[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Ousama Ranking Audio File: [Shadow95] Ousama Ranking - 10.mkv Video File: [Shadow95] Ousama Ranking - 10.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 293 Active Line: 294 Video Position: 26475 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00222324,&H00363638,-1,0,0,0,77,100,0,0,1,2,0.5,2,40,40,30,1 Style: Copy,Bahij Palatino Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H16020713,&H00000000,-1,0,0,0,88,100,0,0,1,1.73333,0,9,27,27,18,1 Style: Note,Bahij Palatino Arabic,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040423,&H00000000,-1,0,0,0,77,100,0,0,1,1,0.5,8,10,10,25,1 Style: Title,Basha 8C,70,&H0009DFF9,&H000000FF,&H5A333335,&H663B3B3E,-1,0,0,0,95,150,0,0,1,0.1,0.1,2,10,10,10,1 Style: Names,Bahij Firas,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00313136,&H00434347,0,0,0,0,88,120,0,0,1,0.5,0.3,2,10,10,10,1 Style: OP Kanji,Heisei Maru Gothic Std W8,49,&H0002D1FE,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32494949,0,0,0,0,105,100,0,0,1,0,2,8,7,7,10,1 Style: OP Romanji,Bahij Koodak,65,&H0002D1FE,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32494949,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,7,7,28,1 Style: OP Ara,Bahij Koodak,70,&H0002D1FE,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32494949,0,0,0,0,100,120,0,0,1,0,3,2,10,10,20,1 Style: ED Kanji,Mamelon 4 Hi,47,&H00FFFFFF,&HC8AE6417,&H32CCCB53,&H32494949,0,0,0,0,100,100,0,-90,1,0,0,7,7,7,10,1 Style: ED Romanji,Poor Richard,55,&H00FFFFFF,&HC8AE6417,&H32D6D660,&H32494949,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,8,7,7,23,1 Style: ED Ara,Bahij Mitra,75,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32D6D660,&H32494949,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,2,7,7,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.39,0:00:19.81,Default,,0,0,0,,{\be2}!لنعجِّل بالذهاب Dialogue: 0,0:00:27.19,0:00:29.40,Default,,0,0,0,,{\be2}.عذرًا على التأخير Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:17.00,Copy,Sign,0,0,0,,{\blur1\be2\fs45\fad(1000,800)\\pos(1264,19.2)} Shadow95 :ترجمة\NSato :تدقيق\N www.shadow95sub.com :مدونتي\N @Shadow95subs :تويتر Dialogue: 0,0:00:29.40,0:00:33.82,Default,,0,0,0,,{\be2}.حسنٌ، سنذهب الآن للاحتفال بإكمال بوجّي لتدريبه Dialogue: 0,0:00:33.82,0:00:36.41,Default,,0,0,0,,{\be2}!لنأكل الكثير من الطعام اللذيذ Dialogue: 0,0:00:36.41,0:00:37.82,Default,,0,0,0,,{\be2}!أجل Dialogue: 0,0:00:38.87,0:00:43.16,Default,,0,0,0,,{\be2}بـ- بوجّي، هذا... سيف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:45.29,0:00:50.80,Default,,0,0,0,,{\be2}لكنه كبير. أيمكنك استخدامه؟ Dialogue: 0,0:00:52.01,0:00:54.72,Default,,0,0,0,,{\be2}!هذا مذهل Dialogue: 0,0:01:05.44,0:01:06.81,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:06.81,0:01:10.15,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:10.15,0:01:12.48,Default,,0,0,0,,{\be2}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:33.20,0:01:39.25,Default,,0,0,0,,{\an7\bord8\blur20\shad0\fs170\fnBasha 8C\b1\c&H35DCF1&\3c&H0D4BCC&\pos(320,39)\fscx100\fscy100\p1\1a&HFF&\4c&H0C2583&\fad(2200,670)\3a&HFF&\t(100,1000,\3a&H14&)}m 67 26 l 100 26 93 39 93 95 b 92 107 88 115 79 120 71 125 61 127 51 127 35 127 22 122 13 112 4 102 0 90 0 76 9 72 27 66 53 57 l 53 75 b 53 80 48 82 39 82 l 25 81 b 24 85 26 88 30 93 35 97 42 100 51 101 54 101 57 101 61 99 65 97 67 93 67 86 l 67 39 60 26 m 34 46 b 33 46 31 45 28 43 26 41 25 40 25 38 25 36 28 33 33 31 35 30 39 29 45 27 l 53 35 b 47 36 44 37 44 38 44 37 45 38 47 40 l 52 44 b 54 46 53 48 51 50 l 29 56 24 48 34 46 m 142 101 l 142 92 b 142 83 140 79 137 79 135 79 131 83 127 92 125 95 125 97 127 99 128 101 131 101 134 101 l 142 101 m 127 126 b 120 126 114 124 110 120 105 116 103 112 102 107 102 103 102 98 103 95 103 91 105 87 109 83 112 76 116 70 120 67 125 60 131 56 138 56 143 56 148 57 150 58 154 60 158 64 161 69 164 75 165 84 165 96 l 165 116 b 165 127 162 136 155 143 149 150 140 154 130 154 l 108 154 101 132 127 132 b 134 132 138 130 141 126 l 127 126 m 152 101 l 179 101 179 39 172 26 208 26 201 39 201 126 152 126 152 101 m 187 101 l 205 101 b 210 101 213 98 213 91 l 213 67 b 214 57 223 52 238 52 248 52 255 56 262 63 268 70 272 79 273 90 273 95 272 100 271 104 270 108 268 112 266 115 263 119 260 121 255 123 251 125 244 126 234 126 l 230 115 b 228 122 223 126 215 126 l 187 126 187 101 m 236 101 b 245 101 249 97 249 90 249 86 248 84 246 81 245 79 242 78 238 77 239 84 239 89 238 93 238 96 237 99 236 101 l 236 101 m 258 101 l 285 101 285 37 278 26 307 26 307 126 258 126 258 101 m 343 26 l 336 37 336 126 314 126 314 26 343 26 m 449 35 l 482 35 475 46 475 71 b 475 87 472 100 466 109 458 120 445 126 429 126 411 126 398 121 390 112 381 102 377 90 377 75 377 73 377 71 377 67 l 402 56 402 71 b 402 89 410 98 425 98 440 98 448 89 449 72 l 449 46 442 35 m 463 101 l 493 101 493 66 486 55 522 55 515 66 515 126 463 126 463 101 m 505 101 l 535 101 535 46 529 35 564 35 557 46 557 126 506 126 505 101 m 578 55 l 608 55 601 66 601 119 b 601 126 600 132 598 137 595 143 591 148 586 152 580 155 575 157 569 157 l 567 157 560 131 b 564 131 566 131 568 131 571 131 574 130 575 127 577 125 578 121 578 117 l 578 66 571 55 m 591 101 l 621 101 621 46 614 35 650 35 643 46 643 126 591 126 591 101 m 411 145 l 425 131 l 439 145 l 425 159 l 411 145 m 476 145 l 490 131 l 504 145 l 490 159 l 476 145 m 507 145 l 521 131 l 535 145 l 521 159 l 507 145 m 517 16 l 531 2 l 545 16 l 531 30 l 517 16 m 548 16 l 562 2 l 576 16 l 562 30 l 548 16 m 633 16 l 647 2 l 661 16 l 647 30 l 633 16 m 603 16 l 617 2 l 631 16 l 617 30 l 603 16 Dialogue: 0,0:01:33.20,0:01:39.25,Default,,0,0,0,,{\an7\bord1\blur7\shad0\fs170\fnBasha 8C\b1\c&H35DCF1&\3c&H0D4BCC&\pos(320,39)\fscx100\fscy100\p1\1a&HFF&\fad(2200,670)\3a&HFF&\t(100,1000,\3a&H14&)}m 67 26 l 100 26 93 39 93 95 b 92 107 88 115 79 120 71 125 61 127 51 127 35 127 22 122 13 112 4 102 0 90 0 76 9 72 27 66 53 57 l 53 75 b 53 80 48 82 39 82 l 25 81 b 24 85 26 88 30 93 35 97 42 100 51 101 54 101 57 101 61 99 65 97 67 93 67 86 l 67 39 60 26 m 34 46 b 33 46 31 45 28 43 26 41 25 40 25 38 25 36 28 33 33 31 35 30 39 29 45 27 l 53 35 b 47 36 44 37 44 38 44 37 45 38 47 40 l 52 44 b 54 46 53 48 51 50 l 29 56 24 48 34 46 m 142 101 l 142 92 b 142 83 140 79 137 79 135 79 131 83 127 92 125 95 125 97 127 99 128 101 131 