21,894 --> 00:43:22,895
.نعم

497
00:43:22,978 --> 00:43:26,231
وهل لديك تنبؤ لتلك العينة تحديداً؟

498
00:43:28,775 --> 00:43:29,776
.نعم

499
00:43:32,321 --> 00:43:33,655
.أخبرنا به

500
00:43:33,739 --> 00:43:38,118
ترانتور" وإمبراطورية المجرة"
.سينهاران في غضون 5 قرون

501
00:43:40,204 --> 00:43:41,622
.هدوء أيها الإخوة

502
00:43:41,705 --> 00:43:45,876
،لنقل إننا قبلنا كلامك مؤقتاً
أيمكنك إثبات صحته؟

503
00:43:46,418 --> 00:43:50,255
فقط لعالم رياضيات آخر
.ملمّ بالتحليل الترتيبي

504
00:43:52,341 --> 00:43:53,634
!ما أنسب ذلك

505
00:43:54,301 --> 00:43:58,180
حقائقك مقصورة على نخبة قليلة
.حتى إنها في متناول كل مواطن

506
00:43:58,263 --> 00:44:00,891
.إنها ليست حقائقي. بل تنتمي إلى العلم

507
00:44:00,974 --> 00:44:05,229
.الـ"إمبريوم" عمره 12 ألف سنة أيها الأستاذ

508
00:44:05,312 --> 00:44:11,652
هل سنصدق حقاً أنه قد يزول خلال 500 سنة فقط؟

509
00:44:12,319 --> 00:44:14,154
قد يزول في وقت أقرب؟ -
أقرب؟ -

510
00:44:14,238 --> 00:44:19,785
جذع الشجرة المتعفن يبدو قوياً
.حتى تقسمه العاصفة إلى نصفين

511
00:44:20,285 --> 00:44:23,330
فكروا في الأحداث الأخيرة
."في "الحافة القصوى

512
00:44:23,413 --> 00:44:25,165
…لسنا هنا للتفكير في شيء غير

513
00:44:25,249 --> 00:44:26,667
!لكن يجب أن تفعلوا

514
00:44:28,669 --> 00:44:30,337
.ستنهار الإمبراطورية

515
00:44:31,129 --> 00:44:33,215
.سيزول النظام

516
00:44:33,298 --> 00:44:35,926
.الحروب النجمية لن تنتهي

517
00:44:36,009 --> 00:44:40,597
.10 آلاف عالم سيصبحون رماداً مشعاً

518
00:44:41,390 --> 00:44:44,476
.لن يمنع ذلك أي شيء نفعله

519
00:44:45,227 --> 00:44:50,232
.فترة… الهمجية هذه

520
00:44:52,276 --> 00:44:54,111
كم ستدوم في رأيك؟

521
00:44:54,194 --> 00:44:56,363
.30 ألف سنة أيها المحامي

522
00:44:57,781 --> 00:45:01,910
أشير أمام المحكمة
"إلى أن "تنبؤات" د. "سلدون

523
00:45:01,994 --> 00:45:05,122
.تهدف في الحقيقة إلى تدمير ثقة الجمهور

524
00:45:05,706 --> 00:45:08,041
.لست ثورياً

525
00:45:08,125 --> 00:45:09,960
فماذا تكون إذاً؟

526
00:45:10,627 --> 00:45:12,838
.قلت بالفعل إن المستقبل لا يمكن تغييره

527
00:45:12,921 --> 00:45:17,509
فما هدفك تحديداً من مشروعك؟

528
00:45:18,218 --> 00:45:21,096
.أحاول التخفيف من حدة الانهيار

529
00:45:23,640 --> 00:45:26,185
،لا يمكن منعه

530
00:45:26,268 --> 00:45:29,897
.فهذه الأحداث الجسيمة مندفعة نحونا

531
00:45:29,980 --> 00:45:33,650
لكن بيدنا أن نقصر عصور الظلام
.التي ستتبعها

532
00:45:33,734 --> 00:45:34,943
كم سنة؟

533
00:45:36,236 --> 00:45:39,573
إن نفذنا خطتك، فكم سنة ستدوم؟

534
00:45:40,324 --> 00:45:44,286
.سنكون في الظلام 1000 سنة أيها المحامي

535
00:45:45,245 --> 00:45:50,209
،وإن لم يحدث شيء غير ذلك
.فعلينا أن نحمد الآلهة عليه

