[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.66,0:00:09.79,Default,,0,0,0,,هيا يا "ريك"، كدنا نصل‫. Dialogue: 0,0:00:09.87,0:00:11.67,Default,,0,0,0,,اتركني يا "مورتي"، إنها الطريقة الوحيدة‫. Dialogue: 0,0:00:12.38,0:00:16.51,Default,,0,0,0,,ماذا؟ هل كنا من صائدي مصاصي الدماء\Nفي ذاك البعد؟ هذا مذهل‫. Dialogue: 0,0:00:16.59,0:00:17.97,Default,,0,0,0,,ابق معي وحسب‫! Dialogue: 0,0:00:18.67,0:00:20.59,Default,,0,0,0,,أنا خائف يا "مورتي"، أستطيع رؤية النهاية‫. Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:23.39,Default,,0,0,0,,أنا رجل أحمق‫. Dialogue: 0,0:00:23.47,0:00:26.60,Default,,0,0,0,,أنا رجل أحمق وتافه، آسف لتوريطك في هذا‫. Dialogue: 0,0:00:26.68,0:00:28.23,Default,,0,0,0,,ما رأيك في أن أخرجنا من هذا؟ Dialogue: 0,0:00:42.03,0:00:45.03,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا.\N‫- أهلًا، "جيسيكا"، أنا "مورتي" من المدرسة. Dialogue: 0,0:00:45.12,0:00:46.54,Default,,0,0,0,,أهلًا يا "مورتي"، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:00:46.62,0:00:48.20,Default,,0,0,0,,أردت القول إنك في غاية الروعة‫. Dialogue: 0,0:00:48.29,0:00:50.21,Default,,0,0,0,,أعرف أن التوقيت لم يكن مناسبًا لنا‫، Dialogue: 0,0:00:50.29,0:00:52.46,Default,,0,0,0,,لكنك رائعة‫،\Nوأتمنى لو أنني تعرّفت عليك بشكل أفضل‫. Dialogue: 0,0:00:52.54,0:00:56.17,Default,,0,0,0,,‫- عجبًا! أعني هذا كثير.\N‫- نعم، أعتذر، لم أقصد أن… Dialogue: 0,0:00:56.25,0:00:59.34,Default,,0,0,0,,‫- لا، ليتك أخبرتني من قبل.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:59.42,0:01:02.22,Default,,0,0,0,,نعم، يدفعنا التوتر أحيانًا\Nإلى التصرف بأنانية‫. Dialogue: 0,0:01:02.30,0:01:03.76,Default,,0,0,0,,‫- عطل في نظام دعم الحياة.\N‫- أنت محقة. Dialogue: 0,0:01:03.84,0:01:06.10,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا، ما خططك الليلة؟\N‫- الليلة؟ Dialogue: 0,0:01:06.18,0:01:08.47,Default,,0,0,0,,أجل، أتريد مشاهدة فيلم أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:01:08.56,0:01:11.52,Default,,0,0,0,,أجل، الليلة، هذا رائع! يا للهول‫! Dialogue: 0,0:01:11.60,0:01:13.65,Default,,0,0,0,,يا للهول! هيا‫! Dialogue: 0,0:01:22.70,0:01:24.57,Default,,0,0,0,,‫- أين نحن؟\N‫- في موطننا يا "ريك". Dialogue: 0,0:01:24.66,0:01:28.24,Default,,0,0,0,,‫- هبطت بنا في المحيط.\N‫- المحيط على "الأرض"؟ Dialogue: 0,0:01:28.33,0:01:31.04,Default,,0,0,0,,‫- أجل، أظن ذلك.\N‫- تبًا! يا للهول. Dialogue: 0,0:01:31.12,0:01:32.92,Default,,0,0,0,,يجب أن نذهب في الحال‫. Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:34.88,Default,,0,0,0,,‫- أنت لامست المحيط!\N‫- ما الخطأ في ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:34.96,0:01:36.34,Default,,0,0,0,,‫- تبًا!\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:38.46,0:01:43.63,Default,,0,0,0,,‫"ريتشارد"، لقد دنست المعاهدة المقدّسة\Nبين البر والبحر‫. Dialogue: 0,0:01:43.72,0:01:48.81,Default,,0,0,0,,واجه الآن غضب عدوّك الأبدي‫،\Nالسيد "نيمبوس‫"! Dialogue: 0,0:01:48.89,0:01:50.27,Default,,0,0,0,,عفوًا! من هذا؟ Dialogue: 0,0:01:50.35,0:01:52.52,Default,,0,0,0,,‫- عدوّي اللدود.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:52.60,0:01:55.40,Default,,0,0,0,,‫- عدوّي اللدود اللعين، مفهوم؟\N‫- فهمت، لكن ما كان اسمه؟ Dialogue: 0,0:01:55.48,0:01:58.94,Default,,0,0,0,,‫- أنا السيد "نيمبوس"!\N‫- سيقول هذا كثيرًا. Dialogue: 0,0:02:23.86,0:02:30.81,Default,,0,0,0,,{\c&Hffffff&\fnAdobe Arabic\i1\fs20}سـحـب و تـعديـل\N{\c&Hffff0f&\fs30}TheFmC{\c}{\fn\i0} Dialogue: 0,0:02:31.01,0:02:32.64,Default,,0,0,0,,مهلًا، ذكّرني بمن سيأتي مجددًا‫. Dialogue: 0,0:02:32.73,0:02:34.85,Default,,0,0,0,,‫- قال إنه عدوّه اللدود؟\N‫- هل لـ"ريك" عدو لدود؟ Dialogue: 0,0:02:34.94,0:02:36.81,Default,,0,0,0,,‫- أظن ذلك.\N‫- هل ذكره من قبل؟ Dialogue: 0,0:02:36.90,0:02:38.81,Default,,0,0,0,,كنت سأسألك عن ذلك‫،\Nهذه أول مرة أسمع فيها اسمه‫. Dialogue: 0,0:02:38.90,0:02:41.98,Default,,0,0,0,,من هو؟ هل هو ساحر؟\N‫"ريك" متخصّص في العلوم وهو في السحر؟ Dialogue: 0,0:02:42.07,0:02:43.78,Default,,0,0,0,,إنه أشبه بسمكة‫. Dialogue: 0,0:02:43.86,0:02:45.03,Default,,0,0,0,,‫- سمكة.\N‫- إنه ليس سمكة! Dialogue: 0,0:02:45.11,0:02:48.37,Default,,0,0,0,,إنه السيد "نيمبوس"، ملك المحيط وهو حثالة‫! Dialogue: 0,0:02:49.07,0:02:51.29,Default,,0,0,0,,هل أنت سعيد يا "مورتي"؟\Nهل أنت سعيد بلمسك المحيط؟ Dialogue: 0,0:02:51.37,0:02:53.58,Default,,0,0,0,,سيصل في أي لحظة‫،\Nساعدوني فقط في تلطيف الموقف‫ Dialogue: 0,0:02:53.66,0:02:55.58,Default,,0,0,0,,وإلا سيصبح وجوده مشكلة تحتاج جهدًا\Nأكثر مما يستحق‫. Dialogue: 0,0:02:55.66,0:02:58.17,Default,,0,0,0,,لا أعرف كم يمكنني المساعدة الليلة\Nيا "ريك‫". Dialogue: 0,0:02:58.25,0:03:00.79,Default,,0,0,0,,ستأتي "جيسيكا" لمشاهدة فيلم أو ما شابه‫، Dialogue: 0,0:03:00.88,0:03:02.55,Default,,0,0,0,,لكنها خطوة جيدة‫. Dialogue: 0,0:03:02.63,0:03:03.76,Default,,0,0,0,,خطوة نحو علاقة حقيقية‫. Dialogue: 0,0:03:03.84,0:03:07.47,Default,,0,0,0,,لا أحد يهتم بعلاقاتك يا "مورتي‫"،\Nكلما أسرعت في فهم ذلك، كان أفضل‫. Dialogue: 0,0:03:07.55,0:03:10.35,Default,,0,0,0,,أنت لا تريدني أن أكون سعيدًا‫،\Nلأنني سأتوقف عن القيام بمهامك الجنونية‫. Dialogue: 0,0:03:10.43,0:03:13.52,Default,,0,0,0,,ثق بي، بعد واقعة المحيط‫،\Nلن يتسنّى لك القيام بأي شيء جنوني‫. Dialogue: 0,0:03:13.60,0:03:16.19,Default,,0,0,0,,بينما أثرثر لتجاوز قمة معاهدة السلام\Nمع "نيمبوس‫"، Dialogue: 0,0:03:16.27,0:03:18.31,Default,,0,0,0,,ستغوص "سامر" في "خندق ماريانا‫" Dialogue: 0,0:03:18.40,0:03:20.56,Default,,0,0,0,,للاستحواذ على الصدفة المُحرّمة\Nالتي تمنحه قواه Dialogue: 0,0:03:20.65,0:03:22.27,Default,,0,0,0,,لأن "سامر" جديرة بالثقة‫. Dialogue: 0,0:03:23.07,0:03:24.28,Default,,0,0,0,,فلننطلق بشبق‫! Dialogue: 0,0:03:24.36,0:03:25.44,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- لا يعجبني ذلك. Dialogue: 0,0:03:25.53,0:03:28.11,Default,,0,0,0,,بالطبع لن يعجبكما، فأنتما لا تتمتعان به‫. Dialogue: 0,0:03:28.86,0:03:31.91,Default,,0,0,0,,في الواقع، أنا ووالدك مُقبلان بشدة\Nعلى ممارسة الجنس مؤخرًا‫. Dialogue: 0,0:03:32.49,0:03:34.75,Default,,0,0,0,,اقترحت الطبيبة "وونغ" أن نخوض تجارب جديدة‫. Dialogue: 0,0:03:34.83,0:03:37.16,Default,,0,0,0,,أصبحنا نشاهد الأفلام الإباحية، معًا‫. Dialogue: 0,0:03:37.25,0:03:39.21,Default,,0,0,0,,‫- يا للقرف!\N‫- ربما لا أعود أبدًا من المحيط. Dialogue: 0,0:03:39.29,0:03:42.80,Default,,0,0,0,,عليك أن تخفف من حماستك يا عزيزي‫،\Nفهذان المملان لا يستطيعان احتمالها‫. Dialogue: 0,0:03:42.88,0:03:45.05,Default,,0,0,0,,هناك كبسولات انتحارية في كل أسنانك‫. Dialogue: 0,0:03:45.13,0:03:47.34,Default,,0,0,0,,افعلي بها ما تشائين‫،\Nهيا يا "مورتي"، مهمتك إحضار الكحول‫. Dialogue: 0,0:03:47.42,0:03:49.26,Default,,0,0,0,,حسنًا، لا يشرب "نيمبوس" سوى أفخر الأصناف‫. Dialogue: 0,0:03:49.34,0:03:53.18,Default,,0,0,0,,لذا ارم نبيذ المحيط الرديء هذا هنا‫،\Nودعه يتعتّق لبضعة قرون‫. Dialogue: 0,0:03:53.26,0:03:56.18,Default,,0,0,0,,أيمضي الوقت بشكل أسرع هناك؟‫\Nمثلما يحدث في قصص "نارنيا"؟‫ Dialogue: 0,0:03:56.27,0:03:59.02,Default,,0,0,0,,أنا لست قندسًا يؤمن بـ"المسيح" يا "مورتي‫". Dialogue: 0,0:03:59.10,0:04:00.85,Default,,0,0,0,,لكن الأمر أشبه بقصص "نارنيا" إلى حد كبير‫. Dialogue: 0,0:04:00.94,0:04:03.48,Default,,0,0,0,,‫- حسنًا، لكن "جيسيكا"…\N‫- كل ما عليك فعله هو إحضار النبيذ. Dialogue: 0,0:04:03.57,0:04:05.36,Default,,0,0,0,,‫- متى طلبت منك أي شيء يومًا؟\N‫- متى تطلب… Dialogue: 0,0:04:05.44,0:04:08.11,Default,,0,0,0,,لم أذهب إلى أسبوع دراسي كامل منذ سنوات‫! Dialogue: 0,0:04:08.20,0:04:09.61,Default,,0,0,0,,لم أتعلّم شيئًا! ومن أجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:09.70,0:04:12.41,Default,,0,0,0,,كم عدوًا يجب أن يكون لديك؟\Nلماذا يؤول كل شيء إلى شجار معك؟ Dialogue: 0,0:04:12.49,0:04:14.74,Default,,0,0,0,,قد تودّ معرفة هذا مبكرًا، الحياة معركة‫. Dialogue: 0,0:04:14.83,0:04:16.91,Default,,0,0,0,,‫- مع السيد "نيمبوس"؟\N‫- هل تسخر مني؟ Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:20.17,Default,,0,0,0,,السيد "نيمبوس‫"\Nهو سفّاح متحجر القلب يا "مورتي‫". Dialogue: 0,0:04:20.25,0:04:22.67,Default,,0,0,0,,حسنًا، هيا بنا‫،\Nهذا بوق المحيط السحري الخاص به‫. Dialogue: 0,0:04:29.63,0:04:31.59,Default,,0,0,0,,‫- هل هذا السيد "نيمبوس"؟\N‫- "نيمبوس". Dialogue: 0,0:04:31.68,0:04:33.43,Default,,0,0,0,,‫"ريتشارد"، تبدو بحال مزرية. Dialogue: 0,0:04:33.51,0:04:36.56,Default,,0,0,0,,‫- لننته من هذا الأمر.\N‫- عفوًا، هذا هو الرجل؟ Dialogue: 0,0:04:36.64,0:04:37.98,Default,,0,0,0,,‫- "جيري"…\N‫- مهلًا، لا. Dialogue: 0,0:04:38.06,0:04:41.90,Default,,0,0,0,,رأيتك تضاجع كوكبًا\Nوهذا هو الرجل الذي تخشاه؟ Dialogue: 0,0:04:41.98,0:04:45.69,Default,,0,0,0,,يعجبني هذا الرجل يا "ريك‫"،\Nما زال جامحًا، لم يُروّض بعد‫. Dialogue: 0,0:04:45.77,0:04:48.19,Default,,0,0,0,,لعله بحاجة إلى الانضباط‫. Dialogue: 0,0:04:48.28,0:04:50.03,Default,,0,0,0,,حسنًا هذا يكفي، سأتصل بالشرطة‫. Dialogue: 0,0:04:50.11,0:04:51.20,Default,,0,0,0,,‫- تفضّل.\N‫- "جيري". Dialogue: 0,0:04:51.28,0:04:53.37,Default,,0,0,0,,‫- سأتصل حقًا!\N‫- جيد، أنا أتحكم بهم. Dialogue: 0,0:04:53.45,0:04:55.62,Default,,0,0,0,,‫- عذرًا؟\N‫- إنه يتحكم بالشرطة يا "جيري". Dialogue: 0,0:04:55.70,0:04:58.37,Default,,0,0,0,,صحيح، هذا منطقي، في "عالم الأغبياء‫". Dialogue: 0,0:04:58.45,0:05:01.46,Default,,0,0,0,,الشرطة؟ هناك رجل شبق وغريب من المحيط\Nفي فنائي‫. Dialogue: 0,0:05:02.08,0:05:04.42,Default,,0,0,0,,لا أرى ما علاقة هذا بالموضوع‫،\Nلكننا بيض البشرة‫. Dialogue: 0,0:05:06.63,0:05:07.80,Default,,0,0,0,,‫- لا تتحرّك!\N‫- لا تتحرّك! Dialogue: 0,0:05:08.42,0:05:09.26,Default,,0,0,0,,تعاركوا‫. Dialogue: 0,0:05:11.97,0:05:13.05,Default,,0,0,0,,تضاجعوا‫. Dialogue: 0,0:05:14.93,0:05:16.14,Default,,0,0,0,,اهربوا‫. Dialogue: 0,0:05:16.22,0:05:17.72,Default,,0,0,0,,لنخرج من هنا‫. Dialogue: 0,0:05:18.85,0:05:20.56,Default,,0,0,0,,‫- هلّا بدأنا يا "ريتشارد"؟\N‫- حسنًا، لكن كيف… Dialogue: 0,0:05:20.64,0:05:23.81,Default,,0,0,0,,بحقك يا "جيري"، إنه السيد "نيمبوس‫"!\Nإنه يتحكم بالشرطة‫! Dialogue: 0,0:05:23.90,0:05:25.73,Default,,0,0,0,,مرحبًا، هل أنا في المكان الصحيح؟ Dialogue: 0,0:05:25.81,0:05:28.07,Default,,0,0,0,,رأيت مجموعة من رجال الشرطة يمارسون الجنس؟ Dialogue: 0,0:05:28.15,0:05:31.03,Default,,0,0,0,,مرحبًا يا "جيسيكا‫"!\Nنعم، أنت في المكان الصحيح‫. Dialogue: 0,0:05:31.11,0:05:33.49,Default,,0,0,0,,يا رفاق، أقدّم لكم "جيسيكا‫"،\Nوهؤلاء هم الرفاق، وهذا‫… Dialogue: 0,0:05:33.57,0:05:36.53,Default,,0,0,0,,‫- أنا السيد "نيمبوس".\N‫- بحقك يا "نيمبوس"، ادخل فحسب. Dialogue: 0,0:05:36.62,0:05:37.78,Default,,0,0,0,,‫"مورتي"، أحضر النبيذ. Dialogue: 0,0:05:37.87,0:05:39.70,Default,,0,0,0,,أجل بعد قليل، تفضّلي يا "جيسيكا‫". Dialogue: 0,0:05:39.79,0:05:43.50,Default,,0,0,0,,تنحّيا جانبًا، إلا إن كنتما تستحقان\Nنشوة حضور "نيمبوس‫". Dialogue: 0,0:05:43.58,0:05:45.25,Default,,0,0,0,,إن كان ذلك يعني ما أظنه‫، Dialogue: 0,0:05:45.33,0:05:47.79,Default,,0,0,0,,فأودّ إعلامك\Nأننا نشاهد الأفلام الإباحية معًا‫. Dialogue: 0,0:05:51.38,0:05:54.01,Default,,0,0,0,,مذهل! يبدو أنكما حظيتما بإيماءة الرضا‫. Dialogue: 0,0:05:54.09,0:05:56.85,Default,,0,0,0,,‫- إيماءة؟\N‫- يستشعر السيد "نيمبوس" هذه التفاصيل. Dialogue: 0,0:05:56.93,0:05:58.76,Default,,0,0,0,,أفهم من هذا أنكما ثنائي مُقبل\Nعلى ممارسة الجنس؟ Dialogue: 0,0:05:58.85,0:06:01.43,Default,,0,0,0,,‫- أجل، وبشدة أيضًا.\N‫- نشاهد الأفلام الإباحية معًا. Dialogue: 0,0:06:01.52,0:06:03.89,Default,,0,0,0,,رائع! سأسجلكما بين المؤهلين لعلاقة ثلاثية‫. Dialogue: 0,0:06:03.98,0:06:05.35,Default,,0,0,0,,هذه كل المعلومات اللازمة‫. Dialogue: 0,0:06:05.44,0:06:07.86,Default,,0,0,0,,ملك المحيطات يريد إقامة علاقة ثلاثية معنا؟ Dialogue: 0,0:06:07.94,0:06:08.94,Default,,0,0,0,,إنها اختيارية تمامًا‫. Dialogue: 0,0:06:09.02,0:06:11.86,Default,,0,0,0,,لكنها فرصة لا تُعوّض، أؤكد لكما‫،\Nتقتلني الغيرة‫. Dialogue: 0,0:06:11.94,0:06:14.61,Default,,0,0,0,,هناك استمارة في الصفحة الأخيرة\Nلنعرف إلى أين سنرسل سلة الهدايا‫. Dialogue: 0,0:06:15.45,0:06:19.62,Default,,0,0,0,,‫- يا للغرابة!\N‫- لا يبدو عليك…الانزعاج من ذلك. Dialogue: 0,0:06:19.70,0:06:23.66,Default,,0,0,0,,‫- ولا أنت أيضًا.\N‫- يا إلهي! أيحدث هذا؟ معنا؟ Dialogue: 0,0:06:23.75,0:06:26.33,Default,,0,0,0,,ظننت أن هذا يحدث فقط في "نيويورك‫"\Nأو على شبكة "إتش بي أو‫". Dialogue: 0,0:06:26.42,0:06:28.71,Default,,0,0,0,,‫- لم تخطئ الطبيبة "وونغ" بعد.\N‫- أنت محقة. Dialogue: 0,0:06:28.79,0:06:30.96,Default,,0,0,0,,هذا بالضبط ما كانت تتحدث عنه‫. Dialogue: 0,0:06:31.05,0:06:34.38,Default,,0,0,0,,حسنًا إذًا، تصرّفي على سجيتك‫،\Nاختاري فيلمًا مثلًا Dialogue: 0,0:06:34.47,0:06:36.97,Default,,0,0,0,,أو يمكننا مشاهدة قنوات تلفاز\Nما بين الأبعاد إن أردت‫. Dialogue: 0,0:06:37.05,0:06:39.14,Default,,0,0,0,,نعود الآن إلى "نينتندو ‫69". Dialogue: 0,0:06:39.22,0:06:42.52,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل بي يا "نينتندو"؟ "نينتندو‫"! Dialogue: 0,0:06:42.60,0:06:45.27,Default,,0,0,0,,أو يمكننا مشاهدة أي شيء‫،\Nأيًا كان ما يستهويك‫. Dialogue: 0,0:06:45.35,0:06:47.44,Default,,0,0,0,,‫"مورتي"، هل سمعت أنك ستجلب نبيذًا؟ Dialogue: 0,0:06:47.52,0:06:49.94,Default,,0,0,0,,أجل، عليّ جلب بعض النبيذ للسيد "نيمبوس‫". Dialogue: 0,0:06:50.02,0:06:52.61,Default,,0,0,0,,‫- ألديك ما يكفي؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:06:52.69,0:06:55.11,Default,,0,0,0,,‫- أجل، سأحضر بعضًا منه، لأجلك فقط.\N‫- رائع. Dialogue: 0,0:06:55.20,0:06:56.45,Default,,0,0,0,,أسرع بالعودة‫. Dialogue: 0,0:07:00.87,0:07:04.29,Default,,0,0,0,,‫- يبدو أنك بحاجة إلى مساعدة؟\N‫- مرحبًا! أجل، سيكون ذلك رائعًا. Dialogue: 0,0:07:04.37,0:07:06.54,Default,,0,0,0,,‫- ما من مشكلة.\N‫- "هوفي"؟ العشاء جاهز! Dialogue: 0,0:07:06.62,0:07:08.00,Default,,0,0,0,,سآتي حالًا يا عزيزتي‫. Dialogue: 0,0:07:08.08,0:07:10.25,Default,,0,0,0,,أنا أساعد هذا الشاب على اجتياز بوابة Dialogue: 0,0:07:10.34,0:07:13.51,Default,,0,0,0,,ونقل هذا الصندوق المليء بالكحول\Nوالموجود هنا منذ عقود‫. Dialogue: 0,0:07:14.92,0:07:17.13,Default,,0,0,0,,شكرًا يا "هوفي"، أقدّر ذلك حقًا‫. Dialogue: 0,0:07:17.22,0:07:19.64,Default,,0,0,0,,إنني أستضيف فتاةً، وأنا مُعجب بها حقًا‫. Dialogue: 0,0:07:19.72,0:07:21.93,Default,,0,0,0,,‫- أنا متوتر وحسب.\N‫- أعرف ذلك الشعور. Dialogue: 0,0:07:22.01,0:07:23.52,Default,,0,0,0,,حين بدأت بمواعدة "بوفا‫"، Dialogue: 0,0:07:23.60,0:07:26.52,Default,,0,0,0,,لم أستطع سوى التفكير\Nفي كل الطرق التي سأفسد بها الأمر‫. Dialogue: 0,0:07:26.60,0:07:29.23,Default,,0,0,0,,‫- وماذا فعلت إذًا؟\N‫- أفسدت الأمر. Dialogue: 0,0:07:29.31,0:07:31.27,Default,,0,0,0,,لكنني وجدت من تحبني بالرغم من ذلك‫. Dialogue: 0,0:07:31.36,0:07:34.48,Default,,0,0,0,,شكرًا، كنت بحاجة لسماع ذلك حقًا‫،\Nتفضّل، خذ إحداها‫. Dialogue: 0,0:07:34.57,0:07:36.70,Default,,0,0,0,,‫- لست مُضطرًا لذلك.\N‫- لا، أريد ذلك. Dialogue: 0,0:07:36.78,0:07:38.03,Default,,0,0,0,,طاب يومك يا "هوفي‫". Dialogue: 0,0:07:38.11,0:07:40.20,Default,,0,0,0,,استمتع بوقتك مع تلك الآنسة هناك‫. Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:41.87,Default,,0,0,0,,‫- استرخ فحسب.\N‫- عُلم! Dialogue: 0,0:07:45.58,0:07:46.62,Default,,0,0,0,,‫"بوفا"؟ Dialogue: 0,0:07:48.12,0:07:49.92,Default,,0,0,0,,لماذا تركتنا يا أبي؟ Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:52.17,Default,,0,0,0,,‫"جيفوث"؟ متى وُلدت؟ Dialogue: 0,0:07:52.25,0:07:55.55,Default,,0,0,0,,أقسمت لأمي إنني سأنتقم لها إذا التقيتك‫. Dialogue: 0,0:07:55.63,0:07:58.93,Default,,0,0,0,,‫- لم يكن خطئي.\N‫- خطأ من إذًا؟ من؟ Dialogue: 0,0:07:59.01,0:08:01.85,Default,,0,0,0,,الفتى من الباب السحري‫. Dialogue: 0,0:08:04.68,0:08:06.10,Default,,0,0,0,,هلّا نناقش البنود؟ Dialogue: 0,0:08:06.18,0:08:08.81,Default,,0,0,0,,‫- أجل، أيًا يكن! البنود.\N‫- البند الأول. Dialogue: 0,0:08:08.89,0:08:10.77,Default,,0,0,0,,أنا ملك المحيط‫. Dialogue: 0,0:08:10.85,0:08:13.40,Default,,0,0,0,,‫- المكان الذي أقضي فيه حاجتي؟ أكمل.\N‫- البند الثاني. Dialogue: 0,0:08:13.48,0:08:16.74,Default,,0,0,0,,‫- توقّف عن قضاء حاجتك في المحيط.\N‫- لا أعرف ما تتحدث عنه. Dialogue: 0,0:08:16.82,0:08:18.49,Default,,0,0,0,,لذيذ، كأس أخرى‫. Dialogue: 0,0:08:18.57,0:08:23.24,Default,,0,0,0,,‫- كنت أفكر في استخدام هذه من أجل…\N‫- "مورتي"، أعطه الزجاجة وحسب! اللعنة. Dialogue: 0,0:08:24.28,0:08:26.75,Default,,0,0,0,,‫- كأس أخرى!\N‫- "مورتي"، هل أحضرت النبيذ؟ Dialogue: 0,0:08:26.83,0:08:30.96,Default,,0,0,0,,مرحبًا يا "جيسيكا"، أعتذر، سأعود لأحضره‫. Dialogue: 0,0:08:31.04,0:08:35.09,Default,,0,0,0,,‫- ظننتك ذهبت بالفعل.\N‫- أجل، لكنني انشغلت قليلًا. Dialogue: 0,0:08:35.17,0:08:38.05,Default,,0,0,0,,سأذهب الآن، مجددًا‫!\Nعودي أنت وباشري بمشاهدة الفيلم‫! Dialogue: 0,0:08:38.13,0:08:40.01,Default,,0,0,0,,لا بأس، سأنتظرك‫. Dialogue: 0,0:08:40.68,0:08:42.43,Default,,0,0,0,,يا للهول‫! Dialogue: 0,0:08:45.56,0:08:47.56,Default,,0,0,0,,كنت أنتظرك‫. Dialogue: 0,0:08:47.64,0:08:49.68,Default,,0,0,0,,عجبًا! أنت "هوفي"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:49.77,0:08:51.31,Default,,0,0,0,,لا تقل اسمه أبدًا‫! Dialogue: 0,0:08:51.90,0:08:55.23,Default,,0,0,0,,عجبًا! لماذا كل كبار السن مفتولو العضلات؟ Dialogue: 0,0:08:55.32,0:08:58.07,Default,,0,0,0,,أنا آسف! أحتاج إلى النبيذ فحسب‫،\Nكفّ عن ذلك‫! Dialogue: 0,0:08:58.15,0:08:59.40,Default,,0,0,0,,سأقتلك أيها اللعين‫! Dialogue: 0,0:09:00.36,0:09:01.95,Default,,0,0,0,,حسنًا، تبًا لهذا‫! Dialogue: 0,0:09:05.53,0:09:06.54,Default,,0,0,0,,أتعلم أمرًا؟ Dialogue: 0,0:09:07.41,0:09:09.87,Default,,0,0,0,,‫- أنت!\N‫- أجل، تبًا لك يا "هوفي"! Dialogue: 0,0:09:09.96,0:09:11.71,Default,,0,0,0,,‫- أبي؟\N‫- إنه هو! Dialogue: 0,0:09:11.79,0:09:13.83,Default,,0,0,0,,‫- أخبرتكم أنه سيعود!\N‫- يا للهول! Dialogue: 0,0:09:13.92,0:09:16.34,Default,,0,0,0,,مهلًا، لم يكن عجوزًا قبل 10 ثوان‫… Dialogue: 0,0:09:16.92,0:09:18.21,Default,,0,0,0,,أيها الوغد‫! Dialogue: 0,0:09:20.76,0:09:23.55,Default,,0,0,0,,أنا آسف يا أبي، آسف لأننا لم نصدّقك قط‫. Dialogue: 0,0:09:23.64,0:09:27.31,Default,,0,0,0,,سيعود، أوقفوه‫! Dialogue: 0,0:09:38.73,0:09:40.53,Default,,0,0,0,,أبي، لماذا نحرس البوابة؟ Dialogue: 0,0:09:40.61,0:09:44.20,Default,,0,0,0,,لأن "طفل الظلمات" سيعود يومًا ما‫. Dialogue: 0,0:09:44.28,0:09:46.41,Default,,0,0,0,,وسنكون مستعدين‫. Dialogue: 0,0:09:49.62,0:09:52.37,Default,,0,0,0,,لذيذ، أين فتى النبيذ خاصتك\Nيا "ريتشارد"؟ أشعر بالعطش‫. Dialogue: 0,0:09:52.46,0:09:55.04,Default,,0,0,0,,ذهب ليحضره‫،\Nكفّ عن تناول الفطائر الهشة هكذا‫. Dialogue: 0,0:09:55.71,0:10:00.21,Default,,0,0,0,,‫"يُعفى المشترك من كافة المسؤوليات\Nفي حال الوفاة بسبب النشوة الجنسية؟