﻿1
00:00:06,750 --> 00:02:25,090
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:33,700 --> 00:02:39,840
الحلقة 4

3
00:02:39,940 --> 00:02:41,410
هل أنا من العبيد الآن؟

4
00:02:43,710 --> 00:02:45,820
هل حدث هذا حقاً؟

5
00:02:47,530 --> 00:02:49,400
ربما هو كابوس

6
00:02:50,320 --> 00:02:53,000
وهذه الجدران التي تضغط عليّ

7
00:02:53,250 --> 00:02:55,010
ربما تكون جاثوماً

8
00:03:03,460 --> 00:03:05,380
إن لم يكن كابوساً

9
00:03:06,970 --> 00:03:08,860
فنحن لا نكون عبيداً

10
00:03:10,360 --> 00:03:12,950
نحن نركض بحرية على خيولنا

11
00:03:13,740 --> 00:03:16,810
لا يتم تقييدنا بالسلاسل

12
00:03:23,340 --> 00:03:26,000
يليق بأيدينا اللقاء

13
00:03:26,780 --> 00:03:28,900
لا تبقى مفردة

14
00:03:50,480 --> 00:03:51,920
لا بد أنه كابوس

15
00:03:52,600 --> 00:03:54,840
نحن لا نصبح عبيداً

16
00:03:55,100 --> 00:03:56,580
نحن لسنا عبيداً

17
00:03:56,670 --> 00:03:58,770
لا يمكن لأحد أن يقوم بتقييدنا بالسلاسل

18
00:03:58,830 --> 00:03:59,500
لا أحد

19
00:03:59,530 --> 00:04:00,620
أنا المخلب

20
00:04:00,670 --> 00:04:02,140
ولا يمكن تقييد المخلب

21
00:04:02,210 --> 00:04:04,880
المخلب يصاب بالجنون
المخلب ينتفض

22
00:04:19,260 --> 00:04:20,930
إنه حقيقة

23
00:04:27,020 --> 00:04:28,810
أنا ابنة الجبل

24
00:04:28,970 --> 00:04:30,510
أككيز

25
00:04:32,800 --> 00:04:36,060
عبدة في قصر جوك

26
00:04:45,480 --> 00:04:46,560
تعالين

27
00:05:11,190 --> 00:05:12,710
ما هذا المكان؟

28
00:05:14,210 --> 00:05:15,840
ماذا ستفعلون بنا؟

29
00:05:22,860 --> 00:05:26,100
من بعد الآن أنتن من أملاك قصر جوك

30
00:05:30,130 --> 00:05:32,580
وأملاك قصر جوك يتم دمغها

31
00:05:37,530 --> 00:05:38,580
لا

32
00:05:40,960 --> 00:05:42,360
لا يمكن أن يتم دمغنا

33
00:05:42,410 --> 00:05:44,440
نحن لسنا من أملاك قصر جوك

34
00:05:44,560 --> 00:05:46,960
أيها الجنود
أمسكوا بها

35
00:06:16,570 --> 00:06:17,840
أككيز

36
00:06:35,590 --> 00:06:36,890
اهدئي

37
00:06:37,220 --> 00:06:40,400
وإلا قمت بدمغ فمك أيضاً

38
00:07:16,850 --> 00:07:18,900
أعطوني لهذا

39
00:07:20,120 --> 00:07:21,590
وكأنني خادمة

40
00:07:32,090 --> 00:07:33,640
ماذا تريد أيها الأمير باتوغا؟

41
00:07:35,860 --> 00:07:37,460
هل أطعمك طعامك؟

42
00:07:39,030 --> 00:07:40,440
هل أجعلك تشرب الحليب؟

43
00:07:41,650 --> 00:07:43,140
أم أقوم بالحلاقة لك؟

44
00:07:50,250 --> 00:07:51,820
احترامي لك كبير جداً يا أبي

45
00:07:51,880 --> 00:07:52,870
مُرني بالموت وسأموت

46
00:07:52,960 --> 00:07:54,430
ولكنني لن أتزوج بهذا الناقص

47
00:07:54,470 --> 00:07:55,360
اصمتي

48
00:07:59,500 --> 00:08:02,290
عندما طلبك أخي ككنة له في القصر

49
00:08:02,660 --> 00:08:04,940
كنت قد اقتربت كثيراً من التمرد

50
00:08:06,520 --> 00:08:08,070
كنت قد اقتربت كثيراً

51
00:08:10,010 --> 00:08:12,680
كنت سأترأس جيشي وأهاجم القصر

52
00:08:13,250 --> 00:08:14,960
كنت قد جننت لأقصى درجة

53
00:08:15,580 --> 00:08:17,860
لكن عندما وصلت إلى جيشي ماذا رأيت؟

54
00:08:20,330 --> 00:08:24,330
قائد الجيش السكير قد وضع عينه على ابنتي

55
00:08:27,060 --> 00:08:31,070
أفضل أن أعطيك لهذا الناقص على أن أعطيك لذلك السكير

56
00:08:37,020 --> 00:08:38,680
كفي عن البكاء

57
00:08:43,280 --> 00:08:46,060
بينما أصبحت قريناتك من الفتيات عبدات

58
00:08:46,710 --> 00:08:49,620
أنت تبكين لأنك ستصبحين كنة الخان

59
00:09:13,250 --> 00:09:15,380
سيحين دوركم أنتم أيضاً

60
00:09:15,520 --> 00:09:16,750
لكن انتظروا

61
00:10:14,660 --> 00:10:15,980
اتركوها

62
00:10:17,720 --> 00:10:19,700
لن يؤلمك كثيراً، لا تخافي

63
00:10:19,860 --> 00:10:21,610
كنتِ تشدين شعري في طفولتنا

64
00:10:21,780 --> 00:10:23,380
إنه يؤلم بشكل أقل من ذلك يا سيرما

65
00:10:33,810 --> 00:10:36,820
لا يمكن لأحد أن يدمغ قلوبنا

66
00:11:06,150 --> 00:11:09,020
جوك أوردا – عاصمة مملكة جوك

67
00:11:23,220 --> 00:11:24,280
ها هو هنا

68
00:11:24,460 --> 00:11:25,530
ملكي

69
00:11:26,320 --> 00:11:27,700
لماذا لست في غرفتك؟

70
00:11:27,800 --> 00:11:30,060
خفنا كثيراً عندما لم نجدك

71
00:11:34,100 --> 00:11:35,620
حرارتك مرتفعة

72
00:11:39,940 --> 00:11:41,620
هذه اللصة

73
00:11:42,280 --> 00:11:45,720
لماذا أطلقت على نفسها اسم مخلب الذئب ذو الرأسين؟

74
00:11:46,140 --> 00:11:47,130
لا أحد يعلم

75
00:11:48,160 --> 00:11:52,990
كل مخلب له جسد وكل جسد له رأس

76
00:11:54,410 --> 00:11:55,720
ولكن من هو رأسها

77
00:11:56,570 --> 00:11:58,080
ومن هو جسدها

78
00:11:59,650 --> 00:12:01,700
قال سالتوك أنها فتاة لا أحد لها

79
00:12:02,080 --> 00:12:03,480
ولا عشيرة لها أيضاً

80
00:12:04,100 --> 00:12:06,240
ربما نحن من قتلنا عشيرتها يا أبي

81
00:12:06,550 --> 00:12:09,410
وقد أطلقت ذلك السهم من أجل الانتقام

82
00:12:09,860 --> 00:12:11,980
انظروا إلى أجدادنا يا أبنائي

83
00:12:12,520 --> 00:12:14,520
انظروا إلى أصلنا العريق

84
00:12:15,540 --> 00:12:20,740
تاريخنا مليء بالملوك الذين قتلوا من أجل العرش وليس من أجل الانتقام

85
00:12:22,260 --> 00:12:24,540
إن أصابك سهم بشكل مباشر

86
00:12:25,160 --> 00:12:27,740
لن تسأل عن الذي تسببت له بالضرر

87
00:12:28,590 --> 00:12:31,040
بل ستسأل عن المستفيد من ذلك

88
00:12:31,900 --> 00:12:35,660
لصالح مَن سيكون موتي؟

89
00:12:39,280 --> 00:12:40,760
أبي

90
00:12:42,340 --> 00:12:43,840
إنه من مصلحة عمي

91
00:12:43,940 --> 00:12:46,080
ألم نأخذ ابنته رهينة لهذا السبب؟

92
00:12:48,340 --> 00:12:49,900
هيا نم الآن

93
00:12:50,630 --> 00:12:51,800
هيا يا أبي

94
00:12:51,880 --> 00:12:52,520
لا

95
00:12:54,640 --> 00:12:55,640
لا

96
00:12:55,950 --> 00:12:58,210
إن نام الراعي يتفرق القطيع

97
00:12:58,420 --> 00:12:59,310
لن أنام

98
00:12:59,900 --> 00:13:01,150
لا تناموا

99
00:13:01,540 --> 00:13:03,420
لن تناموا

100
00:13:04,040 --> 00:13:06,800
لن تقعوا في الغفلة لأننا أخذنا ابنته

101
00:13:08,270 --> 00:13:10,070
ربما ليس بالامير

102
00:13:10,580 --> 00:13:12,530
ربما الصين أو الروس

103
00:13:13,910 --> 00:13:15,780
أعداؤنا كثر

104
00:13:17,980 --> 00:13:19,200
أبي

105
00:13:19,290 --> 00:13:19,970
أبي

106
00:13:20,060 --> 00:13:20,920
ملكي

107
00:13:21,000 --> 00:13:21,820
أمسكه يا بني

108
00:13:21,910 --> 00:13:23,270
أبي-
أنا بخير-

109
00:13:23,300 --> 00:13:25,450
بخير

110
00:13:25,480 --> 00:13:26,740
حسناً-
بخير-

111
00:13:27,060 --> 00:13:28,500
ارتح أنت

112
00:13:28,980 --> 00:13:31,600
كل ما تأمرنا به سننفذه

113
00:13:31,780 --> 00:13:33,340
تحسن أولاً

114
00:13:33,450 --> 00:13:37,920
اعرفوا من هي اللصة وما أصلها

115
00:13:39,230 --> 00:13:45,440
لا بد أن هناك شخصاً يعرف من الذي أمرها
بإطلاق السهام على الخان

116
00:13:45,740 --> 00:13:48,720
أين يختبئ وأين يتواجد

117
00:13:49,080 --> 00:13:51,000
تحروا عن ذلك

118
00:13:51,380 --> 00:13:52,550
اعثروا عليه

119
00:13:53,630 --> 00:13:55,160
اعثروا عليه

120
00:13:59,440 --> 00:14:00,360
أبي

121
00:14:00,530 --> 00:14:01,470
أبي-
ملكي-

122
00:14:01,490 --> 00:14:02,370
أبي

123
00:14:02,470 --> 00:14:03,450
أمي

124
00:14:03,700 --> 00:14:04,920
اكشفي جرحه يا أمي

125
00:14:05,000 --> 00:14:06,140
سأرى

126
00:14:06,350 --> 00:14:07,410
سأرى

127
00:14:12,970 --> 00:14:14,230
تيمور

128
00:14:21,990 --> 00:14:26,380
أنا بخير، بخير

129
00:14:28,110 --> 00:14:29,430
أبنائي

130
00:14:29,760 --> 00:14:32,230
إن مت بسبب هذه الحرارة

131
00:14:34,090 --> 00:14:37,100
إياكم أن تبتعدوا عن بعضكم البعض

132
00:14:38,890 --> 00:14:42,780
كونوا مخلباً وجسداً معاً

133
00:14:44,220 --> 00:14:45,480
كونوا رأساً

134
00:14:46,160 --> 00:14:50,000
ارتبطوا ببعضكم ولا تتفرقوا

135
00:14:57,200 --> 00:15:02,080
واحموا أخاكم باتوغا

136
00:15:02,980 --> 00:15:04,460
احموه

137
00:15:04,800 --> 00:15:05,630
ملكي-
أبي-

138
00:15:05,720 --> 00:15:06,510
ملكي

139
00:16:01,500 --> 00:16:02,800
اركعن

140
00:16:03,180 --> 00:16:04,500
انظرن إلى الأرض

141
00:16:12,140 --> 00:16:13,810
ركعت

142
00:16:16,000 --> 00:16:17,840
انظر يا أمير جوك

143
00:16:20,510 --> 00:16:23,070
هل يليق بي الختم؟

144
00:16:25,620 --> 00:16:26,840
سامحيني

145
00:16:27,460 --> 00:16:30,010
يدي المشلولة هذه نجحت في وضع الأغلال

146
00:16:30,150 --> 00:16:31,960
ولم تنجح في إنقاذك

147
00:16:45,620 --> 00:16:47,040
لكن سأنقذك

148
00:16:47,540 --> 00:16:50,120
أقسم, سأنقذك

149
00:16:50,620 --> 00:16:52,330
سأهربك من هنا

150
00:16:54,440 --> 00:16:56,550
مملكة جوك
عاصمة مملكة جوك

151
00:17:55,550 --> 00:17:56,800
ادخلن

152
00:18:20,960 --> 00:18:22,170
خذن هذا

153
00:18:22,640 --> 00:18:24,820
يوجد في الصندوق ملابس لترتدينها

154
00:18:24,970 --> 00:18:28,560
افرشن هذا الفراش و اخلدن للنوم

155
00:18:29,560 --> 00:18:32,120
مسموح لكنّ النوم باكراً هذه الليلة

156
00:18:32,900 --> 00:18:34,500
سأعذبكن غداً

157
00:19:04,380 --> 00:19:05,780
ابتعد من هنا

158
00:19:13,260 --> 00:19:16,180
ألا زلت تتجول حول هذه الجبلية؟

159
00:19:54,530 --> 00:19:56,740
هيا, لنفرش الفراش

160
00:19:56,960 --> 00:19:57,860
خذي

161
00:20:09,790 --> 00:20:13,430
لا يمكن لأحد أن يأخذ سيف ابنتي طالما لم تُرد هي ذلك

162
00:20:13,480 --> 00:20:14,140
لا يمكن

163
00:20:14,180 --> 00:20:16,330
ابنتي لا تُصبح أسيرة

164
00:20:16,400 --> 00:20:17,600
لا تُصبح

165
00:20:18,320 --> 00:20:36,550
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