101 134 101 l 142 101 m 127 126 b 120 126 114 124 110 120 105 116 103 112 102 107 102 103 102 98 103 95 103 91 105 87 109 83 112 76 116 70 120 67 125 60 131 56 138 56 143 56 148 57 150 58 154 60 158 64 161 69 164 75 165 84 165 96 l 165 116 b 165 127 162 136 155 143 149 150 140 154 130 154 l 108 154 101 132 127 132 b 134 132 138 130 141 126 l 127 126 m 152 101 l 179 101 179 39 172 26 208 26 201 39 201 126 152 126 152 101 m 187 101 l 205 101 b 210 101 213 98 213 91 l 213 67 b 214 57 223 52 238 52 248 52 255 56 262 63 268 70 272 79 273 90 273 95 272 100 271 104 270 108 268 112 266 115 263 119 260 121 255 123 251 125 244 126 234 126 l 230 115 b 228 122 223 126 215 126 l 187 126 187 101 m 236 101 b 245 101 249 97 249 90 249 86 248 84 246 81 245 79 242 78 238 77 239 84 239 89 238 93 238 96 237 99 236 101 l 236 101 m 258 101 l 285 101 285 37 278 26 307 26 307 126 258 126 258 101 m 343 26 l 336 37 336 126 314 126 314 26 343 26 m 449 35 l 482 35 475 46 475 71 b 475 87 472 100 466 109 458 120 445 126 429 126 411 126 398 121 390 112 381 102 377 90 377 75 377 73 377 71 377 67 l 402 56 402 71 b 402 89 410 98 425 98 440 98 448 89 449 72 l 449 46 442 35 m 463 101 l 493 101 493 66 486 55 522 55 515 66 515 126 463 126 463 101 m 505 101 l 535 101 535 46 529 35 564 35 557 46 557 126 506 126 505 101 m 578 55 l 608 55 601 66 601 119 b 601 126 600 132 598 137 595 143 591 148 586 152 580 155 575 157 569 157 l 567 157 560 131 b 564 131 566 131 568 131 571 131 574 130 575 127 577 125 578 121 578 117 l 578 66 571 55 m 591 101 l 621 101 621 46 614 35 650 35 643 46 643 126 591 126 591 101 m 411 145 l 425 131 l 439 145 l 425 159 l 411 145 m 476 145 l 490 131 l 504 145 l 490 159 l 476 145 m 507 145 l 521 131 l 535 145 l 521 159 l 507 145 m 517 16 l 531 2 l 545 16 l 531 30 l 517 16 m 548 16 l 562 2 l 576 16 l 562 30 l 548 16 m 633 16 l 647 2 l 661 16 l 647 30 l 633 16 m 603 16 l 617 2 l 631 16 l 617 30 l 603 16 Dialogue: 0,0:01:33.20,0:01:39.25,Default,,0,0,0,,{\blur0.5\an7\bord0\shad0\fs170\fnBasha 8C\b1\c&H35DCF1&\3c&H0D4BCC&\pos(320,39)\fscx100\fscy100\p1\1a&H00&\fad(1880,670)}m 67 26 l 100 26 93 39 93 95 b 92 107 88 115 79 120 71 125 61 127 51 127 35 127 22 122 13 112 4 102 0 90 0 76 9 72 27 66 53 57 l 53 75 b 53 80 48 82 39 82 l 25 81 b 24 85 26 88 30 93 35 97 42 100 51 101 54 101 57 101 61 99 65 97 67 93 67 86 l 67 39 60 26 m 34 46 b 33 46 31 45 28 43 26 41 25 40 25 38 25 36 28 33 33 31 35 30 39 29 45 27 l 53 35 b 47 36 44 37 44 38 44 37 45 38 47 40 l 52 44 b 54 46 53 48 51 50 l 29 56 24 48 34 46 m 142 101 l 142 92 b 142 83 140 79 137 79 135 79 131 83 127 92 125 95 125 97 127 99 128 101 131 101 134 101 l 142 101 m 127 126 b 120 126 114 124 110 120 105 116 103 112 102 107 102 103 102 98 103 95 103 91 105 87 109 83 112 76 116 70 120 67 125 60 131 56 138 56 143 56 148 57 150 58 154 60 158 64 161 69 164 75 165 84 165 96 l 165 116 b 165 127 162 136 155 143 149 150 140 154 130 154 l 108 154 101 132 127 132 b 134 132 138 130 141 126 l 127 126 m 152 101 l 179 101 179 39 172 26 208 26 201 39 201 126 152 126 152 101 m 187 101 l 205 101 b 210 101 213 98 213 91 l 213 67 b 214 57 223 52 238 52 248 52 255 56 262 63 268 70 272 79 273 90 273 95 272 100 271 104 270 108 268 112 266 115 263 119 260 121 255 123 251 125 244 126 234 126 l 230 115 b 228 122 223 126 215 126 l 187 126 187 101 m 236 101 b 245 101 249 97 249 90 249 86 248 84 246 81 245 79 242 78 238 77 239 84 239 89 238 93 238 96 237 99 236 101 l 236 101 m 258 101 l 285 101 285 37 278 26 307 26 307 126 258 126 258 101 m 343 26 l 336 37 336 126 314 126 314 26 343 26 m 449 35 l 482 35 475 46 475 71 b 475 87 472 100 466 109 458 120 445 126 429 126 411 126 398 121 390 112 381 102 377 90 377 75 377 73 377 71 377 67 l 402 56 402 71 b 402 89 410 98 425 98 440 98 448 89 449 72 l 449 46 442 35 m 463 101 l 493 101 493 66 486 55 522 55 515 66 515 126 463 126 463 101 m 505 101 l 535 101 535 46 529 35 564 35 557 46 557 126 506 126 505 101 m 578 55 l 608 55 601 66 601 119 b 601 126 600 132 598 137 595 143 591 148 586 152 580 155 575 157 569 157 l 567 157 560 131 b 564 131 566 131 568 131 571 131 574 130 575 127 577 125 578 121 578 117 l 578 66 571 55 m 591 101 l 621 101 621 46 614 35 650 35 643 46 643 126 591 126 591 101 m 411 145 l 425 131 l 439 145 l 425 159 l 411 145 m 476 145 l 490 131 l 504 145 l 490 159 l 476 145 m 507 145 l 521 131 l 535 145 l 521 159 l 507 145 m 517 16 l 531 2 l 545 16 l 531 30 l 517 16 m 548 16 l 562 2 l 576 16 l 562 30 l 548 16 m 633 16 l 647 2 l 661 16 l 647 30 l 633 16 m 603 16 l 617 2 l 631 16 l 617 30 l 603 16 Dialogue: 0,0:01:14.44,0:01:19.49,OP Kanji,,0,0,0,,{\k73}{\blur0.467}そ{\k57}の{\k118}涙{\k79}が{\k32}汗{\k27}が{\k59}滲{\k23}ん{\k36}だ Dialogue: 0,0:01:14.44,0:01:19.49,OP Romanji,,0,0,0,,{\k73}{\pos(640,43.333)\blur0.467}so{\k57}no {\k62}na{\k39}mi{\k17}da {\k79}ga {\k13}a{\k19}se {\k35}ga {\k21}ni{\k30}ji{\k23}n{\k36}da Dialogue: 0,0:01:14.44,0:01:19.49,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}وجهٌ تملؤه الدموع والعرق Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:23.20,OP Kanji,,0,0,0,,{\k35\blur0.467}誰{\k12}と{\k19}も{\k52}違{\k9}う{\k62}美{\k65}し{\k63}さ{\k29}で Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:23.20,OP Romanji,,0,0,0,,{\k19}{\blur0.467\pos(640,43.333)}da{\k16}re {\k12}to {\k19}mo {\k31}chi{\k21}ga{\k9}u {\k11}u{\k19}tsu{\k32}ku{\k65}shi{\k63}sa {\k29}de Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:23.20,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}طابعةً عليه رونقًا وجمالًا Dialogue: 0,0:01:23.20,0:01:26.25,OP Kanji,,0,0,0,,{\k77}{\blur0.467}笑{\k57}って{\k50}お{\k36}く{\k23}れ{\k62}よ Dialogue: 0,0:01:23.20,0:01:26.25,OP Romanji,,0,0,0,,{\k28}{\blur0.467\pos(640,43.333)}wa{\k49}ra{\k57}tte {\k50}o{\k36}ku{\k23}re{\k62}yo Dialogue: 0,0:01:23.20,0:01:26.25,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}ابتسم من أجلي Dialogue: 0,0:01:26.25,0:01:33.09,OP Kanji,,0,0,0,,{\k53}{\blur0.467}息{\k23}を{\k12}切{\k24}ら{\k44}し{\k68}た{\k46}君{\k17}は {\k50}誰{\k38}よ{\k31}り{\k77}素{\k97}敵{\k104}さ Dialogue: 0,0:01:26.25,0:01:33.09,OP Romanji,,0,0,0,,{\k39}{\blur0.467\pos(640,43.333)}i{\k14}ki {\k23}o {\k12}ki{\k24}ra{\k44}shi{\k68}ta {\k34}ki{\k12}mi {\k17}wa {\k26}da{\k24}re {\k38}yo{\k31}ri {\k77}su{\k53}te{\k44}ki {\k104}sa Dialogue: 0,0:01:26.25,0:01:33.09,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}رغم أنفاسك المتعبة، إلا