‫" Dialogue: 0,0:10:00.30,0:10:02.59,Default,,0,0,0,,هل نحن مستعدان للانفتاح إلى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:10:02.67,0:10:04.89,Default,,0,0,0,,ماذا لو أصبح الأمر غريبًا؟\Nماذا لو أنني وقعت في حبه؟ Dialogue: 0,0:10:04.97,0:10:06.76,Default,,0,0,0,,لا! اللعنة‫! Dialogue: 0,0:10:06.85,0:10:07.93,Default,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:08.01,0:10:11.31,Default,,0,0,0,,مؤامرة أخرى من مؤامراتك يا "ريتشارد"؟\Nأعلم أنك تخطط لشيء‫. Dialogue: 0,0:10:11.39,0:10:14.02,Default,,0,0,0,,لم يحدث شيء، المعذرة‫. Dialogue: 0,0:10:14.10,0:10:16.10,Default,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ أين النبيذ؟ Dialogue: 0,0:10:16.19,0:10:17.56,Default,,0,0,0,,كان أبي مُثارًا فأوقعت النبيذ‫. Dialogue: 0,0:10:17.65,0:10:19.11,Default,,0,0,0,,لا أصدّق أنك تفسد هذا‫. Dialogue: 0,0:10:19.19,0:10:21.03,Default,,0,0,0,,أنا لا أفسّد الأمر‫!\Nوجدت رجلًا داخل ذلك الشيء و‫… Dialogue: 0,0:10:21.11,0:10:22.44,Default,,0,0,0,,دائمًا ما تقول هذا‫! Dialogue: 0,0:10:22.53,0:10:26.74,Default,,0,0,0,,لا يعيش من أهل البر\Nمن يجعل "نيمبوس" ينتظر‫. Dialogue: 0,0:10:26.82,0:10:27.99,Default,,0,0,0,,سأخرج على الفور‫! Dialogue: 0,0:10:28.07,0:10:30.99,Default,,0,0,0,,اللعنة! هل أنت سعيد بهذا الهراء\Nالذي تجبرني على القيام به؟ Dialogue: 0,0:10:31.08,0:10:32.33,Default,,0,0,0,,أحضر النبيذ وحسب يا "مورتي‫". Dialogue: 0,0:10:32.41,0:10:33.79,Default,,0,0,0,,‫"بيث" و"جيري"،\Nتوقّفا عن محاولة مضاجعة "نيمبوس‫". Dialogue: 0,0:10:33.87,0:10:36.08,Default,,0,0,0,,‫- لعلمك، هو من عرض علينا الأمر.\N‫- ما كنا لنضاجعه هنا. Dialogue: 0,0:10:36.17,0:10:38.04,Default,,0,0,0,,إنه يعرضه على الجميع‫! Dialogue: 0,0:10:38.13,0:10:39.96,Default,,0,0,0,,مهلًا يا "جيسيكا"، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:40.05,0:10:42.55,Default,,0,0,0,,‫- يبدو أنك مشغول.\N‫- لا! واجهت مشكلةً صغيرة. Dialogue: 0,0:10:42.63,0:10:44.55,Default,,0,0,0,,لكنني سأذهب لإحضار ذلك النبيذ حالًا‫. Dialogue: 0,0:10:44.63,0:10:46.84,Default,,0,0,0,,لكنك قلت هذا مرتين مسبقًا؟ Dialogue: 0,0:10:46.93,0:10:49.18,Default,,0,0,0,,كنت أحاول، وها أنا أحضره الآن‫. Dialogue: 0,0:10:51.01,0:10:52.68,Default,,0,0,0,,لا أصدّق، إنه هو‫! Dialogue: 0,0:10:55.94,0:10:59.52,Default,,0,0,0,,تبًا لذلك! ماذا تريدونني أن أقول؟ أنا آسف‫! Dialogue: 0,0:11:03.15,0:11:04.82,Default,,0,0,0,,هزمناه أخيرًا‫. Dialogue: 0,0:11:04.90,0:11:08.16,Default,,0,0,0,,لكن لنبق متيقظين دومًا‫،\Nلا يمكننا التأكد أبدًا‫، Dialogue: 0,0:11:08.24,0:11:09.82,Default,,0,0,0,,قد يعود يومًا ما‫. Dialogue: 0,0:11:09.91,0:11:13.33,Default,,0,0,0,,حسنًا يا "نارنيا"! هيا بنا‫! Dialogue: 0,0:11:13.41,0:11:17.79,Default,,0,0,0,,‫- انتهى الأمر، الفتى لن يعود.\N‫- دائمًا ما يعود. Dialogue: 0,0:11:17.87,0:11:22.46,Default,,0,0,0,,لقد أهدرتم حيواتنا ومستقبلنا على وهم‫! Dialogue: 0,0:11:22.55,0:11:24.21,Default,,0,0,0,,‫- كذبة!\N‫- أعلم ما رأيته. Dialogue: 0,0:11:24.30,0:11:27.13,Default,,0,0,0,,‫- لم تر شيئًا!\N‫‬- أنت صبي أحمق! Dialogue: 0,0:11:30.30,0:11:35.81,Default,,0,0,0,,أولئك المُلقّبون بالحمقى\Nهم وحدهم من يجرؤون على رؤية الحقيقة‫. Dialogue: 0,0:11:56.75,0:11:59.75,Default,,0,0,0,,أخبرني يا أبي، هل أنا أحمق الآن؟ Dialogue: 0,0:12:03.34,0:12:06.26,Default,,0,0,0,,وُلدت بين الحفر التي صنعت هذه الحجارة‫. Dialogue: 0,0:12:06.34,0:12:09.30,Default,,0,0,0,,أفنيت عمري في بناء معبد من أجل كذبة‫، Dialogue: 0,0:12:09.38,0:12:11.68,Default,,0,0,0,,لذا جعلت الكذب قوّتي‫. Dialogue: 0,0:12:11.76,0:12:14.26,Default,,0,0,0,,وما السلطة إلا كذبة قمنا بـ‫… Dialogue: 0,0:12:15.27,0:12:20.27,Default,,0,0,0,,تبًا! إنه حقيقي! كنت مخطئًا‫!\Nكنت مخطئًا جدًا! الرب حقيقـ‫.. Dialogue: 0,0:12:41.36,0:12:43.52,Default,,0,0,0,,يا للروعة! خدمة ممتازة‫،\Nتستحق بقشيشًا كبيرًا‫. Dialogue: 0,0:12:43.61,0:12:46.94,Default,,0,0,0,,أحببت الآخر أكثر، ماذا كان اسمه؟ "كايل"؟ Dialogue: 0,0:12:47.03,0:12:48.15,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- لا شيء. Dialogue: 0,0:12:48.24,0:12:49.86,Default,,0,0,0,,أيمكننا توقيع هذا الشيء والمغادرة؟ Dialogue: 0,0:12:49.95,0:12:51.82,Default,,0,0,0,,‫"جيسيكا"، أعتذر حقًا. Dialogue: 0,0:12:51.91,0:12:54.79,Default,,0,0,0,,لا بأس، لم تغب سوى بضع دقائق‫. Dialogue: 0,0:12:54.87,0:12:56.08,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير يا "مورتي"؟ Dialogue: 0,0:12:56.16,0:12:59.50,Default,,0,0,0,,أعتذر يا "جيسيكا‫"،\Nالحظ لا يحالفنا أبدًا على ما يبدو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:59.58,0:13:02.84,Default,,0,0,0,,ربما، لكنني سعيدة أنك اتصلت بي‫. Dialogue: 0,0:13:02.92,0:13:05.96,Default,,0,0,0,,ربما يمكننا البدء من جديد‫،\Nبشكل صحيح هذه المرة‫. Dialogue: 0,0:13:06.05,0:13:07.42,Default,,0,0,0,,أجل، أودّ ذلك‫. Dialogue: 0,0:13:09.72,0:13:11.05,Default,,0,0,0,,شكرًا لأنك أحضرت النبيذ‫. Dialogue: 0,0:13:11.14,0:13:12.59,Default,,0,0,0,,يستحق كل هذا العناء‫. Dialogue: 0,0:13:12.68,0:13:15.51,Default,,0,0,0,,‫- هل نحتاج إلى فتّاحة؟\N‫- سأذهب لإحضارها. Dialogue: 0,0:13:17.14,0:13:20.73,Default,,0,0,0,,أحب التوقيع على الخط المُنقّط، هلّا نبدأ؟ Dialogue: 0,0:13:20.81,0:13:23.36,Default,,0,0,0,,‫- يا إلهي! أجل.\N‫- ومن هو شاهدك؟ Dialogue: 0,0:13:23.44,0:13:24.90,Default,,0,0,0,,شاهدي هو الحبّار‫. Dialogue: 0,0:13:24.98,0:13:26.61,Default,,0,0,0,,أنت فخور جدًا بعالم البحار، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:26.69,0:13:28.61,Default,,0,0,0,,أحضر شاهدًا يا رجل، لا تمحور الشجار حولي‫. Dialogue: 0,0:13:28.69,0:13:30.57,Default,,0,0,0,,أو ربما ليس لـ"ريتشارد" أحد‫. Dialogue: 0,0:13:30.65,0:13:34.74,Default,,0,0,0,,شخص يعرفه حقًا ويأتمنه على حياته‫،\Nيا للخزي‫! Dialogue: 0,0:13:34.83,0:13:37.33,Default,,0,0,0,,حسنًا، سأحضر أحدًا، يا إلهي‫! Dialogue: 0,0:13:37.41,0:13:39.37,Default,,0,0,0,,تعال يا "مورتي"، ساعدني في هذا الهراء‫. Dialogue: 0,0:13:39.46,0:13:43.25,Default,,0,0,0,,نفّذت كل طلباتك يا "ريك‫"،\Nأيمكنني أن أحظى ببعض الوقت مع حبيبتي؟ Dialogue: 0,0:13:43.33,0:13:45.79,Default,,0,0,0,,‫- حبيبتك؟\N‫- أعني، ليست… Dialogue: 0,0:13:45.88,0:13:48.88,Default,,0,0,0,,تبادلنا القبلات‫،\Nلكنني أحاول التريّث قليلًا‫، Dialogue: 0,0:13:48.96,0:13:50.92,Default,,0,0,0,,هذه الأمور تحتاج إلى التأنّي‫. Dialogue: 0,0:13:54.43,0:13:58.10,Default,,0,0,0,,‫- أتعرف لم أنت مميز يا "آدم"؟\N‫- لأنني "المسافر". Dialogue: 0,0:13:58.18,0:14:01.31,Default,,0,0,0,,أجل، أنت من ستعبر الباب‫. Dialogue: 0,0:14:01.39,0:14:03.85,Default,,0,0,0,,أنت من ستنهي ألمنا‫. Dialogue: 0,0:14:03.94,0:14:05.94,Default,,0,0,0,,لكن يا أمي، ماذا عن ألمي؟ Dialogue: 0,0:14:06.02,0:14:09.94,Default,,0,0,0,,ألمك سيخلّصنا، حان الوقت للبدء‫. Dialogue: 0,0:14:14.32,0:14:15.28,Default,,0,0,0,,مجددًا‫. Dialogue: 0,0:14:16.70,0:14:17.62,Default,,0,0,0,,مجددًا‫! Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0,0,0,,أنت لست مستعدًا‫. Dialogue: 0,0:14:23.08,0:14:25.83,Default,,0,0,0,,‫- أرجوك يا أمي.\N‫- أتظن أنه سيظهر لك الرحمة؟ Dialogue: 0,0:14:25.92,0:14:28.46,Default,,0,0,0,,وكأنه أظهرها لنا من قبل؟ مجددًا‫! Dialogue: 0,0:14:46.27,0:14:49.15,Default,,0,0,0,,‫- هل يحتاج أحدكم إلى أي شيء؟\N‫- هل يحتاج "نيمبوس" إلى أي شيء؟ Dialogue: 0,0:14:49.23,0:14:52.61,Default,,0,0,0,,‫- يا للهول!\N‫- لا تحكم علينا، نحن ننضج كثنائي! Dialogue: 0,0:14:52.69,0:14:55.36,Default,,0,0,0,,‫- لماذا يحدث هذا لي؟\N‫- من أجل المستقبل! Dialogue: 0,0:14:58.49,0:15:00.91,Default,,0,0,0,,هل تجرؤ على اغتيال "نيمبوس"؟ Dialogue: 0,0:15:00.99,0:15:03.71,Default,,0,0,0,,‫- عذرًا مهلًا، من هذا؟\N‫- انضم إلى صف المتسائلين يا صديقي! Dialogue: 0,0:15:09.34,0:15:12.30,Default,,0,0,0,,‫- يا لها من خسارة!\N‫- أمي؟ Dialogue: 0,0:15:16.55,0:15:17.80,Default,,0,0,0,,‫"جيسيكا"! Dialogue: 0,0:15:19.18,0:15:21.43,Default,,0,0,0,,أنت من صممت على لمس المحيط‫. Dialogue: 0,0:15:22.06,0:15:23.98,Default,,0,0,0,,اصمت! لا يُوجد وقت لـ‫… Dialogue: 0,0:15:24.06,0:15:25.89,Default,,0,0,0,,انهار كل شيء، أنت السبب في ذلك‫! Dialogue: 0,0:15:31.73,0:15:34.44,Default,,0,0,0,,‫- أنت جئت مبكرًا.\N‫- ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:15:34.53,0:15:38.82,Default,,0,0,0,,النهاية، لكنها أيضًا بداية‫،\Nأليست كل نهاية هي بداية؟ Dialogue: 0,0:15:38.91,0:15:41.95,Default,,0,0,0,,تراجع! لا أريد سماع هرائك المُقتبس\Nعن أفلام مهرجان "ساندانس" للخيال العلمي‫. Dialogue: 0,0:15:42.04,0:15:44.00,Default,,0,0,0,,‫- أين "جيسيكا"؟\N‫- "جيسيكا". Dialogue: 0,0:15:44.08,0:15:47.75,Default,,0,0,0,,كان هذا اسمها، أليس كذلك؟\Nشكرًا يا "مورتي"، كنت قد نسيت‫. Dialogue: 0,0:15:48.42,0:15:52.88,Default,,0,0,0,,كدت أنسى، ستحتاج إلى هذا من أجل النبيذ‫. Dialogue: 0,0:15:56.84,0:15:59.09,Default,,0,0,0,,لا أصدّق! نلنا منه‫! Dialogue: 0,0:15:59.18,0:16:01.81,Default,,0,0,0,,لا أصدّق أن خدعة الشجرة انطلت عليه‫! Dialogue: 0,0:16:01.89,0:16:03.10,Default,,0,0,0,,لقد نلنا منه‫! Dialogue: 0,0:16:04.22,0:16:08.23,Default,,0,0,0,,حسنًا إذًا، إن أردت حربًا مع "أتلانتس‫"\Nستحصل عليها‫. Dialogue: 0,0:16:08.31,0:16:11.65,Default,,0,0,0,,أنا خضت حربًا مع "أتلانتس" من قبل\Nعندما عصفت بأعضاء تلك الحورية‫! Dialogue: 0,0:16:11.73,0:16:14.40,Default,,0,0,0,,كنت أعلم أنك الفاعل! جهّزوا موكب مغادرتي‫! Dialogue: 0,0:16:14.99,0:16:19.45,Default,,0,0,0,,ودّعوا أرضكم الجافة الغالية‫،\Nفقريبًا ستصبح مبتلة‫! Dialogue: 0,0:16:19.53,0:16:21.74,Default,,0,0,0,,الاحتباس الحراري يفعل ذلك أصلًا‫،\Nأيها الوغد‫! Dialogue: 0,0:16:21.83,0:16:24.24,Default,,0,0,0,,لكن افعل ما يحلو لك‫،\Nاجعلنا أكثر بللًا بقليل‫! Dialogue: 0,0:16:24.33,0:16:26.87,Default,,0,0,0,,‫- هل أنا أضحوكة بالنسبة لك؟