166
00:21:00,940 --> 00:21:02,200
سيرما

167
00:21:07,500 --> 00:21:10,160
هل تتذكرين ماذا قال أخي ايفران؟

168
00:21:15,880 --> 00:21:18,660
قال ابنتي لا تُصبح أسيرة

169
00:21:20,040 --> 00:21:21,560
لا, ليس هذا

170
00:21:24,040 --> 00:21:26,440
كنا قد جمعنا الأزهار معاً

171
00:21:56,890 --> 00:21:59,200
أبي, تفتحت الأزهار

172
00:22:02,380 --> 00:22:03,840
ونحن قطفنا بعضاً منها

173
00:22:03,880 --> 00:22:05,740
إنها جميلة جداً

174
00:22:06,810 --> 00:22:08,100
كانت جميلة

175
00:22:17,460 --> 00:22:19,300
مكان الزهرة هو غصنها

176
00:22:19,980 --> 00:22:21,860
إن قطفتها تذبل

177
00:22:23,420 --> 00:22:25,440
هل فهمتما يا وردتا الجبل؟

178
00:22:39,300 --> 00:22:40,280
هيا

179
00:22:41,260 --> 00:22:45,740
قطفونا من الجبل وقاموا بختمنا
ووضعنا تحت الحجر

180
00:22:48,080 --> 00:22:50,240
لكننا لن نذبل هنا

181
00:22:51,850 --> 00:22:53,020
أعدك

182
00:22:53,080 --> 00:22:54,110
كيف؟

183
00:22:55,110 --> 00:22:58,320
ملكة الجبل التي ضحينا من أجلها تركتنا وذهبت

184
00:22:59,540 --> 00:23:03,250
خان جوك الذي ظننا أننا قتلناه لم يمت
بل يقيم المراسم والإحتفالات

185
00:23:04,560 --> 00:23:06,160
تم انتزاعنا من الجبل

186
00:23:06,300 --> 00:23:07,660
وأصبحنا عبيدات لمملكة جوك

187
00:23:08,140 --> 00:23:10,560
من الأفضل لو أننا متنا

188
00:23:10,880 --> 00:23:13,300
لا تقولي هذا

189
00:23:15,250 --> 00:23:16,760
نحن لسنا زهرات

190
00:23:17,200 --> 00:23:18,810
نحن محاربات

191
00:23:20,100 --> 00:23:27,950
مخلب الذئب ذو الرأسين
لا يموت أسيراً ولا يذبل ولا يصبح عبداً

192
00:23:34,560 --> 00:23:37,620
ماذا سيحدث لو كنت مخلب الذئب ذو الرأسين؟

193
00:23:42,120 --> 00:23:44,040
نقتل خان جوك

194
00:23:45,260 --> 00:23:47,220
ونهرب من قصر جوك

195
00:23:51,900 --> 00:23:54,100
لا يمكنكما قتل خان جوك

196
00:23:55,300 --> 00:23:57,800
لا يجعلون عبداً يقترب منه

197
00:24:00,450 --> 00:24:04,390
لنقل أنك قتلته
كيف ستهربين؟

198
00:24:15,020 --> 00:24:17,080
بالتأكيد سأعثر على طريقة

199
00:24:18,890 --> 00:24:20,970
إن وقع الذئب في الفخ

200
00:24:21,380 --> 00:24:23,020
لا يفكر كيف سيهرب

201
00:24:23,640 --> 00:24:25,980
بل كيف سينتقم

202
00:24:29,240 --> 00:24:33,640
أقسم أني سأنتقم من رجال جوك

203
00:24:37,850 --> 00:24:39,720
الإنتقام سيكون قدري

204
00:24:40,360 --> 00:24:41,990
أقسم يا أبي

205
00:24:48,240 --> 00:24:51,050
في اليوم الذي لامس فيه وتر القوس عنقي

206
00:24:51,520 --> 00:24:53,630
عرفت أنه خوف خاننا

207
00:24:54,180 --> 00:24:56,600
فهمت أن خان جوك ليس ألباغو

208
00:24:56,940 --> 00:24:57,950
بل الخوف

209
00:24:58,640 --> 00:25:01,740
الخوف من أن يقتله الفتى الأعرج
يوماً ما من أجل الإنتقام

210
00:25:02,000 --> 00:25:04,100
لهذا السبب نقفل الأبواب

211
00:25:04,430 --> 00:25:06,660
لهذا السبب نحفر الأنفاق ونردمها

212
00:25:07,040 --> 00:25:09,160
لهذا السبب نجعل أسرانا عبيداً

213
00:25:09,320 --> 00:25:11,690
لهذا السبب نختم بضاعتنا

214
00:25:11,820 --> 00:25:14,020
لهذا السبب نحرض شعبنا

215
00:25:14,500 --> 00:25:16,540
لهذا السبب نضع القيود على أقدام العبيد تارة

216
00:25:16,930 --> 00:25:19,720
ونضع القيود في إصبع الأمراء تارة أخرى

217
00:25:20,040 --> 00:25:22,530
نحن نخاف دائماً

218
00:25:23,710 --> 00:25:27,280
لكن لا القيود تفيد
ولا القفل ولا الباب

219
00:25:27,740 --> 00:25:29,000
ضع قيداً على الجبل

220
00:25:29,000 --> 00:25:31,700
هيا, ضع قيداً على مملكة جوك

221
00:25:32,110 --> 00:25:35,140
ماذا ستفعل عندما لا تجد ما ستحبسه؟

222
00:25:35,700 --> 00:25:38,580
ماذا ستفعل للخائفين من الموت؟

223
00:25:39,210 --> 00:25:41,080
كيف ستحبس الشجاعة؟

224
00:25:41,290 --> 00:25:44,180
كيف ستضع القيود على القلب؟

225
00:25:51,260 --> 00:25:54,180
أي خان لا يقيم احتفالات ومراسم؟

226
00:25:54,180 --> 00:25:55,860
إن لم تحمِ نفسك في هذا الوضع

227
00:25:56,240 --> 00:25:57,920
ألن ينهار عرشك؟

228
00:25:58,580 --> 00:26:01,720
لا تجعل الأتراك يقتلون بعضهم في نهاية الأمر

229
00:26:02,120 --> 00:26:04,490
لا الصين ولا الفرس

230
00:26:04,780 --> 00:26:06,750
ألا نلتزم بأعرافنا؟

231
00:26:07,260 --> 00:26:10,310
ليس قفلاً, بل ألا نصبح مفتاحاً؟

232
00:26:10,590 --> 00:26:15,040
نصبح مفتاحاً ونفتح باب الأتراك

233
00:27:15,420 --> 00:27:17,560
مملكة جوك
عاصمة مملكة جوك

234
00:27:18,270 --> 00:27:20,950
أيتها الشمس التي تخيف الظلام

235
00:27:21,190 --> 00:27:22,680
أهلاً بك إلى مملكة جوك

236
00:27:24,080 --> 00:27:28,280
ليكن نورك خيمة لمملكة جوك

237
00:27:32,770 --> 00:27:34,830
ركعنا للسماء

238
00:27:34,830 --> 00:27:37,760
لتركع كل الدنيا أمامنا

239
00:27:38,880 --> 00:27:42,000
قبلنا بأمير أعرج

240
00:27:43,240 --> 00:27:45,110
لا نريد أن يصبح لنا كنة عرجاء

241
00:27:45,370 --> 00:27:49,960
السماء التي ترسل لنا نور الشمس
لترسل لنا بهجة الأطفال

242
00:27:51,230 --> 00:27:53,620
ليصبح لأبنائي أبناء

243
00:27:56,370 --> 00:27:59,690
خاننا خان النهار والنور

244
00:28:00,270 --> 00:28:02,580
ليكن بعيداً عن النار

245
00:28:02,810 --> 00:28:05,030
ليجد الشفاء من النور

246
00:28:13,360 --> 00:28:14,280
أولو إيجه

247
00:28:14,280 --> 00:28:16,280
أولو إيجه -
يوماً مباركاً -

248
00:28:16,760 --> 00:28:18,440
لدينا عمل كثير اليوم

249
00:28:18,720 --> 00:28:22,120
عندما تنخفض حرارة الخان
سنعلن مراسم الخطبة

250
00:28:22,120 --> 00:28:24,500
سنرسل مراسيل للسادة التابعين للخان

251
00:28:24,500 --> 00:28:26,610
جهزوا السهام الحمراء

252
00:28:26,790 --> 00:28:28,040
بأمرك -
بأمرك -

253
00:28:28,040 --> 00:28:30,700
من أجل الضيوف الذين سيأتون من الطريق

254
00:28:30,700 --> 00:28:32,440
ليبدأوا بنصب الخيم

255
00:28:32,720 --> 00:28:36,070
لتنصب خيام بيضاء لضيوفنا ذوي العِرق الأبيض

256
00:28:36,260 --> 00:28:36,990
بأمرك

257
00:28:36,990 --> 00:28:38,720
لنستضف الجميع بشكل جيد

258
00:28:38,890 --> 00:28:39,660
بأمرك يا أولو إيجه

259
00:28:39,660 --> 00:28:41,340
هيا, ابدأ

260
00:28:45,950 --> 00:28:51,210
ماذا يا يبيك, هل تستضيفون فتيات الجبل ذوات العِرق الأسود بشكل جيد؟

261
00:28:51,410 --> 00:28:53,080
ختمناهن البارحة يا أولو إيجه

262
00:28:53,430 --> 00:28:55,910
ستبدأ إيلاي بالترحيب بهن بعد قليل

263
00:29:00,080 --> 00:29:02,070
لنستضفهن بشكل جيد

264
00:29:02,830 --> 00:29:07,030
ليقلن ليتنا سقطنا في قصر أرليك خان الذي تحت الأرض

265
00:29:07,330 --> 00:29:10,340
ليقلن ليتنا صارعنا الثيران التسعة هناك

266
00:29:10,340 --> 00:29:17,170
سيقلن ليتنا أخذنا الحزام الأسود بدلاً من حزام السماء ومتنا في المناجم يا أولو إيجه

267
00:29:17,430 --> 00:29:19,000
لا تقلقي أبداً

268
00:29:19,110 --> 00:29:21,110
إيلاي تهتم بالأمر بنفسها

269
00:29:47,540 --> 00:29:50,480
السيدة غولسالي قالت أنها كسولة جداً

270
00:29:50,700 --> 00:29:52,900
إنها غارقة في النوم

271
00:29:54,540 --> 00:29:56,280
لأوقظها

272
00:30:08,290 --> 00:30:10,760
أكسر قدمك هذه

273
00:30:13,880 --> 00:30:15,520
سأقول هذا لمرة واحدة

274
00:30:16,160 --> 00:30:19,300
أكسر يد من تمد يدها على هاتين الفتاتين

275
00:30:19,760 --> 00:30:22,860
وأكسر قدم من تمد قدمها عليهما

276
00:30:25,010 --> 00:30:26,390
هل فهمتن؟

277
00:30:40,200 --> 00:30:40,990
هيا

278
00:30:41,640 --> 00:30:42,320
ابتعدي

279
00:31:22,280 --> 00:31:23,560
لا تنظري إلي هكذا

280
00:31:26,920 --> 00:31:28,820
لو لم تصبحي عبدة لكنت متِ

281
00:31:31,730 --> 00:31:34,740
لو تم نفيك إلى المناجم
لما كان باستطاعتك أن تخرجي حية من هناك

282
00:31:36,950 --> 00:31:38,470
سأعطيكِ المفتاح أيضاً

283
00:31:40,610 --> 00:31:41,750
تخرجين ليلاً

284
00:31:44,010 --> 00:31:45,760
ونحفر النفق فيما بعد معاً

285
00:31:49,420 --> 00:31:51,020
تهربين وتذهبين

286
00:31:56,440 --> 00:31:57,410
وأبقى أنا هنا

287
00:32:00,640 --> 00:32:04,490
رقابكن مفيدة بالانحناء الآن وإلا فإنها تقطع

288
00:32:04,580 --> 00:32:09,330
أيديكن هي من أجل العمل الآن
وإلا فإنها تُكسر

289
00:32:09,800 --> 00:32:13,330
إنكن عبيدات الآن ولستنّ أحراراً

290
00:32:13,520 --> 00:32:16,960
ستفعلن ما تؤمرن به أياً كان

291
00:32:17,570 --> 00:32:20,540
ستنهضن عندما تؤمرن بالنهوض

292
00:32:20,880 --> 00:32:24,160
وتنمن عندما تؤمرن بالنوم

293
00:32:24,740 --> 00:32:28,260
ستركضن عندما تؤمرن بالركض

294
00:32:28,800 --> 00:32:32,190
ستقفن عندما تؤمرن بالوقوف

295
00:32:33,520 --> 00:32:34,200
توقفن

296
00:32:39,630 --> 00:32:40,730
ابتعدن جانباً

297
00:32:42,580 --> 00:32:43,500
اركعن

298
00:32:48,900 --> 00:32:50,000
قلت اركعن

299
00:33:07,590 --> 00:33:08,250
باتوغا

300
00:33:13,870 --> 00:33:14,690
تعال

301
00:33:16,510 --> 00:33:18,550
أبي مصاب بحمى شديدة
إنه يهذي باسمك

302
00:33:18,570 --> 00:33:19,100
هيا

303
00:33:28,240 --> 00:33:29,640
أيهما هو الأمير كايا؟

304
00:33:30,670 --> 00:33:31,750
الوسيم

305
00:33:45,520 --> 00:33:46,180
انهضن

306
00:33:48,600 --> 00:33:49,210
امشين

307
00:34:07,740 --> 00:34:09,610
هل أخرج كبده العشبة؟

308
00:34:09,940 --> 00:34:11,520
لقد فعل

309
00:34:11,810 --> 00:34:13,820
ولكن حرارة ملكنا لم تنخفض

310
00:34:15,090 --> 00:34:16,460
هل تنخفض؟
!لا تنخفض

311
00:34:16,460 --> 00:34:19,520
سأعجن الملح الصخري مع العجين الأسود
وأضعه على جرحه، علها تنخفض

