﻿1
00:00:14,370 --> 00:00:15,931
‫- لطيف
‫- هل رأيت؟

2
00:00:15,955 --> 00:00:17,516
‫- كانت جيّدة
‫- صحيح

3
00:00:17,540 --> 00:00:19,852
‫- أتعلم؟ أظنه عامنا
‫- ماذا؟

4
00:00:19,876 --> 00:00:23,522
‫أظنك تنظر إلى فريق الـ5 أبطال النادي
‫أظننا سنكون الفريق الفائز

5
00:00:23,546 --> 00:00:25,607
‫- أظن لدينا فرصة كبيرة هذه السنة
‫- أظن ذلك

6
00:00:25,631 --> 00:00:27,391
‫- أوافقك
‫- إذن...

7
00:00:27,466 --> 00:00:29,685
‫هل أنتم جاهزون للذهاب؟
‫عليّ الذهاب

8
00:00:29,802 --> 00:00:32,072
‫- ستذهب! على رسلك
‫- لا، إنما عليّ الذهاب

9
00:00:32,096 --> 00:00:34,533
‫- أخبرت (أيلين) بأنّي سأعود السادسة
‫- كيف حزرت ذلك؟

10
00:00:34,557 --> 00:00:36,493
‫- أخبرت (أيلين) بأنّي سأعود
‫- حسناً

11
00:00:36,517 --> 00:00:39,111
‫- في الطريق سنلتقط ذكرك الجديد
‫- شكراً يا (إدي)

12
00:00:40,438 --> 00:00:44,835
‫لم لا نلتقي غداً على العشاء
‫عندي وتحضرون زوجاتكم؟

13
00:00:44,859 --> 00:00:46,753
‫عشاء ما قبل المباريات، يعجبني

14
00:00:46,777 --> 00:00:50,247
‫- ماذا عن (فونكاوزر)؟ هل تتصل به؟
‫- سأتصل به

15
00:00:50,406 --> 00:00:52,885
‫- أين هو؟ هل رأيته
‫- لا، لم أره

16
00:00:52,909 --> 00:00:55,888
‫- لم يتدرب منذ...
‫- لم أره قرابة شهر هنا

17
00:00:55,912 --> 00:00:59,600
‫- لم يره أحد
‫- أيظن سيأتي يوم السب ويلعب جيداً؟

18
00:00:59,624 --> 00:01:01,727
‫- لا أفهم
‫- إنّه ماهر لكن ليس بتلك المهارة

19
00:01:01,751 --> 00:01:03,312
‫- سأهتم بالأمر
‫- حسناً

20
00:01:03,336 --> 00:01:05,772
‫- عليّ الذهاب، آسف
‫- نراكما لاحقاً

21
00:01:05,796 --> 00:01:07,556
‫- نراكما لاحقاً
‫- حسناً

22
00:01:08,174 --> 00:01:13,363
‫أثمة شيء مثير للشفقة أكثر من
‫يهودي جبان يهرع إلى زوجته؟

23
00:01:13,387 --> 00:01:16,241
‫- أوافقك الرأي
‫- ذلك المسكين

24
00:01:16,265 --> 00:01:18,359
‫تخيل إن كان متزوجاً بـ(سوزي)

25
00:01:18,392 --> 00:01:21,705
‫- سيبول على نفسه دائماً
‫- سيكون ذليلها

26
00:01:21,729 --> 00:01:23,290
‫- ذليلها!
‫- هل تعرف ما أعني؟

27
00:01:23,314 --> 00:01:26,450
‫لا خصيتين له، أنا لديّ
‫خصية واحدة قوية

28
00:01:26,567 --> 00:01:28,962
‫- أجل لديك خصية واحدة
‫- لديّ خصية واحدة قوية

29
00:01:28,986 --> 00:01:30,547
‫- لنذهب ونأكل شيئاً
‫- حسناً

30
00:01:30,571 --> 00:01:34,301
‫هل تريد تجربة مطعم الدجاج الفلسطيني؟

31
00:01:34,325 --> 00:01:37,721
‫- لنفعل، إني أسمع أنّه رائع
‫- رائع، لنذهب

32
00:01:37,745 --> 00:01:40,798
‫"(العباس)، الدجاج التقليدي الأفضل"

33
00:01:42,917 --> 00:01:44,677
‫لم أتناول دجاجاً مثله قط

34
00:01:45,086 --> 00:01:48,398
‫- ماذا يفعلون به؟
‫- لا أعرف، إنّه أفضل ما تذوقته

35
00:01:48,422 --> 00:01:51,225
‫انظر إلى المكان وإلى الملصقات

36
00:01:52,510 --> 00:01:54,321
‫- أجل، لا يحبون اليهود
‫- "الحرية لـ(فلسطين)"

37
00:01:54,345 --> 00:01:56,573
‫- انظر إلى ذلك
‫- "الحقوق ضد القوة"

38
00:01:56,597 --> 00:01:58,242
‫ربما نحن اليهوديين الوحيدين
‫اللذان دخلا المكان قط

39
00:01:58,266 --> 00:02:02,027
‫إطلاقاً، لكن ما عليهم فعله هو إرسال
‫هذه الدجاجات إلى (إسرائيل)

40
00:02:02,144 --> 00:02:06,115
‫لأجل عملية السلام، سيفككون
‫المستوطنات كلّها في الصباح التالي

41
00:02:06,190 --> 00:02:07,950
‫هل تعرف؟

42
00:02:08,067 --> 00:02:11,662
‫سيكون هذا المكان المثالي...

43
00:02:11,988 --> 00:02:15,217
‫الذي يقصده اليهود
‫الذين يخونون زوجاتهم

44
00:02:15,241 --> 00:02:17,719
‫لا يقصد المكان اليهود
‫سيكونون في أمان تام

45
00:02:17,743 --> 00:02:19,304
‫لن يراك أحد تعرفه هنا أبداً

46
00:02:19,328 --> 00:02:21,672
‫- لن ينكشف أمرك أبدأ
‫- أبداً

47
00:02:22,623 --> 00:02:26,770
‫يبدو أنّهم يخططون للانتفاضة المقبلة على
‫هذه الطاولة، لكن انظر إلى تلك المرأة؟

48
00:02:26,794 --> 00:02:30,065
‫قد تكون السيّدة (ديفيد) المقبلة
‫ما رأيك بذلك؟

49
00:02:30,089 --> 00:02:33,694
‫إن تغلّبت على حقدها للساميين
‫فالاحتمالات...

50
00:02:33,718 --> 00:02:35,946
‫- ليس معي! أحقاً؟
‫- ليس معك، هذا شعوري

51
00:02:35,970 --> 00:02:38,740
‫هل تعرف السبب؟
‫إنّك تنجذب دائماً إلى شخص...

52
00:02:38,764 --> 00:02:40,534
‫- لا يريدك، صحيح؟
‫- صحيح

53
00:02:40,558 --> 00:02:43,412
‫لديك هنا شخص ليس أنّه لا يريدك...

54
00:02:43,436 --> 00:02:46,039
‫لا يعترف بحقّك في الوجود فحسب

55
00:02:46,063 --> 00:02:48,824
‫- صحيح
‫- يريد دمارك

56
00:02:49,483 --> 00:02:51,243
‫هذا مثير

57
00:03:05,416 --> 00:03:07,176
‫يا إلهي!