\N‫- أجل، أنت أضحوكة! Dialogue: 0,0:16:26.96,0:16:28.87,Default,,0,0,0,,أنت فظيع جدًا، لطالما كنت كذلك‫! Dialogue: 0,0:16:28.96,0:16:30.83,Default,,0,0,0,,أتعلم لماذا لم نتعارك منذ سنوات؟ Dialogue: 0,0:16:30.92,0:16:33.25,Default,,0,0,0,,لأنك مصدر إحراج لي، لم أعد بحاجة إليك‫. Dialogue: 0,0:16:33.34,0:16:37.26,Default,,0,0,0,,لست بحاجة لأحد، كل ما أفعله\Nهو مضاجعة الفاتنات و69 "نينتندو"، كل يوم‫. Dialogue: 0,0:16:37.34,0:16:38.22,Default,,0,0,0,,أو ربما أنت تكرهني Dialogue: 0,0:16:38.30,0:16:40.84,Default,,0,0,0,,لأنني الرجل الوحيد\Nالذي يرى إلى أي مدى انحدرت‫. Dialogue: 0,0:16:40.93,0:16:43.39,Default,,0,0,0,,كنت أخاف منك وأحترمك‫. Dialogue: 0,0:16:43.47,0:16:47.39,Default,,0,0,0,,لم يبق الآن سوى الشفقة على سكّير خاو وحزين Dialogue: 0,0:16:47.48,0:16:50.02,Default,,0,0,0,,يخاف أن يدرك مدى وحدته‫. Dialogue: 0,0:16:50.10,0:16:52.44,Default,,0,0,0,,لو كانت "ديان" حيةً اليوم، ماذا كانت لتظن‫… Dialogue: 0,0:16:52.52,0:16:54.90,Default,,0,0,0,,لا تبني قصة درامية تقليدية معي أيها الوغد‫! Dialogue: 0,0:16:55.82,0:16:58.61,Default,,0,0,0,,‫- جيد، لقد استيقظت.\N‫- أخذت بعض النبيذ! Dialogue: 0,0:16:58.70,0:17:01.16,Default,,0,0,0,,واعتذرت منكم، ما خطبكم يا قوم؟ Dialogue: 0,0:17:01.24,0:17:03.37,Default,,0,0,0,,أنا أطرح هذا السؤال منذ قرون‫. Dialogue: 0,0:17:03.45,0:17:06.50,Default,,0,0,0,,لقد خُلقت لدراستك يا "مورتي"، لأعرفك‫. Dialogue: 0,0:17:06.58,0:17:09.67,Default,,0,0,0,,لكن كلما تعمقت في معرفتك‫،\Nابتعدت أكثر عن معرفة نفسي‫. Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:11.63,Default,,0,0,0,,أجل، لكن لا وقت لديّ لـ‫… Dialogue: 0,0:17:11.71,0:17:14.46,Default,,0,0,0,,لطالما تساءلت، ما نحن من دونك يا "مورتي"؟ Dialogue: 0,0:17:14.54,0:17:16.67,Default,,0,0,0,,هل لنا وجود خارج حدود كراهيتنا؟ Dialogue: 0,0:17:16.76,0:17:19.88,Default,,0,0,0,,وعندما أتت، ظننت أنها ستكون الإجابة‫. Dialogue: 0,0:17:19.97,0:17:22.30,Default,,0,0,0,,عالقة في الزمن، نائمة للأبد‫. Dialogue: 0,0:17:22.39,0:17:25.26,Default,,0,0,0,,لم نستطع فهم هدفها، لذا أخفيناها‫. Dialogue: 0,0:17:25.35,0:17:27.35,Default,,0,0,0,,لماذا نخفي دائمًا الحقائق التي نخشاها‫… Dialogue: 0,0:17:27.43,0:17:30.81,Default,,0,0,0,,‫- لا يهمني، أطلق سراحها!\N‫- لماذا استنسخت لنفسي أعضاءً تناسلية؟ Dialogue: 0,0:17:30.89,0:17:32.94,Default,,0,0,0,,‫- لا أبالي! قم بالأمر!\N‫- أيها الوغد! Dialogue: 0,0:17:33.02,0:17:35.90,Default,,0,0,0,,أجل، أظن أنني وغد‫،\Nيجب أن تكون وغدًا أحيانًا‫! Dialogue: 0,0:17:35.98,0:17:38.44,Default,,0,0,0,,‫- جدّي علّمني ذلك!\N‫- حسنًا، لا بأس. Dialogue: 0,0:17:41.45,0:17:42.91,Default,,0,0,0,,‫- "مورتي"؟\N‫- مرحبًا يا "جيسيكا". Dialogue: 0,0:17:42.99,0:17:44.95,Default,,0,0,0,,يا لها من قيلولة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:45.03,0:17:47.37,Default,,0,0,0,,أهذه إفرازات أم ماذا؟\Nلست واثقًا من ماهيتها‫. Dialogue: 0,0:17:47.45,0:17:51.04,Default,,0,0,0,,تبدو إفرازات، حسنًا‫،\Nيمكننا أن نتحدث لاحقًا‫. Dialogue: 0,0:17:57.67,0:17:59.30,Default,,0,0,0,,ماذا… Dialogue: 0,0:18:01.09,0:18:03.43,Default,,0,0,0,,‫- "ريك"!\N‫- أيها الكركند القذر. Dialogue: 0,0:18:03.51,0:18:05.35,Default,,0,0,0,,‫- تبًا لهذا! ما الذي أفعله أصلًا؟\N‫- النجدة! Dialogue: 0,0:18:05.43,0:18:08.22,Default,,0,0,0,,إلى أين تذهب؟ عد إلى هنا‫! Dialogue: 0,0:18:08.31,0:18:09.85,Default,,0,0,0,,سأغمر البر بالماء‫! Dialogue: 0,0:18:09.93,0:18:13.35,Default,,0,0,0,,أودّ رؤية ذلك، قم بالأمر‫!\Nسحقًا، افعل أي شيء‫! Dialogue: 0,0:18:13.44,0:18:15.73,Default,,0,0,0,,‫- لكن لا تستخدمني كعذر بعد الآن.\N‫- "ريك"! Dialogue: 0,0:18:17.07,0:18:20.61,Default,,0,0,0,,عجبًا! كان ذلك محتدمًا، تبدو متوترًا‫. Dialogue: 0,0:18:20.69,0:18:23.07,Default,,0,0,0,,‫- وقّعنا الأوراق.\N‫- يجب أن أذهب. Dialogue: 0,0:18:23.16,0:18:26.07,Default,,0,0,0,,‫- أتباعك لديهم رقمنا!\N‫- مساعدتك نجمة البحر ذكرت سلةً ما؟ Dialogue: 0,0:18:26.16,0:18:29.33,Default,,0,0,0,,‫- "مورتي"، ألا يمكنك قضاء يوم دون…\N‫- توقّف! لا! ليس اليوم! لا يمكنك… Dialogue: 0,0:18:30.25,0:18:31.83,Default,,0,0,0,,‫- ما هذا؟