536
00:46:09,144 --> 00:46:11,104
."اسمي الحقيقي ليس "جيريل

537
00:46:12,940 --> 00:46:14,608
.لكن يمكنك أن تظلّي تنادينني به

538
00:46:15,817 --> 00:46:17,736
.كنا نراقبك منذ فترة

539
00:46:17,819 --> 00:46:20,781
."منذ حللت حدسية "أبراكساس

540
00:46:21,740 --> 00:46:22,991
.أحضرت لك هدية

541
00:46:23,659 --> 00:46:27,204
يدعوها "برايم راديانت". أليست جميلة؟

542
00:46:27,287 --> 00:46:31,291
يزعم أنها تحتوي كل التنبؤات
،التي تخص الإمبراطورية

543
00:46:31,375 --> 00:46:33,585
.معبّر عنها بمعادلة حسابية

544
00:46:33,669 --> 00:46:35,754
هل سمح لك بفحصها؟

545
00:46:36,380 --> 00:46:37,381
.لا

546
00:46:38,215 --> 00:46:39,883
ألا ترين ذلك غريباً؟

547
00:46:39,967 --> 00:46:43,971
يبتكر نظرية غامضة جداً
،حتى إن فهمها عصيّ على كل من في المجرة

548
00:46:44,054 --> 00:46:46,223
،وعندما يجد شخصاً يفهمها

549
00:46:46,306 --> 00:46:48,183
.لا يسمح له بإلقاء نظرة خلف الستار

550
00:46:48,267 --> 00:46:49,601
لماذا؟

551
00:46:49,685 --> 00:46:53,772
لأن التاريخ ممتلئ
.بالدجالين والأنبياء الكاذبين

552
00:46:54,356 --> 00:46:57,150
ماذا إن كان محقاً
وكان التاريخ النفسي حقيقياً؟

553
00:46:57,234 --> 00:46:58,944
،إن كانت معادلاته معيبة

554
00:46:59,027 --> 00:47:01,530
.فواجبك الأخلاقي أن تفضحي خطأها

555
00:47:10,455 --> 00:47:12,124
وإن كانت تحمل الحقيقة؟

556
00:47:12,207 --> 00:47:14,543
.تنصّلي منها وارجعي إلى موطنك

557
00:47:14,626 --> 00:47:18,797
وأعدك بأن صاحب الجلالة
.سيجد طريقة ليعبّر عن شكره

558
00:47:20,174 --> 00:47:22,301
."سأبسّط لك المعادلة يا "غايل

559
00:47:22,384 --> 00:47:24,887
.إن قلت إن "هاري" كاذب، فسيموت

560
00:47:24,970 --> 00:47:27,181
.إن لم تقولي، فستموتين أنت

561
00:47:27,264 --> 00:47:29,892
هل ندفن رؤوسنا في الرمل إذاً؟

562
00:47:29,975 --> 00:47:31,810
،إن كانت معادلاته صحيحة

563
00:47:31,894 --> 00:47:35,189
فسيشرع جلالة الإمبراطور
،في حل المشكلة كما نفعل دائماً