58
00:03:13,174 --> 00:03:16,069
‫كادت تقتلع رأسي،
‫لكنّي لا أحب هؤلاء المعلمات

59
00:03:16,093 --> 00:03:19,031
‫- تحويل الصبية إلى إناث...
‫- لا، إنّهم يبذلون جهدهم

60
00:03:19,055 --> 00:03:20,908
‫- عليّ القول... مرحباً
‫- مرحباً

61
00:03:20,932 --> 00:03:22,868
‫- مرحباً
‫- مرحباً بك

62
00:03:22,892 --> 00:03:24,661
‫- مرحباً
‫- مرحباً

63
00:03:24,685 --> 00:03:27,748
‫- يا إلهي! هل أنت جادة؟
‫- أجل، أنا جادة

64
00:03:27,772 --> 00:03:30,125
‫- هل تصدقون؟
‫- لم يراني منذ سنة

65
00:03:30,149 --> 00:03:33,045
‫- عجيب
‫- نزل وزني 65 باونداً

66
00:03:33,069 --> 00:03:35,214
‫- يا إلهي!
‫- غير معقول

67
00:03:35,238 --> 00:03:38,916
‫- كيف فعلتيها؟
‫- مشيت وأراقب ماذا آكل

68
00:03:39,283 --> 00:03:43,212
‫- الانضباط، وأكل الكرفس كثيراً
‫- الكرفس، هل سمعت يا (جيف)؟

69
00:03:43,246 --> 00:03:45,015
‫- أجل سمعت، الكرفس
‫- إنّما أنبهك

70
00:03:45,039 --> 00:03:47,226
‫- أجل
‫- هل تنبّهينني؟ إنّما تزعجينني

71
00:03:47,250 --> 00:03:49,269
‫بالمناسبة، مَن يملك سيارة
‫الـ(لكزس) الفضية؟

72
00:03:49,293 --> 00:03:52,972
‫- (رون)، لم تسأل؟
‫- لن يعجبه الأمر

73
00:03:53,047 --> 00:03:55,192
‫- هل اصطدمت بها؟
‫- للأسف

74
00:03:55,216 --> 00:03:56,902
‫- يا إلهي!
‫- اشتراها حديثاً

75
00:03:56,926 --> 00:03:59,780
‫أنا غبي جداً، حاولت الرجوع

76
00:03:59,804 --> 00:04:02,115
‫- باستخدام المرايا فقط
‫- لماذا؟

77
00:04:02,139 --> 00:04:05,202
‫تحديت نفسي أن استخدم
‫المرايا فحسب ولم أنجح؟

78
00:04:05,226 --> 00:04:07,871
‫ماذا تظنّ المكان؟ احتفالات الألعاب
‫النارية، إنّه مدخل بيت

79
00:04:07,895 --> 00:04:10,290
‫- حسناً، سأخبره بم حدث
‫- حسناً

80
00:04:10,314 --> 00:04:14,118
‫- أجل
‫- (فرانكهوز) هناك أيضاً، لديه مفاجأة لك

81
00:04:14,235 --> 00:04:16,421
‫- مرحباً
‫- (لاري)، سررت برؤيتك

82
00:04:16,445 --> 00:04:18,757
‫- نعم، بالتأكيد
‫- تعرف زوجتي (أيلين)، أليس كذلك؟

83
00:04:18,781 --> 00:04:20,342
‫- أجل
‫- سررت برؤيتك

84
00:04:20,366 --> 00:04:24,253
‫- كنّا نتحدث عن بطولة الغولف
‫- شكراً لسماحك له بالمشاركة

85
00:04:24,495 --> 00:04:27,933
‫- أجل، لا بأس
‫- اسمع، آسف لأنّي سأخبرك

86
00:04:27,957 --> 00:04:30,977
‫لكني، صدمت سيّارتك

87
00:04:31,001 --> 00:04:33,396
‫- كيف فعلت ذلك؟
‫- رجعت إليها فصدمتها، آسف

88
00:04:33,420 --> 00:04:35,607
‫- ماذا، إنّها (لكزس) جديدة
‫- سأدفع التكاليف

89
00:04:35,631 --> 00:04:37,317
‫كيف صدم سيّارتك

90
00:04:37,341 --> 00:04:39,820
‫- أعرف
‫- ماذا قلت لك عندما دخلنا المدخل؟

91
00:04:39,844 --> 00:04:42,072
‫لا مكان كاف، إن ركنتها
‫هناك سيصدمها أحد...

92
00:04:42,096 --> 00:04:45,576
‫لا، إنّها غلطتي، سأدفع كامل التكاليف

93
00:04:45,600 --> 00:04:47,494
‫- سألقي نظرة إليها
‫- يا إلهي!

94
00:04:47,518 --> 00:04:50,038
‫في المرة القادمة، عندما أقول لك
‫لا تركنها هناك، استمع إليّ

95
00:04:50,062 --> 00:04:51,822
‫حسناً

96
00:04:51,898 --> 00:04:53,792
‫- (سامي)!
‫- مرحباً يا (لاري)

97
00:04:53,816 --> 00:04:55,576
‫مرحباً

98
00:04:57,778 --> 00:05:00,757
‫- سلام
‫- حسناً، ما هذا بربّك؟

99
00:05:00,781 --> 00:05:02,708
‫- ماذا؟
‫- القلنسوة

100
00:05:02,867 --> 00:05:04,720
‫عانيت أزمة منتصف العمل

101
00:05:04,744 --> 00:05:07,671
‫وكرّست حياتي لليهودية

102
00:05:08,873 --> 00:05:10,476
‫هل تمزح؟

103
00:05:10,500 --> 00:05:13,636
‫كان في حياتي روحانيات
‫كثيرة ولم أكن أدرك ذلك

104
00:05:13,669 --> 00:05:15,971
‫قصدت الحبر (ستين)، هل تعرفها؟

105
00:05:16,005 --> 00:05:17,733
‫- لا، لا أعرفها
‫- رهيبة

106
00:05:17,757 --> 00:05:21,695
‫أذهب إليها كلّ ليلة
‫نتحدث، إنّها تنشّطي

107
00:05:21,719 --> 00:05:23,363
‫هل لهذا السبب لم تأتي للتمارين؟

108
00:05:23,387 --> 00:05:26,074
‫- إنّنا نعتمد عليك، آمل أن رميتك فعّالة
‫- أنا جاهز

109
00:05:26,098 --> 00:05:27,858
‫أنا جاهز دائماً

110
00:05:27,892 --> 00:05:29,652
‫متى ستعود إلى الأرض

111
00:05:29,685 --> 00:05:33,113
‫إنّي أعيش تحت نظام ديني الآن
‫وأنت لا

112
00:05:33,189 --> 00:05:34,949
‫دعني أسألك شيئاً

113
00:05:35,650 --> 00:05:37,409
‫ماذا تفعل هي هنا؟

114
00:05:37,652 --> 00:05:39,254
‫لم لا تكون هنا؟

115
00:05:39,278 --> 00:05:41,840
‫ماذا تعني؟ إنّها حفلة عشاء للكبار

116
00:05:41,864 --> 00:05:43,425
‫- مرحباً، العشاء جاهز
‫- مرحباً

117
00:05:43,449 --> 00:05:45,928
‫أتعرفين؟ لديّ خبز يهودي
‫في السيارة، سأحضره

118
00:05:45,952 --> 00:05:47,554
‫حسناً

119
00:05:47,578 --> 00:05:49,723
‫- إذن، هل أنت جائع؟
‫- أتضور جوعاً

120
00:05:49,747 --> 00:05:52,559
‫لدينا وجبة عظيمة وحلويات رائعة

121
00:05:52,583 --> 00:05:55,938
‫وبالمناسبة، أريد منك أن تبعدني
‫عنها مهما كلّف الأمر

122
00:05:55,962 --> 00:05:58,190
‫- حسناً
‫- لأنّي استثمرت وقتاً طويلاً

123
00:05:58,214 --> 00:06:00,943
‫- لذا أحتاج إلى حكم حلويات
‫- حسناً، أنا ضالتك

124
00:06:00,967 --> 00:06:03,362
‫- هل تعدني؟
‫- أجل، أعدك

125
00:06:03,386 --> 00:06:05,312
‫- حسناً، أعتمد عليك
‫- حسناً

126
00:06:12,478 --> 00:06:14,039
‫- آمين
‫- آمين

127
00:06:14,063 --> 00:06:15,823
‫- النبيذ
‫- ماذا؟

128
00:06:15,857 --> 00:06:18,335
‫مستحيل، لا، هذا يكفي

129
00:06:18,359 --> 00:06:20,212
‫لا، أنا جائع

130
00:06:20,236 --> 00:06:24,206
‫- لا تستطيع شرب النبيذ بلا صلاة
‫- أحقاً؟ انظر إلى هذا

131
00:06:25,449 --> 00:06:27,719
‫- أؤيد (لاري)
‫- أظننا سنشرب

132
00:06:27,743 --> 00:06:29,888
‫إلى الأبطال الـ5 في بطولة النادي

133
00:06:29,912 --> 00:06:31,515
‫- نخبكم
‫- نخبكم

134
00:06:31,539 --> 00:06:33,757
‫- الآن بدأتم بالتفكير
‫- أجل

135
00:06:35,001 --> 00:06:36,895
‫- نخبكم
‫- جميعاً، هيّا

136
00:06:36,919 --> 00:06:40,566
‫هل سمعتم بمطعم الدجاج ذلك؟

137
00:06:40,590 --> 00:06:43,277
‫في جادة (ويستود)، المطعم الفلسطيني
‫ما اسمه؟ الـ...