أنك تتألق أكثر من غيرك Dialogue: 0,0:01:40.84,0:01:44.22,OP Kanji,,0,0,0,,{\k27\blur0.467}気{\k24}の{\k26}抜{\k29}け{\k80}た{\k29}炭{\k64}酸{\k15}み{\k12}た{\k19}い{\k11}に Dialogue: 0,0:01:40.84,0:01:44.22,OP Romanji,,0,0,0,,{\k27\blur0.467\pos(640,43.333)}ki {\k24}no {\k26}nu{\k29}ke{\k80}ta {\k29}tan{\k64}san {\k15}mi{\k12}ta{\k19}i {\k11}ni Dialogue: 0,0:01:40.84,0:01:44.22,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}منحّلًا في هذه الأيام الفاترة Dialogue: 0,0:01:44.81,0:01:49.44,OP Kanji,,0,0,0,,{\k48\blur0.467}微{\k17}か{\k27}に{\k24}気{\k62}怠{\k34}い{\k20}日{\k34}々{\k52}に{\k56}溶{\k48}け{\k39}た Dialogue: 0,0:01:44.81,0:01:49.44,OP Romanji,,0,0,0,,{\k36}{\blur0.467\pos(640,43.333)}ka{\k12}su{\k17}ka {\k27}ni {\k24}ke{\k25}da{\k37}ru{\k34}i {\k20}hi{\k34}bi {\k52}ni {\k56}to{\k48}ke{\k39}ta Dialogue: 0,0:01:44.81,0:01:49.44,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}تختفي طاقتك وتتلاشى Dialogue: 0,0:01:49.44,0:01:53.44,OP Kanji,,0,0,0,,{\k21\blur0.467}家{\k44}鴨{\k29}の{\k66}侭{\k41}で{\k71}翼{\k23}を{\k28}広{\k18}げ{\k60}て Dialogue: 0,0:01:49.44,0:01:53.44,OP Romanji,,0,0,0,,{\k21\blur0.467\pos(640,43.333)}a{\k17}hi{\k27}ru {\k29}no {\k25}ma{\k41}ma {\k41}de {\k29}tsu{\k12}ba{\k30}sa {\k23}o {\k14}hi{\k14}ro{\k18}ge{\k60}te Dialogue: 0,0:01:49.44,0:01:53.44,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}،مثل البطة التي ترفرف بجناحيها Dialogue: 0,0:01:53.44,0:01:58.11,OP Kanji,,0,0,0,,{\k58\blur0.467}空{\k13}を{\k31}舞{\k19}う{\k68}白{\k52}鳥{\k16}の{\k73}夢{\k54}を{\k49}み{\k34}る Dialogue: 0,0:01:53.44,0:01:58.11,OP Romanji,,0,0,0,,{\k47\blur0.467\pos(640,43.333)}so{\k11}ra {\k13}o {\k31}ma{\k19}u {\k33}shi{\k35}ra{\k30}to{\k22}ri {\k16}no {\k14}yu{\k59}me {\k54}o {\k49}mi{\k34}ru Dialogue: 0,0:01:53.44,0:01:58.11,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}وتحلم بالطيران كالبجعة Dialogue: 0,0:01:58.49,0:02:02.53,OP Kanji,,0,0,0,,{\k33\blur0.467}彷{\k28}徨{\k20}う{\k16}く{\k17}ら{\k11}い{\k17}な{\k32}ら {\k19}一{\k40}層{\k29}味{\k20}わ{\k20}い{\k14}尽{\k13}く{\k12}し{\k15}ま{\k47}しょ Dialogue: 0,0:01:58.49,0:02:02.53,OP Romanji,,0,0,0,,{\k33\blur0.467\pos(640,43.333)}sa{\k13}ma{\k15}yo{\k20}u {\k16}ku{\k17}ra{\k11}i {\k17}na{\k32}ra {\k19}i{\k40}ssou {\k17}a{\k12}ji{\k20}wa{\k20}i {\k14}tsu{\k13}ku{\k12}shi{\k15}ma{\k47}sho Dialogue: 0,0:01:58.49,0:02:02.53,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}ابذل جهدك عوض الضلال عن طريقك Dialogue: 0,0:02:02.87,0:02:07.29,OP Kanji,,0,0,0,,{\k45\blur0.467}近{\k40}道{\k13}ば{\k22}か{\k17}り{\k34}じゃ {\k74}味{\k21}気{\k38}が{\k20}な{\k33}い{\k13}で{\k73}しょ Dialogue: 0,0:02:02.87,0:02:07.29,OP Romanji,,0,0,0,,{\k33\blur0.467\pos(640,43.333)}chi{\k12}ka{\k16}mi{\k24}chi {\k13}ba{\k22}ka{\k17}ri{\k34}ja {\k31}a{\k43}ji{\k21}ke {\k38}ga {\k20}na{\k33}i{\k13}de{\k73}sho Dialogue: 0,0:02:02.87,0:02:07.29,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}فلا متعة في سلوك الطرق المختصرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:07.29,0:02:09.71,OP Kanji,,0,0,0,,{\k41\blur0.467}道{\k25}草{\k11}を{\k29}食{\k24}って {\k33}泥{\k13}濘{\k14}み{\k16}飲{\k13}ん{\k22}で Dialogue: 0,0:02:07.29,0:02:09.71,OP Romanji,,0,0,0,,{\k41\blur0.467\pos(640,43.333)}michi{\k25}kusa {\k11}o {\k29}ku{\k24}tte {\k33}nuka{\k13}ru{\k14}mi {\k16}no{\k13}n{\k22}de Dialogue: 0,0:02:07.29,0:02:09.71,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}رغم سلوكك طريق الصعاب بتمهل Dialogue: 0,0:02:09.71,0:02:12.08,OP Kanji,,0,0,0,,{\k17\blur0.467}で{\k8}も{\k34}辿{\k24}り{\k28}着{\k29}け{\k15}な{\k14}く{\k71}て Dialogue: 0,0:02:09.71,0:02:12.08,OP Romanji,,0,0,0,,{\k17\blur0.467\pos(640,43.333)}de{\k8}mo {\k18}ta{\k16}do{\k24}ri {\k28}tsu{\k29}ke{\k15}na{\k14}ku{\k71}te Dialogue: 0,0:02:09.71,0:02:12.08,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}إلا أنك لم تصل وجهتك بعد Dialogue: 0,0:02:12.08,0:02:15.92,OP Kanji,,0,0,0,,{\k20\blur0.467}ま{\k16}た{\k26}何{\k26}度{\k26}だ{\k31}って {\k32}夕{\k22}暮{\k26}れ{\k12}を{\k8}追{\k9}い{\k27}か{\k15}け{\k49}る{\k39}の Dialogue: 0,0:02:12.08,0:02:15.92,OP Romanji,,0,0,0,,{\k20\blur0.467\pos(640,43.333)}ma{\k16}ta {\k26}nan{\k26}do {\k26}da{\k31}tte {\k32}yuu{\k22}gu{\k26}re {\k12}o {\k8}o{\k9}i{\k27}ka{\k15}ke{\k49}ru{\k39}no Dialogue: 0,0:02:12.08,0:02:15.92,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}ما زلت تلاحق الغروب مرةً تلو الأخرى Dialogue: 0,0:02:17.55,0:02:20.93,OP Kanji,,0,0,0,,{\k26\blur0.467}走{\k19}れ{\k100}遥{\k55}か{\k63}先{\k75}へ Dialogue: 0,0:02:17.55,0:02:20.93,OP Romanji,,0,0,0,,{\k10\blur0.467\pos(640,43.333)}ha{\k16}shi{\k19}re {\k50}ha{\k50}ru{\k55}ka {\k51}sa{\k12}ki {\k75}e Dialogue: 0,0:02:17.55,0:02:20.93,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467\pos(638.4,725.6)}اجرِ الآن Dialogue: 0,0:02:20.93,0:02:26.35,OP Kanji,,0,0,0,,{\k35\blur0.467}汚{\k42}れ{\k16}た{\k53}靴{\k70}と{\k26}足{\k40}跡{\k25}は {\k47}確{\k10}か{\k50}に{\k50}未{\k44}来{\k18}へ{\k15}と Dialogue: 0,0:02:20.93,0:02:26.35,OP Romanji,,0,0,0,,{\k25\blur0.467\pos(640,43.333)}yo{\k10}go{\k42}re{\k16}ta {\k34}ku{\k19}tsu {\k70}to {\k9}a{\k17}shi{\k12}a{\k28}to {\k25}wa {\k19}ta{\k28}shi{\k10}ka {\k50}ni {\k50}mi{\k44}rai {\k18}e {\k15}to Dialogue: 0,0:02:20.93,0:02:26.35,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467\pos(636.8,722.4)}حذاؤك المتسخ سيقودك نحو المستقبل بثبات Dialogue: 0,0:02:26.35,0:02:31.60,OP Kanji,,0,0,0,,{\k94\blur0.467}今{\k54}駆{\k53}け{\k43}て{\k15}ゆ{\k81}く {\k30}息{\k24}を{\k28}切{\k22}ら{\k31}し{\k50}た Dialogue: 0,0:02:26.35,0:02:31.60,OP Romanji,,0,0,0,,{\k37}{\blur0.467\pos(640,43.333)}i{\k57}ma {\k54}ka{\k53}ke{\k43}te{\k15}yu{\k81}ku {\k18}i{\k12}ki {\k24}o {\k28}ki{\k22}ra{\k31}shi{\k50}ta Dialogue: 0,0:02:26.35,0:02:31.60,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}انطلق قدمًا الآن، فرغم أنفاسك المتعبة Dialogue: 0,0:02:31.60,0:02:37.48,OP Kanji,,0,0,0,,{\k62\blur0.467}君{\k26}は{\k44}誰{\k36}よ{\k53}り{\k55}素{\k112}敵{\k200}さ Dialogue: 0,0:02:31.60,0:02:37.48,OP Romanji,,0,0,0,,{\k52\blur0.467\pos(640,43.333)}ki{\k10}mi {\k26}wa {\k27}da{\k17}re {\k36}yo{\k53}ri {\k55}su{\k50}te{\k62}ki {\k200}sa Dialogue: 0,0:02:31.60,0:02:37.48,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}إلا أنك تتألق أكثر من غيرك Dialogue: 0,0:02:43.95,0:02:49.29,Title,,0,0,0,,{\blur.5\bord.0\shad2\fscy120\fscx75\fs90\pos(990.978,688.667)}الحلقة العاشرة\N{\fs130\}سيف الأمير Dialogue: 0,0:02:43.95,0:02:49.29,Title,,0,0,0,,{\blur.5\bord.0\shad2\fscy120\fscx75\fs90\pos(990.978,688.667)}الحلقة العاشرة\N{\fs130\}سيف الأمير Dialogue: 0,0:02:45.12,0:02:47.87,Default,,0,0,0,,{\an8\be2}ما ذاك الشيء الشبيه بالإبرة؟ Dialogue: 0,0:02:47.87,0:02:49.79,Default,,0,0,0,,{\an8\be2}!أ- أيها المخادع Dialogue: 0,0:02:49.79,0:02:51.00,Default,,0,0,0,,{\be2}أنّى لك الكذب بشأن هذا Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.34,Default,,0,0,0,,{\be2}!ومحاولة إقناعنا أنك جعلته أقوى؟ أنت الأسوأ Dialogue: 0,0:02:54.34,0:02:59.55,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي تتحدث عنه؟\N.هذا ليس خداعًا أو كذبًا Dialogue: 0,0:02:59.55,0:03:02.39,Default,,0,0,0,,{\be2}."هذا ما يسمى "بالخداع Dialogue: 0,0:03:02.39,0:03:04.64,Default,,0,0,0,,{\be2}!خـ- خداع؟ Dialogue: 0,0:03:04.64,0:03:07.85,Default,,0,0,0,,{\be2}!إنه نفس الشيء Dialogue: 0,0:03:15.19,0:03:16.69,Default,,0,0,0,,{\be2}،بوجّي-كن Dialogue: 0,0:03:16.69,0:03:21.86,Default,,0,0,0,,{\be2}.الناس سيستصغرونك آلاف المرات Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:25.66,Default,,0,0,0,,{\be2}هل ستشك بنفسك وتطرق برأسك للأرض في كلِّ مرة؟ Dialogue: 0,0:03:27.83,0:03:33.00,Default,,0,0,0,,{\be2}!لا، لا، لا! ربما تقول هذه الأشياء التي تُشعر بالرضى، لكن الواقع مختلف Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:38.96,Default,,0,0,0,,{\be2}.يمكنك الاسترخاء يا كاغي-كن، مهارات بوجّي-كن حقيقية ومجرَّبة Dialogue: 0,0:03:40.88,0:03:42.38,Default,,0,0,0,,{\be2}،وأيضًا Dialogue: 0,0:03:42.38,0:03:45.35,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الخير الذي ترتجيه بالتشكيك به؟ Dialogue: 0,0:03:47.56,0:03:51.64,Default,,0,0,0,,{\be2}أنت محق. ما الذي كنت أفكّر فيه؟ Dialogue: 0,0:03:51.64,0:03:55.31,Default,,0,0,0,,{\be2}.سامحني على الشك بك يا بوجّي Dialogue: 0,0:03:58.07,0:03:59.69,Default,,0,0,0,,{\be2}...ومع ذلك Dialogue: 0,0:04:01.70,0:04:05.28,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي رأيته سابقًا؟... Dialogue: 0,0:04:13.67,0:04:14.71,Default,,0,0,0,,{\be2}.شكرًا Dialogue: 0,0:04:14.71,0:04:16.54,Default,,0,0,0,,{\be2}.شكرًا لك Dialogue: 0,0:04:16.54,0:04:17.71,Default,,0,0,0,,{\be2}،لكن عليَّ أن أعرف Dialogue: 0,0:04:17.71,0:04:21.21,Default,,0,0,0,,{\be2}أيمكنه حقًّا القتال بذاك السيف الشبيه بالإبرة؟ Dialogue: 0,0:04:21.21,0:04:22.80,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:04:22.80,0:04:26.97,Default,,0,0,0,,{\be2}.إذا كانت نظريتي صحيحة، فبوجّي لا يقهر Dialogue: 0,0:04:26.97,0:04:28.64,Default,,0,0,0,,{\be2}نظريتك إذن؟ Dialogue: 0,0:04:28.64,0:04:31.22,Default,,0,0,0,,{\be2}لا يقهر؟ Dialogue: 0,0:04:31.81,0:04:37.44,Default,,0,0,0,,{\be2}!حسنٌ، هذا من أجل إتقان بوجّي لفنون ديسبار Dialogue: 0,0:04:39.11,0:04:42.24,Default,,0,0,0,,{\be2}!بصحتكم -\N!بصحتكم - Dialogue: 0,0:04:42.24,0:04:44.86,Default,,0,0,0,,{\be2}فنون ديسبار؟ Dialogue: 0,0:04:44.86,0:04:46.95,Default,,0,0,0,,{\be2}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:47.95,0:04:49.99,Default,,0,0,0,,{\be2}!يا أنت Dialogue: 0,0:04:49.99,0:04:54.62,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنتم من بدأ شجارًا معي في المرة الماضية Dialogue: 0,0:04:57.08,0:04:58.75,Default,,0,0,0,,{\be2}!أنا الأخ الأكبر آبان Dialogue: 0,0:04:58.75,0:05:00.63,Default,,0,0,0,,{\be2}!وأنا الأخ الأوسط لايان Dialogue: 0,0:05:00.63,0:05:02.59,Default,,0,0,0,,{\be2}!وأنا الأخ الأصغر بوان Dialogue: 0,0:05:03.59,0:05:07.30,Default,,0,0,0,,{\be2}!الإخوة آبان الجامحون المشاكسون Dialogue: 0,0:05:08.43,0:05:10.81,Default,,0,0,0,,{\be2}من هذان؟ Dialogue: 0,0:05:10.81,0:05:13.27,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنه تلميذي لفن المسايفة Dialogue: 0,0:05:13.27,0:05:14.93,Default,,0,0,0,,{\be2}فن المسايفة؟ Dialogue: 0,0:05:14.93,0:05:16.35,Default,,0,0,0,,{\be2}تلميذ؟ Dialogue: 0,0:05:16.35,0:05:19.11,Default,,0,0,0,,{\be2}هذا الصعلوك؟ Dialogue: 0,0:05:19.81,0:05:22.28,Default,,0,0,0,,{\be2}أ- أقلت صعلوكًا؟ Dialogue: 0,0:05:22.28,0:05:25.53,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الخطب؟ هل أنت غاضب؟ Dialogue: 0,0:05:25.53,0:05:28.99,Default,,0,0,0,,{\be2}.على رسلك، ودعك من هذا الأمر Dialogue: 0,0:05:28.99,0:05:32.33,Default,,0,0,0,,{\be2}.ديسبار-سان هادئٌ كما هو متوقع Dialogue: 0,0:05:32.33,0:05:37.33,Default,,0,0,0,,{\be2}.وبوجّي أيضًا. يبدو أن عدم مشاحنتهم هو رد البالغين Dialogue: 0,0:05:38.79,0:05:41.00,Default,,0,0,0,,{\be2}.حسنٌ، أنا أيضًا Dialogue: 0,0:05:42.38,0:05:45.30,Default,,0,0,0,,{\be2}...امتلاك تلميذٍ بلا فائدةٍ كهذا Dialogue: 0,0:05:45.30,0:05:48.43,Default,,0,0,0,,{\be2}.مناسب تمامًا لشبيه وجه الجمل كشاكلتك... Dialogue: 0,0:05:59.31,0:06:01.52,Default,,0,0,0,,{\be2}!ماذا؟ ديسبار-سان؟ Dialogue: 0,0:06:02.19,0:06:06.82,Default,,0,0,0,,{\be2}!يمكنك إهانة تلميذي، لكنني لن أسمح لك بإهانتي Dialogue: 0,0:06:06.82,0:06:08.20,Default,,0,0,0,,{\be2}!يجب أن يكون العكس Dialogue: 0,0:06:08.20,0:06:10.66,Default,,0,0,0,,{\be2}.هـ- ها قد فعلتها Dialogue: 0,0:06:10.66,0:06:12.37,Default,,0,0,0,,{\be2}!هلمَّ إليّ Dialogue: 0,0:06:23.84,0:06:26.13,Default,,0,0,0,,{\be2}!عجبًا، إنه ضعيف Dialogue: 0,0:06:27.26,0:06:28.80,Default,,0,0,0,,{\be2}!سأنهي أمرك Dialogue: 0,0:06:36.47,0:06:37.64,Default,,0,0,0,,{\be2}!بوجّي Dialogue: 0,0:06:40.73,0:06:45.15,Default,,0,0,0,,{\be2}عجبًا يا بوجّي، أنت أصلب مما يبدو عليك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:48.82,0:06:50.24,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:50.24,0:06:53.16,Default,,0,0,0,,{\be2}أتريد مواجهتي؟ Dialogue: 0,0:06:53.16,0:06:55.91,Default,,0,0,0,,{\be2}!لا تواجهه وأنت أعزل يا بوجّي! استخدم سيفك Dialogue: 0,0:06:55.91,0:06:59.08,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا، لا حاجة له لاستخدام سيفه Dialogue: 0,0:06:59.08,0:07:02.38,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ -\N.سيتمكن بوجّي-كن من هزيمته بيديه العاريتين - Dialogue: 0,0:07:02.38,0:07:04.92,Default,,0,0,0,,{\be2}هل ضربت برأسك في مكانٍ يا ديسبار-سان؟ Dialogue: 0,0:07:04.92,0:07:06.92,Default,,0,0,0,,{\be2}.راقبه فحسب Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:10.68,Default,,0,0,0,,{\be2}!أيها الصعلوك الوقح Dialogue: 0,0:07:17.27,0:07:19.35,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:19.35,0:07:21.69,Default,,0,0,0,,{\be2}ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:07:21.69,0:07:24.27,Default,,0,0,0,,{\be2}!لا فائدة، تلك اللكمة لن تجدي نفعًا Dialogue: 0,0:07:25.90,0:07:28.19,Default,,0,0,0,,{\be2}.ماذا؟ إنه يضحك Dialogue: 0,0:07:28.19,0:07:31.57,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنه يضحك على لكمة بوجّي Dialogue: 0,0:07:40.75,0:07:41.79,Default,,0,0,0,,{\be2}!