564
00:47:35,272 --> 00:47:37,608
.من دون ترويع تريليونات المواطنين

565
00:47:38,108 --> 00:47:40,152
وهل عليّ الوثوق بك وأنت جاسوس؟

566
00:47:41,778 --> 00:47:44,198
بل عليك الوثوق بالعقول
،"التي شيدت "ترانتور

567
00:47:44,281 --> 00:47:46,450
.وشيدت محرك القفز والجسر النجمي

568
00:47:46,533 --> 00:47:49,953
.في موطني يسمّونهم علماء، لا سياسيين

569
00:47:50,037 --> 00:47:52,414
."أعرف موطنك يا "غايل

570
00:47:54,249 --> 00:47:56,126
.كانوا يُسمّون مهرطقين وكانوا يغرقونهم

571
00:47:57,794 --> 00:48:00,506
.وكذلك أعرف ما حدث في سفينة القفز

572
00:48:01,673 --> 00:48:03,050
…خلال القفزة

573
00:48:05,052 --> 00:48:06,053
.كنت مستيقظة

574
00:48:06,887 --> 00:48:07,971
.كنت واعية

575
00:48:10,516 --> 00:48:12,893
لماذا كذبت عليّ؟ -
.لا أعرف -

576
00:48:15,020 --> 00:48:16,104
.إنه يخيفني

577
00:48:17,439 --> 00:48:18,565
ماذا يخيفك؟

578
00:48:19,066 --> 00:48:20,943
.أنني مختلفة

579
00:48:21,026 --> 00:48:22,569
."كلنا مختلفون يا آنسة "دورنك

580
00:48:23,362 --> 00:48:26,198
.لم تتكلم أختي حتى بلغت الـ7 من عمرها

581
00:48:26,281 --> 00:48:27,491
.وعندئذ نطقت الأسماء فقط

582
00:48:27,574 --> 00:48:29,535
.لكنك شيء آخر

583
00:48:30,118 --> 00:48:32,704
وإن كنت لا تعرفين ما هو، أدعوك إلى معرفته

584
00:48:32,788 --> 00:48:35,541
.قبل أن يعرفه شخص آخر ويستخدمه ضدك

585
00:49:28,594 --> 00:49:32,097
تدّعي أن خطتك قادرة
.على تخفيف الظلام القادم

586
00:49:33,098 --> 00:49:34,099
كيف؟

587
00:49:34,183 --> 00:49:38,145
يُقال إن القدماء
.شيدوا مستودعاً لحكمة العالم

588
00:49:38,228 --> 00:49:39,813
.وقد احترق وفق ما تقول الأسطورة

589
00:49:39,897 --> 00:49:42,774
.أقترح شيئاً أقل مركزية

590
00:49:43,358 --> 00:49:45,819
.موسوعة مجرّية

591
00:49:47,029 --> 00:49:51,325
،بعد الانهيار، عندما تنبت حضارة من الرماد

592
00:49:52,284 --> 00:49:56,038
،ستملك الأجيال القادمة شيئاً تبني عليه

593
00:49:56,538 --> 00:49:57,956
.أساس

594
00:49:58,790 --> 00:50:04,087
لن يُضطروا إلى البدء من الصفر
.لأن المعرفة ستكون موجودة بالفعل

595
00:50:04,171 --> 00:50:06,715
،لكننا لن ننقذ المعرفة فقط

596
00:50:07,341 --> 00:50:09,343
.بل قصة البشرية أيضاً

597
00:50:10,928 --> 00:50:13,222
.قصتنا

598
00:50:15,265 --> 00:50:18,101
.ترانتور" فيه مكتبة إمبراطورية بالفعل"

599
00:50:18,936 --> 00:50:19,937
إلى متى؟

600
00:50:20,521 --> 00:50:23,524
.ذلك الكلام يأخذنا إلى صلب الموضوع

601
00:50:23,607 --> 00:50:28,487
قلت إن بإمكانك إثبات نظريتك
.لشخص ملمّ بالتحليل الترتيبي

602
00:50:30,906 --> 00:50:32,950
.غايل دورنك"، قفي رجاء"

603
00:50:34,826 --> 00:50:36,453
.اقتربي من المنصة لو سمحت

604
00:50:45,379 --> 00:50:49,132
.أنت من "سيناكس"، صح؟ ينبغي أن نذكر ذلك

605
00:50:49,216 --> 00:50:50,259
.صحيح

606
00:50:50,342 --> 00:50:52,302
.أزلت أحجار صلاتك

607
00:50:52,386 --> 00:50:54,471
.صرت تشبهيننا تقريباً

608
00:50:54,555 --> 00:50:57,766
أعرف عن عالمك أن إزالة أحجار الصلاة

609
00:50:57,850 --> 00:50:59,643
.تُعدّ قطيعة مع كنيسة المبصر

610
00:50:59,726 --> 00:51:00,727
هل هذا صحيح؟

611
00:51:00,811 --> 00:51:03,480
.هذه عقيدة الكنيسة، نعم

612
00:51:03,564 --> 00:51:08,318
،قولي لي
أما يزالون يقتلون العلماء والرياضياتيين؟

613
00:51:08,819 --> 00:51:11,363
…إن كنت تقصد التصفية

614
00:51:12,197 --> 00:51:16,743
"الكنيسة تستخدم مصطلح "التطهير
.يا حضرات القضاة