312
00:34:19,860 --> 00:34:21,030
حتى هذا لا يكفي

313
00:34:21,320 --> 00:34:23,290
يجب أن نجعله يشرب شراب الخردل

314
00:34:23,450 --> 00:34:26,010
أويا، أخرجي سبعة أكواب نحاسية مليئة بالعسل

315
00:34:26,500 --> 00:34:28,320
ليقم أحد بوضع هذه الحبة السوداء

316
00:34:28,570 --> 00:34:30,380
نحتاج إلى نوعين من الكمون

317
00:34:30,470 --> 00:34:32,000
نحتاج إلى ورق الصفصاف

318
00:34:32,490 --> 00:34:35,250
جانيك، اركضي أنت
واعثري على مسحوق السنونو

319
00:34:41,550 --> 00:34:42,700
هنا المطبخ

320
00:34:46,830 --> 00:34:50,790
أنت
ستبدئين العمل كمبتدئة في المطبخ

321
00:34:52,440 --> 00:34:53,530
أنتما الاثنتان

322
00:34:54,960 --> 00:35:00,050
ستتعلمن خدمة الأمراء والكنائن

323
00:35:06,640 --> 00:35:08,960
ما الذي يحدث يا تشالاير؟
ما هذا الاضطراب؟

324
00:35:09,010 --> 00:35:11,700
حرارة ملكنا لا تنخفض
إننا نجهز دواءً

325
00:35:11,700 --> 00:35:14,200
إنني بحاجة إلى هؤلاء الفتيات

326
00:35:15,170 --> 00:35:17,490
أنت
ابتعدي، ابتعدي من أمامي

327
00:35:17,790 --> 00:35:18,810
خذي هذه لأرى

328
00:35:19,490 --> 00:35:21,620
خذي، خذي، هيا هيا، هيا

329
00:35:21,620 --> 00:35:23,290
وأنت قومي بفرز هذه

330
00:35:23,870 --> 00:35:26,050
تعالي أنت أيضاً إلى رأس القدر
قفي هنا

331
00:35:26,050 --> 00:35:28,430
اخلطي هذه، هيا

332
00:35:28,730 --> 00:35:31,060
هيا، هيا، أسرعن كي يشفى ملكنا

333
00:35:31,060 --> 00:35:31,820
هيا

334
00:35:35,350 --> 00:35:36,480
اسحقي، اسحقي

335
00:35:37,950 --> 00:35:40,810
اسحقي وكأنك تسحقين
رأس اللصة التي أصابت ملكنا

336
00:35:40,910 --> 00:35:41,770
اسحقي

337
00:35:57,630 --> 00:36:00,020
تجهزين الدواء من أجل الخان الذي أصبتيه

338
00:36:01,000 --> 00:36:02,380
لو أنهم يعلمون ذلك

339
00:38:36,320 --> 00:38:37,870
أنت أخذت مني أمي

340
00:38:41,190 --> 00:38:42,590
وأنا أخذت منك ابنك

341
00:38:45,050 --> 00:38:45,720
يا أبي

342
00:39:08,180 --> 00:39:09,740
باتوغا

343
00:39:10,920 --> 00:39:13,050
لا تأخذ مني ابني

344
00:39:17,630 --> 00:39:18,940
باتوغا

345
00:39:26,430 --> 00:39:27,600
دانيش أتا

346
00:39:28,350 --> 00:39:29,970
أتى وجلس على عرشه

347
00:39:30,200 --> 00:39:32,230
قال بأن أعمال الدولة لا تنتظر ولكنه

348
00:39:32,720 --> 00:39:35,900
بدأ يهذي باسم باتوغا بسبب حرارته

349
00:39:36,960 --> 00:39:37,900
ألباغو

350
00:39:38,020 --> 00:39:38,640
بني

351
00:39:39,750 --> 00:39:42,190
ـ ألباغو
ـ باتوغا

352
00:39:42,600 --> 00:39:46,920
لقد مضى، مضى يا عزيزي

353
00:39:47,320 --> 00:39:50,830
كنا قد رأينا ملكاً يهذي من
أجل عرشه وهو في حضن ابنه

354
00:39:50,980 --> 00:39:55,220
ولكننا لم نرَ ملكاً يهذي بابنه وهو على عرشه

355
00:39:55,720 --> 00:39:57,580
الآن قد رأينا ذلك أيضاً

356
00:39:57,580 --> 00:40:01,000
لديه عرش ولديه ابن فيهذي
أيها الحاكم بالامير

357
00:40:01,000 --> 00:40:02,430
أنت لا تملكهما كلاهما

358
00:40:03,310 --> 00:40:05,520
اذهب إلى خيمتك السوداء واندب حظك

359
00:40:11,310 --> 00:40:12,130
أبي

360
00:40:14,550 --> 00:40:16,650
ـ أبي
ـ أمي، ما الذي يحدث؟

361
00:40:17,290 --> 00:40:18,650
يحترق بسبب حرارته

362
00:40:19,080 --> 00:40:20,300
لا يعلم ما يقول

363
00:40:21,240 --> 00:40:24,960
باتوغا، باتوغا

364
00:40:24,960 --> 00:40:27,340
أنا أيضاً مشتاق إلى أمك

365
00:40:28,180 --> 00:40:30,310
أنا أيضاً تتألم روحي

366
00:40:33,300 --> 00:40:34,360
تيلسيم

367
00:40:42,560 --> 00:40:43,550
ألباغو

368
00:40:43,840 --> 00:40:45,850
بالامير هو الذي أعطاها السهم

369
00:40:46,880 --> 00:40:48,320
هو الذي أعطاها إياه

370
00:40:55,080 --> 00:40:57,730
ألباغو، ألباغو

371
00:41:05,810 --> 00:41:07,080
ما الذي حدث؟

372
00:41:08,780 --> 00:41:10,670
وقفت على قدميك بالأمس بمجرد استيقاظك

373
00:41:11,120 --> 00:41:12,890
عقدت خطوبة على ظهر الحصان

374
00:41:12,890 --> 00:41:14,710
أتعبت نفسك كثيراً يا ملكي

375
00:41:14,710 --> 00:41:16,360
ارتفعت حرارتك في منتصف الليل

376
00:41:17,340 --> 00:41:20,970
أبي الخان
أتيت إلى هنا قبل أن تنخفض حرارتك

377
00:41:20,970 --> 00:41:22,190
هل أنا خرف؟

378
00:41:24,730 --> 00:41:26,590
هل تخبرني بما فعلته؟

379
00:41:29,110 --> 00:41:30,690
أصبت في قلبي

380
00:41:32,190 --> 00:41:33,660
عقلي في رأسي

381
00:41:33,890 --> 00:41:36,470
لم يكن في رأسك كثيراً
عندما كنت تهذي على عرشك

382
00:41:39,700 --> 00:41:41,820
كنت تهذي قائلاً
بالامير هو الذي أعطاها السهم

383
00:41:42,660 --> 00:41:44,020
أي سهم أعطيتها؟

384
00:41:49,440 --> 00:41:53,510
ملكي العظيم
هناك خائن بيننا

385
00:41:53,510 --> 00:41:54,440
من هو؟

386
00:42:03,460 --> 00:42:05,410
رأيت كابوساً فحسب

387
00:42:06,070 --> 00:42:10,000
يقولون، لا تنم في الظلام
كي لا ترى الكوابيس يا ملكي

388
00:42:10,680 --> 00:42:14,160
لو أنني مت يوماً ما
ورقدت في الظلام

389
00:42:15,710 --> 00:42:18,580
هل كنت ستحزن يا أخي؟

390
00:42:21,500 --> 00:42:26,220
بما أنك تسألني عن هذا
فإن حرارتك لم تنخفض بعد

391
00:42:27,180 --> 00:42:28,280
لأذهب الآن

392
00:42:29,530 --> 00:42:34,050
ولتسترح أنت على عرشك قليلاً
ولتنم

393
00:42:35,440 --> 00:42:41,870
ربما ترى تيلسيم في حلمك

394
00:42:43,200 --> 00:42:49,740
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

395
00:42:50,100 --> 00:42:53,340
رأيت قبرها في الجبل في حلمي

396
00:42:55,200 --> 00:42:58,680
وكانت قبيلة الجبل في المنفى

397
00:42:59,740 --> 00:43:05,860
أرجو أن لا أرى حاكم جوك في حلمي ذات يوم

398
00:43:07,990 --> 00:43:15,640
احذر، احذر

399
00:43:35,860 --> 00:43:36,930
دانيش أتا

400
00:43:39,250 --> 00:43:42,610
قلت بأن بالامير
يحافظ على علاقة جيدة مع المجلس

401
00:43:42,850 --> 00:43:44,030
نعم يا مولاي

402
00:43:45,090 --> 00:43:47,720
لا ينساب الماء بينه وبين نصفهم

403
00:43:48,010 --> 00:43:51,530
عندما يأتي سادة المجلس إلى الاجتماع

404
00:43:52,360 --> 00:43:58,270
استميلوا السادة الموالين لبالامير إلى صفنا

405
00:43:59,530 --> 00:44:00,460
كايا

406
00:44:01,200 --> 00:44:08,010
فليتم العفو عن السادة الذين لم يدفعوا
ضرائبهم بسبب الجفاف هذه السنة

407
00:44:08,010 --> 00:44:09,220
أمرك يا أبي

408
00:44:09,220 --> 00:44:11,370
ولأغرق أنا زوجاتهم بالهدايا

409
00:44:11,760 --> 00:44:15,160
تحسنين صنعاً يا سيدة
تحسنين صنعاً

410
00:44:16,140 --> 00:44:17,010
دانيش أتا

411
00:44:18,090 --> 00:44:21,770
قلت بأن بالامير
قد أهدى الصين عشرة آلاف حصان

412
00:44:22,370 --> 00:44:23,590
صحيح يا ملكي

413
00:44:24,960 --> 00:44:31,720
تيمور، قم بإهداء والد زوجتك
إمبراطور الصين خمسين ألف حصان

414
00:44:32,070 --> 00:44:33,330
أبي الخان

415
00:44:33,860 --> 00:44:36,110
الصين تقوى بسبب صراع الأتراك

416
00:44:36,360 --> 00:44:38,770
طالما أنك تُرضي مي جين

417
00:44:39,420 --> 00:44:42,900
فإن تقوية الصين تنفعنا يا تيمور

418
00:44:46,710 --> 00:44:48,210
أمك تقول الصواب

419
00:44:59,690 --> 00:45:02,550
أبي، إنك تحترق
فلتنم قليلاً ولتسترح

420
00:45:02,550 --> 00:45:04,110
ولننفذ نحن أوامرك

421
00:45:04,110 --> 00:45:05,140
لا

422
00:45:06,680 --> 00:45:08,280
لدى الخان أعداء كثر

423
00:45:09,600 --> 00:45:13,440
إن نام الخان
لن يسمحوا له بالاستيقاظ

424
00:45:15,490 --> 00:45:17,340
ربما يكون العدو بيننا

425
00:45:18,790 --> 00:45:20,360
العدو بيننا

426
00:45:22,390 --> 00:45:23,910
والدكم يقول الصواب

427
00:45:26,210 --> 00:45:29,100
قمنا بتربية الأعداء في
القصر على مدى سنوات أساساً

428
00:45:30,810 --> 00:45:33,540
لا داعي أن ينام ويجعل أعداء آخرين يفرحون

429
00:45:35,870 --> 00:45:37,340
صحيح يا أمي

430
00:46:27,910 --> 00:46:28,970
ماذا تفعلين؟

431
00:46:39,510 --> 00:46:40,370
اتركيني

432
00:46:41,640 --> 00:46:42,600
اتركيني

433
00:46:51,640 --> 00:46:53,730
أولًا فلتفهموا هذا جيدًا

434
00:46:54,570 --> 00:46:57,730
اسمي هو إيلاي

435
00:47:07,820 --> 00:47:12,040
أي خطأ يُرتكب ضدي لا يبقى
دون عقاب

436
00:47:13,060 --> 00:47:16,800
الرؤوس هنا تنحني لي

437
00:47:29,040 --> 00:47:33,020
وأنا الخادمة الخاصة
للسيدة غولسالي

438
00:47:34,600 --> 00:47:36,750
لا أدع أي خادمة أخرى تعيش

439
00:47:37,630 --> 00:47:41,390
ستعيدين الحزام الأزرق
وتقولين أنكِ لا تريدين أن تصبحي خادمة خاصة

440
00:47:41,420 --> 00:47:43,420
ستذهبين إلى الحقول

441
00:47:50,800 --> 00:47:52,660
لقد اتسخ المكان جدًا

442
00:47:57,600 --> 00:48:00,660
هيا، العقيه حتى ينظف

443
00:48:11,510 --> 00:48:12,880
أمسكن بها

444
00:49:07,800 --> 00:49:09,040
أبي كان يقول

445
00:49:09,240 --> 00:49:12,710
نظفي قذارتك بنفسك

446
00:49:18,910 --> 00:49:21,200
من ينحني رأسه؟

447
00:49:23,530 --> 00:49:25,600
من ينحني رأسه؟

448
00:49:25,600 --> 00:49:28,310
رأسي، رأسي

449
00:49:31,640 --> 00:49:32,510
جميل

450
00:49:33,020 --> 00:49:34,170
اتركيها

451
00:49:37,680 --> 00:49:39,110
أمسكوا بهنّ

452
00:49:46,040 --> 00:49:46,860
اعبري

453
00:49:51,950 --> 00:49:54,000
فتيات مملكة الجبل قمن بمهاجمتي

454
00:49:56,260 --> 00:49:59,570
تعاقبينهنّ أليس كذلك يا أمي؟

455
00:50:00,820 --> 00:50:01,860
أمي؟

456
00:50:03,330 --> 00:50:04,730
هل هذه ابنتك؟

457
00:50:23,350 --> 00:50:25,770
نحن قادمون من طريق الحرير لبيع الحرير

458
00:50:34,400 --> 00:50:35,220
اعبر

459
00:50:40,550 --> 00:50:41,440
أنت؟

460
00:50:44,280 --> 00:50:45,930
أحضرت الخيوط للبيع

461
00:50:46,730 --> 00:50:47,710
إذن العبور؟

462
00:50:52,860 --> 00:50:55,170
ليس لدي-
لا يمكنكم العبور-

463
00:50:55,750 --> 00:50:57,170
أغلقوا الباب

464
00:51:24,570 --> 00:51:25,550
تكلمي يا يبيك

465
00:51:25,860 --> 00:51:28,570
لماذا تتكلم هي؟
ابنتها هاجمتنا

466
00:51:28,570 --> 00:51:29,930
اصمتي أنتِ

467
00:51:31,510 --> 00:51:33,480
أخبريني يا يبيك-
ملكتي العظيمة-

468
00:51:33,930 --> 00:51:36,820
متمردات مملكة الجبل
هاجمنّ الفتيات في المطبخ

469
00:51:36,820 --> 00:51:40,640
عندما وصلت، هذه الفتاة كانت
تضع السكين على عنق إيلاي

470
00:51:40,640 --> 00:51:43,350
لا تكذبي، ابنتك هاجمتنا

471
00:51:43,350 --> 00:51:45,220
ملكة جوك تقول لكِ اصمتي

472
00:51:47,440 --> 00:51:51,430
خذوهن، ليتم ضربهنّ خمسين مرة بالعصا

473
00:51:54,550 --> 00:51:57,310
افتعلي شجاراً
سأحضر تيمور وآتي في الحال

474
00:52:03,710 --> 00:52:05,970
ليتعلمنّ عدم افتعال الشجار مجددًا

475
00:52:43,400 --> 00:52:44,220
باتوغا

476
00:52:45,220 --> 00:52:46,820
باتوغا، ماذا حصل يا بني؟

477
00:52:48,220 --> 00:52:50,910
باتوغا، ماذا يحصل؟
لماذا جننت؟

478
00:52:51,460 --> 00:52:53,370
باتوغا، أنا أتكلم معك

479
00:52:53,680 --> 00:52:54,860
باتوغا

480
00:53:18,880 --> 00:53:20,000
توقفوا

481
00:54:07,310 --> 00:54:08,820
يا فتاة الجبل

482
00:54:09,530 --> 00:54:13,330
قلت لك أننا مدينون لكِ بروحنا
وأنك أنقذتِ أخانا