138
00:06:43,301 --> 00:06:45,571
‫- (العباس)
‫- (العباس)، أجل

139
00:06:45,595 --> 00:06:47,281
‫"الدجاج التقليدي الأفضل"

140
00:06:47,305 --> 00:06:51,410
‫سيفتتحون فرعاً جديداً مباشرة
‫بجانب (غولدبليتس ديلي)

141
00:06:51,434 --> 00:06:53,036
‫فوق جثتي

142
00:06:53,060 --> 00:06:55,362
‫متأكّد من أنّ هذا لن يضايقهم

143
00:06:55,479 --> 00:06:57,239
‫(أل أو أل) يا جيف

144
00:06:57,356 --> 00:06:59,084
‫(أل أو أل)

145
00:06:59,108 --> 00:07:04,506
‫كيف يجرؤون على فتح مطعم فلسطيني...

146
00:07:04,530 --> 00:07:06,675
‫بجانب تلك الأرض المقدسة لـ(ديلي)؟

147
00:07:06,699 --> 00:07:08,886
‫هذه (أمريكا)
‫يستطيعون فعل ما يريدون

148
00:07:08,910 --> 00:07:10,512
‫- ماذا تعني؟
‫- إنّه دجاج فحسب

149
00:07:10,536 --> 00:07:13,140
‫يمكنهم فعل ذلك في القانون
‫ولكن هل عليهم فعل ذلك؟

150
00:07:13,164 --> 00:07:15,392
‫أجل، عليهم فعل ذلك

151
00:07:15,416 --> 00:07:18,061
‫الأمر حساس، لم لا يفتحونه
‫في حيّ أبعد بقليل؟

152
00:07:18,085 --> 00:07:19,897
‫عليهم إبعاده ميلا

153
00:07:19,921 --> 00:07:22,399
‫- سمعت أنّ الدجاج لذيذ هناك
‫- وأنا سمعت ذلك

154
00:07:22,423 --> 00:07:24,109
‫- إنّه لذيذ جداً
‫- هل سمعت ذلك؟

155
00:07:24,133 --> 00:07:27,571
‫- لا يهم ذلك
‫- سمعت أنّه أفضل دجاج إطلاقاً

156
00:07:27,595 --> 00:07:30,157
‫سأقول لكم ما سمعته
‫سيتكون هناك مظاهرة الأسبوع القادم

157
00:07:30,181 --> 00:07:34,328
‫في موقع المطعم الجديد، علينا المشاركة
‫كلّنا في المظاهرة ومنعهم من فتحه

158
00:07:34,352 --> 00:07:36,821
‫- أنا معك
‫- سنذهب يا (جيف)، مفهوم؟

159
00:07:37,230 --> 00:07:39,666
‫- كما تريدين، عزيزتي
‫- سنذهب أنا و(جيف)

160
00:07:39,690 --> 00:07:42,294
‫سنشارك في المظاهرة، سنصنع
‫اللافتات وكلّ شيء

161
00:07:42,318 --> 00:07:46,757
‫أود المشاركة لكنّي ملتزم بالمظاهرة
‫الثانية خلف المبنى ضد المطعم الألماني

162
00:07:46,781 --> 00:07:49,208
‫- حقاً، رائع
‫- أجل، رائع

163
00:07:50,868 --> 00:07:53,347
‫إنّه لذيذ، أليس كذلك؟
‫ما رأيكم بالبطاطا؟

164
00:07:53,371 --> 00:07:57,216
‫- إنّها رائعة
‫- البطاطا باردة نوعاً ما

165
00:07:57,416 --> 00:08:00,562
‫- حقاً، لكن العجل لذيذ
‫- ماذا يا (لاري)؟

166
00:08:00,586 --> 00:08:02,189
‫- ليست كذلك
‫- ما المشكلة؟

167
00:08:02,213 --> 00:08:05,067
‫- إنّها تؤكل هكذا يا رجل
‫- هل تريد أن أسخنها لك؟

168
00:08:05,091 --> 00:08:06,652
‫لا، لا تفعلي

169
00:08:06,676 --> 00:08:08,435
‫لديّ نكتة رائعة

170
00:08:08,761 --> 00:08:11,323
‫إنّها من اختصاصك أنت
‫يا غريب الأطوار

171
00:08:11,347 --> 00:08:16,610
‫تذهب واحدة إلى الطبيب النسائي ويقول لها
‫"اصعدي على السرير، وافتحي قدميك جيداً"

172
00:08:16,686 --> 00:08:18,914
‫ويقول، "يا إلهي، آنسة (جونسون)!"

173
00:08:18,938 --> 00:08:20,698
‫لديك فرج كبير

174
00:08:21,357 --> 00:08:23,117
‫- (لاري)
‫- ماذا؟

175
00:08:23,985 --> 00:08:27,788
‫- (سامي) هنا
‫- ما المشكلة؟ إنّها نكتة صغيرة

176
00:08:29,740 --> 00:08:32,501
‫- وماذا حدث بعدئذٍ؟
‫- المعذرة

177
00:08:36,205 --> 00:08:38,767
‫ما بك؟ كيف تقول نكتة كهذه أمامها؟

178
00:08:38,791 --> 00:08:41,270
‫لم تحضرين ابنتك
‫إلى حفلة عشاء للبالغين؟

179
00:08:41,294 --> 00:08:43,397
‫إنّها بالغة، تستطيع الانضمام
‫إلى عشاء بالغين

180
00:08:43,421 --> 00:08:45,732
‫إن كانت بالغة، فلم لا تسمع نكت بالغين؟

181
00:08:45,756 --> 00:08:47,609
‫- ثمة حد
‫- حد!

182
00:08:47,633 --> 00:08:49,653
‫- أجل
‫- إذن ثمة حد للبالغين

183
00:08:49,677 --> 00:08:53,647
‫إنّها بالغة عندما تبلغ الـ13
‫وتتعلم كيف تعد بطاطا الـ(لوتكس)

184
00:08:55,224 --> 00:08:56,984
‫(أل أو أل)

185
00:09:18,706 --> 00:09:20,726
‫لا، لا، سآخذ لقمة فحسب

186
00:09:20,750 --> 00:09:23,145
‫- لا
‫- لقمة واحدة فحسب

187
00:09:23,169 --> 00:09:26,472
‫لا، أخبرتني بالتحديد

188
00:09:26,547 --> 00:09:29,860
‫- بأن أمنعك من الحلويات
‫- اقدر ذلك يا (لاري)، لكنّي غيرت رأيي

189
00:09:29,884 --> 00:09:31,644
‫لا، أجل، أجل

190
00:09:31,761 --> 00:09:34,239
‫لكنّك قلت "مهما كلّف الأمر"

191
00:09:34,263 --> 00:09:38,484
‫لكنّي أغيّر ذلك الآن
‫وشكراً لمساعدتي

192
00:09:38,518 --> 00:09:40,579
‫- لذا سآكل بعض الكعك
‫- لا، لكنّك لا تستطيعين تغيير ذلك

193
00:09:40,603 --> 00:09:42,363
‫لهذا قلت "مهما كلّف الأمر"

194
00:09:42,396 --> 00:09:46,418
‫وهذه لحظة "التكلفة"، لهذا
‫طلبت مني وليس من الآخرين

195
00:09:46,442 --> 00:09:49,505
‫- لأنّك تعرفين بأنّي لن أسمح لك
‫- مهلاً يا (لاري)

196
00:09:49,529 --> 00:09:51,381
‫- أعطني الكعكة
‫- دعها تأكلها يا (لاري)

197
00:09:51,405 --> 00:09:52,966
‫- أجل، دعها
‫- ماذا تفعل؟

198
00:09:52,990 --> 00:09:54,551
‫قالت "مهما كلّف الأمر"