أخي -\N!أخي - Dialogue: 0,0:07:41.79,0:07:43.25,Default,,0,0,0,,{\be2}!لـ- لا تقتربا Dialogue: 0,0:07:43.25,0:07:46.25,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي فعلته أيها الوغد؟ Dialogue: 0,0:07:47.75,0:07:49.42,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:49.42,0:07:52.97,Default,,0,0,0,,{\be2}.نحن نملك مختلفًا من نقاط الضعف Dialogue: 0,0:07:52.97,0:07:55.85,Default,,0,0,0,,{\be2}...أيها -\N...حقير - Dialogue: 0,0:08:03.06,0:08:06.65,Default,,0,0,0,,{\be2}،الفك، إنه أكثر مكانٍ فعالٍ لإصابة الرأس Dialogue: 0,0:08:06.65,0:08:08.94,Default,,0,0,0,,{\be2}.وإحداث ارتجاجٍ في المخ Dialogue: 0,0:08:08.94,0:08:10.86,Default,,0,0,0,,{\be2}ارتجاج في المخ؟ Dialogue: 0,0:08:10.86,0:08:13.03,Default,,0,0,0,,{\be2}لقد استخدم قوة خصمه التي وُجهت إليه Dialogue: 0,0:08:13.03,0:08:14.95,Default,,0,0,0,,{\be2}،لكي يعوض عن عوزه للقوة Dialogue: 0,0:08:14.95,0:08:18.08,Default,,0,0,0,,{\be2}.وهذا سمح لهُ بتسديد ضربةٍ دقيقةٍ على نقطة ضعفهم Dialogue: 0,0:08:18.08,0:08:21.04,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذه روعة بوجّي-كن Dialogue: 0,0:08:21.79,0:08:23.08,Default,,0,0,0,,{\be2}!ديسبار-سان Dialogue: 0,0:08:23.08,0:08:28.09,Default,,0,0,0,,{\be2}!آسف على الشكِّ بك\N!لن أشك بك مجددًا Dialogue: 0,0:08:28.09,0:08:29.63,Default,,0,0,0,,{\be2}.أجل Dialogue: 0,0:08:29.63,0:08:33.43,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد فعلت شيئًا غريبًا لنا أيها الوغد Dialogue: 0,0:08:33.43,0:08:36.14,Default,,0,0,0,,{\be2}!انتظر عندك Dialogue: 0,0:08:37.05,0:08:39.18,Default,,0,0,0,,{\be2}،إذا كنت ستستل سلاحك Dialogue: 0,0:08:39.18,0:08:43.23,Default,,0,0,0,,{\be2}!فهل من العدل القول أنك مستعد للتخلي عن حياتك؟ Dialogue: 0,0:08:43.23,0:08:44.89,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:48.82,0:08:50.19,Default,,0,0,0,,{\be2}!بوجّي-كن Dialogue: 0,0:08:51.99,0:08:53.45,Default,,0,0,0,,{\be2}!استلَّ سيفك Dialogue: 0,0:09:00.41,0:09:01.91,Default,,0,0,0,,{\be2}!أيها الحقير Dialogue: 0,0:09:16.97,0:09:19.01,Default,,0,0,0,,{\be2}!أخي -\N!أخي - Dialogue: 0,0:09:21.64,0:09:24.06,Default,,0,0,0,,{\be2}!لـ- لقد قتله Dialogue: 0,0:09:31.90,0:09:35.78,Default,,0,0,0,,{\be2}.أحسنت صنعًا، لقد فقد وعيه Dialogue: 0,0:09:38.16,0:09:39.87,Default,,0,0,0,,{\be2}فقد وعيه؟ Dialogue: 0,0:09:40.62,0:09:43.58,Default,,0,0,0,,{\be2}.خذاه وغادرا من هنا Dialogue: 0,0:09:46.21,0:09:49.58,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي فعله بوجّي بالضبط يا ديسبار-سان؟ Dialogue: 0,0:09:49.58,0:09:52.55,Default,,0,0,0,,{\be2}.دعني أشرح لك Dialogue: 0,0:09:53.63,0:09:54.63,Default,,0,0,0,,{\be2}!هذا مؤلم Dialogue: 0,0:09:54.63,0:09:57.18,Default,,0,0,0,,{\be2}مـ- ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:09:57.18,0:10:02.39,Default,,0,0,0,,{\be2}.بسبب وجود مُستقبل الألم، فأنت تشعر بالألم في تلك النقطة Dialogue: 0,0:10:02.39,0:10:03.89,Default,,0,0,0,,{\be2}مُستقبل الألم؟ Dialogue: 0,0:10:03.89,0:10:05.02,Default,,0,0,0,,{\be2}،إذن Dialogue: 0,0:10:05.02,0:10:06.43,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا عن هذا؟ Dialogue: 0,0:10:10.56,0:10:13.15,Default,,0,0,0,,{\be2}!د- د- ديسبار-سان؟ Dialogue: 0,0:10:13.15,0:10:14.78,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنا بخير Dialogue: 0,0:10:14.78,0:10:16.36,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:16.36,0:10:19.95,Default,,0,0,0,,{\be2}.لن تشعر بالألم إذا لم تُصب مُستقبل الألم Dialogue: 0,0:10:19.95,0:10:22.41,Default,,0,0,0,,{\be2}.يمكنك تجنب أيِّ أوعية دمويَّة أيضًا Dialogue: 0,0:10:22.41,0:10:25.62,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا مقرف Dialogue: 0,0:10:25.62,0:10:28.75,Default,,0,0,0,,{\be2}.الكائنات الحية لهي مخلوقات عجيبة Dialogue: 0,0:10:28.75,0:10:33.38,Default,,0,0,0,,{\be2}.يستخدم بوجّي-كن تلك العجائب ليفقد وعي خصمه Dialogue: 0,0:10:33.38,0:10:38.51,Default,,0,0,0,,{\be2}.لتفقد وعي شخصٍ ما، عليك إيقاف دماغه للحظات Dialogue: 0,0:10:38.51,0:10:43.22,Default,,0,0,0,,{\be2}.عليك إيقاف تدفق الدم للمخ لكي توقفه للحظة Dialogue: 0,0:10:43.22,0:10:46.85,Default,,0,0,0,,{\be2}،يستخدم بوجّي-كن سيف الإبرة لتجنب أيِّ أعضاء حيوية Dialogue: 0,0:10:46.85,0:10:49.39,Default,,0,0,0,,{\be2}بينما يقوم بتحفيزٍ مباشرٍ للأعصاب Dialogue: 0,0:10:49.39,0:10:52.69,Default,,0,0,0,,{\be2}،لتوسيع الأوعية الدموية. ونتيجةً لهذا Dialogue: 0,0:10:52.69,0:10:55.19,Default,,0,0,0,,{\be2}،لن يتمكن القلب من ضخ الدم للدماغ Dialogue: 0,0:10:55.19,0:10:57.28,Default,,0,0,0,,{\be2}.وهذا يسبب فقدان الوعي Dialogue: 0,0:10:58.70,0:11:02.62,Default,,0,0,0,,{\be2}لتبسيط الأمر، بوجّي-كن بوسعه هزيمة خصمه Dialogue: 0,0:11:02.62,0:11:04.70,Default,,0,0,0,,{\be2}.دون أن يلحق به أيَّ ضرر Dialogue: 0,0:11:04.70,0:11:07.50,Default,,0,0,0,,{\be2}!هـ- هذا مذهل Dialogue: 0,0:11:07.50,0:11:11.50,Default,,0,0,0,,{\be2}!هذا مذهل يا بوجّي\N!هذا بالضبط هو أسلوب مسايفة بوجّي Dialogue: 0,0:11:12.50,0:11:13.92,Default,,0,0,0,,{\be2}...وفي ذات الوقت Dialogue: 0,0:11:13.92,0:11:20.72,Default,,0,0,0,,{\be2}.بوجّي-كن بوسعه سلب حياة خصمه في أيِّ وقت... Dialogue: 0,0:11:21.55,0:11:23.72,Default,,0,0,0,,{\be2}...بوجّي Dialogue: 0,0:11:23.72,0:11:28.02,Default,,0,0,0,,{\be2}لقد أصبحت قويًّا، أليس هذا رائعًا؟ Dialogue: 0,0:11:28.39,0:11:33.48,Default,,0,0,0,,{\be2}أنت مخطئ، أليس كذلك؟\Nما نوع القوة التي كنت تبتغيها حقًا يا كاغي-كن؟ Dialogue: 0,0:11:33.48,0:11:39.28,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ -\N.القوة التي كنتَ تنشدها هي قوة عظيمة لحماية الآخرين - Dialogue: 0,0:11:39.28,0:11:43.57,Default,,0,0,0,,{\be2}.مسايفة ملكٍ لنصرة الضعفاء وقهر الجبابرة Dialogue: 0,0:11:43.57,0:11:46.37,Default,,0,0,0,,{\be2}أليست هذه القوة التي كنت تبتغيها؟ Dialogue: 0,0:11:46.37,0:11:52.67,Default,,0,0,0,,{\be2}...أ- أجل، أجل. لكن قلوب الناس ضعيفة، لذلك Dialogue: 0,0:11:52.67,0:11:54.21,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا تقلق Dialogue: 0,0:11:54.21,0:11:59.34,Default,,0,0,0,,{\be2}.بوجّي-كن سيكون بخير، أول شيء علمته إياه كان الثبات العقلي Dialogue: 0,0:11:59.34,0:12:02.80,Default,,0,0,0,,{\be2}ما هي القواعد التي يجب أن يمشي عليها حامل السيف يا بوجّي-كن؟ Dialogue: 0,0:12:02.80,0:12:03.97,Default,,0,0,0,,{\be2}!الأولى Dialogue: 0,0:12:06.47,0:12:07.64,Default,,0,0,0,,{\be2}!الثانية Dialogue: 0,0:12:09.60,0:12:11.31,Default,,0,0,0,,{\be2}!الثالثة Dialogue: 0,0:12:13.10,0:12:16.15,Default,,0,0,0,,{\be2}!أجل! احرص على ألا تنساها أبدًا Dialogue: 0,0:12:19.53,0:12:22.32,Default,,0,0,0,,{\be2}!