483
00:54:13,730 --> 00:54:15,330
ولكن هذا كثير

484
00:54:16,040 --> 00:54:17,620
بماذا أعاقبك الآن؟

485
00:54:30,170 --> 00:54:32,910
انهضي، خذوها

486
00:54:35,000 --> 00:54:35,820
خذوها

487
00:54:36,060 --> 00:54:38,770
الملكة العظيمة تعاقبنا بالضرب بلا حق أساسًا

488
00:54:39,100 --> 00:54:41,430
هل ستعاقبنا أنت أيضًا أيها الأمير؟

489
00:54:42,000 --> 00:54:44,400
ألا ينتهي ظلم العبيد في هذا القصر؟

490
00:54:49,170 --> 00:54:50,640
عقوبة الضرب؟

491
00:54:54,020 --> 00:54:54,860
أمي

492
00:54:57,080 --> 00:54:59,480
هل تعاقبين الفتيات بالضرب بلا حق؟

493
00:55:07,640 --> 00:55:11,040
ليس بلا حق
افتعلنّ شجاراً في المطبخ

494
00:55:12,460 --> 00:55:14,200
وضربنّ خادماتنا

495
00:55:18,000 --> 00:55:21,280
هل يمكنني التكلم أيتها الملكة العظيمة؟

496
00:55:26,750 --> 00:55:28,420
لسنا نحن من بدأ الشجار

497
00:55:28,910 --> 00:55:32,110
كنا نجهز الطعام في المطبخ
هنّ من هاجمننا أولًا

498
00:55:32,350 --> 00:55:35,840
وإن كنتِ تريدين معاقبتنا رغم ذلك
فلا يمكننا الاعتراض

499
00:55:37,200 --> 00:55:39,640
ولكننا نعرف أنكِ عادلة

500
00:56:03,260 --> 00:56:04,130
جيد

501
00:56:05,600 --> 00:56:06,860
سأتحرى عن الأمر

502
00:56:07,770 --> 00:56:10,070
عقوبتكن الآن ثلاثة أيام في المخزن

503
00:56:10,640 --> 00:56:12,950
لا طعام ولا خبز

504
00:56:13,710 --> 00:56:14,570
خذوهنّ

505
00:56:26,310 --> 00:56:27,330
بني

506
00:57:15,750 --> 00:57:18,040
مرحبًا يا سيدي

507
00:57:18,460 --> 00:57:23,000
هل تأخذ الأسيرات إلى جوك أوردا؟

508
00:57:23,220 --> 00:57:24,620
ابتعد من الطريق

509
00:57:24,620 --> 00:57:26,750
لا تغضب يا سيدي

510
00:57:26,860 --> 00:57:28,620
أنا جائع يا سيدي

511
00:57:28,620 --> 00:57:32,370
لو أنك تعطيني بعض الطعام أو النقود؟

512
00:57:33,310 --> 00:57:35,510
أبعد هذا المتسول من طريقي

513
00:57:43,000 --> 00:57:44,480
ساعدوني

514
00:58:03,400 --> 00:58:04,820
توقف، لا تفعل أرجوك

515
00:58:05,080 --> 00:58:06,680
سأعطيك ما تريده

516
00:58:06,680 --> 00:58:08,470
لا أريد شيئًا من رجال جوك

517
00:58:51,060 --> 00:58:54,750
استمعن، سنعقد اتفاقاً معًا يا سيدات

518
00:59:04,150 --> 00:59:07,680
يبيك، ماذا حصل؟
إلى أين تأخذين هؤلاء المسعورات؟

519
00:59:07,930 --> 00:59:09,800
لتعليمهنّ حني الرأس

520
00:59:21,640 --> 00:59:24,710
سأعلمكنّ حني رؤوسكن

521
00:59:24,710 --> 00:59:27,820
انظري إذاً، هل تعلمت أم لا

522
00:59:28,950 --> 00:59:31,310
أمسكوا بها

523
00:59:31,460 --> 00:59:32,880
أمسكوها

524
00:59:36,420 --> 00:59:38,170
هل تريد أن تصبح غنياً؟

525
00:59:40,440 --> 00:59:42,020
هل تعلمت؟

526
00:59:42,040 --> 00:59:45,350
خذوهنّ، خذوا هذه أيضًا
امشي

527
00:59:46,910 --> 00:59:48,020
امشي

528
00:59:51,240 --> 00:59:52,350
ماذا يحصل هنا؟

529
00:59:53,130 --> 00:59:56,170
ماذا سيحصل يا يبيك
لم يروا السلالم في مملكة الجبل

530
00:59:56,400 --> 01:00:00,020
اجعلها تنهض
هيا، لا تتلكأوا

531
01:00:05,460 --> 01:00:06,710
تكلمي

532
01:00:07,040 --> 01:00:11,770
اذهب إلى خلف مستودع القصر
وقل أرسلتني توتكون

533
01:00:12,040 --> 01:00:13,560
ماذا يوجد هناك؟

534
01:00:16,600 --> 01:00:18,570
الكثير من الذهب

535
01:00:19,570 --> 01:00:22,000
مقابل حمايتي قليلًا

536
01:00:23,020 --> 01:00:25,730
امشي، هيا امشي

537
01:00:41,110 --> 01:00:44,170
إما أن تتعلمنّ كيف تصبحنّ عبيداً لدى جوك

538
01:00:44,310 --> 01:00:47,000
أو أن تتعفنّ مع الفئران هنا

539
01:00:47,220 --> 01:00:49,000
تصرفن وفقاً لذلك يا فتيات الجبل

540
01:01:00,420 --> 01:01:04,420
اشتقت للفئران هنا عندما
رأيت الأفاعي في الأعلى

541
01:01:06,730 --> 01:01:10,570
إنها حيوانات لطيفة في الحقيقة-
كنتِ تشمئزين منها-

542
01:01:11,240 --> 01:01:13,550
كان ذلك قبل أن أرى تلك الأفعى

543
01:01:20,350 --> 01:01:21,860
أنا اشتقت ليمان

544
01:01:22,680 --> 01:01:37,330
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

545
01:01:42,800 --> 01:01:43,980
إذن الدخول موجود، حسناً ولكن

546
01:01:44,750 --> 01:01:45,880
لم نَرَك من قبل أبداً

547
01:01:47,750 --> 01:01:49,660
أين هو تاجر العبيد كيلر ورجاله؟

548
01:01:52,670 --> 01:01:54,610
لا تسألني أبداً عما حل بنا

549
01:01:55,600 --> 01:01:58,050
هاجمنا قطاع الطريق على الطريق

550
01:01:58,200 --> 01:02:01,090
قتل الرجال وأصيب كيلر

551
01:02:01,720 --> 01:02:05,410
قال لي، يا ابن عمي
قصر الجوك ينتظر عبيداً

552
01:02:05,710 --> 01:02:07,310
خذ أنت العبيد واذهب

553
01:02:07,480 --> 01:02:08,450
وقد أتيت أنا

554
01:02:08,660 --> 01:02:09,800
هل يقول الصواب؟

555
01:02:11,140 --> 01:02:12,400
الشيطان يقول الصواب

556
01:02:19,970 --> 01:02:20,920
افتحوا الباب

557
01:02:26,560 --> 01:02:27,220
هيا

558
01:03:07,750 --> 01:03:10,080
يمان، الغطاء
تعال

559
01:03:12,650 --> 01:03:15,130
الفتيات، انزلن إلى الأسفل

560
01:03:16,870 --> 01:03:18,500
إلى تلك الزاوية المهجورة
الزاوية المهجورة، هيا

561
01:03:20,770 --> 01:03:21,710
هيا هيا

562
01:03:22,630 --> 01:03:23,000
امشي

563
01:03:26,170 --> 01:03:26,690
مري

564
01:03:38,490 --> 01:03:41,280
فلتسلمن يا أيتها السيدات
دخلنا إلى المدينة بفضلكن

565
01:03:41,280 --> 01:03:43,280
ماتت مخلب الذئب ذو الرأسين

566
01:03:43,610 --> 01:03:46,440
كنا نشعر بالقهر
اعتقاداً بأنه لن يأتي أحد لإنقاذنا

567
01:03:46,440 --> 01:03:49,460
ولكن رب السماء أرسلكم إلينا

568
01:03:51,780 --> 01:03:54,350
خرج هذا القدر من
الذهب من على تاجر العبيد

569
01:03:54,840 --> 01:03:55,660
خذن هذا

570
01:04:00,060 --> 01:04:03,180
استقرن في الخان كما اتفقنا
وانتظرن خبراً مني

571
01:04:03,180 --> 01:04:05,180
بعد إنقاذ الفتيات من قصر الجوك

572
01:04:05,180 --> 01:04:07,030
سأذهب بكن إلى قبيلتكن

573
01:04:07,030 --> 01:04:08,650
لا تقلق علينا

574
01:04:08,650 --> 01:04:10,730
أنقذ حبيبتك وصديقة روحها

575
01:04:11,480 --> 01:04:12,810
وأنتن لا تشعرن بالقهر

576
01:04:13,240 --> 01:04:15,060
مخلب الذئب ذو الرأسين لا تموت

577
01:04:25,410 --> 01:04:28,090
حسناً، لا تبكي بعد الآن

578
01:04:28,090 --> 01:04:29,490
ستجتمعين بيمان

579
01:04:31,410 --> 01:04:34,750
حتى وإن تطلب الأمر
محاربة ثيران أرليك خان

580
01:04:34,850 --> 01:04:36,450
فإننا سننجو من هذا الجحيم

581
01:04:40,210 --> 01:04:41,990
سنرى السماء الحقيقية

582
01:04:44,030 --> 01:04:46,760
سنقود الأحصنة في السهوب
أعدك

583
01:04:49,830 --> 01:04:51,480
إنك تتأملين دون جدوى

584
01:04:53,870 --> 01:04:55,990
لا يمكن الخروج من قصر الجوك

585
01:05:06,420 --> 01:05:08,070
لماذا حفروا نفقاً إذاً؟

586
01:05:12,490 --> 01:05:13,540
!من أجل التنزه؟

587
01:05:14,490 --> 01:05:15,540
هل هناك نفق؟

588
01:05:31,200 --> 01:05:32,140
هناك

589
01:05:33,920 --> 01:05:35,230
لكن المخرج مغلق

590
01:05:36,060 --> 01:05:37,610
يتوجب علينا الحفر ليلاً

591
01:05:42,990 --> 01:05:45,080
من أين تعرفين أنت هذا النفق؟

592
01:05:48,290 --> 01:05:50,010
لأننا هربنا أنا وأمي من هناك

593
01:05:50,930 --> 01:05:52,280
أغلق أبي المخرج

594
01:05:54,220 --> 01:05:56,410
قلت من أين تعرفين يا أككيز؟

595
01:05:56,850 --> 01:05:59,040
أعرف، لا تسألن

596
01:05:59,530 --> 01:06:01,180
إنك تخفين عنا أشياء كثيرة

597
01:06:01,540 --> 01:06:04,740
قمتِ بقتل بسيدة الفتيات
من أجل إنقاذ الأمير الناقص

598
01:06:05,160 --> 01:06:06,170
ولم تخبرينا

599
01:06:06,630 --> 01:06:10,360
أخبرك أحدهم بما سنقوله في
الاستجواب من أجل إنقاذ تشولبان خان

600
01:06:10,790 --> 01:06:12,430
ولكنكِ لم تخبرينا من يكون

601
01:06:13,500 --> 01:06:17,260
والآن تعرفين الأنفاق والمخارج المغلقة

602
01:06:18,060 --> 01:06:21,160
ولكنك لا تقولين من أين تعرفينها

603
01:06:25,330 --> 01:06:27,240
هل تقولين أنت كل شيء يا توتكون؟

604
01:06:29,740 --> 01:06:32,320
عندما أتيت إلى القبيلة
وقلت بأنني قد أصبت ألباغو خان

605
01:06:32,780 --> 01:06:35,500
صعدتما أنت وتشولبان
خان على حصانيكما وذهبتما

606
01:06:36,270 --> 01:06:39,420
وفي الصباح
داهم الجوك القبيلة

607
01:06:42,010 --> 01:06:43,550
وبعد ذلك وقعنا في الأسر

608
01:06:45,420 --> 01:06:49,370
لم يعطنا خاننا حتى ذهبة
واحدة من الذهبات التي سرقناها

609
01:06:50,550 --> 01:06:51,840
قالت ليس لدي ذهب

610
01:06:52,890 --> 01:06:55,650
قالت، الجبل جائع
الجبل جائع على الدوام

611
01:06:57,860 --> 01:07:01,250
وعندما ألقت سيدة الجوك نظرة على أسناننا
وقفتِ كمُهرة عاقلة

612
01:07:01,760 --> 01:07:04,820
لم يبقَ إلا أن تخرجي
إلى الوسط وتُمرحي الأجواء

613
01:07:05,420 --> 01:07:07,510
إنك تتصرفين بلطف شديد منذ عدة أيام

614
01:07:09,230 --> 01:07:13,000
وكأنك لست الشيطانة التي نعرفها
وإنما حلوى الطحين

615
01:07:14,100 --> 01:07:18,540
وأنا لا أنفك أقول
كم أنني تعرفت على توتكن بشكل خاطئ؟

616
01:07:21,460 --> 01:07:24,600
ولكنني لم أخطئ التعرف
أليس كذلك؟

617
01:07:34,700 --> 01:07:36,740
أمي

618
01:07:37,780 --> 01:07:40,580
قولي بأن هذه تدبر أمراً ما

619
01:07:47,060 --> 01:07:49,970
ماذا علي أن أفعل؟
بسبب البكاء على نفسي وعلى يمان

620
01:07:50,800 --> 01:07:53,280
عندما يأتي الحب إلى الرأس
يذهب العقل إلى الصين

621
01:07:58,160 --> 01:08:00,310
قولي الآن ولنرى
أية ألاعيب تدبرينها؟

622
01:08:04,430 --> 01:08:06,750
لا أدير ألاعيباً

623
01:08:06,750 --> 01:08:09,160
استغربت أنا أيضاً
عندما لم تنقذنا تشولبان خان

624
01:08:09,480 --> 01:08:12,590
قلت بأنها قد ودت
أن يكون لها عملاء في الجوك

625
01:08:13,280 --> 01:08:15,710
لا بد أنها قد قالت
هل يمكن أن يكون هناك عميل أفضل من خادمة؟

626
01:08:16,250 --> 01:08:18,310
ولذلك فإنني حاولت أن
أصبح خادمة من أجل ذلك

627
01:08:22,030 --> 01:08:23,140
لا أصدقك

628
01:08:25,640 --> 01:08:29,790
هل ستقومين بالعمالة
من أجل الخان التي تركتنا في هذا الجحيم؟