199
00:09:54,575 --> 00:09:57,211
‫- ومن يهمه الأمر؟
‫- دعها تأخذ الكعكة

200
00:10:06,045 --> 00:10:08,180
‫حصلت على تقييم لأضرار السيارة

201
00:10:08,381 --> 00:10:10,108
‫- 573 دولاراً
‫- أجل

202
00:10:10,132 --> 00:10:14,071
‫انس التأمين، سأحرر لك شيكاً
‫سأهتم بالأمر

203
00:10:14,095 --> 00:10:17,366
‫أظنها طريقة لحل الموضوع
‫لكن أتعلم؟

204
00:10:17,390 --> 00:10:19,743
‫دعني أقترح بديلا

205
00:10:19,767 --> 00:10:21,954
‫تحمّلني لحظة

206
00:10:21,978 --> 00:10:25,614
‫في حفلة عشاء أمس أثرت إعجابي

207
00:10:25,773 --> 00:10:27,835
‫- أحقاً فعلت؟
‫- إنّك تتكلم بصراحة

208
00:10:27,859 --> 00:10:32,965
‫تقول للناس ما تحس وتفكر فيه
‫على سبيل المثال قضية البطاطا

209
00:10:32,989 --> 00:10:36,093
‫- بالمناسبة، كم كانت باردة البطاطا؟
‫- كانت متجمدة، لكنّي لم أفصح بذلك

210
00:10:36,117 --> 00:10:38,303
‫أنت الوحيد الذي استطاع التصريح بذلك

211
00:10:38,327 --> 00:10:41,849
‫وكذلك ما فعلته (سوزي) و(جيف)
‫ماذا تفعل طفلتهما هناك؟

212
00:10:41,873 --> 00:10:44,726
‫- لم يحضران ابنتهما إلى حفلة بالغين؟
‫- بالضبط

213
00:10:44,750 --> 00:10:47,187
‫أنت تقول ما تفكّر فيه، تصرّح به فحسب

214
00:10:47,211 --> 00:10:49,221
‫وهذا مثير للإعجاب

215
00:10:50,047 --> 00:10:51,900
‫نعرف، شكراً لك

216
00:10:51,924 --> 00:10:58,448
‫لذا، لا أعرف إن لاحظت ليلة أمس كيف
‫أنّ زوجتي (أيلين) تقول دائماً (أل أو أل)

217
00:10:58,472 --> 00:11:01,410
‫أجل، لاحظت ذلك

218
00:11:01,434 --> 00:11:04,955
‫أعني، لم تقول (أل أو أل)
‫بدلاً من الضحك؟

219
00:11:04,979 --> 00:11:07,875
‫- اجعلها تتوقف عن قول ذلك
‫- لا أستطيع فعل ذلك

220
00:11:07,899 --> 00:11:11,712
‫ستقتلني، هل تمزح؟ سنتخاصم
‫وسيدوم ذلك أشهر

221
00:11:11,736 --> 00:11:13,672
‫- إنها امرأة صعبة
‫- لاحظ ذلك

222
00:11:13,696 --> 00:11:18,260
‫- كأنّها أخت (سوزي) التوأم
‫- أعرف، إنّما أود تحاش الأمر برمته

223
00:11:18,284 --> 00:11:20,628
‫وكنت أتساءل، ربما...

224
00:11:20,786 --> 00:11:22,963
‫أن تقول لها أنت ذلك

225
00:11:23,039 --> 00:11:28,260
‫قل لها بصراحة، لأنّها طريقتك
‫وإن فعلت ذلك لأجلي

226
00:11:28,586 --> 00:11:32,733
‫هل ترى هذا التقييم، سأمزقه
‫وسأدفع التكاليف نفسي

227
00:11:32,757 --> 00:11:34,693
‫- دعني أرى إن فهمت
‫- أجل

228
00:11:34,717 --> 00:11:37,112
‫- أقول لها التوقف عن قول (أل أو أل)
‫- أجل

229
00:11:37,136 --> 00:11:39,323
‫- وأنت ستمزق الفاتورة
‫- تماماً

230
00:11:39,347 --> 00:11:41,992
‫- بربّك! إنّي موافق
‫- حقاً! إنه اتفاق

231
00:11:42,016 --> 00:11:44,203
‫- أجل
‫- شكراً جزيلاً، هذا...

232
00:11:44,227 --> 00:11:46,371
‫إنّك تزيح حملا عن كتفي

233
00:11:46,395 --> 00:11:47,956
‫- مرحباً، (لاري)
‫- مرحباً

234
00:11:47,980 --> 00:11:49,833
‫- مرحباً، حبيبتي
‫- حبيبي، هلّا تحضر بقية الأكياس

235
00:11:49,857 --> 00:11:52,201
‫- أجل، سأحضرها
‫- حسناً

236
00:11:52,360 --> 00:11:56,006
‫يا إلهي! المتجر كان مزدحماً جدّاً

237
00:11:56,030 --> 00:11:57,790
‫مزدحماً!

238
00:11:58,282 --> 00:12:00,042
‫كيف حالك؟

239
00:12:00,451 --> 00:12:02,378
‫- لا بأس
‫- جيّد

240
00:12:02,537 --> 00:12:06,308
‫- لاحظت أنّك كنت وحدك في الحفلة
‫- هل لاحظت ذلك؟

241
00:12:06,332 --> 00:12:08,843
‫- هل تواعد أحداً؟
‫- لا

242
00:12:08,960 --> 00:12:10,687
‫لم لا؟

243
00:12:10,711 --> 00:12:15,432
‫أتعرفين؟ المواعدة هي أن تري
‫شخصاً يجعلك تقدرين وحدتك

244
00:12:15,508 --> 00:12:17,236
‫(أل أو أل)

245
00:12:17,260 --> 00:12:19,019
‫(أل أو أل)

246
00:12:19,554 --> 00:12:22,690
‫- تحبين قول ذلك
‫- إنّها لطيفة، أليس كذلك؟

247
00:12:23,140 --> 00:12:25,276
‫لا، ليس تماماً

248
00:12:25,643 --> 00:12:29,373
‫- ماذا تعني؟
‫- إن كنت تريدين الضحك فلم لا تضحكين؟

249
00:12:29,397 --> 00:12:31,124
‫لم تقولينها فحسب؟
‫لم لا تضحكين فحسب؟

250
00:12:31,148 --> 00:12:34,378
‫أنا أضحك؟ هذه الكلمات عبارة
‫عن الضحك إنها تعبّر عن ذلك

251
00:12:34,402 --> 00:12:37,371
‫لا، إنك تقولين (أل أو أل)
‫وهكذا تلفظين الضحك

252
00:12:37,530 --> 00:12:40,551
‫عفواً، هل هذه هي فكرتك أنت؟

253
00:12:40,575 --> 00:12:44,753
‫هل طلب منك زوجي الوضيع
‫فعل هذا؟

254
00:12:45,163 --> 00:12:46,723
‫- لا
‫- بل فعل

255
00:12:46,747 --> 00:12:48,308
‫- لا، لم يفعل
‫- بل فعل

256
00:12:48,332 --> 00:12:52,187
‫أنت في منزلي وفي مطبخي
‫وتقول لي كيف عليّ التصرف

257
00:12:52,211 --> 00:12:55,440
‫تجاه نكتك
‫(رون)، هل جننت؟

258
00:12:55,464 --> 00:12:57,317
‫- عمّ تتحدثين؟
‫- أقلت له أن يأتي إلى هنا...

259
00:12:57,341 --> 00:12:58,902
‫- لا
‫- ويقول لي إنّ علي التوقف

260
00:12:58,926 --> 00:13:00,487
‫- مَن؟
‫- أن أقول (أل أو أل)؟

261
00:13:00,511 --> 00:13:03,240
‫- (لاري)! بالطبع لم أقل له...
‫- بل فعلت

262
00:13:03,264 --> 00:13:06,952
‫- وهل يهمك كيف أعبّر عن نفسي؟
‫- اختصاص (لاري) فعل هذه الأمور

263
00:13:06,976 --> 00:13:10,529
‫أظن الطريقة التي تعبرين فيها
‫عن نفسك كالأطفال

264
00:13:12,059 --> 00:13:16,864
‫قال "انس تكاليف السيارة"
‫وهي 573 دولاراً...