مذهل، هذا مذهل يا يوجّي Dialogue: 0,0:12:22.32,0:12:24.49,Default,,0,0,0,,{\be2}!ديسبار-سان Dialogue: 0,0:12:24.49,0:12:25.49,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي قاله؟ Dialogue: 0,0:12:25.49,0:12:27.45,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا أدري Dialogue: 0,0:12:27.45,0:12:32.04,Default,,0,0,0,,{\be2}.كان بوجّي-كن يملك قلبًا صالحًا منذ البداية أساسًا Dialogue: 0,0:12:32.04,0:12:35.83,Default,,0,0,0,,{\be2}!بـ- بالضبط! أنت مدهشٌ يا بوجّي Dialogue: 0,0:12:37.38,0:12:40.67,Default,,0,0,0,,{\be2}،من خلال حمل هذه القواعد بحزمٍ في عقلك Dialogue: 0,0:12:40.67,0:12:42.55,Default,,0,0,0,,{\be2}،فمهاراتك ستواصل النمو Dialogue: 0,0:12:42.55,0:12:44.84,Default,,0,0,0,,{\be2}.وستكبر من الناحية العقلية والجسدية Dialogue: 0,0:12:45.84,0:12:49.85,Default,,0,0,0,,{\be2}.وسوف تشرق حياتك وتستمتع بها Dialogue: 0,0:12:51.10,0:12:52.73,Default,,0,0,0,,{\be2}.جيد Dialogue: 0,0:12:52.73,0:12:55.10,Default,,0,0,0,,{\be2}!شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:12:55.90,0:12:58.94,Default,,0,0,0,,{\be2}.لنتناول الطعام إذن Dialogue: 0,0:13:02.03,0:13:05.03,Default,,0,0,0,,{\be2}!لقد شبعت Dialogue: 0,0:13:06.66,0:13:11.62,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد تذكرت شيئًا عليَّ القيام به. عودا قبلي Dialogue: 0,0:13:11.62,0:13:13.87,Default,,0,0,0,,{\be2}.ماذا؟ حسنٌ Dialogue: 0,0:13:42.86,0:13:45.20,Default,,0,0,0,,{\be2}!انتباه Dialogue: 0,0:13:45.20,0:13:48.11,Default,,0,0,0,,{\be2}.على رسلكم، خذوا الأمر برويَّة Dialogue: 0,0:13:48.11,0:13:50.58,Default,,0,0,0,,{\be2}.ارتاحوا Dialogue: 0,0:13:50.58,0:13:54.62,Default,,0,0,0,,{\be2}.رغم أنه كان تمثيلًا، لكنني آسف على لكم وجهك مرتين Dialogue: 0,0:13:54.62,0:13:58.00,Default,,0,0,0,,{\be2}،لا بأس، أنا من طلبت منكم هذا Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:02.50,Default,,0,0,0,,{\be2}.ونتيجةً لهذا، تمكنت من رؤية طريقة قتال بوجّي-كن الحقيقية Dialogue: 0,0:14:02.50,0:14:04.55,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا عربون أتعابكم Dialogue: 0,0:14:04.55,0:14:06.26,Default,,0,0,0,,{\be2}!لا يمكنني قبوله Dialogue: 0,0:14:06.26,0:14:08.22,Default,,0,0,0,,{\be2}حقًّا؟ Dialogue: 0,0:14:09.18,0:14:11.43,Default,,0,0,0,,{\be2}...ديسبار-ساما Dialogue: 0,0:14:11.43,0:14:14.39,Default,,0,0,0,,{\be2}.كنت عاجزًا أكثر مما ظننت Dialogue: 0,0:14:14.39,0:14:15.81,Default,,0,0,0,,{\be2}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:14:15.81,0:14:17.85,Default,,0,0,0,,{\be2}،حالما استلَّ سيفه Dialogue: 0,0:14:17.85,0:14:21.15,Default,,0,0,0,,{\be2}.علمتُ حالًا أنني لا أستطيع الفوز Dialogue: 0,0:14:21.15,0:14:23.90,Default,,0,0,0,,{\be2}.علينا التدرب حالما تعود Dialogue: 0,0:14:23.90,0:14:24.90,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:24.90,0:14:27.40,Default,,0,0,0,,{\be2}.اعفني من هذا رجاءً أيها القائد Dialogue: 0,0:14:29.99,0:14:33.70,Default,,0,0,0,,{\be2}.ومع ذلك، قوة بوجّي-كن الحقيقية أكبر من هذه Dialogue: 0,0:14:33.70,0:14:34.58,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:34.58,0:14:39.33,Default,,0,0,0,,{\be2}.يمكنه اكتساب مهارةٍ أكثر روعة Dialogue: 0,0:14:39.33,0:14:44.09,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكن من غير المحتمل أن يتباهى بها كثيرًا Dialogue: 0,0:14:47.59,0:14:50.47,Default,,0,0,0,,{\be2}،بالتفكير في الأمر يا بوجّي Dialogue: 0,0:14:50.47,0:14:54.51,Default,,0,0,0,,{\be2}،لقد تعلمت من ديسبار-سان كيف تضرب نقطة ضعف خصمك Dialogue: 0,0:14:54.51,0:14:58.89,Default,,0,0,0,,{\be2}لكن كيف اكتسبت تلك السرعة؟ Dialogue: 0,0:15:03.69,0:15:07.15,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ الثعبان الضخم ميتسوماتا؟ Dialogue: 0,0:15:26.59,0:15:29.05,Default,,0,0,0,,{\be2}.أحسنت صنعًا يا بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:15:29.72,0:15:32.43,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكن ما زال أمامك طريق طويل Dialogue: 0,0:15:33.51,0:15:35.93,Default,,0,0,0,,{\be2}.ما زلت تعتمد على عينيك Dialogue: 0,0:15:35.93,0:15:38.14,Default,,0,0,0,,{\be2}.اشحذ حواسك الأخرى Dialogue: 0,0:15:39.93,0:15:42.35,Default,,0,0,0,,{\be2}...عندها ستتمكن Dialogue: 0,0:15:42.35,0:15:45.32,Default,,0,0,0,,{\be2}،من استشعار الأشياء من خلال حركة الهواء على بشرتك Dialogue: 0,0:15:45.32,0:15:48.11,Default,,0,0,0,,{\be2}.وستتمكن من تفاديها Dialogue: 0,0:15:52.32,0:15:54.49,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي يحدث في القلعة؟ Dialogue: 0,0:15:54.49,0:15:58.83,Default,,0,0,0,,{\be2}،وحوشٌ من العالم السفلي قد هاجمت هيلينغ-ساما Dialogue: 0,0:15:58.83,0:16:01.79,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكن دوروش-ساما خاطر بحياته وقام بحمايتها Dialogue: 0,0:16:01.79,0:16:06.17,Default,,0,0,0,,{\be2}.وبعدها توجهت المرآة إلى العالم السفلي على ما يبدو Dialogue: 0,0:16:06.17,0:16:08.63,Default,,0,0,0,,{\be2}.بوس-ساما لم يقدم على أيِّ حركة Dialogue: 0,0:16:08.63,0:16:14.18,Default,,0,0,0,,{\be2}.وآبيس-ساما يقوم بحماية البوابة المؤدية للعالم السفلي Dialogue: 0,0:16:16.76,0:16:19.18,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا مُحال عليَّ بمفردي Dialogue: 0,0:16:19.18,0:16:21.89,Default,,0,0,0,,{\be2}نحن معك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:23.06,0:16:27.73,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنا مستخدم الأفاعي. لكنني أحبكم كثيرًا وما بيدي من حيلةٍ حيال الأمر Dialogue: 0,0:16:27.73,0:16:29.94,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا تقاتلوا من أجلي رجاءً Dialogue: 0,0:16:31.19,0:16:35.78,Default,,0,0,0,,{\be2}.سنفعل أيَّ شيء من أجلك يا بيبين-ساما Dialogue: 0,0:16:35.78,0:16:37.28,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا عن بوجّي-ساما؟ Dialogue: 0,0:16:37.28,0:16:39.91,Default,,0,0,0,,{\be2}،أجل، سمعت أنه قد أكمل تدريبه Dialogue: 0,0:16:39.91,0:16:43.58,Default,,0,0,0,,{\be2}.وقد أصبح أقوى بكثير Dialogue: 0,0:16:43.58,0:16:46.00,Default,,0,0,0,,{\be2}.كما هو متوقع من ديسبار-ساما Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:48.29,Default,,0,0,0,,{\be2}.أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:16:50.71,0:16:54.09,Default,,0,0,0,,{\be2}...هكذا إذن، بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:16:59.39,0:17:01.18,Default,,0,0,0,,{\be2}...بيبين-ساما Dialogue: 0,0:17:02.81,0:17:06.86,Default,,0,0,0,,{\be2}،أعلم أنك مدينٌ لبوجّي-ساما Dialogue: 0,0:17:06.86,0:17:10.82,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكنني أرى أن دايدا-ساما مناسبٌ أكثر ليكون الملك Dialogue: 0,0:17:10.82,0:17:13.40,Default,,0,0,0,,{\be2}تدريبك لبوجّي-ساما Dialogue: 0,0:17:13.40,0:17:19.37,Default,,0,0,0,,{\be2}.