\N‫- أنا أفسدت الأمر، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:18:31.91,0:18:33.75,Default,,0,0,0,,لا بأس يا "مورتي"، هذا اختصاصك‫. Dialogue: 0,0:18:33.83,0:18:36.13,Default,,0,0,0,,سأريهم من المسيطر هنا ثم نعود إلى المنزل‫. Dialogue: 0,0:18:37.63,0:18:40.96,Default,,0,0,0,,سحقًا! لماذا تحوّل الجميع إلى طيور\Nبتقنية "السايبربانك"، هذا مبتذل جدًا‫. Dialogue: 0,0:18:44.26,0:18:45.89,Default,,0,0,0,,تبًا! هذا رائع‫. Dialogue: 0,0:18:53.27,0:18:54.81,Default,,0,0,0,,حسنًا، قد نكون في مأزق صغير‫. Dialogue: 0,0:18:58.23,0:19:00.73,Default,,0,0,0,,هل ظننت أنني سأتركك تموت وحيدًا\Nيا "ريتشارد"؟ Dialogue: 0,0:19:14.58,0:19:17.42,Default,,0,0,0,,أنا السيد "نيمبوس‫"! Dialogue: 0,0:19:21.80,0:19:27.55,Default,,0,0,0,,‫- رائع، أما زال لديك وقت لذلك الفيلم؟\N‫- أجل، الوقت. Dialogue: 0,0:19:27.64,0:19:30.64,Default,,0,0,0,,لم يكن لديّ شيء سوى الوقت، الوقت بأبديته‫. Dialogue: 0,0:19:30.72,0:19:35.98,Default,,0,0,0,,في البداية، كان الأمر جنونيًا‫،\Nثم تنويريًا، فجنونيًا مجددًا‫. Dialogue: 0,0:19:36.06,0:19:40.27,Default,,0,0,0,,لكن ربما كانت تلك هبة‫،\Nتمكنت من إدراك سرمدية الزمن‫. Dialogue: 0,0:19:40.36,0:19:45.15,Default,,0,0,0,,وبينما كنت أشهد سرمدية الزمن\Nبكامل ضيائها المروّع العابر‫، Dialogue: 0,0:19:45.24,0:19:47.28,Default,,0,0,0,,تساءلت، هل عشت يومًا؟ Dialogue: 0,0:19:47.36,0:19:49.53,Default,,0,0,0,,هل كنت مجرد عنصر في قصة شخص آخر؟ Dialogue: 0,0:19:49.62,0:19:52.41,Default,,0,0,0,,هل هذا كل ما كنت عليه؟\Nهل يمكن أن أكون أكثر من ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:52.49,0:19:55.41,Default,,0,0,0,,كان لديّ كل الوقت، ومع ذلك لم أجد إجابة‫. Dialogue: 0,0:19:55.50,0:19:57.50,Default,,0,0,0,,الوقت بدون هدف هو سجن‫. Dialogue: 0,0:19:57.58,0:20:00.21,Default,,0,0,0,,لقد لمحت عقل الخلود‫. Dialogue: 0,0:20:00.29,0:20:03.76,Default,,0,0,0,,لعله عقل الرب، لكنني لم أجد سوى الصمت‫. Dialogue: 0,0:20:05.38,0:20:07.26,Default,,0,0,0,,أظن أنه علينا أن نكون صديقين فحسب‫. Dialogue: 0,0:20:07.34,0:20:11.64,Default,,0,0,0,,حسنًا، أتفهّم ذلك‫،\Nيبدو أننا فوّتنا فرصتنا‫. Dialogue: 0,0:20:11.72,0:20:16.43,Default,,0,0,0,,أجل، لكن سيكون هناك المزيد من الفرص‫،\Nلكلينا، وداعًا يا "مورتي‫". Dialogue: 0,0:20:17.19,0:20:20.19,Default,,0,0,0,,‫- مرحبًا، كيف الحال؟\N‫- اغرب عن وجهي! أنا إلهة الزمن. Dialogue: 0,0:20:20.27,0:20:22.61,Default,,0,0,0,,القتال إلى جانبك مجددًا يا "ريتشارد‫". Dialogue: 0,0:20:22.69,0:20:24.07,Default,,0,0,0,,‫- كان ذلك…\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:20:24.15,0:20:27.03,Default,,0,0,0,,إذًا لا تُوجد معاهدة لأنه لا تُوجد حرب‫. Dialogue: 0,0:20:27.11,0:20:29.61,Default,,0,0,0,,رائع يا "نيمبوس"، هذا لطف منك‫. Dialogue: 0,0:20:29.70,0:20:34.83,Default,,0,0,0,,‫"ريتشارد"، قبل أن تكون ألدّ أعدائي،\Nكنت صديقي الوحيد‫. Dialogue: 0,0:20:34.91,0:20:36.75,Default,,0,0,0,,‫- جدّي، حصلت على الصدفة!\N‫- اللعنة! "نيمبوس"… Dialogue: 0,0:20:36.83,0:20:39.33,Default,,0,0,0,,أيها الوغد! خائن‫. Dialogue: 0,0:20:39.42,0:20:41.04,Default,,0,0,0,,‫- أسلحتي يا "مورتي"!\N‫- استخدمتها كلها. Dialogue: 0,0:20:41.13,0:20:43.67,Default,,0,0,0,,ماذا عليّ أن أفعل يا جدّي؟ لديّ الصدفة‫! Dialogue: 0,0:20:43.75,0:20:47.51,Default,,0,0,0,,‫- هل أنفخ بها؟ سأنفخ بها وحسب!\N‫- لا تفعلي ذلك! دمّري البوق! Dialogue: 0,0:20:47.59,0:20:50.05,Default,,0,0,0,,‫- ماذا فعلت يا "سامر"؟\N‫- كان عليك تدمير البوق! Dialogue: 0,0:20:50.14,0:20:51.51,Default,,0,0,0,,كيف كان يُفترض بي أن أعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:55.10,0:20:58.14,Default,,0,0,0,,أيها الشرطيان، خذا هذا القذر إلى السجن‫. Dialogue: 0,0:20:58.23,0:21:02.19,Default,,0,0,0,,أخبرتكم أنه سفّاح متحجر القلب‫! Dialogue: 0,0:21:02.27,0:21:05.69,Default,,0,0,0,,‫- "نيمبوس"!\N‫- مهلًا، كيف يمكنه… Dialogue: 0,0:21:05.78,0:21:09.28,Default,,0,0,0,,عجبًا لك يا "سامر"، إنه السيد "نيمبوس‫"!\Nإنه يتحكم بالشرطة‫. Dialogue: 0,0:21:41.39,0:21:44.36,Default,,0,0,0,,أظن أن استخدام التحذيرات\Nيبطل المغزى نوعًا ما يا "جير‫". Dialogue: 0,0:21:44.44,0:21:47.73,Default,,0,0,0,,أعلم، أريد فقط أن أحرص\Nعلى أن تتسنى لنا كل الفرص للتوقف‫. Dialogue: 0,0:21:47.82,0:21:50.82,Default,,0,0,0,,‫- لكنني متحمس جدًا للأمر.\N‫- وأنا أيضًا، متحمسة جدًا. Dialogue: 0,0:21:51.61,0:21:54.12,Default,,0,0,0,,‫"جيري"، هل نفعل هذا لأن كلينا يريد ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:54.20,0:21:56.79,Default,,0,0,0,,أم لأن كل منا يظن أن هذا ما يريده الآخر؟ Dialogue: 0,0:21:56.87,0:21:59.87,Default,,0,0,0,,أردت إثبات أنني أحبك جدًا\Nلدرجة فعل هذا من أجلك‫. Dialogue: 0,0:21:59.96,0:22:03.96,Default,,0,0,0,,وأنا أيضًا! لنأخذ تلك الجائزة ونخرج\Nقبل أن نرتكب خطأ فادحًا‫. Dialogue: 0,0:22:04.04,0:22:08.55,Default,,0,0,0,,‫- هل تشعران بالتردد؟\N‫- لا، أرجوك لا تخبر "ريك". Dialogue: 0,0:22:08.63,0:22:11.47,Default,,0,0,0,,‫- لن يتفهّم.\N‫- بل سيتفهّم.