265
00:13:17,022 --> 00:13:19,491
‫إن أخبرتها بالتوقف عن قول (أل أو أل)

266
00:13:19,650 --> 00:13:22,838
‫هل تعرف أن في بعض البلاد تستطيع
‫قتل شخص بملغ 573 دولاراً؟

267
00:13:22,862 --> 00:13:24,423
‫أعرف، وبالمناسبة...

268
00:13:24,447 --> 00:13:26,717
‫كنت على وشك قول
‫ذلك لها تلك الليلة

269
00:13:26,741 --> 00:13:29,376
‫هل تعرف ماذا أنت؟
‫أنت مغتال اجتماعي

270
00:13:29,577 --> 00:13:31,336
‫يا إلهي!

271
00:13:31,787 --> 00:13:34,506
‫- أظنني كذلك
‫- أجل، كيف سارت الأمور؟

272
00:13:34,623 --> 00:13:38,019
‫ليس بشكل جيّد، بعد أن أخبرتها
‫قالت إنّ (رون) حرضني على ذلك

273
00:13:38,043 --> 00:13:40,846
‫بدأت تصرخ عليه فرحلت

274
00:13:41,005 --> 00:13:43,984
‫- إذن أشعلت الشجار
‫- لا، لم أشعله، فعلت ما طلب مني

275
00:13:44,008 --> 00:13:45,569
‫لا، أنت أشعلت الشجار

276
00:13:45,593 --> 00:13:47,154
‫- لم تقول ذلك؟
‫- لأنّها عرفت

277
00:13:47,178 --> 00:13:49,531
‫- ليس خطأي
‫- بلى، أداؤك لم يكن متقن

278
00:13:49,555 --> 00:13:51,575
‫وما أدراك عن الاغتيال الاجتماعي؟

279
00:13:51,599 --> 00:13:53,744
‫أنا من لقبك بـ"المغتال الاجتماعي"

280
00:13:53,768 --> 00:13:56,570
‫ونحن لم نعد نريدك في منظمتنا

281
00:13:56,937 --> 00:13:58,790
‫- حسناً، أخيراً
‫- ها هو

282
00:13:58,814 --> 00:14:02,169
‫لا أصدق أننا أقنعناه بالمجيء

283
00:14:02,193 --> 00:14:04,078
‫سيحبه، سيحبه

284
00:14:04,862 --> 00:14:08,050
‫سلام، لقد فكّرت طيلة ليلة أمس...

285
00:14:08,074 --> 00:14:10,834
‫إن استطاع (رابين) الأكل مع (عرفات)

286
00:14:10,951 --> 00:14:14,630
‫فأنا أستطيع تناول الدجاج في
‫هذا المرحاض المعادي للسامية

287
00:14:15,331 --> 00:14:17,809
‫- حسناً، لن ينفع ذلك
‫- أجل، لن ينفع

288
00:14:17,833 --> 00:14:19,603
‫- ماذا لن ينفع؟
‫- القلنسوة

289
00:14:19,627 --> 00:14:21,980
‫- أجل
‫- ألا أستطيع الدخول مرتدياً القلنسوة؟

290
00:14:22,004 --> 00:14:24,107
‫- إنك تتحداهم بها
‫- لندخل إذن

291
00:14:24,131 --> 00:14:27,277
‫- لا، إنّها حركة استفزازية كبيرة
‫- أجل

292
00:14:27,301 --> 00:14:30,655
‫ما هذا؟ هل هي غزوة؟
‫لندخل بشكل طبيعي

293
00:14:30,679 --> 00:14:33,283
‫- ماذا؟ اليهود الفخورين يرتدون القلنسوة
‫- صحيح

294
00:14:33,307 --> 00:14:35,786
‫كن فخوراً في موقف السيارات
‫لا داعي للتفاخر في الداخل

295
00:14:35,810 --> 00:14:38,997
‫- لندخل فحسب...
‫- لا، اخلعها، اخلعها

296
00:14:39,021 --> 00:14:40,582
‫- لست أفعل شيئاً...
‫- اخلعها

297
00:14:40,606 --> 00:14:43,794
‫- إياك ومحاولة خلعها أو الوصول إليها
‫- اخلعها فحسب

298
00:14:43,818 --> 00:14:45,796
‫- اخلعها
‫- إيّاك ولمسها، لا

299
00:14:45,820 --> 00:14:48,215
‫لا تلمس قلنسوتي

300
00:14:48,239 --> 00:14:50,467
‫أرجعها لي، لا تلمس قلنسوتي

301
00:14:50,491 --> 00:14:52,677
‫أبداً، كيف تجرأ؟

302
00:14:52,701 --> 00:14:54,554
‫إيّاك ولمس القلنسوة ثانية

303
00:14:54,578 --> 00:14:56,964
‫- هل تفهم؟
‫- ما باله؟

304
00:14:57,581 --> 00:15:00,060
‫- سنأكل من دونك
‫- أجل، من يحتاج إليك؟

305
00:15:00,084 --> 00:15:01,844
‫اذهب من هنا

306
00:15:10,928 --> 00:15:14,523
‫لا، رجاءً
‫شكراً، شكراً

307
00:15:16,434 --> 00:15:18,161
‫حسناً، مرحباً

308
00:15:18,185 --> 00:15:21,530
‫- أنت يهودي، أليس كذلك؟
‫- أجل، أنا يهودي

309
00:15:22,148 --> 00:15:23,875
‫يهودي كبير

310
00:15:23,899 --> 00:15:28,871
‫- كبير
‫- يهودي كبير، وأمرته بخلع قبعته اليهودية

311
00:15:29,113 --> 00:15:31,915
‫- أجل، فعلت
‫- شكراً يا صديقي

312
00:15:32,825 --> 00:15:34,585
‫ما اسمك؟

313
00:15:34,618 --> 00:15:36,754
‫- (ليب)
‫- (ليب)

314
00:15:36,829 --> 00:15:39,339
‫- ابن (نات)
‫- ابن (نات)

315
00:15:39,623 --> 00:15:41,383
‫يناديني أصدقائي بـ(لاري)

316
00:15:41,917 --> 00:15:44,386
‫- تعجبني
‫- وكيف لا أعجبك؟

317
00:15:44,503 --> 00:15:46,263
‫أنت يهودي

318
00:15:48,299 --> 00:15:50,059
‫اسمي (شارة)

319
00:15:51,427 --> 00:15:53,187
‫- (شارة)
‫- اتصل بي

320
00:16:00,895 --> 00:16:02,654
‫لنتناول بعض الدجاج

321
00:16:09,695 --> 00:16:12,539
‫- ما مدى سعادتك الآن؟
‫- لن أتناول العشاء الليلة؟

322
00:16:12,823 --> 00:16:16,168
‫لا وجه للمقارنة، كيف تستطيع
‫الأكل بعد هذه الوجبة؟

323
00:16:16,285 --> 00:16:18,295
‫- يا إلهي
‫- ماذا؟

324
00:16:18,913 --> 00:16:20,881
‫(إدي) و(أيلين) دخلا للتو

325
00:16:20,956 --> 00:16:22,716
‫(إدي) و(أيلين)؟

326
00:16:22,833 --> 00:16:25,636
‫- هل يخون (جوليت)؟
‫- اللعنة!

327
00:16:26,212 --> 00:16:27,971
‫يا إلهي!

328
00:16:28,714 --> 00:16:31,902
‫اسمع، (جوليت) صديقة حميمة لـ(سوزي)

329
00:16:31,926 --> 00:16:34,029
‫إنّه يخون (جوليت)
‫لن أكون هنا لأشاهد هذا

330
00:16:34,053 --> 00:16:36,073
‫- سأرحل من هنا
‫- ماذا سأفعل أنا؟

331
00:16:36,097 --> 00:16:37,657
‫- لا أعلم
‫- هل ستأخذ الدجاج؟

332
00:16:37,681 --> 00:16:39,441
‫بالطبع، هل سأتركه؟

333
00:16:53,280 --> 00:16:55,300
‫- مرحباً
‫- مرحباً

334
00:16:55,324 --> 00:16:59,420
‫من كلّ المطاعم في العالم
‫قررت الدخول إلى مطعمي المفضل

335
00:17:00,204 --> 00:17:01,890
‫سررت برؤيتك و...