629
01:08:32,890 --> 01:08:38,660
بفضل تلك الخان، جثة الفتاة السارقة
معلق على العمود وليست جثتك أنت

630
01:08:39,440 --> 01:08:41,230
اعرفي القيمة قليلاً

631
01:08:42,490 --> 01:08:43,460
تقولين الصواب

632
01:08:46,360 --> 01:08:50,250
نفعت خاننا بشيء ما على الأقل، فلتسلم

633
01:08:54,610 --> 01:08:55,740
بفضلها

634
01:08:56,830 --> 01:09:00,070
يعتقد الجوك بأن مخلب
الذئب ذو الرأسين قد مات

635
01:09:00,530 --> 01:09:02,320
ويرخون التدابير

636
01:09:02,790 --> 01:09:06,600
وأنت ستقتلين خانهم وتهربين بعد ذلك

637
01:09:09,570 --> 01:09:10,400
كيف ذلك؟

638
01:09:18,390 --> 01:09:23,020
ـ إن تفسدي عملي
ـ أنا لا أبيع لا الجبل ولا الجبلي

639
01:09:23,940 --> 01:09:25,920
ولكن، هل ستقومون أنتِ ببيعنا؟

640
01:09:26,760 --> 01:09:29,550
هل ستضعين أرواحنا في الوسط من أجل ثأرك؟

641
01:09:30,110 --> 01:09:32,340
ـ أشعر بالفضول حول ذلك
ـ لا تشعري بالفضول

642
01:09:33,650 --> 01:09:35,680
لا أحد يشك بنا

643
01:09:36,430 --> 01:09:37,440
كيف؟

644
01:09:39,130 --> 01:09:40,870
لو أنني أخرج من هذا النفق

645
01:09:42,110 --> 01:09:46,290
وأرسل ألباغو خان إلى حيث أرليك خان

646
01:09:49,110 --> 01:09:51,810
لن يشك أحد بنا
إننا مقفل علينا هنا

647
01:09:54,130 --> 01:09:58,050
حسناً، من أين تعلمين ما إن كان يتم
الوصول من هنا إلى غرفة ألباغو خان من عدمه؟

648
01:09:59,640 --> 01:10:03,170
إن كان هناك نفق للهروب في القصر
لا بد أنه لا ينفتح على المطبخ

649
01:10:04,790 --> 01:10:06,950
إنه كي يهرب الخان عندما يأتي العدو

650
01:10:08,070 --> 01:10:09,410
يخرج إلى مكان ما بجواره

651
01:10:23,110 --> 01:10:23,690
جيد

652
01:10:27,150 --> 01:10:31,080
إن لم يكن أحد سيشك بنا
فإننا موافقة

653
01:10:35,380 --> 01:10:37,200
هيا إذاً
بادرن

654
01:10:38,760 --> 01:10:41,740
فلنرسل ألباغو خان إلى الجحيم هذه الليلة

655
01:10:59,160 --> 01:11:00,110
أبي الخان

656
01:11:00,750 --> 01:11:04,270
إن لم يكن لديك أمر تأمرنا به
فإنني أقول بأن نخرج أنا وكايا

657
01:11:04,910 --> 01:11:07,750
فلنسعى خلف الذين يعرفون
مخلب الذئب ذو الرأسين هذه

658
01:11:15,590 --> 01:11:16,680
ما الذي حدث ليدك؟

659
01:11:33,660 --> 01:11:35,570
لا شيء، لا يوجد شيء

660
01:11:37,480 --> 01:11:39,920
تسحجت بسيفي، هيا

661
01:11:45,580 --> 01:11:48,670
قبض سالتوك على المخلب في قبيلة الجبل

662
01:11:49,640 --> 01:11:51,760
على أرض عدو الجوك

663
01:11:53,890 --> 01:11:54,750
أليس كذلك؟

664
01:11:56,630 --> 01:11:58,290
تم استجواب السيدة تشولبان

665
01:11:59,030 --> 01:12:00,350
ظهرت براءتها يا خاني

666
01:12:00,350 --> 01:12:01,430
أعلم كل ذلك

667
01:12:01,990 --> 01:12:05,240
أعلم بأن سالتوك قد هدم قبيلة الجبل أيضاً

668
01:12:06,010 --> 01:12:08,210
أعلم بأنه قد أسر فتيات الجبل أيضاً

669
01:12:08,210 --> 01:12:10,520
ولكن تلك السارقة التي أصابت خان الجوك

670
01:12:11,570 --> 01:12:13,020
في العالم الكبير

671
01:12:13,900 --> 01:12:18,190
كيف تهرب إلى قبيلة الجبل عدوة الجوك؟

672
01:12:20,220 --> 01:12:23,540
!هل هي صدفة؟
عقلي لا يستوعب

673
01:12:25,410 --> 01:12:26,980
تحدثوا مع سالتوك أيضاً

674
01:12:27,360 --> 01:12:29,480
اجعلوه يخبر مجدداً بما حدث

675
01:12:31,110 --> 01:12:31,670
أبي

676
01:12:34,930 --> 01:12:36,580
هل تشك بسالتوك أيضاً؟

677
01:12:36,580 --> 01:12:38,580
سالتوك تحت إمرتنا

678
01:12:39,130 --> 01:12:40,810
لم نشهد تقصيراً منه أبداً

679
01:12:41,270 --> 01:12:43,790
أبي الخان، لماذا تشك؟

680
01:12:44,300 --> 01:12:46,380
لأنه يجب الشك بالجميع

681
01:12:46,890 --> 01:12:49,830
لماذا؟
لماذا تشك بالجميع؟

682
01:12:49,830 --> 01:12:51,640
لأنني لم أشك بتيلسيم

683
01:12:53,400 --> 01:12:55,130
كانت تيليسم الأقرب إلي

684
01:12:56,320 --> 01:12:57,710
قامت بخيانتنا

685
01:12:58,800 --> 01:13:00,340
لماذا لا يقوم سالتوك بالخيانة؟

686
01:13:01,250 --> 01:13:03,500
ربما هناك عدو في قصري
من أين لي أن أعلم؟

687
01:13:04,510 --> 01:13:07,460
ربما سيحاولون قتلي
من أين لي أن أعلم؟

688
01:13:09,460 --> 01:13:12,080
إن أنتظر خروج الأفعى من جحرها

689
01:13:13,350 --> 01:13:15,480
ربما ستوقعني في الكمين أثناء نومي

690
01:13:17,020 --> 01:13:19,270
سأدخل أنا العصي بكل جحر

691
01:13:19,960 --> 01:13:21,770
كي أوقع أنا الأفعى في الكمين

692
01:13:23,480 --> 01:13:26,950
لا يوجد وقوع في الكمين
والإصابة بسهم في صدري بعد الآن

693
01:13:28,710 --> 01:13:31,240
لن أدع العدو يفتح عينيه بعد الآن

694
01:13:45,700 --> 01:13:46,350
سيدي

695
01:13:50,690 --> 01:13:52,190
يشكون بالغرباء هنا كثيراً

696
01:13:53,430 --> 01:13:54,460
ادخل أنت من هنا يا سيدي

697
01:14:10,220 --> 01:14:11,800
أهلاً بك يا سالتوك بيغ

698
01:14:13,380 --> 01:14:14,940
هل راحتكم في مكانها؟

699
01:14:14,940 --> 01:14:16,390
وكأننا في القصر

700
01:14:17,480 --> 01:14:19,260
هنا أيضاً كالقصر بجميع الأحوال

701
01:14:20,000 --> 01:14:24,510
حرير الصين، جذور الروس

702
01:14:25,100 --> 01:14:26,140
هيا

703
01:15:09,150 --> 01:15:10,210
هل استطعت أن تعلم؟

704
01:15:10,750 --> 01:15:13,670
من الذي أخبر فتياتنا
بما سيقلنه في الاستجواب؟

705
01:15:14,350 --> 01:15:15,420
ليس بعد

706
01:15:19,080 --> 01:15:19,970
سالتوك

707
01:15:21,970 --> 01:15:24,780
كذبت عندما قام كايا وتيمور باستجوابي

708
01:15:26,580 --> 01:15:29,120
أخبر أحدهم أككيز وتوتكون بما كذبته

709
01:15:29,900 --> 01:15:32,500
وقمن هن بقوله نفسه وأنقذنني

710
01:15:35,790 --> 01:15:36,420
من هو ذاك؟

711
01:15:37,620 --> 01:15:38,880
علينا أن نعلم

712
01:15:39,670 --> 01:15:43,350
إنني أود أن أعلم من هو
الذي يقوم بحمايتي في ذلك القصر

713
01:15:43,950 --> 01:15:46,730
سنعلم، لا تقلقي

714
01:15:48,360 --> 01:15:52,210
لا يمكنني أن أقترب من
أككيز وتوتكون بعد الآن

715
01:15:53,860 --> 01:15:56,080
تحدث قائد من الجوك مع العبيدات

716
01:15:56,160 --> 01:15:59,370
اذا تم رؤيته سنثير الشبهات

717
01:16:02,920 --> 01:16:04,480
بعد ان يكملوا تعليمهم

718
01:16:04,620 --> 01:16:05,990
ويظهروا على الساحة

719
01:16:06,310 --> 01:16:07,350
سنتحدث معهم ونعلم الحقيقة

720
01:16:14,250 --> 01:16:15,420
كيف حالكِ؟

721
01:16:16,930 --> 01:16:17,450
هل أنتِ بخير؟

722
01:16:21,680 --> 01:16:23,460
مثل بذرة تم نفيها من القرية

723
01:16:24,370 --> 01:16:28,880
اشعر بأني مثلها وهي مختبئة في الظلمات

724
01:16:49,290 --> 01:16:50,040
ماذا هنالك؟

725
01:16:52,500 --> 01:16:53,260
لماذا تبتسم؟

726
01:16:57,470 --> 01:16:59,550
وأنا في الطريق إلى هنا

727
01:17:00,260 --> 01:17:02,830
معرفة أنكِ في أنتظاري منحني شعوراً جميلاً

728
01:17:04,980 --> 01:17:06,260
بعد أن يمر كل هذا

729
01:17:07,690 --> 01:17:10,590
أتمنى أن تنتظريني في بيتي

730
01:17:13,420 --> 01:17:15,180
أن أتي إلى هنا

731
01:17:17,070 --> 01:17:19,660
و أربط حصاني إلى جانب حصانِك

732
01:17:21,080 --> 01:17:22,110
سالتوك

733
01:17:23,460 --> 01:17:25,280
لم يحن أوان ذلك بعد

734
01:17:28,090 --> 01:17:30,070
لا تتكلم كلاماً فارغاً

735
01:17:44,660 --> 01:17:48,620
تذمُركِ مثل ربة منزلٍ تنتظر شريكها

736
01:17:53,800 --> 01:17:55,290
يليق بكِ كثيراً

737
01:17:57,920 --> 01:18:01,000
هل تصغي أذانك لما ينطق به لسانك

738
01:18:02,050 --> 01:18:03,770
لا يليق التذمر بالسلاطنة

739
01:18:04,070 --> 01:18:06,100
لكنه يليق بالسيدات

740
01:18:08,720 --> 01:18:11,560
وهذا يليق كذلك بالسيدات

741
01:18:21,660 --> 01:18:23,080
أنا

742
01:18:23,410 --> 01:18:27,220
في اليوم الذي قتل فيه أبي، تركت السعي وراء أن اكون سيدة

743
01:18:27,440 --> 01:18:30,590
وكما تعلم, لم أتي إلى هنا لكي أتسلى

744
01:18:33,460 --> 01:18:34,830
أعلم ذلك

745
01:18:37,720 --> 01:18:39,160
يا سيدة جولبان

746
01:18:48,450 --> 01:18:51,420
تعلم ماذا سيحدث إذا رأوني هنا؟

747
01:18:53,250 --> 01:18:55,850
سيقطعون رأسنا

748
01:18:56,120 --> 01:18:56,970
بالفعل

749
01:18:57,650 --> 01:19:00,080
إذا علموا بأنك تدين لي بالولاء

750
01:19:00,790 --> 01:19:02,990
لن يدعونا بخير

751
01:19:04,650 --> 01:19:05,620
أعلم ذلك

752
01:19:06,150 --> 01:19:10,190
لن أضحي بأنتقامي في سبيل الحب

753
01:19:11,870 --> 01:19:14,860
لن أهتم بقلبي طالما أنني لم أنتقم

754
01:19:27,390 --> 01:19:28,640
أعلم ذلك

755
01:19:40,450 --> 01:19:41,970
سالتوك

756
01:19:42,600 --> 01:19:43,720
أنظر

757
01:19:44,100 --> 01:19:46,390
الذهب الذي أخذتها الفتاة البيضاء من مملكة السماء

758
01:19:46,660 --> 01:19:50,530
لم أفرط بقطعة منها، في سبيل أن أنقذها من العبودية

759
01:19:51,560 --> 01:19:53,330
ربما ليس الفتيات

760
01:19:53,590 --> 01:19:56,040
لكن سينقذ هذا الذهب احدهم يوما ما

761
01:19:56,760 --> 01:19:57,650
يوماً ما

762
01:19:57,730 --> 01:20:00,460
سيقلن كان من الجيد تركنا في القصر

763
01:20:01,600 --> 01:20:03,280
حينما نستولي على القرية

764
01:20:03,350 --> 01:20:04,360
حتى الفتاة البيضاء ستقول

765
01:20:04,430 --> 01:20:06,450
كان من الجيد أن نكون عبيداً

766
01:20:08,500 --> 01:20:10,080
حتى أنت يا سالتوك

767
01:20:10,870 --> 01:20:14,850
ستقول كان من الجيد أنكِ تحكتمي بمشاعرِك

768
01:20:15,860 --> 01:20:18,100
شكراً لأنكِ لم تصبحي سيدتي

769
01:20:18,230 --> 01:20:20,720
وبدل ذلك أصبحتِ سلطانة الجبل والسماء

770
01:20:37,600 --> 01:20:40,440
الواضح أن توتكون بدأت العمل

771
01:20:42,620 --> 01:20:44,550
ابدأي بصرف الذهب

772
01:20:45,920 --> 01:21:02,880
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