615
00:51:16,827 --> 00:51:18,662
،منذ متى، وفق عقيدة الكنيسة

616
00:51:18,745 --> 00:51:21,707
لم تعد دراسة الرياضيات هرطقة؟

617
00:51:21,790 --> 00:51:22,958
.ما تزال كذلك

618
00:51:23,041 --> 00:51:26,461
."ومع ذلك حللت حدسية "أبراكساس

619
00:51:27,296 --> 00:51:28,297
.نعم

620
00:51:28,380 --> 00:51:31,383
.في عالم يحرقون فيه الجامعات

621
00:51:31,466 --> 00:51:33,427
.لا بد من أنك كنت وحيدة هناك

622
00:51:34,094 --> 00:51:39,516
أتخيل كيف كان شعورك
."عندما لاحظك د. "هاري سلدون

623
00:51:40,893 --> 00:51:42,728
.أن تُمنحي عملاً وتجدي التقدير

624
00:51:42,811 --> 00:51:44,188
ماذا تريد أن تعرف؟

625
00:51:44,271 --> 00:51:47,316
…أريد أن أعرف إن كانت تُوجد أي طريقة ممكنة

626
00:51:49,318 --> 00:51:52,696
."كي تكوني موضوعية تجاه "هاري سلدون

627
00:51:54,364 --> 00:51:56,241
.لا أعرف. ربما أعجز عن ذلك

628
00:51:57,534 --> 00:51:59,286
.ربما أحضرني إلى هنا لهذا السبب

629
00:51:59,995 --> 00:52:04,875
مُنحت فرصة ليلة أمس
."لتقدير دقة ادعاءات د. "سلدون

630
00:52:04,958 --> 00:52:06,627
هل توصلت إلى استنتاج؟

631
00:52:09,880 --> 00:52:11,131
.نعم

632
00:52:11,715 --> 00:52:12,674
و؟

633
00:52:16,178 --> 00:52:18,764
…"حسابات د. "سلدون

634
00:52:19,598 --> 00:52:20,641
.صحيحة

635
00:52:21,225 --> 00:52:23,519
.الإمبراطورية تُحتضر

636
00:52:24,937 --> 00:52:25,979
.اقتلوهم

637
00:52:27,648 --> 00:52:28,815
.أنهوا هذا الأمر

638
00:52:42,871 --> 00:52:44,289
.يا "هاري"، السماء

639
00:52:45,499 --> 00:52:47,584
.تُوجد مشكلة في الجسر النجمي

640
00:53:14,194 --> 00:53:16,613
.نرجو أن تحترم السلام وتنعم به

641
00:53:18,323 --> 00:53:20,284
ما الموعد المتوقع للعودة إلى كوكبك؟

642
00:53:20,367 --> 00:53:21,577
.3 أيام

643
00:53:21,660 --> 00:53:24,121
.نرجو أن تحترم السلام وتنعم به -
.شكراً -

644
00:53:30,460 --> 00:53:34,089
.ستبدأ هذه العربة هبوطها بالمصعد بعد لحظات

645
00:53:34,631 --> 00:53:36,133
.قد تشعرون بهزة

646
00:53:36,842 --> 00:53:40,095
.نرجو البقاء في أماكنكم قبل بدء الهبوط

647
00:56:58,710 --> 00:57:02,005
.حبل المشنقة ملفوف حول الكوكب

648
00:57:02,089 --> 00:57:03,715
.لقد دمّر 50 مستوى تحت السطح

649
00:57:03,799 --> 00:57:05,259
…أيها الإمبراطور -
!اخرس -

650
00:57:16,436 --> 00:57:22,067
تذكر تقارير أنه سُمعت صيحات حرب
.أناكريونية وثسبسيّة قبل التفجير