336
00:17:01,914 --> 00:17:05,727
‫دعني أقول فحسب إنّي آسف بخصوص
‫موقف الحلوى مع (جوليت) في تلك الليلة

337
00:17:05,751 --> 00:17:09,231
‫- لا ضغائن
‫- قالت "مهما كلّف الأمر"

338
00:17:09,255 --> 00:17:11,682
‫أجل أعرف، حسناً اسمع...

339
00:17:12,258 --> 00:17:14,694
‫لا تقل شيئاً بهذا الخصوص، اتفقنا!

340
00:17:14,718 --> 00:17:18,407
‫- لا، لا تقل شيئاً
‫- لا تقلق لن أقول شيئاً

341
00:17:18,431 --> 00:17:22,035
‫لأنّ السبب الوحيد أنّنا
‫نحن معاً الآن هو...

342
00:17:22,059 --> 00:17:23,704
‫لأنّ...

343
00:17:23,728 --> 00:17:25,455
‫تعاركت مع (رون)

344
00:17:25,479 --> 00:17:27,239
‫لذا طلبت مساندتي كصديق

345
00:17:27,273 --> 00:17:29,324
‫لطالما أعجبنا ببعض و...

346
00:17:29,400 --> 00:17:33,120
‫والآن أعجبنا ببعض أكثر
‫ربما أكثر بكثير

347
00:17:33,195 --> 00:17:35,914
‫إذن، هل أنتما على علاقة
‫بسبب هذه المشكلة؟

348
00:17:35,948 --> 00:17:41,003
‫لنقل أنّ علاقتها محفوفة بالتوتر لكن
‫كانت القشة التي قصمت ظهر البعير

349
00:17:41,036 --> 00:17:42,639
‫ربما يجب ألّا أقول هذا هنا

350
00:17:42,663 --> 00:17:45,850
‫- عمّ كانت المشكلة؟
‫- عن قولها (أل أو أل) دائماً

351
00:17:45,874 --> 00:17:48,145
‫إنّها مقولة جميلة
‫أحبها عندما تقول (أل أو أل)

352
00:17:48,169 --> 00:17:50,804
‫هذه إحدى الأسباب التي تجمعنا
‫أظنه تصرف راق ومضحك

353
00:17:50,837 --> 00:17:53,691
‫أظن لو أنك تنام معها لن
‫تتحمل مقولة (أل أو أل)

354
00:17:53,715 --> 00:17:56,893
‫هذا مفروغ منه، لكن إن عرف (رون)...

355
00:17:57,011 --> 00:18:00,866
‫سيكون ذلك غريباً جداً ولن نكون في
‫الفريق نفسه وحينئذ لن نفوز بالبطولة

356
00:18:00,890 --> 00:18:03,744
‫- إن ترك أحدنا سنقصى من المباريات
‫- حسناً، لا تقلق بالأمر

357
00:18:03,768 --> 00:18:05,620
‫- لن أتفوه بكلمة
‫- حسناً

358
00:18:05,644 --> 00:18:07,622
‫- أعدك
‫- بطريقة أخرى...

359
00:18:07,646 --> 00:18:09,405
‫مهما كلّف الأمر

360
00:18:09,898 --> 00:18:11,626
‫- مهما كلّف الأمر
‫- بالمناسبة...

361
00:18:11,650 --> 00:18:13,410
‫غداءك على حسابي

362
00:18:13,527 --> 00:18:15,621
‫- دفعت الحساب
‫- هذا أفضل

363
00:18:19,575 --> 00:18:23,055
‫حينئذ يقول لي إنّ السبب الوحيد
‫لهذه العلاقة

364
00:18:23,079 --> 00:18:24,806
‫بسبب مقولة (أل أو أل)

365
00:18:24,830 --> 00:18:28,435
‫- أنا قدتها لذلك
‫- أنا متأكّد إن ثمّة أمور أخرى قادتها

366
00:18:28,459 --> 00:18:33,190
‫- لا، كنت القشة التي قصمت ظهر البعير
‫- كلّ المتزوجين محملين بالقش

367
00:18:33,214 --> 00:18:36,109
‫صحيح، فالجمل يحمل قشاً كثيراً
‫وهكذا الزواج

368
00:18:36,133 --> 00:18:39,404
‫- (أل أو أل) كانت القشة...
‫- (أل أو أل) القشة التي قصمت ظهر البعير

369
00:18:39,428 --> 00:18:43,658
‫أجل، يجب أن أكون حذرة بمهارتي
‫في الاغتيالات الاجتماعية

370
00:18:43,682 --> 00:18:45,452
‫لن أقبل طلبات أخرى

371
00:18:45,476 --> 00:18:48,663
‫دعني أقول لك شيئاً، إن عرف
‫(رون) عن (إدي) و(أيلين)

372
00:18:48,687 --> 00:18:50,374
‫- ستنتهي البطولة
‫- لا غولف

373
00:18:50,398 --> 00:18:52,751
‫- تماماً
‫- لن يلعب (دون) مع فريقنا

374
00:18:52,775 --> 00:18:54,628
‫- لا فرصة
‫- إن كان يقيم علاقة بزوجته

375
00:18:54,652 --> 00:18:56,380
‫مستحيل

376
00:18:56,404 --> 00:18:58,048
‫وسادة جميلة

377
00:18:58,072 --> 00:19:00,541
‫- أجل إنّها...
‫- تشبه (بلوفيلد)

378
00:19:00,574 --> 00:19:05,597
‫أشبهه، لدي قطة على حجري
‫ونحن نعد خططاً شريرة

379
00:19:05,621 --> 00:19:07,673
‫خذها، ضعها على حجرك

380
00:19:12,878 --> 00:19:15,899
‫(لاري)، ثمة شيء أريد
‫التحدث إليك عنه

381
00:19:15,923 --> 00:19:17,651
‫أظنني أعرف ما هو

382
00:19:17,675 --> 00:19:19,236
‫آسف بخصوص النكتة

383
00:19:19,260 --> 00:19:21,530
‫- واضح أنّي كنت...
‫- لا أكترث للنكتة

384
00:19:21,554 --> 00:19:25,524
‫لم تكن سبب مغادرتي، بالواقع
‫هذا ما أردت التحدث إليك فهي

385
00:19:25,850 --> 00:19:27,619
‫لا أعرف إن لاحظت...

386
00:19:27,643 --> 00:19:31,998
‫كلّما شرب أمّي شيئاً
‫تصدر هذا الصوت المقيت

387
00:19:32,022 --> 00:19:35,961
‫تطبق شفتيها وتصدر هذا الصوت

388
00:19:35,985 --> 00:19:37,671
‫- هل لاحظت؟
‫- أجل، لاحظت

389
00:19:37,695 --> 00:19:39,589
‫- إنّه فظيع
‫- أجل

390
00:19:39,613 --> 00:19:41,633
‫- أليس هذا هو؟
‫- إنّه فظيع ومخزي

391
00:19:41,657 --> 00:19:45,294
‫جميع أصدقائي يسخرون مني
‫عندما توصلني في الصباح

392
00:19:45,828 --> 00:19:49,224
‫لم أحد أتحمل، على أحدهم أن
‫يخبرها وهذا الشخص هو أنت

393
00:19:49,248 --> 00:19:51,184
‫لأنّك الوحيد الذي تستطيع مواجهتها

394
00:19:51,208 --> 00:19:53,979
‫أقدر أنّك فكّرت فيّ

395
00:19:54,003 --> 00:19:57,806
‫لمهمة حساسة كهذه
‫لكن عليّ أن أخبرك...

396
00:19:59,091 --> 00:20:01,403
‫بأنّي تركت هذا العمل
‫اطلبي من أبيك، سيفعلها

397
00:20:01,427 --> 00:20:03,187
‫أبي جبان

398
00:20:03,220 --> 00:20:05,115
‫لا يستطيع مواجهتها، إنه يخافها

399
00:20:05,139 --> 00:20:06,899
‫أنت الوحيد القادر على ذلك

400
00:20:07,391 --> 00:20:09,151
‫مع أن الموضوع مغر

401
00:20:10,436 --> 00:20:12,196
‫لست مَن تسعين

402
00:20:12,396 --> 00:20:14,156
‫لكنّ...