وتعليمه كيفية قراءة الشفاه ليس أمرًا محبذًا Dialogue: 0,0:17:19.37,0:17:24.46,Default,,0,0,0,,{\be2}.بالفعل، ربما لا يرتقي بوجّي-ساما لرتبة الملوك Dialogue: 0,0:17:24.46,0:17:30.92,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكن بصفته طفلًا في طور النمو، أنا متأكدٌ أنه سينقذ عديدًا من الأرواح Dialogue: 0,0:17:30.92,0:17:35.05,Default,,0,0,0,,{\be2}.ودايدا-ساما ليس مستثنًى من هذا Dialogue: 0,0:17:35.05,0:17:37.47,Default,,0,0,0,,{\be2}بوجّي-ساما سينقذ دايدا-ساما؟ Dialogue: 0,0:17:38.93,0:17:42.64,Default,,0,0,0,,{\be2}أهذه نبوءة، أم أنها غريزتك البريَّة؟ Dialogue: 0,0:17:42.64,0:17:44.43,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا أدري Dialogue: 0,0:17:44.43,0:17:48.02,Default,,0,0,0,,{\be2}.يساورني هذا الشعور القويُّ فحسب Dialogue: 0,0:17:52.28,0:17:56.78,Default,,0,0,0,,{\be2}.عودة الملك الانتصارية إذن؟ ربما قد ينتهي الأمر بحدوث هذا Dialogue: 0,0:18:01.58,0:18:07.12,Default,,0,0,0,,{\be2}.إذا كان ميتسوماتا هو الذي قام بتدريبك، فلا بدَّ أن بيبين على دراية بهذا أيضًا Dialogue: 0,0:18:10.50,0:18:14.05,Default,,0,0,0,,{\be2}.أخبرني بيبين بشيء يا بوجّي Dialogue: 0,0:18:14.05,0:18:17.93,Default,,0,0,0,,{\be2}.يبدو أن مملكتك متورطة في مؤامرة كبيرة الآن Dialogue: 0,0:18:19.93,0:18:24.22,Default,,0,0,0,,{\be2}...لا أدري ما الذي سيحدث، لكن Dialogue: 0,0:18:24.22,0:18:27.81,Default,,0,0,0,,{\be2}."لقد قال لي: "قم بحماية بوجّي-ساما... Dialogue: 0,0:18:27.81,0:18:30.94,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكن لا تسئ الفهم Dialogue: 0,0:18:30.94,0:18:34.03,Default,,0,0,0,,{\be2}.ولائي لدايدا-ساما في المقام الأول Dialogue: 0,0:18:34.03,0:18:38.11,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا نية لديَّ لجعل بوجّي-ساما ملكًا Dialogue: 0,0:18:38.11,0:18:41.99,Default,,0,0,0,,{\be2}.ستفهم لاحقًا سبب مساعدتي له الآن Dialogue: 0,0:18:43.74,0:18:46.79,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي ستفعله الآن يا بوجّي؟ Dialogue: 0,0:18:46.79,0:18:49.08,Default,,0,0,0,,{\be2}هل ستعود لمملكتك؟ Dialogue: 0,0:19:17.53,0:19:24.28,Default,,0,0,0,,{\be2}أيعقل أنك تشك في تلك الشمطاء يا بوجّي؟ Dialogue: 0,0:19:44.39,0:19:46.18,Default,,0,0,0,,{\be2}...كاغي-تشان Dialogue: 0,0:19:52.31,0:19:55.61,Default,,0,0,0,,{\be2}!أنت لا تملك الشجاعة يا بوجّي Dialogue: 0,0:20:01.86,0:20:04.74,Default,,0,0,0,,{\be2}.الشجاعة للثقة بالآخرين Dialogue: 0,0:20:35.31,0:20:36.73,Default,,0,0,0,,{\be2}...أنت Dialogue: 0,0:20:37.94,0:20:41.07,Default,,0,0,0,,{\be2}!على رسلك يا بوجّي Dialogue: 0,0:20:56.21,0:20:58.42,Default,,0,0,0,,{\be2}...أ- أجل Dialogue: 0,0:21:06.26,0:21:08.05,Default,,0,0,0,,{\be2}.حسنٌ Dialogue: 0,0:21:08.05,0:21:10.06,Default,,0,0,0,,{\be2}.لنعد للديار يا بوجّي Dialogue: 0,0:21:10.06,0:21:12.06,Default,,0,0,0,,{\be2} Dialogue: 1,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Kanji,,0,0,0,,{\k63\blur0.4\fad(300,300)\pos(66.667,66.667)}ひ{\k45}と{\k35}り{\k75}ぼ{\k48}っち{\k16}に{\k46}は{\k44}さ{\k27}せ{\k34}な{\k24}い{\k14}で{\k161}よ Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}ひとりぼっちにはさせないでよ Dialogue: 1,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k63}hi{\k45}to{\k35}ri {\k75}bo{\k48}cchi {\k16}ni {\k46}wa {\k44}sa{\k27}se{\k34}na{\k24}i{\k14}de{\k161}yo Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}hitori bocchi ni wa sasenaideyo Dialogue: 1,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 1,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Kanji,,0,0,0,,{\k16}{\blur0.4\fad(300,300)\pos(66.667,66.667)}い{\k47}つ{\k21}か{\k59}ら{\k79}重{\k21}た{\k56}い{\k20}荷{\k81}物{\k52}を{\k27}持{\k20}つ Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}いつから重たい荷物を持つ Dialogue: 1,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Romanji,,0,0,0,,{\k16}{\fad(300,300)\blur0.4}i{\k47}tsu{\k21}ka{\k59}ra {\k20}o{\k59}mo{\k21}ta{\k56}i {\k20}ni{\k54}mo{\k27}tsu {\k52}o {\k27}mo{\k38}tsu Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}itsukara omotai nimotsu o motsu Dialogue: 1,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}منذ متى اعتدتُ على Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}منذ متى اعتدتُ على Dialogue: 1,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Kanji,,0,0,0,,{\k60}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}日{\k34}々{\k46}に{\k40}慣{\k37}れ{\k18}て{\k23}し{\k79}ま{\k73}って{\k28}い{\k54}た{\k24}ん{\k59}だ{\k37}ろ{\k134}う Dialogue: 0,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}日々に慣れてしまっていたんだろう Dialogue: 1,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k60}hi{\k34}bi {\k46}ni {\k40}na{\k37}re{\k18}te{\k23}shi{\k79}ma{\k73}tte{\k28}i{\k54}ta{\k24}n {\k59}da{\k37}ro{\k134}u Dialogue: 0,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}hibi ni nareteshimatteitan darou Dialogue: 1,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}حمل هذا الحمل الثقيل يا ترى؟ Dialogue: 0,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}حمل هذا الحمل الثقيل يا ترى؟ Dialogue: 1,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Kanji,,0,0,0,,{\k76}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}難{\k27}し{\k35}い{\k26}こ{\k54}と{\k43}は{\k71}後{\k62}回{\k68}し{\k12}で{\k23}い{\k25}い{\k37}か{\k50}ら Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}難しいことは後回しでいいから Dialogue: 1,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Romanji,,0,0,0,,{\k18}{\fad(300,300)\blur0.4}mu{\k42}zu{\k16}ka{\k27}shi{\k35}i {\k26}ko{\k54}to {\k43}wa {\k37}a{\k34}to{\k42}ma{\k20}wa{\k68}shi{\k12}de {\k23}i{\k25}i{\k37}ka{\k50}ra Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}muzukashii koto wa atomawashide iikara Dialogue: 1,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تقلق بشأن الصعاب وضعها جانبًا Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تقلق بشأن الصعاب وضعها جانبًا Dialogue: 1,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Kanji,,0,0,0,,{\k56}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}孤{\k72}独{\k76}な{\k47}ボ{\k42}ク{\k18}を{\k58}夜{\k40}が{\k36}待{\k100}つ Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}孤独なボクを夜が待つ Dialogue: 1,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Romanji,,0,0,0,,{\k56}{\fad(300,300)\blur0.4}ko{\k37}do{\k35}ku {\k76}na {\k47}bo{\k42}ku {\k18}o {\k20}yo{\k38}ru {\k40}ga {\k36}ma{\k100}tsu Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}kodoku na boku o yoru ga matsu Dialogue: 1,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}فالليل