773
01:21:05,200 --> 01:21:07,510
تفضل يا جافايير

774
01:21:09,510 --> 01:21:11,110
ماذا يحتاج القصر؟

775
01:21:12,840 --> 01:21:15,200
هذه المرة لم آتي
لشراء الأغراض للقصر

776
01:21:16,530 --> 01:21:18,370
توتكون أرسلتني

777
01:22:08,820 --> 01:22:09,550
اتركني

778
01:22:28,150 --> 01:22:29,370
سيدة تشولبان

779
01:22:30,510 --> 01:22:33,970
ستقول تشولبان خان وليس السيدة تشولبان

780
01:22:36,710 --> 01:22:39,350
اركع أمام ملكة الجبل

781
01:22:45,240 --> 01:22:46,840
ماذا تريدون مني؟

782
01:22:55,000 --> 01:22:57,280
أريد منك أخذ هذا الذهب

783
01:23:00,170 --> 01:23:02,910
هل كل هذا الذهب لحماية عبيدة؟

784
01:23:03,680 --> 01:23:05,930
ليس لحمايتها فقط

785
01:23:07,550 --> 01:23:10,310
ستضمن أن تصبح تلك الخادمة
زوجة أمير

786
01:23:11,730 --> 01:23:13,770
زوجة الأمير كايا

787
01:23:15,370 --> 01:23:16,310
لا يمكنني

788
01:23:16,970 --> 01:23:19,280
السيدة غولسالي تقطع رأسي

789
01:23:20,080 --> 01:23:23,530
إن سمعت هذا
تقتل توتكون كذلك

790
01:23:24,280 --> 01:23:25,530
كيف ستسمع؟

791
01:23:26,150 --> 01:23:27,660
هل انت ستخبرها؟

792
01:23:28,350 --> 01:23:31,570
ولكنك لا تخبرها
لأنني أعرف أسرارك كذلك

793
01:23:34,220 --> 01:23:38,620
تعطي السيدة غولسالي الدواء كي
لا تحمل منذ سنوات

794
01:23:39,570 --> 01:23:41,260
أنا لم أفعل شيئًا كهذا

795
01:23:43,150 --> 01:23:46,310
صحيح أنت لم تفعل
ولكن أنا فعلت

796
01:23:49,770 --> 01:23:54,620
أنا أضع الشوك الأسود في الأرزاق
التي تشتريها من هذه الدكان منذ أعوام

797
01:23:59,460 --> 01:24:02,400
لهذا السبب الكنائن لم ينجبنّ

798
01:24:03,480 --> 01:24:06,860
لا يولد أي طفل في قصر جوك
بسببك أنتِ

799
01:24:08,060 --> 01:24:12,750
ليكون أول حفيد لخان الجوك
من مملكة الجبل

800
01:24:45,770 --> 01:24:47,930
أنا اختبئ هنا

801
01:24:55,220 --> 01:24:59,370
أولو إيجة تحسب الأيام وتنتظر

802
01:25:02,440 --> 01:25:07,020
في الصباح كانت تهتم بـ ألباغو خان
لم تسأل ولكن

803
01:25:09,550 --> 01:25:11,400
الآن الخان استيقظ

804
01:25:15,600 --> 01:25:18,130
أولو إيجة ستسألني فور رؤيتي

805
01:25:20,860 --> 01:25:22,040
ولكن أنا...

806
01:25:23,770 --> 01:25:25,880
لستُ حامل هذا الشهر أيضًا

807
01:25:35,110 --> 01:25:38,750
هل يبقى سرًا أنني بكيت هنا؟

808
01:26:26,040 --> 01:26:28,240
لا بد أنكِ لستِ مرتاحة في السجن

809
01:26:29,570 --> 01:26:31,350
لستُ يا أولو إيجة

810
01:26:45,020 --> 01:26:46,680
كان قد اختلط عليكِ الأمر

811
01:26:50,240 --> 01:26:56,660
قلت أنه يوم الأرواح يوم ولادة
الأمير الناقص من الخائنة

812
01:26:57,840 --> 01:26:59,530
هل لا زلتِ تقولين؟

813
01:27:14,860 --> 01:27:16,220
إذًا أسامحك

814
01:27:17,550 --> 01:27:18,880
ولكن بشرط

815
01:27:20,550 --> 01:27:22,280
بماذا تؤمرين يا أولو إيجة؟

816
01:27:23,570 --> 01:27:25,860
ستصنعين سحرًا لـ ألباغو خان

817
01:27:28,550 --> 01:27:34,040
لم يكتفي بولادة أمير ناقص
من الجبلية المدعوة تيلسم

818
01:27:34,510 --> 01:27:39,170
الآن تخرج من قبرها وتسيطر
على سرير الخان

819
01:27:39,750 --> 01:27:41,970
ستصنيعن سحرًا

820
01:27:42,240 --> 01:27:47,510
الخان لن يأخذها إلى سريره مجددًا

821
01:27:49,370 --> 01:27:52,570
لن يتقابل بها

822
01:27:53,860 --> 01:27:57,060
لن يستيقظ وهو يهذي بإسمها

823
01:27:58,570 --> 01:27:59,660
هل فهمتِ؟

824
01:28:06,330 --> 01:28:10,640
أحتاج عظم الذئب
وناب الأسد

825
01:28:11,860 --> 01:28:13,000
لأجل السحر

826
01:28:16,800 --> 01:28:19,400
أحضروا ما تريده يا ايبيك-
على رأسي-

827
01:28:24,370 --> 01:28:25,220
غوكبيرك

828
01:28:26,710 --> 01:28:27,730
خذوها

829
01:28:32,910 --> 01:28:33,950
أولو إيجة

830
01:28:35,260 --> 01:28:38,770
لم تأكلي أي شيء اليوم
هل أجهز لك شيئًا؟

831
01:28:38,770 --> 01:28:39,710
لا

832
01:28:40,600 --> 01:28:42,800
هل تركت والدة الأمير الناقص الميتة
شهية لدي؟

833
01:28:43,110 --> 01:28:47,000
ولكن وصل الشاي من الصين
أنتِ تحبينه

834
01:28:47,840 --> 01:28:49,600
واصنع الحلوى بجانب الشاي

835
01:28:54,220 --> 01:28:54,950
جيد

836
01:28:56,000 --> 01:28:59,820
لتأتي كنائني أيضًا
اليوم كان يوم غولسالي

837
01:29:00,170 --> 01:29:02,200
لنرى هل ستعطينا بشرة الطفل

838
01:29:03,710 --> 01:29:04,730
حالًا

839
01:29:23,420 --> 01:29:24,800
حضرة الكنة

840
01:29:27,840 --> 01:29:31,860
بحثت عنك في كل مكان
أولو إيجة تستدعيك لشرب الشاي

841
01:29:36,110 --> 01:29:38,680
لا يجب أن ندع أولو إيجة تنتظر إذًا

842
01:29:43,640 --> 01:29:47,330
نكمل الحديث لاحقًا إذًا

843
01:30:27,200 --> 01:30:27,960
أميرتي

844
01:30:30,770 --> 01:30:31,800
جاء الرسول

845
01:30:33,590 --> 01:30:35,430
أحضر التمنيات الطيبة من هوانغ

846
01:30:35,560 --> 01:30:38,140
والدك الإمبراطور أرسل الشاي من الصين

847
01:30:38,540 --> 01:30:40,950
الملكة العظيمة بانتظارك كي تشرباه معاً

848
01:30:41,350 --> 01:30:43,190
تريد التحدث حول تحضيرات الزفاف

849
01:30:44,620 --> 01:30:46,220
هل أرسل أبي الشاي فقط؟

850
01:30:47,760 --> 01:30:48,630
ألم يقُل شيئاً؟

851
01:30:50,030 --> 01:30:51,660
قال ليس على أميرتي أن تقلق

852
01:30:52,090 --> 01:30:53,880
لن نترك عرش جوك لا لبالامير

853
01:30:54,070 --> 01:30:55,660
و لا لكايا

854
01:30:56,850 --> 01:31:00,240
قريباً ستأتي حملة تسعدك كثيراً من قصر الصين

855
01:31:01,290 --> 01:31:04,340
ما هي الحملة التي ستسعدني كثيراً يا تُرى؟

856
01:31:04,800 --> 01:31:05,370
لا أعلم

857
01:31:06,320 --> 01:31:09,750
ولكن اليوم في قصر جوك حصلت حملة ستسعدك كثيراً يا أميرتي

858
01:31:11,570 --> 01:31:12,190
ما هي؟

859
01:31:12,680 --> 01:31:15,800
تشاجرت إيلاي مع الخادمة الجديدة التي طلبتها السيدة غولسالي

860
01:31:16,090 --> 01:31:17,990
وتسببت بمعاقبتها

861
01:31:18,550 --> 01:31:20,650
إنهن حبيسات في غرفة الفئران مدة ثلاثة أيام

862
01:31:20,790 --> 01:31:23,200
لا طعام ولا ماء ولا خبز

863
01:31:23,980 --> 01:31:29,090
هل خادمتها هي التي تغلبت على الخادمة
التي طلبتها لإثارة غيرتي؟

864
01:31:33,050 --> 01:31:35,370
لم أنتِ مبتهجة هكذا يا سلفتي؟

865
01:31:38,380 --> 01:31:42,220
تقهقهين وهذا أمر لم نعهده

866
01:31:43,190 --> 01:31:44,520
لدينا عرس قريب

867
01:31:45,360 --> 01:31:48,300
بينما كنا سلفتين سنكون ثلاث سلفات

868
01:31:50,040 --> 01:31:52,280
لهذا أنا مبتهجة يا سيدة غولسالي

869
01:32:01,640 --> 01:32:02,750
مي جين

870
01:32:06,080 --> 01:32:07,620
الصين, الصين

871
01:32:08,510 --> 01:32:09,300
مي جين

872
01:32:13,380 --> 01:32:14,630
لم لا أصدقك؟

873
01:32:16,250 --> 01:32:19,030
لم أفكر أنك تحيكين شيئاً دائماً؟

874
01:32:20,150 --> 01:32:23,270
تخلطين بيني وبين نفسك

875
01:32:23,630 --> 01:32:24,090
لهذا

876
01:32:25,830 --> 01:32:26,880
ماذا يعني هذا؟

877
01:32:28,020 --> 01:32:29,400
كي أغار أنا فقط

878
01:32:30,290 --> 01:32:32,160
العبدة التي كان تيمور ينظر إليها

879
01:32:32,540 --> 01:32:34,480
ألم تختاريها خادمة لنفسك يا غولسالي؟

880
01:32:35,080 --> 01:32:35,560
!من

881
01:32:36,730 --> 01:32:37,240
أنا

882
01:32:38,490 --> 01:32:39,950
تفترين عليّ

883
01:32:54,530 --> 01:32:56,670
إننا نحاول منذ ساعات وقد خرج هذا فقط

884
01:32:59,370 --> 01:33:00,130
لن نستسلم

885
01:33:00,640 --> 01:33:01,100
هيا

886
01:33:29,510 --> 01:33:29,970
لا

887
01:33:30,640 --> 01:33:31,810
أنا لا أريد شاياً

888
01:33:33,670 --> 01:33:35,400
لماذا لا تريدين يا كنة؟

889
01:33:36,410 --> 01:33:37,460
هل هناك بشرى لنا؟

890
01:33:39,710 --> 01:33:40,190
لا

891
01:33:42,710 --> 01:33:44,200
ليس لديّ بشارة أيتها الملكة العظيمة

892
01:33:56,880 --> 01:33:57,860
عندما قلت لا أريد

893
01:33:59,210 --> 01:34:00,080
أنا ظننت

894
01:34:00,350 --> 01:34:02,300
هل ظننتها حبلى أيتها الملكة العظيمة؟

895
01:34:07,460 --> 01:34:09,060
لم أرد الشاي

896
01:34:09,630 --> 01:34:13,100
لأني لا أحب سوى حرير الصين فقط أيتها الملكة العظيمة

897
01:34:13,330 --> 01:34:15,120
لا أحب أي شيء آخر منها

898
01:34:16,060 --> 01:34:16,740
ولم أستطع أن أفعل

899
01:34:17,390 --> 01:34:17,820
إيلاي

900
01:34:19,200 --> 01:34:21,950
ليتم وضع شراب العسل بالقرنفل للسيدة غولسالي

901
01:34:36,430 --> 01:34:38,310
العطار الموجود في الأسفل يموت من أجلي

902
01:34:38,600 --> 01:34:40,340
وعندما يموت سيرمي بجميع التهم على عاتقك

903
01:34:40,740 --> 01:34:45,200
سيقول بأنك أنت الذي وضعت مسحوق الشوك الأسود في شراب العسل الذي تشربه الكنات كل يوم

904
01:34:48,010 --> 01:34:48,580
الآن

905
01:34:50,070 --> 01:34:51,470
إما أن تبيعني

906
01:34:53,590 --> 01:34:55,410
أو أن تبيع نفسك لي

907
01:34:58,100 --> 01:34:59,180
إما أن تموت

908
01:35:00,000 --> 01:35:01,290
أو أن تكون غنياً

909
01:35:05,520 --> 01:35:06,950
لك الاختيار

910
01:35:34,210 --> 01:35:34,890
ملكتي العظيمة

911
01:35:35,430 --> 01:35:35,920
تشالاير

912
01:35:43,310 --> 01:35:44,060
سيدة غولسالي

913
01:35:47,310 --> 01:35:47,990
هل تعلمين؟

914
01:35:49,010 --> 01:35:50,670
أسيرات الجبل متمردات جداً

915
01:35:52,340 --> 01:35:54,720
ولكن يدك ستعلمهن كيفية الخضوع

916
01:35:55,210 --> 01:35:56,640
في مخزن الأسيرات

917
01:36:33,810 --> 01:36:34,440
انهضن

918
01:36:47,720 --> 01:36:49,670
انحنين أمام كنة جوك

919
01:36:57,700 --> 01:36:58,730
قلت لك انحني

920
01:37:03,380 --> 01:37:05,160
هل تتوقعين أن تحني الفتاة التي

921
01:37:05,980 --> 01:37:08,390
أسقطت سيف الأمير أمام الكنة يا سيدة يبيك؟

922
01:37:13,120 --> 01:37:13,850
الآن

923
01:37:19,990 --> 01:37:21,740
يقول طباخنا

924
01:37:22,590 --> 01:37:24,970
أنه ليس لكن ذنب في مشاجرة المطبخ

925
01:37:29,320 --> 01:37:30,570
وأنا قلت للملكة العظيمة

926
01:37:31,190 --> 01:37:34,550
لا تدعي خادمتي الجديدة تتعفن في غرفة الأسرى

927
01:37:35,360 --> 01:37:36,490
وهي لم ترفض طلبي

928
01:37:38,850 --> 01:37:40,170
أنتما الاثنان ستخرجان

929
01:37:41,440 --> 01:37:42,530
أنتِ لتعليم الخادمات

930
01:37:43,910 --> 01:37:44,740
وأنتِ للمطبخ

931
01:37:45,610 --> 01:37:46,850
سلمت يا حضرة الكنة

932
01:37:48,100 --> 01:37:49,150
لم أستطع إخراجك أنت

933
01:37:50,210 --> 01:37:52,750
قالت فلتنم تلك المتمردة مع الفئران هذه الليلة

934
01:37:53,830 --> 01:37:55,920
لا طعام ولا خبز لثلاثة أيام

935
01:37:57,030 --> 01:37:59,270
وستمسحين أرض الحظيرة حتى الشهر الجديد

936
01:38:01,540 --> 01:38:02,950
ولكن عقوبتك هي هذه فقط

937
01:38:04,410 --> 01:38:06,080
لن تعاقبي ضرباً بالعصا

938
01:38:31,840 --> 01:38:34,220
ثلاثة أشخاص حركنا حجراً واحداً طوال ساعات

939
01:38:35,930 --> 01:38:37,010
ماذا سأفعل الآن؟

940
01:38:50,050 --> 01:38:50,750
أككيز

941
01:39:01,000 --> 01:39:01,980
أحضرت قطعة حديد

942
01:39:03,110 --> 01:39:04,950
انتظري قليلاً, سأخرج الأحجار الآن

943
01:39:29,870 --> 01:39:32,520
جوك أوردا
عاصمة مملكة جوك

944
01:39:48,160 --> 01:39:50,080
يا شعب جوك

945
01:39:53,210 --> 01:39:57,600
أمر ملكنا خان جوك

946
01:40:01,110 --> 01:40:02,730
ملك الملوك

947
01:40:03,470 --> 01:40:04,600
دم جوك

948
01:40:05,170 --> 01:40:06,960
ملكنا ألباغو

949
01:40:07,530 --> 01:40:10,880
أخذنا ابنة بالامير حاكم مملكة جوك الغربية

950
01:40:11,290 --> 01:40:12,560
لأميرنا باتوغا

951
01:40:13,180 --> 01:40:14,370
عروساً

952
01:40:17,910 --> 01:40:19,180
القذر

953
01:40:19,590 --> 01:40:20,780
عدم موته لم يكفِ

954
01:40:21,730 --> 01:40:23,250
ويقيم عرساً لابنه أيضاً

955
01:40:25,430 --> 01:40:26,870
ستعقد مسابقة السهام

956
01:40:28,170 --> 01:40:29,830
ويقام حفل الصيد

957
01:40:30,680 --> 01:40:34,360
سيتم الاحتفال بالخطوبة بالشكل الذي يليق بجوك

958
01:40:35,330 --> 01:40:42,070
سيتم وضع الرسل ذوي الأقواس الحمراء في جميع أنحاء أرضنا