651
00:57:22,568 --> 00:57:23,610
.هتافات تمرد

652
00:57:23,694 --> 00:57:25,946
…لا يد لنا في ذلك، نقسم

653
00:57:26,029 --> 00:57:29,366
.سنعيد إليكما هديتيكما بالتأكيد

654
00:57:30,367 --> 00:57:36,164
.86,963,777

655
00:57:39,126 --> 00:57:44,423
.86,963,791

656
00:57:50,637 --> 00:57:51,847
ماذا تفعل هنا؟

657
00:57:51,930 --> 00:57:53,557
.قدّمت التماساً للّجنة

658
00:57:56,226 --> 00:57:58,604
.قالوا إن عدد القتلى وصل إلى 100 مليون

659
00:57:59,479 --> 00:58:01,607
.يُحتمل أن ممالك "الحافة القصوى" قد تمردت

660
00:58:02,357 --> 00:58:04,359
.الهجوم غيّر كل شيء

661
00:58:07,029 --> 00:58:09,740
قال "هاري" إن ثمة احتمالاً لا صفرياً
،بأنك ستموتين

662
00:58:09,823 --> 00:58:11,700
.لكن اللا صفر ما يزال رقماً

663
00:58:12,492 --> 00:58:15,245
."سيقتلون "هاري" يا "غايل

664
00:58:17,331 --> 00:58:20,542
.لست مضطرة إلى الموت معه -
.قلت بالفعل إن معادلاته صحيحة -

665
00:58:22,085 --> 00:58:25,506
.قولي إنك أعدت النظر فيها وإنك كنت مخطئة

666
00:58:26,006 --> 00:58:27,508
.لقد فقدت إيمانك

667
00:58:29,176 --> 00:58:30,594
.آسف

668
00:58:30,677 --> 00:58:32,095
.لا داعي إلى ذلك معها

669
00:58:39,686 --> 00:58:40,938
.قفا

670
00:58:45,234 --> 00:58:48,153
هل أتكلم أولاً أم ستتكلم أنت؟

671
00:58:48,237 --> 00:58:50,239
."تفضل يا د. "سلدون

672
00:58:51,406 --> 00:58:52,407
.تكلم

673
00:58:52,491 --> 00:58:53,951
.أنت تحمّلنا المسؤولية

674
00:58:54,034 --> 00:58:55,369
كيف لا أحمّلكم إياها؟

675
00:58:55,452 --> 00:58:59,581
علمي قادر على توقع السلوك
.والاتجاهات المجتمعية، لا الفردية

676
00:59:00,082 --> 00:59:02,793
.لكنني لست متفاجئاً من حدوثه

677
00:59:02,876 --> 00:59:04,086
لماذا؟

678
00:59:04,169 --> 00:59:05,754
.لأنك استنفدت قدرتك

679
00:59:07,339 --> 00:59:10,300
لذلك جاءت أول ضربة
."من ممالك "الحافة القصوى

680
00:59:10,384 --> 00:59:12,261
ومن يلومهم؟

681
00:59:12,970 --> 00:59:17,516
،عندما يشعرون بوهن الإمبراطورية
.سيبدأ فاعلون آخرون بالضغط عليكم قريباً

682
00:59:17,599 --> 00:59:22,688
وبلا شك سيحرضهم على ذلك
.أحد الأديان الكبرى بالمجرة

683
00:59:22,771 --> 00:59:25,148
."أو قد يحدث تمرد محلي هنا على "ترانتور

684
00:59:25,232 --> 00:59:27,568
الجسر النجمي. من فعل ذلك؟

685
00:59:28,235 --> 00:59:29,945
.لا أعرف

686
00:59:30,028 --> 00:59:33,699
.قل سبباً يمنعني من قتلك أنت وأتباعك الآن

687
00:59:33,782 --> 00:59:35,242
!أتباعي لا يتحملون المسؤولية

688
00:59:35,325 --> 00:59:37,286
.إن فعلت ذلك، فستموت خلال سنة

689
00:59:40,372 --> 00:59:42,207
.العبقرية الصغيرة تتكلم

690
00:59:51,175 --> 00:59:52,426
.تكلمي إذاً

691
00:59:54,761 --> 00:59:58,974
"طلب مني عميلك "جيريل
."أن أطّلع على أعمال د. "سلدون