الحالك ينتظرني عند وحدتي Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}فالليل الحالك ينتظرني عند وحدتي Dialogue: 1,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Kanji,,0,0,0,,{\k92}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}寂{\k40}し{\k58}い{\k51}思{\k21}い{\k40}は{\k37}も{\k157}う{\k28}ボ{\k57}ク{\k18}に{\k89}は{\k44}さ{\k35}せ{\k42}な{\k15}い{\k16}で{\k154}よ Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}寂しい思いはもうボクにはさせないでよ Dialogue: 1,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Romanji,,0,0,0,,{\k54}{\fad(300,300)\blur0.4}sa{\k38}bi{\k40}shi{\k58}i {\k17}o{\k34}mo{\k21}i {\k40}wa {\k37}mo{\k157}u {\k28}bo{\k57}ku {\k18}ni {\k89}wa {\k44}sa{\k35}se{\k42}na{\k15}i{\k16}de{\k154}yo Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}sabishii omoi wa mou boku ni wa sasenaideyo Dialogue: 1,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تدعني أشعر بالوحدة مجددًا أبدًا Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تدعني أشعر بالوحدة مجددًا أبدًا Dialogue: 1,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Kanji,,0,0,0,,{\k91}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}思{\k38}い{\k25}出{\k16}し{\k35}た{\k40}夜{\k72}を Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}思い出した夜を Dialogue: 1,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Romanji,,0,0,0,,{\k24}{\fad(300,300)\blur0.4}o{\k67}mo{\k38}i{\k25}da{\k16}shi{\k35}ta {\k17}yo{\k23}ru {\k72}o Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}omoidashita yoru o Dialogue: 1,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}متذكرًا تلك الليلة Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}متذكرًا تلك الليلة Dialogue: 1,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Kanji,,0,0,0,,{\k42}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}ど{\k27}う{\k49}か{\k47}ひ{\k41}と{\k40}り{\k73}ぼ{\k47}っち{\k21}と{\k55}は{\k45}呼{\k21}ば{\k58}な{\k19}い{\k85}で Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}どうかひとりぼっちとは呼ばないで Dialogue: 1,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k42}do{\k27}u{\k49}ka {\k47}hi{\k41}to{\k40}ri {\k73}bo{\k47}cchi{\k21}to {\k55}wa {\k45}yo{\k21}ba{\k58}na{\k19}i{\k85}de Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}douka hitori bocchito wa yobanaide Dialogue: 1,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تنعتني بالوحيد رجاءً Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تنعتني بالوحيد رجاءً Dialogue: 1,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Kanji,,0,0,0,,{\k69}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}あ{\k36}な{\k42}た{\k74}が{\k79}弱{\k82}い{\k37}の{\k46}な{\k163}ら Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}あなたが弱いのなら Dialogue: 1,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Romanji,,0,0,0,,{\k69}{\fad(300,300)\blur0.4}a{\k36}na{\k42}ta {\k74}ga {\k35}yo{\k44}wa{\k82}i {\k37}no {\k46}na{\k163}ra Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}anata ga yowai no nara Dialogue: 1,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}إذا كنت ضعيفًا Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}إذا كنت ضعيفًا Dialogue: 1,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Kanji,,0,0,0,,{\k68}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}ボ{\k42}ク{\k38}の{\k104}弱{\k38}さ{\k54}も{\k32}見{\k33}せ{\k54}る{\k20}か{\k155}ら Dialogue: 0,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}ボクの弱さも見せるから Dialogue: 1,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Romanji,,0,0,0,,{\k68}{\fad(300,300)\blur0.4}bo{\k42}ku {\k38}no {\k81}yo{\k23}wa{\k38}sa {\k54}mo {\k32}mi{\k33}se{\k54}ru{\k20}ka{\k155}ra Dialogue: 0,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}boku no yowasa mo miserukara Dialogue: 1,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}فسأريك ضعفي أيضًا Dialogue: 0,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}فسأريك ضعفي أيضًا Dialogue: 1,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Kanji,,0,0,0,,{\k58}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}あ{\k45}な{\k39}た{\k70}が{\k89}強{\k33}が{\k42}る{\k44}の{\k37}な{\k41}ら{\k61}ば Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}あなたが強がるのならば Dialogue: 1,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Romanji,,0,0,0,,{\k58}{\fad(300,300)\blur0.4}a{\k45}na{\k39}ta {\k70}ga {\k48}tsu{\k41}yo{\k33}ga{\k42}ru {\k44}no{\k37}na{\k41}ra{\k61}ba Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}anata ga tsuyogaru nonaraba Dialogue: 1,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}،وإذا تظاهرت بالقوة Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}،وإذا تظاهرت بالقوة Dialogue: 1,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Kanji,,0,0,0,,{\k52}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}キ{\k42}ミ{\k40}の{\k71}弱{\k51}さ{\k61}を{\k47}そ{\k23}っと{\k22}抱{\k24}き{\k36}し{\k66}め{\k25}る{\k141}よ Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}キミの弱さをそっと抱きしめるよ Dialogue: 1,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Romanji,,0,0,0,,{\k52}{\fad(300,300)\blur0.4}ki{\k42}mi {\k40}no {\k42}yo{\k29}wa{\k51}sa {\k61}o {\k47}so{\k23}tto {\k22}da{\k24}ki{\k36}shi{\k66}me{\k25}ru{\k141}yo Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}kimi no yowasa o sotto dakishimeruyo Dialogue: 1,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}فسأمسك بضعفك بين يدي Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}فسأمسك بضعفك بين يدي Dialogue: 1,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Kanji,,0,0,0,,{\k68}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}ひ{\k45}と{\k38}り{\k69}ぼ{\k40}っち{\k23}に{\k42}は{\k47}さ{\k34}せ{\k53}な{\k18}い{\k132}よ Dialogue: 0,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}ひとりぼっちにはさせないよ Dialogue: 1,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k68}hi{\k45}to{\k38}ri {\k69}bo{\k40}cchi {\k23}ni {\k42}wa {\k47}sa{\k34}se{\k53}na{\k18}i{\k132}yo Dialogue: 0,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}hitori bocchi ni wa sasenaiyo Dialogue: 1,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Ara,,0,0,70,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 0,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Ara,,0,0,70,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 0,0:21:33.24,0:21:35.24,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:33.33,0:21:35.33,Default,,0,0,0,,{\be2} Dialogue: 0,0:21:12.06,0:21:14.06,Default,,0,0,0,,