959
01:40:48,780 --> 01:40:52,320
جميع سكان جوك مدعوون لحفل الخطوبة

960
01:40:52,840 --> 01:40:57,030
فليُعلم الحاضر الغائب

961
01:41:02,660 --> 01:41:04,500
اختيار متسابقي الرماية

962
01:41:04,960 --> 01:41:05,850
سيبدأ غداً

963
01:41:06,690 --> 01:41:08,550
الراغبين بالاشتراك في المسابقة

964
01:41:09,100 --> 01:41:10,020
من جنودنا الشجعان

965
01:41:10,420 --> 01:41:11,720
والجنديات من النساء

966
01:41:12,070 --> 01:41:14,180
ليتفضلوا إلى ساحة الرماية

967
01:41:23,760 --> 01:41:28,390
في مسابقة الرماية يحضرون عبيد قصر جوك للخدمة، أليس كذلك؟

968
01:41:28,600 --> 01:41:29,740
ماذا ستفعل؟

969
01:41:33,040 --> 01:41:34,800
سأشارك في مسابقة الرماية

970
01:41:35,610 --> 01:41:38,170
لو أحضروا سيرما لتخدم النساء

971
01:41:38,690 --> 01:41:39,690
سنهربها

972
01:41:46,400 --> 01:41:46,860
أورتاي

973
01:42:16,240 --> 01:42:17,190
أنتِ جائعة

974
01:42:42,830 --> 01:42:43,860
أنتِ غاضبة

975
01:42:46,240 --> 01:42:47,700
لا يحق لي كعبد

976
01:42:49,760 --> 01:42:51,160
ليسلم جوك تيغين

977
01:42:52,570 --> 01:42:54,220
أنقذني من العصا اليوم

978
01:42:54,900 --> 01:42:55,840
ولكن جوك تيغين

979
01:42:57,060 --> 01:42:59,120
لم ينقذك من الصفعة

980
01:43:00,790 --> 01:43:02,360
لم ينقذك عندما دفنت

981
01:43:04,340 --> 01:43:04,990
اهدئي

982
01:43:06,150 --> 01:43:07,310
أخبريني الحقيقة

983
01:43:08,990 --> 01:43:12,210
عندما تم اختيار العباد سحبتك وأخذتك

984
01:43:13,050 --> 01:43:14,480
قولي لهذا أنا غاضبة منك

985
01:43:15,130 --> 01:43:16,080
لأقول إذاً

986
01:43:17,270 --> 01:43:18,730
لو لم تسحب وتأخذني

987
01:43:19,730 --> 01:43:21,540
لما كنت عبداً في قصر جوك الآن

988
01:43:21,540 --> 01:43:23,540
لو لم أسحبك وآخذك

989
01:43:24,190 --> 01:43:25,950
كنت تموتين الآن في المعادن

990
01:43:29,420 --> 01:43:33,470
لما كنت مت وأنا أحمل ختم قصر جوك على الأقل

991
01:43:35,640 --> 01:43:36,310
كنت سأموت حرة

992
01:43:38,180 --> 01:43:38,860
حرة

993
01:43:42,860 --> 01:43:43,270
هيا

994
01:43:44,190 --> 01:43:45,210
لنحفر النفق

995
01:44:32,370 --> 01:44:32,990
إلى اليمين

996
01:44:54,840 --> 01:44:56,900
ألم أقل لك
بأن أبي قد أغلق المخرج

997
01:44:57,430 --> 01:44:59,130
لأننا هربنا من هنا أنا وأمي

998
01:45:01,380 --> 01:45:02,490
علينا أن نحفر

999
01:45:25,590 --> 01:45:27,210
!هل أنت من رسمت هذا؟

1000
01:45:30,340 --> 01:45:31,160
أنت

1001
01:45:33,930 --> 01:45:37,030
أثناء هروبك مع أمك

1002
01:45:40,890 --> 01:45:41,860
جميل جداً

1003
01:45:45,280 --> 01:45:46,280
مفعم بالأمل

1004
01:45:52,300 --> 01:45:53,190
هل هناك غيرها؟

1005
01:45:55,020 --> 01:45:55,840
أجل

1006
01:46:00,690 --> 01:46:01,810
لكنها دون أمل

1007
01:46:05,800 --> 01:46:09,490
أنت والحمامة
لماذا دون أمل؟

1008
01:46:35,890 --> 01:46:36,690
أمي

1009
01:46:37,680 --> 01:46:39,580
انظري
لقد أتى خبر

1010
01:46:39,960 --> 01:46:42,340
وقد نجحت بفصلها
عن ساق الطير بيد واحدة

1011
01:46:42,340 --> 01:46:43,910
أحسنت يا بني

1012
01:46:44,090 --> 01:46:45,670
دعني أرى
أي خبر هو؟

1013
01:46:46,130 --> 01:46:48,310
عليها ختم جدي خان الجبل

1014
01:47:14,120 --> 01:47:15,980
كان الخبر من جدي خان الجبل

1015
01:47:23,180 --> 01:47:28,420
كُشفت اللعبة التي لعبتها
على أعدائنا من مملكة جوك

1016
01:47:32,400 --> 01:47:36,810
أوقع الصينيون جيش
جوك في الكمين بفضلي

1017
01:47:38,500 --> 01:47:42,980
لكن ألباغو خان عثر على دليل خيانتي

1018
01:47:44,470 --> 01:47:45,380
أنا المذنب

1019
01:47:47,530 --> 01:47:54,660
لكن ألباغو خان قادم إلى القصر
كي يحاكمك بتهمة خيانة الوطن ويقتلكِ

1020
01:47:55,940 --> 01:47:57,060
اهربوا من هناك بسرعة

1021
01:47:58,510 --> 01:48:02,140
خذي ابنك إلى جانبك وعودا إلى قبيلتنا

1022
01:48:03,700 --> 01:48:08,840
إياكما أن تثقا بخان جوك وتبقيا هناك

1023
01:48:10,790 --> 01:48:12,820
أقسم زوجك على إزهاق روحك

1024
01:48:20,930 --> 01:48:23,750
قام خان الجبل بخيانة خان جوك

1025
01:48:27,010 --> 01:48:29,040
ولكن أمك دفعت الثمن بروحها

1026
01:48:32,080 --> 01:48:32,750
تعالي

1027
01:49:30,200 --> 01:49:30,930
والدك

1028
01:49:38,200 --> 01:49:39,060
لا تبكي

1029
01:49:45,830 --> 01:49:46,880
كيف تحملت؟

1030
01:49:48,980 --> 01:49:50,470
لو كان جبلاً لتداعى

1031
01:49:51,710 --> 01:49:53,370
لو كانت سماءً لانشقت

1032
01:49:56,130 --> 01:49:57,530
كيف تحملت أنت؟

1033
01:50:00,350 --> 01:50:01,850
بسيف خشبي

1034
01:50:14,840 --> 01:50:16,010
هل رسمته أيضاً؟

1035
01:50:40,320 --> 01:50:41,690
رسمتني بشكل قبيح

1036
01:50:43,490 --> 01:50:44,540
إنك قبيحة

1037
01:51:56,930 --> 01:52:01,980
لنبدأ الحفر إن شئتِ
لأن هذا لن يكون سهلاً كرفع الأحجار

1038
01:52:03,360 --> 01:52:06,310
عدا عن ذلك
ربما يستمر أسابيع أو أشهر

1039
01:53:21,860 --> 01:53:22,540
أبي

1040
01:53:28,910 --> 01:53:31,520
لو أنك لم تنهض
لم تتماثل للشفاء بعد

1041
01:53:33,330 --> 01:53:34,210
إنني بخير

1042
01:53:37,910 --> 01:53:39,470
ما الأخبار التي أتيتم بها؟

1043
01:53:39,620 --> 01:53:40,880
كما أمرت يا أبي

1044
01:53:42,350 --> 01:53:45,950
أرسلنا رجالاً خلف كل شخص
يعرف مخلب الذئب ذو الرأسين

1045
01:53:46,080 --> 01:53:47,870
ولكن لا يوجد خبر بعد

1046
01:53:48,540 --> 01:53:50,280
لم يكن سالتوك متواجداً اليوم

1047
01:53:51,660 --> 01:53:53,080
أرسلنا خبراً لرجاله

1048
01:53:54,110 --> 01:53:57,240
ليأتِ وسنتحدث معه هو أيضاً

1049
01:54:03,090 --> 01:54:07,020
هل تعلمون ما هو الشيء الأكثر خطراً
من شجاعة شخص غبي؟

1050
01:54:08,720 --> 01:54:09,810
أبنائي

1051
01:54:10,690 --> 01:54:12,780
الشك الذي يقرض قلب ملك ما

1052
01:54:14,940 --> 01:54:16,360
!كم أنه خطير؟

1053
01:54:17,150 --> 01:54:18,770
الشك الذي في داخلي

1054
01:54:21,730 --> 01:54:25,350
قبل أن يتحول إلى وتر
قوس ويلامس رقبة عمكم

1055
01:54:27,930 --> 01:54:30,670
اعثروا على من أمر بإطلاق السهام عليّ

1056
01:54:44,410 --> 01:54:45,110
بالامير

1057
01:54:49,150 --> 01:54:50,780
كنا نتحدث عنك

1058
01:54:56,180 --> 01:54:57,800
أخي بالامير

1059
01:55:00,660 --> 01:55:02,600
كنت أقول لأمرائي الآن

1060
01:55:04,590 --> 01:55:07,240
أعطانا عمكم ابنته ككنة

1061
01:55:09,080 --> 01:55:11,740
ولكننا لم نقم خطبة ولا احتفالاً

1062
01:55:13,260 --> 01:55:16,880
كنت أقول لو أن عمكم
قد استاء فإن ذلك من حقه

1063
01:55:20,100 --> 01:55:24,180
كنت أقول بأنه الوقت
المناسب لإقامة حفل الخطوبة

1064
01:55:25,040 --> 01:55:27,390
أمرك على رأسي يا ملكي

1065
01:55:28,210 --> 01:55:32,030
سأعطي ابنتي للأمير الناقص
ولكن

1066
01:55:32,770 --> 01:55:39,580
لا تنتظر مني أن أسعى خلف إقامة الحفل

1067
01:55:42,580 --> 01:55:46,070
لا، لقد أعلنا في كل مكان

1068
01:55:46,340 --> 01:55:50,330
سيقام حفل صيد يليق بمجد جوك

1069
01:55:52,840 --> 01:55:53,790
حفل صيد

1070
01:55:55,760 --> 01:55:57,330
ألم تقل حفل صيد يا أبي؟

1071
01:56:01,170 --> 01:56:02,520
أصابت الحكة يداي

1072
01:56:02,910 --> 01:56:06,150
تيمور، ليس هناك من يحتاج للحك كي نقوم
بذلك من أجله

1073
01:56:07,340 --> 01:56:09,510
لا يوجد من يتمرد كي نحارب

1074
01:56:10,690 --> 01:56:12,950
تجمد ظهرنا من طول الجلوس

1075
01:56:13,380 --> 01:56:15,350
باتت جوانبنا تؤلمنا من كثرة النوم

1076
01:56:16,200 --> 01:56:19,480
فلنقم بالصيد على الأقل

1077
01:56:26,150 --> 01:56:28,970
دعك أنت من الصيد

1078
01:56:29,570 --> 01:56:31,640
لو أن ذبابة تحط هنا

1079
01:56:33,790 --> 01:56:35,600
فلا تملك الطاقة لطردها

1080
01:56:39,850 --> 01:56:43,890
فلتستعد صحتك أولاً

1081
01:56:58,330 --> 01:56:59,750
لقد ضغطت عليه كثيراً يا أبي

1082
01:57:00,580 --> 01:57:04,720
سيغلي دمه، سيتمرد

1083
01:57:05,340 --> 01:57:08,950
فليفعل، فليفعل

1084
01:57:10,000 --> 01:57:13,620
فليغضب وليتجاوز الحد

1085
01:57:13,620 --> 01:57:17,540
وليتصرف وفقاً لغضبه

1086
01:57:19,060 --> 01:57:20,950
وليخطئ كلما تصرف

1087
01:57:22,190 --> 01:57:23,800
من أين تعلم هذا يا أبي؟

1088
01:57:26,520 --> 01:57:27,850
من تيمور؟

1089
01:57:29,850 --> 01:57:33,590
نعم، لن يعلمه منك

1090
01:57:34,310 --> 01:57:35,590
يعلمه مني بالطبع

1091
01:57:37,430 --> 01:57:40,460
دمك أكثر ركوداً من نهر الجليد يا كايا

1092
01:57:41,030 --> 01:57:42,340
دانيش أتا

1093
01:57:45,770 --> 01:57:48,120
أخبروني عندما تتحدثون مع سالتوك

1094
01:58:32,960 --> 01:58:34,790
ماذا تفعلين في غرفتي؟

1095
01:58:35,050 --> 01:58:39,070
أبي، هل ستعطيني حقاً
لأن الخان طلبني؟

1096
01:58:39,070 --> 01:58:40,400
ألن تفعل شيئاً؟

1097
01:58:41,360 --> 01:58:43,240
هذا ما يريده ألباغو خان

1098
01:58:43,300 --> 01:58:47,130
يحاول أن يجعل دمي يغلي
ينتظر مني أن أفعل شيئاً