692
00:59:59,057 --> 01:00:01,185
.تعمّقت قليلاً في المعادلة

693
01:00:01,268 --> 01:00:05,731
.إن قتلته، فسوف يتسارع الانهيار

694
01:00:05,814 --> 01:00:08,901
.هذه معلومة مناسبة جداً لصالحك

695
01:00:09,401 --> 01:00:12,070
.هو وحده القادر على الحد من الظلام

696
01:00:13,322 --> 01:00:15,032
.إن قتلته، فستقتل الأمل

697
01:00:16,200 --> 01:00:17,534
…إن قتلت الأمل

698
01:00:18,535 --> 01:00:19,995
.فسيقتلونك

699
01:00:23,749 --> 01:00:25,209
ما الاحتمالات؟

700
01:00:27,669 --> 01:00:31,840
الشخصان الوحيدان القادران على إنقاذ المجرة
.موجودان في هذه الغرفة

701
01:00:34,134 --> 01:00:36,011
.وواحد منهم مخطئ

702
01:00:36,512 --> 01:00:37,763
.أتفق

703
01:00:39,890 --> 01:00:44,353
،إن كان تسارع الانهيار ممكناً
فهل يمكن إبطاؤه؟

704
01:00:44,853 --> 01:00:48,148
.نعم. عدة قرون

705
01:00:48,232 --> 01:00:50,067
.لا تخفي شيئاً عنا

706
01:00:50,692 --> 01:00:52,319
.ضع حداً للاستنساخ الإمبراطوري

707
01:00:54,446 --> 01:00:58,116
.الاستنساخ الإمبراطوري أنهى الحروب

708
01:00:58,200 --> 01:01:00,577
.استنساخ الإمبراطوري جاء بالسلام

709
01:01:00,661 --> 01:01:04,122
.سلالتنا الوراثية سادت نحو 4 قرون

710
01:01:04,206 --> 01:01:09,211
بالتأكيد يمكنك أن تفهم قيمة عقل أصغر
.يشاركك ذكاءك

711
01:01:09,962 --> 01:01:13,048
،أرى القيمة في الاختلاف

712
01:01:13,131 --> 01:01:14,383
.في الجديد

713
01:01:14,883 --> 01:01:16,468
.أنت لا تقدّم شيئاً جديداً

714
01:01:16,552 --> 01:01:18,971
…مجرد عنب أصغر

715
01:01:20,848 --> 01:01:22,391
،من الكرمة نفسها

716
01:01:22,474 --> 01:01:25,352
.مصيره إلى الزجاجة القديمة نفسها

717
01:01:29,064 --> 01:01:31,441
…لا يمكنكم إنقاذ أنفسكم

718
01:01:33,068 --> 01:01:35,112
.لكن يمكنكم إنقاذ إرثكم

719
01:01:35,195 --> 01:01:37,948
إرثك أم إرثي يا د. "سلدون"؟

720
01:01:53,630 --> 01:01:55,215
…كم استغرقت

721
01:01:58,385 --> 01:02:00,304
حتى فتحت الـ"برايم راديانت"؟

722
01:02:00,971 --> 01:02:02,723
.فتحته من ثاني محاولة

723
01:02:06,101 --> 01:02:07,936
.كنت تعرف أنهم سيعطونها لي

724
01:02:14,318 --> 01:02:15,986
…هاري"، عندما نظرت إليها"

725
01:02:17,738 --> 01:02:20,699
.حسبت أنهم سيحاولون أن يجعلوه قتالاً منصفاً

726
01:02:20,782 --> 01:02:22,659
لكنهم لم يأبهوا، أليس كذلك؟

727
01:02:22,743 --> 01:02:23,744
هل فعلنا ذلك؟

728
01:02:26,413 --> 01:02:28,123
أما يزال الخطّاف يؤلمك؟

729
01:02:29,625 --> 01:02:34,505
.زيلاس" قال نفس الكلمة التي قلتها"
".كنت وحيدة"

730
01:02:35,005 --> 01:02:36,965
.كانوا يستمعون

731
01:02:37,049 --> 01:02:38,592
.وكنت تعرف أنهم يستمعون

732
01:02:38,675 --> 01:02:41,261
.إنهم يستمعون الآن -
.حسناً -

733
01:02:41,345 --> 01:02:43,055
ماذا تريدهم أن يسمعوا؟

734
01:02:43,639 --> 01:02:47,935
.أبراكساس" كان هو الطعم. لا أنت"