403
00:20:20,571 --> 00:20:23,123
‫إذن أظنّك لن تلعب الغولف السبت

404
00:20:24,784 --> 00:20:30,089
‫- عمّ تتحدثين؟
‫- استرقت السمع وأنت تتحدث مع أبي

405
00:20:30,581 --> 00:20:36,178
‫ويبدو أنّه إن عرف (رون) عن
‫زوجته فستنتهي لعبة الغولف

406
00:20:37,838 --> 00:20:40,432
‫- هل ستفعلين ذلك؟
‫- جرّبني

407
00:20:43,344 --> 00:20:45,322
‫- حسناً
‫- إذن، هل ستتحدث إلى أمّي

408
00:20:45,346 --> 00:20:47,731
‫- سأتحدث إلى أمك
‫- جيد

409
00:20:48,933 --> 00:20:52,444
‫يا إلهي! إنّك ابنة أمك، أليس كذلك؟

410
00:20:52,645 --> 00:20:56,365
‫أجل، والآن أخرج من ممر
‫بيتي أيّها الأحمق الأصلع

411
00:21:00,060 --> 00:21:02,750
ضاجعني أيها اليهودي

412
00:21:03,586 --> 00:21:06,766
"قولي "اليهودي القذر -
يهودي قذر لعين -

413
00:21:06,790 --> 00:21:09,830
أيها المحتل الصهيوني اللعين

414
00:21:10,041 --> 00:21:12,322
أجل صحيح

415
00:21:12,432 --> 00:21:14,432
سأمتعك

416
00:21:15,368 --> 00:21:17,212
هذا ليس بالسهل

417
00:21:24,856 --> 00:21:26,616
‫سلام (أل دي)

418
00:21:34,545 --> 00:21:37,258
ضاجعني بقوة أيها اليهودي

419
00:21:40,643 --> 00:21:42,643
أرني ما لديك

420
00:21:42,668 --> 00:21:45,188
‫يا (ليب) ابن (نات)

421
00:21:45,212 --> 00:21:47,148
‫لا تقحمي أبي في الأمر

422
00:21:47,172 --> 00:21:50,183
‫أيّها اليهودي اللعين

423
00:21:51,415 --> 00:21:53,977
‫نطاردهم هنا وهناك

424
00:21:54,014 --> 00:21:56,399
‫هؤلاء الفرنسيون يطاردونه في كلّ مكان

425
00:21:56,641 --> 00:21:58,369
‫هل هو في الجنة؟

426
00:21:58,393 --> 00:22:00,121
‫أم هو في النار؟

427
00:22:00,145 --> 00:22:05,116
‫ذلك اللعين بعيد المنال

428
00:22:06,193 --> 00:22:07,952
‫الرجل الغريب

429
00:22:08,195 --> 00:22:09,954
‫انظروا من هنا

430
00:22:10,405 --> 00:22:12,665
‫أهلاً، أهلاً

431
00:22:12,949 --> 00:22:14,709
‫(مارتن)

432
00:22:15,035 --> 00:22:16,795
‫(شارة)

433
00:22:16,953 --> 00:22:18,713
‫(شارة)

434
00:22:19,081 --> 00:22:20,840
‫(مارتن)

435
00:22:23,418 --> 00:22:25,470
‫حسناً، لنذهب

436
00:22:36,264 --> 00:22:39,077
‫- هل من مشكلة؟
‫- "احتلني أيّها اليهودي اللقيط"!؟

437
00:22:39,101 --> 00:22:41,621
‫أجل، سعر بسيط

438
00:22:41,645 --> 00:22:45,375
‫لأفضل جنس حظيت عليه في أيّ مكان

439
00:22:45,399 --> 00:22:46,959
‫هذه المرأة مذهلة

440
00:22:46,983 --> 00:22:50,505
‫متى استمتعت أكثر؟ هل عندما
‫قالت ستخرج اليهودي اللعين فيك؟

441
00:22:50,529 --> 00:22:55,885
‫دعني أقول لك شيئاً، عضوي لا يهمه العرق
‫أو العقيدة أو اللون

442
00:22:55,909 --> 00:22:58,137
‫عضوي يريد الوصول إلى بيته

443
00:22:58,161 --> 00:22:59,764
‫يريد الذهاب إلى البيت

444
00:22:59,788 --> 00:23:01,840
‫أتيت لسبب آخر

445
00:23:02,541 --> 00:23:04,143
‫تقول الحاخام (ستاين)...

446
00:23:04,167 --> 00:23:07,178
‫لا أستطيع اللعب في بطولة
‫الغولف يوم السبت لأنّي...

447
00:23:07,212 --> 00:23:08,972
‫عليّ احترام يوم السبت

448
00:23:09,673 --> 00:23:12,193
‫- هل تخوننا؟
‫- إن كنت تقول...

449
00:23:12,217 --> 00:23:16,656
‫إنّ أفضل لاعب لديكم لا يستطيع اللعب معكم
‫لاحترامه يوم السبت، إذن فأنا أخونكم

450
00:23:16,680 --> 00:23:18,282
‫عليكم إيجاد شخص آخر

451
00:23:18,306 --> 00:23:20,493
‫لن تسمح لنا البطولة بإيجاد شخص آخر

452
00:23:20,517 --> 00:23:23,579
‫وإن لم تلعب سيقصوننا
‫وينتهي الأمر بالنسبة إلينا

453
00:23:23,603 --> 00:23:27,208
‫إنّي أتّبعها، وتقول لي ماذا عليّ أن أفعل

454
00:23:27,232 --> 00:23:29,961
‫- لا أستطيع اللعب
‫- ماذا إن كلّمت الحاخام؟

455
00:23:29,985 --> 00:23:32,171
‫أودّ ذلك، إنّها في (بروكلين)

456
00:23:32,195 --> 00:23:33,955
‫إن سمحت لك...

457
00:23:33,989 --> 00:23:36,458
‫- هل ستلعب؟
‫- سأكون هناك

458
00:23:38,535 --> 00:23:40,596
‫أصبحت صداقتنا بهذا الحجم الآن

459
00:23:40,620 --> 00:23:44,132
‫سأقول لك شيئاً آخر، إن لم
‫تلعب بالبطولة اعتبرها منتهية

460
00:23:44,374 --> 00:23:46,644
‫لم لا تلف وجهك بمنشفة فحسب؟

461
00:23:46,668 --> 00:23:51,983
‫لم تعد رجلاً، أمّي الحاخام قالت
‫لي ألّا ألعب أيها الطفل الصغير

462
00:23:52,007 --> 00:23:54,110
‫إذن لا تطلب مني أن...

463
00:23:54,134 --> 00:23:57,155
‫انظر، أوقعت القلنسوة، يا إلهي!

464
00:23:57,179 --> 00:24:02,618
‫إنذار القلنسوة، صفارات الإنذار تقرع
‫ثمة قلنسوة على الأرض

465
00:24:02,642 --> 00:24:05,320
‫"معبد يهودي"

466
00:24:21,661 --> 00:24:26,007
‫- هلّا تحضري ملف (واينستين)
‫- سأحضره و(لاري ديفيد) هنا

467
00:24:27,042 --> 00:24:28,686
‫تفضّل

468
00:24:28,710 --> 00:24:30,855
‫أتيت مبكراً، أردت إنهاء غدائي

469
00:24:30,879 --> 00:24:32,972
‫لا بأس، تستطيع إنهاءه في مكتبي

470
00:24:33,006 --> 00:24:34,766
‫حسناً

471
00:24:36,093 --> 00:24:37,852
‫هل هذا دجاج (العباس)

472
00:24:38,386 --> 00:24:40,814
‫أجل، رائع

473
00:24:45,060 --> 00:24:48,363
‫- يبدو لذيذاً
‫- هل متأكدة أنّك لا تمانعين؟

474
00:24:48,897 --> 00:24:51,491
‫لا، أكمل غداءك

475
00:24:51,608 --> 00:24:55,870
‫أعرف أنّ لدينا مشاكل
‫مع هؤلاء الناس لكن...