1099
01:58:47,400 --> 01:58:48,660
ستفعل، أليس كذلك؟

1100
01:58:50,510 --> 01:58:52,760
أبي يلطخ القصر
بالدم إن تطلب الأمر ذلك

1101
01:58:53,100 --> 01:58:54,930
ولكنه لا يجلس هكذا

1102
01:58:55,400 --> 01:58:58,980
برأيك، لو أن والدك كان
سيلطخ هذا القصر بالدم

1103
01:59:03,590 --> 01:59:04,880
هل يخبرك بذلك؟

1104
01:59:10,720 --> 01:59:14,420
ستلطخ القصر بالدم

1105
01:59:15,390 --> 01:59:27,340
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1106
01:59:27,430 --> 01:59:29,060
أيها القائد سالتوك

1107
01:59:33,840 --> 01:59:35,930
بحثت عنك طوال اليوم

1108
01:59:38,340 --> 01:59:39,850
أين كنت؟

1109
01:59:40,090 --> 01:59:42,330
كان لدي أعمال في أرضي أيها الأمير

1110
01:59:44,800 --> 01:59:46,790
أخبرت دانيش أتا

1111
01:59:53,070 --> 01:59:54,910
لماذا بحثتم عني؟

1112
01:59:56,100 --> 01:59:57,170
أبي

1113
01:59:58,810 --> 02:00:01,040
أراد أن نتحرى عن السارقة يا سالتوك

1114
02:00:06,460 --> 02:00:10,510
يعتقد أنها وذلك الشخص الذي قاومه

1115
02:00:11,200 --> 02:00:13,130
شخص واحد

1116
02:00:13,890 --> 02:00:16,020
لهذا السبب

1117
02:00:16,250 --> 02:00:21,550
هو يريد أن يعرف من أي قبيلة وأي قوم هي

1118
02:00:23,080 --> 02:00:25,470
إنها سارقة غريبة يا أمرائي

1119
02:00:27,460 --> 02:00:29,730
هل سنتحرى عن جسد مات ورحل؟

1120
02:00:31,020 --> 02:00:33,800
لهذا السبب استدعيناك أيها القائد سالتوك

1121
02:00:36,610 --> 02:00:38,550
ربما تخطر فكرة على بالك

1122
02:00:45,650 --> 02:00:47,560
سأجد طريقة أيها الأمير

1123
02:00:49,160 --> 02:00:50,970
لأخبر جواسيسي

1124
02:00:51,710 --> 02:00:53,450
ليتحروا في الأرجاء

1125
02:00:53,450 --> 02:00:54,810
سلمت يا سالتوك, سلمت

1126
02:00:56,090 --> 02:00:57,320
لينظروا

1127
02:01:16,520 --> 02:01:17,510
شحب لونه

1128
02:01:20,830 --> 02:01:22,310
إنه يخفي شيئاً

1129
02:01:29,950 --> 02:01:31,590
إياك أن تخطئي

1130
02:01:32,090 --> 02:01:35,760
اللبن المخمر للأمير تيمور
والشاي الصيني للأمير كايا

1131
02:01:36,010 --> 02:01:38,270
تيمور لا يشرب الشاي الصيني أبداً

1132
02:01:38,420 --> 02:01:41,930
والأمير كايا لا يحب شرب اللبن المخمر وذهاب عقله

1133
02:01:42,540 --> 02:01:44,420
إياك أن تخطئي

1134
02:01:44,870 --> 02:01:46,570
لا تقلق

1135
02:01:49,090 --> 02:01:50,390
أيها القائد كوزو

1136
02:01:54,130 --> 02:01:55,870
ستراقب القائد سالتوك

1137
02:01:56,330 --> 02:01:57,780
بأمرك أيها الأمير

1138
02:02:27,220 --> 02:02:30,570
يا أمرائي, أحضرت لكم شرابكم

1139
02:02:30,780 --> 02:02:33,710
تم تدريب هذه العبدة جيداً
وقلت لتقم بخدمتكم

1140
02:02:36,210 --> 02:02:37,330
اجلبيه

1141
02:03:01,790 --> 02:03:03,210
تفضل أيها الأمير

1142
02:03:10,440 --> 02:03:12,270
أنا لا أشرب الشاي الصيني يا امرأة

1143
02:03:18,490 --> 02:03:20,350
ستعطينه للأمير كايا

1144
02:03:38,750 --> 02:03:39,820
تفضل أيها الأمير

1145
02:04:02,730 --> 02:04:04,290
تفضل أيها الأمير

1146
02:04:55,030 --> 02:04:57,330
فضحتني من اليوم الأول

1147
02:04:57,760 --> 02:05:00,960
قلت لك كثيراً لا تعطي الشاي للأمير الخطأ

1148
02:05:01,490 --> 02:05:03,950
وأنت أظهرت لي الأمير الخطأ

1149
02:05:04,300 --> 02:05:06,770
الأمير الذي ظننته كايا
اتضح أنه تيمور

1150
02:05:07,060 --> 02:05:09,850
ألم أقل لك أعطه للأمير الأكثر وسامة؟

1151
02:05:10,190 --> 02:05:12,290
هل تيمور وسيم؟

1152
02:05:12,290 --> 02:05:15,430
أشقر فظ

1153
02:05:15,590 --> 02:05:16,870
ظننت

1154
02:05:17,630 --> 02:05:21,210
ظننت أنه الأمير الذي سأسرق عقله وأنجب ابناً منه

1155
02:05:23,710 --> 02:05:24,750
ليس هو

1156
02:05:25,550 --> 02:05:27,700
انظري إليّ يا توتكون

1157
02:05:28,170 --> 02:05:31,570
أنا تركت نفسي وسط هذا الأمر

1158
02:05:31,850 --> 02:05:36,930
إياك أن تغوي الأمير تيمور
وتفسدي عمل الملكة تشولبان

1159
02:05:37,560 --> 02:05:39,230
من بعد الآن

1160
02:05:39,660 --> 02:05:42,650
ما دمت جاسوس الملكة تشولبان

1161
02:05:43,530 --> 02:05:45,480
اعلمي أنني لن أسمح بهذا

1162
02:05:45,680 --> 02:05:47,830
لم أطلب الإذن منك

1163
02:05:48,080 --> 02:05:51,240
لكن لا تقلق, أنا لا أبيع قضيتي

1164
02:06:02,950 --> 02:06:05,150
أنا أسعى لعرش مملكة جوك

1165
02:06:06,760 --> 02:06:08,670
وليس لحظّي

1166
02:07:02,510 --> 02:07:05,790
أولو إيجه, هل حدث شيء للخان العظيم؟

1167
02:07:06,090 --> 02:07:07,010
لا

1168
02:07:08,010 --> 02:07:11,120
أعطيناه شراب الذرة من أجل حرارته
إنه نائم الآن

1169
02:07:12,340 --> 02:07:14,210
أنا أردت التحدث معكن

1170
02:07:21,910 --> 02:07:23,670
سنقيم مراسم الخطبة

1171
02:07:24,760 --> 02:07:27,320
ستستمر لأربعين يوماً وأربعين ليلة

1172
02:07:32,190 --> 02:07:34,790
سنبدأ مع مسابقة الرمي

1173
02:07:35,490 --> 02:07:37,710
سنقيم مراسم واحتفالات

1174
02:07:39,050 --> 02:07:43,790
سنطعم كل العالم بولائمنا

1175
02:07:44,950 --> 02:07:47,980
وبعد أربعين يوماً, في مراسم الصيد

1176
02:07:48,190 --> 02:07:49,930
سترتديان خاتم الخطبة

1177
02:07:51,590 --> 02:07:53,880
جميع سادة القبائل سيكونون في هذه المراسم

1178
02:07:54,190 --> 02:07:56,660
وسيأتي مبعوثوا الدول المجاورة

1179
02:07:58,400 --> 02:08:03,630
لديكن وظيفة مهمة جداً في هذه المراسم كونكن كنائن مملكة جوك

1180
02:08:05,500 --> 02:08:07,230
أن تجعلن كل العالم يسمع

1181
02:08:07,860 --> 02:08:09,470
بقوة مملكة جوك

1182
02:08:09,930 --> 02:08:12,030
وثراءها

1183
02:08:15,100 --> 02:08:16,130
يبيك

1184
02:08:29,760 --> 02:08:32,550
إنها هداياي لكنائني, اخترن

1185
02:08:51,530 --> 02:08:53,090
هل تعبت كثيراً؟

1186
02:08:53,230 --> 02:08:53,990
قليلاً

1187
02:08:54,800 --> 02:08:57,410
أنا معاقبة, غداً سأعمل طوال اليوم

1188
02:08:57,860 --> 02:08:59,310
يكون جيداً لو أنني أنام

1189
02:09:05,270 --> 02:09:06,820
خذي هذا

1190
02:09:12,890 --> 02:09:17,060
بعد أن ينتهي عقابك تخرجين بهذا

1191
02:09:17,640 --> 02:09:19,240
ثم تستمرين

1192
02:09:23,210 --> 02:09:24,990
هيا, لنغلق الممر

1193
02:10:55,360 --> 02:10:57,150
أطلب الإذن منك يا أولو إيجه

1194
02:10:58,080 --> 02:10:59,560
الإذن لك

1195
02:12:03,920 --> 02:12:06,600
للأسف, لم يمت والدك أيها الأمير الناقص

1196
02:12:07,710 --> 02:12:09,430
إنه ينام في الداخل

1197
02:12:11,170 --> 02:12:13,760
سينهض غداً ويعلن خطبتنا

1198
02:12:14,900 --> 02:12:19,860
وأنا سأتزوج بناقص مثلك

1199
02:12:22,150 --> 02:12:24,850
سأمسك بك وأتجول وكأني سعيدة

1200
02:13:02,900 --> 02:13:04,350
تأخر الوقت

1201
02:13:04,910 --> 02:13:06,920
أطلب الإذن يا أولو إيجه

1202
02:13:07,720 --> 02:13:09,150
الإذن لك

1203
02:13:09,490 --> 02:13:11,410
نختار الحرير غداً

1204
02:13:14,550 --> 02:13:19,640
أولو إيجه, وأنا أفكر أي قماش سأخيط من أجل هذه المجوهرات

1205
02:13:20,330 --> 02:13:22,410
لا تفكري بالحرير يا غولسالي

1206
02:13:24,800 --> 02:13:26,640
فكري بالطفل

1207
02:13:30,970 --> 02:13:32,230
المعذرة

1208
02:13:34,620 --> 02:13:37,060
قبل أن تنجب ابنة بالامير طفلاً من باتوغا

1209
02:13:37,630 --> 02:13:39,910
أنجبي طفلاً من كايا

1210
02:13:43,420 --> 02:13:47,800
إن لم تنجبي, سأعثر على امرأة لتنجب

1211
02:13:56,280 --> 02:13:58,290
لو أعرف أنها ستبقى مخلصة لجوك

1212
02:14:00,410 --> 02:14:03,460
تلك الفتاة الجبلية, مرشحة جيدة

1213
02:14:03,980 --> 02:14:05,950
العبدة التي تعمل لديك

1214
02:15:05,270 --> 02:15:07,560
تعالوا لأرى

1215
02:15:20,090 --> 02:15:21,470
هيا

1216
02:15:26,180 --> 02:15:27,920
هيا, تعالوا

1217
02:16:05,810 --> 02:16:07,360
أيها الأمير تيمور

1218
02:16:19,230 --> 02:16:20,790
ماذا حدث أيتها الكنة؟

1219
02:16:23,210 --> 02:16:25,370
الفتاة الجبلية المدعوة توتكون

1220
02:16:29,630 --> 02:16:30,790
ماذا بها؟

1221
02:16:34,990 --> 02:16:37,050
أعجبتك, أليس كذلك؟

1222
02:16:38,080 --> 02:16:39,890
تستمر بالنظر إليها

1223
02:16:42,380 --> 02:16:45,490
أيتها الكنة, ماذا تقولين؟

1224
02:16:46,040 --> 02:16:47,550
سأعتبر نفسي لم أسمع

1225
02:16:47,920 --> 02:16:49,150
جيد

1226
02:16:51,070 --> 02:16:53,550
لا تسمع هذا أيضاً

1227
02:16:55,890 --> 02:16:58,630
أولو إيجه تريد أخذها لكايا

1228
02:17:01,890 --> 02:17:03,590
كونها زوجة لولي العهد

1229
02:18:04,390 --> 02:18:06,220
هيا

1230
02:18:45,220 --> 02:18:47,160
من أين أتوا؟

1231
02:18:53,330 --> 02:18:55,190
من أين أتوا؟

1232
02:18:55,430 --> 02:18:56,740
أيها الجنود

1233
02:18:56,740 --> 02:18:59,470
لا يمكن هذا, اركض واطلب المساعدة

1234
02:19:04,070 --> 02:19:05,730
تعالي يا أولو إيجه

1235
02:21:17,020 --> 02:21:19,380
هل أولو إيجه في غرفتها؟ -
الأمير تيمور -

1236
02:21:21,720 --> 02:21:22,670
ما هذه الفئران؟

1237
02:21:22,670 --> 02:21:24,700
الفئران داهمت القصر أيها الأمير تيمور

1238
02:21:24,820 --> 02:21:27,370
لا تدعها تدخل إلى غرفة أبي
اطلب المساعدة

1239
02:21:35,810 --> 02:21:37,530
تيلسيم

1240
02:21:39,200 --> 02:21:40,790
تيلسيم

1241
02:21:41,970 --> 02:21:44,490
أيها المخادع

1242
02:21:51,810 --> 02:21:54,010
هل تعرف لماذا هذا؟

1243
02:21:57,840 --> 02:22:00,150
من أجل تيلسيم

1244
02:22:01,180 --> 02:22:03,010
التي طعنتها من هنا

1245
02:22:05,790 --> 02:22:08,730
ومن أجل باتوغا الذي تركته بلا أم

1246
02:22:10,850 --> 02:22:13,150
ومن أجل أككيز

1247
02:22:16,270 --> 02:22:18,030
التي تركتها بلا أب

1248
02:22:42,640 --> 02:22:55,940
نهاية الحلقة 4

1249
02:22:55,940 --> 02:22:57,940
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