735
01:02:48,644 --> 01:02:50,562
.لقد تحركت قبلهم فحسب

736
01:02:51,271 --> 01:02:54,316
."قوتك هنا أكبر مما تدركين يا "غايل

737
01:03:14,878 --> 01:03:19,049
قرر الإمبراطور أن موتكما ليس الحكم المثالي

738
01:03:19,132 --> 01:03:20,717
."لصالح الـ"إمبريوم

739
01:03:20,801 --> 01:03:24,054
،سيُسمح لك بتنقيح أعمالك عن التاريخ النفسي

740
01:03:24,137 --> 01:03:25,889
.لتشيد أساسك

741
01:03:28,642 --> 01:03:30,060
."لكن ليس على "ترانتور

742
01:03:31,311 --> 01:03:32,437
."بل على "ترمنوس

743
01:03:32,521 --> 01:03:36,775
إنه غير مأهول ويقع على الحدود الخارجية

744
01:03:36,859 --> 01:03:38,777
.إلى جانب "الحافة القصوى" للمجرة

745
01:03:38,861 --> 01:03:41,405
"أناكريون" و"ثسبس"
.عند الحدود الخارجية كذلك

746
01:03:41,488 --> 01:03:44,783
.نعم، الهمج سيكونون جيرانكما

747
01:03:45,742 --> 01:03:47,411
.ستسافران باستخدام سفينة بطيئة

748
01:03:47,494 --> 01:03:50,539
الإمبراطورية حظرتكما
.من استخدام تكنولوجيا محرك القفز

749
01:03:50,622 --> 01:03:52,207
.إنكم تنفوننا

750
01:03:52,291 --> 01:03:56,170
"لن تتسببا في مشكلات لـ"ترانتور
"وأنتما على على "ترمنوس

751
01:03:56,253 --> 01:03:59,131
.ولن يعكّر سلام الإمبراطور شيء

752
01:04:00,132 --> 01:04:02,926
.ستعرف المجرة أنكما تقاومان الانهيار

753
01:04:03,594 --> 01:04:06,096
،إذا ثبت أن التاريخ النفسي خدعة

754
01:04:07,222 --> 01:04:11,643
.فسيذبل أساسكما ويختفي

755
01:04:12,186 --> 01:04:13,770
،وإن نجح

756
01:04:14,938 --> 01:04:19,359
.فسوف تستولون عليه وتستغلونه لتعزيز نظامكم

757
01:04:22,946 --> 01:04:25,115
.ترمنوس". لم أسمع عنه قط أصلاً"

758
01:04:25,199 --> 01:04:28,869
.لا يُوجد ما يجعلك تعرفينه
.إنه على بعد 50 ألف سنة ضوئية

759
01:04:28,952 --> 01:04:31,121
…من دون محرك القفز، ستستغرق الرحلة

760
01:04:31,205 --> 01:04:34,917
.878 يوماً -
.تقريباً -

761
01:04:35,000 --> 01:04:36,668
.سنكون بخير

762
01:04:36,752 --> 01:04:38,962
.سنواجه صعوبات بلا شك

763
01:04:39,463 --> 01:04:42,633
.ترمنوس" يدور حول قزم أحمر"

764
01:04:42,716 --> 01:04:45,594
فصوله قاسية المناخ
.ويفتقر إلى المعادن والفلزات

765
01:04:45,677 --> 01:04:46,929
.تعرفه جيداً

766
01:04:49,765 --> 01:04:51,350
.المنفى كان خطتك من البداية

767
01:04:52,226 --> 01:04:54,895
.و"ترمنوس" كان المكان المثالي دائماً

768
01:04:54,978 --> 01:04:56,563
.عند الحدود الخارجية

769
01:04:56,647 --> 01:04:59,316
.دعم من الإمبراطورية بعيداً عن عينها
.هذا مثالي

770
01:04:59,399 --> 01:05:00,484
كم شخصاً آخر يعرف ذلك؟

771
01:05:00,567 --> 01:05:01,693
.ريش" فقط"

772
01:05:04,947 --> 01:05:06,907
…ما قلته للإمبراطور

773
01:05:06,990 --> 01:05:09,785
إلى أي مدى تعمقت في حساباتي؟

774
01:05:10,369 --> 01:05:11,703
ماذا رأيت بالفعل؟

775
01:05:12,329 --> 01:05:14,289
.لم أفهمها كثيراً -
هل كذبت إذاً؟ -

776
01:05:14,373 --> 01:05:15,791
.بل افترضت

777
01:05:16,959 --> 01:05:20,337
،"على "سيناكس
.لم يرد أحد أن يسمع أن مستوى بحارنا يرتفع