476
00:24:56,029 --> 00:24:58,383
‫يا إلهي! يعرفون ماذا يفعلون

477
00:24:58,407 --> 00:25:01,167
‫- أعني بخصوص الدجاج
‫- أبعدها عني مهما كلّف الأمر

478
00:25:02,452 --> 00:25:04,212
‫حسناً

479
00:25:11,920 --> 00:25:14,023
‫- أعطيني إيّاها
‫- قلت مهما كلّف الأمر

480
00:25:14,047 --> 00:25:16,933
‫- أعطيني إياها
‫- لا، اتركيها

481
00:25:20,137 --> 00:25:22,532
‫- نعلب بشكل رائع، أليس كذلك؟
‫- إنّي أستمتع كثيراً

482
00:25:22,556 --> 00:25:25,525
‫- لا أظنّ أنّي لعبت بهذه المهارة قط
‫- لم تخطيء مرة

483
00:25:25,600 --> 00:25:27,203
‫سئمت سؤالك

484
00:25:27,227 --> 00:25:29,997
‫- كيف أقنعت الحاخام بأن ألعب؟
‫- لا أستطيع إخبارك

485
00:25:30,021 --> 00:25:31,781
‫لا، أرجوك أخبرني

486
00:25:32,274 --> 00:25:35,785
‫حسناً، لنقل أنّه كان
‫لدي شيء تريده بشدة

487
00:25:36,403 --> 00:25:38,506
‫- هل قايضت مع الحاخام؟
‫- أجل

488
00:25:38,530 --> 00:25:40,425
‫- قايضتها
‫- أنا مسرور لذلك

489
00:25:40,449 --> 00:25:42,885
‫عرفت للتو أنّ فريق (كلين) أخفق

490
00:25:42,909 --> 00:25:44,554
‫لدينا 4 رميات بعد هذه الحفرة

491
00:25:44,578 --> 00:25:47,255
‫كلّ ما علينا فعله هو الفوز
‫بالحفرة 18 وسنفوز

492
00:25:47,789 --> 00:25:50,059
‫- مدهش
‫- إنه الفوز

493
00:25:50,083 --> 00:25:51,843
‫سنفوز بالبطولة

494
00:25:51,877 --> 00:25:53,813
‫سنفوز بالبطولة

495
00:25:53,837 --> 00:25:55,940
‫- هيّا (لاري)
‫- هيّا يا بطل

496
00:25:55,964 --> 00:25:59,934
‫لا ضغوط يا (لاري)،
‫كلّ ما نحتاج إليه هو نقطتين

497
00:26:02,971 --> 00:26:05,940
‫- إنّها ضربة جانبية يسرى، استرخ
‫- حسناً

498
00:26:21,364 --> 00:26:23,676
‫- ماذا تفعل؟ أين تذهب؟
‫- لحظة واحدة

499
00:26:23,700 --> 00:26:25,386
‫- لحظة واحدة
‫- ماذا يحدث؟

500
00:26:25,410 --> 00:26:28,338
‫- ماذا؟
‫- عليّ أن أخبرك بشيء

501
00:26:29,122 --> 00:26:30,882
‫كلّ مرة تشربين

502
00:26:31,249 --> 00:26:33,760
‫- أجل
‫- تصدرين هذا الصوت

503
00:26:34,211 --> 00:26:35,970
‫إنّي أستمتع به

504
00:26:36,004 --> 00:26:38,515
‫- هذا مزعج
‫- لم تقول لي هذا؟

505
00:26:38,632 --> 00:26:40,526
‫- عمّ تتحدثين؟
‫- هل طلب منك ذلك (جيف)؟

506
00:26:40,550 --> 00:26:43,112
‫- لم تقولين ذلك؟
‫- لن توقف رميتك و...

507
00:26:43,136 --> 00:26:45,740
‫لتقول لي شيئاً
‫إلّا إن حرّضك (جيف) على ذلك

508
00:26:45,764 --> 00:26:48,034
‫- لا، لم يحرضني
‫- (جيف)، هل قلت له شيئاً؟

509
00:26:48,058 --> 00:26:50,578
‫- لم أقل شيئاً
‫- كلّ شيء أعمله يضايقك

510
00:26:50,602 --> 00:26:53,623
‫ماذا عندما تأكل؟
‫تقحم الطعام في وجهك إقحاماً

511
00:26:53,647 --> 00:26:57,335
‫- أنا جائع، ماذا تريدين مني؟
‫- اللعنة عليك! لا تأتي للبيت الليلة

512
00:26:57,359 --> 00:26:58,920
‫- لا آتي إلى البيت!
‫- سئمت تفاهاتك

513
00:26:58,944 --> 00:27:03,925
‫أمّي، لم يكن هو، أنا أخبرت
‫(لاري) أن يقول لك ذلك

514
00:27:03,949 --> 00:27:06,511
‫لم يفعل ذلك، لا أصدقك

515
00:27:06,535 --> 00:27:08,513
‫لأنّي قلت له إن لم يخبرك...

516
00:27:08,537 --> 00:27:10,932
‫لأنّي سأقول أنّ (إدي) و(أيلين)
‫على علاقة جنسية

517
00:27:10,956 --> 00:27:13,351
‫ماذا؟ هل (إدي) و(أيلين)
‫على علاقة جنسية؟

518
00:27:13,375 --> 00:27:16,104
‫ماذا؟ هل تضاجعين زوجي؟

519
00:27:16,128 --> 00:27:18,106
‫- اللعنة!
‫- هل أنت جادة؟

520
00:27:18,130 --> 00:27:20,691
‫هذا سخيف، هل هكذا تعامل صديقك؟

521
00:27:20,715 --> 00:27:24,654
‫هل تمزح؟ (أل أو أل) حبيبتي
‫اللعنة عليك!

522
00:27:24,678 --> 00:27:27,740
‫- اللعنة على كلّ شيء!
‫- أنا آسفة، آسفة جداً

523
00:27:27,764 --> 00:27:30,660
‫- أنا آسفة جداً
‫- أين تذهب؟

524
00:27:30,684 --> 00:27:33,579
‫- بقيت حفرة واحدة فقط، إنّه فوز
‫- اللعنة على هذه اللعبة!

525
00:27:33,603 --> 00:27:36,781
‫- انتظر، عد
‫- انتظر حبيبي

526
00:27:37,482 --> 00:27:39,242
‫أين تذهب؟

527
00:27:47,784 --> 00:27:50,962
‫- ماذا يحدث؟
‫- إنّا نحوّل السير لمظاهرة

528
00:27:51,121 --> 00:27:55,300
‫مطعم دجاج فتح بجانب (ديلي) يهودي
‫هلّا تتحرك رجاءً

529
00:28:12,309 --> 00:28:14,069
‫"(غولدبليتس)"

530
00:28:14,978 --> 00:28:17,655
‫"الافتتاح الكبير، (العباس)"

531
00:28:22,569 --> 00:28:25,840
‫- (لاري) انظم إلينا
‫- تعال معنا، أنت يهودي

532
00:28:25,864 --> 00:28:28,926
‫لا (لاري)، تعال إلى هذا الجانب
‫وسأكون لك

533
00:28:28,950 --> 00:28:31,345
‫سأفعل ما تريد، تعال إلى هنا

534
00:28:31,369 --> 00:28:33,963
‫(لاري)، أنت تنتمي إلينا

535
00:28:34,039 --> 00:28:36,517
‫- تعال
‫- ما بك؟ لا شي تقرره، أنت معنا

536
00:28:36,541 --> 00:28:38,843
‫(لاري)، لديّ شقيقة

537
00:28:39,211 --> 00:28:41,314
‫أنت وأنا و(ياسمين)

538
00:28:41,338 --> 00:28:44,108
‫- نحن الثلاثة
‫- هذا يكفي، تعال إلى هنا

539
00:28:44,132 --> 00:28:46,861
‫- تعال إلى هنا وتوقّف عن الغباء
‫- (لاري)، تعال إلى هنا

540
00:28:46,885 --> 00:28:49,604
‫- (لاري)، لا تكن غبيّاً
‫- تعال فحسب

541
00:28:49,679 --> 00:28:51,616
‫- انضم إليها
‫- هيّا تعال

542
00:28:51,640 --> 00:28:55,443
‫أنا من تريد يا (لاري)
‫سأكون لك