778
01:05:21,213 --> 01:05:24,049
،فكرت في أنني إن جعلتهم يصغون
.فسوف أتمكن من إنقاذهم

779
01:05:24,633 --> 01:05:28,679
.التغيير مخيف، خاصة لمن في السلطة

780
01:05:28,762 --> 01:05:30,848
.وأنا أشعر بخوف الإمبراطورية

781
01:05:32,683 --> 01:05:36,520
،"عندما نظرت في الـ"برايم راديانت
.رأيت الظلام

782
01:05:36,603 --> 01:05:40,232
.أذهلني في البداية. لكنه كان مهلكاً

783
01:05:41,275 --> 01:05:43,193
،لكنني ألقيت نظرة أعمق

784
01:05:43,277 --> 01:05:48,490
.ورأيت بريق ضوء ضئيلاً في نهاية كل شيء

785
01:05:50,367 --> 01:05:53,370
.وأدركت أنهم لا يخشون السقوط

786
01:05:53,871 --> 01:05:56,456
.بل يخشون احتمال نجاح خطتك

787
01:05:58,542 --> 01:06:01,044
.البناء يتطلب قوة أكبر من الهدم

788
01:06:02,004 --> 01:06:03,797
."وأنا أريد أن أبني يا "هاري

789
01:06:04,923 --> 01:06:06,675
.ستأتيك فرصتك

790
01:06:08,093 --> 01:06:11,722
،هذه ليست أول أزمة يواجهها الأساس
.ولن تكون الأخيرة

791
01:06:11,805 --> 01:06:15,309
.أشعر بأنك تعرف بالفعل الأزمة المقبلة

792
01:06:16,393 --> 01:06:19,813
.سيُحفظ سلام الإمبراطور

793
01:06:25,110 --> 01:06:29,239
."من "سيناكس" إلى "ترانتور
."والآن إلى "ترمنوس

794
01:06:29,740 --> 01:06:32,159
.جئت إلى هنا على أمل إنقاذ عالمك

795
01:06:32,242 --> 01:06:34,661
.أطلب منك أن يكون طموحك أكبر

796
01:06:35,746 --> 01:06:39,499
لماذا الاكتفاء بعالم واحد؟
لم لا تنقذين المجرة؟

797
01:06:40,792 --> 01:06:42,085
.لم لا بالتأكيد

798
01:06:56,225 --> 01:06:59,311
"(ترمنوس)"

799
01:07:06,693 --> 01:07:09,696
"بعد 35 عاماً"

800
01:07:11,406 --> 01:07:13,534
،خطط "هاري" لكل شيء

801
01:07:13,617 --> 01:07:16,119
.أشياء لم يتنبأ بها غيره في الآفاق

802
01:07:17,120 --> 01:07:19,540
"الأساس"

803
01:07:19,623 --> 01:07:25,254
التاريخ النفسي قادر على التنبؤ
.بسلوك أعداد هائلة من السكان بدقة مذهلة

804
01:07:25,337 --> 01:07:30,008
،لكن عندما يتعلق الأمر بالأفراد
.تزداد الصورة ضبابية

805
01:07:34,680 --> 01:07:39,977
لا يقدر أحد على الاقتراب من الخزينة
."إلا إن كان عنصراً شاذاً مثل "سالفور هاردن

806
01:07:41,270 --> 01:07:42,813
…ولطالما تساءلت

807
01:07:44,606 --> 01:07:46,650
،عندما كان يعدّ "هاري" خطته

808
01:07:47,359 --> 01:07:51,947
هل كان يدرك أن مصير المجرة
سيعتمد على ما وجدته بداخله؟

809
01:07:53,156 --> 01:07:54,741
.أحسب أنه أدرك ذلك

810
01:07:55,993 --> 01:07:58,370
.وأحسب أنه كان أخشى ما يخشاه

811
01:08:16,680 --> 01:08:17,639
"(إحياء لذكرى (ليندا آن ليفيتان"

812
01:09:10,234 --> 01:09:12,236
"ترجمة "مصطفى جبيل

