﻿1
00:00:02,840 --> 00:00:08,000
‫"انتباه، سيداتي سادتي المسافرين‬
‫على الخطوط الجوية البريطانية"‬

2
00:00:08,560 --> 00:00:10,640
‫"أرجو منكم التوجه إلى البوابة"‬

3
00:00:11,680 --> 00:00:15,280
‫"انتباه، سيداتي سادتي‬
‫المسافرين على الخطوط..."‬

4
00:00:15,440 --> 00:00:19,000
‫تفضل الشقة مساحتها‬
‫حوالي ٦٠ متراً‬

5
00:00:21,800 --> 00:00:24,080
‫لها إطلالة ولا يوجد أي ضجيج‬

6
00:00:27,520 --> 00:00:30,720
‫رغم أن الإطلالة ليست جميلة‬
‫ولكنها تسمح للنور بالدخول‬

7
00:00:30,880 --> 00:00:32,200
‫حسناً، سآخذها‬

8
00:00:33,400 --> 00:00:35,240
‫- ألا تريد أن ترى باقي المنزل؟‬
‫- لا‬

9
00:00:35,400 --> 00:00:37,440
‫حسناً، أريد إيجار شهرين كتأمين‬

10
00:00:39,920 --> 00:00:42,680
‫- لا مشكلة‬
‫- أنا أشعر أن وجهك مألوف‬

11
00:00:47,000 --> 00:00:49,960
‫كالعادة سنكتب العقد‬
‫لمدة سنة، صحيح؟‬

12
00:00:50,800 --> 00:00:52,640
‫لن أطيل البقاء‬
‫ولكن سأدفع لسنة‬

13
00:00:53,240 --> 00:00:54,600
‫إذا أردت أن تنقل أثاثك‬

14
00:00:54,680 --> 00:00:56,760
‫- فيجب أن تتكلم مع البواب‬
‫- لا أحتاج إلى أثاث‬

15
00:00:58,160 --> 00:00:59,880
‫إذاً، لم تريد الشقة؟‬

16
00:01:00,480 --> 00:01:02,040
‫لم أريد الأثاث؟‬

17
00:01:02,880 --> 00:01:05,320
‫لا أستطيع مساعدتك‬
‫ولكن إن أردت أفكاراً‬

18
00:01:05,440 --> 00:01:07,040
‫لدي الكثير من الأفكار، شكراً‬

19
00:01:09,680 --> 00:01:10,960
‫معذرة‬

20
00:01:41,880 --> 00:01:44,800
‫(سول)، هل ستستحمين؟‬

21
00:02:49,120 --> 00:02:51,320
‫- اهدأ قليلاً، اهدأ (نييتو)‬
‫- ما الذي حصل لك؟‬

22
00:02:51,440 --> 00:02:53,240
‫لحظة، تذكرت‬

23
00:02:53,880 --> 00:02:56,200
‫لحظة، لحظة‬

24
00:03:03,440 --> 00:03:05,200
‫اهدأ قليلاً، تذكرت شيئاً ما‬

25
00:03:05,800 --> 00:03:08,560
‫تذكرت شيئاً ما‬
‫لحظة فقط، انتظر قليلاً‬

26
00:03:08,880 --> 00:03:10,440
‫تذكرت شيئاً مهماً‬

27
00:03:11,560 --> 00:03:12,840
‫ما هو؟‬

28
00:03:13,160 --> 00:03:14,680
‫ألن تغير منزلك؟‬

29
00:03:16,080 --> 00:03:17,400
‫ألا يعجبك؟‬

30
00:03:17,880 --> 00:03:19,280
‫إنه جميل‬

31
00:03:19,960 --> 00:03:24,600
‫ولكن الحي سيئ، والجيران سيئون‬
‫هل يعجبك؟‬

32
00:03:25,040 --> 00:03:26,360
‫هذا ما كان ينقصنا‬

33
00:03:26,680 --> 00:03:29,120
‫ستتدخلين في موقع‬
‫منزلي وفي جيراني؟‬

34
00:03:32,520 --> 00:03:34,120
‫لا تبدأ بهذا الكلام‬

35
00:03:35,200 --> 00:03:37,600
‫عادة أكلم زوجي بهذه الطريقة‬
‫ولا ينزعج مني‬

36
00:03:38,160 --> 00:03:39,800
‫ولم ما زلت معه حتى الآن؟‬

37
00:03:40,520 --> 00:03:43,560
‫الحياة ليست مشاعر فقط‬

38
00:03:45,240 --> 00:03:48,800
‫أنت للحياة، وطبخك رائع‬

39
00:03:49,880 --> 00:03:51,720
‫أنت معي بسبب طبخي؟‬

40
00:03:53,600 --> 00:03:55,120
‫وأنت؟‬

41
00:03:55,760 --> 00:03:57,080
‫ماذا تقصدين؟‬

42
00:03:57,760 --> 00:04:00,200
‫- ماذا جرى بالقضية؟‬
‫- يا لك من ذكية‬

43
00:04:01,200 --> 00:04:02,880
‫كم مرة تكلمنا بهذا الموضوع؟‬

44
00:04:03,600 --> 00:04:05,800
‫أنت تعرف أن عمل الصحفي‬
‫هو السؤال دائماً‬

45
00:04:05,960 --> 00:04:07,440
‫والشرطي لا يجيب‬

46
00:04:07,680 --> 00:04:09,160
‫ماذا عرفت مني‬
‫خلال هاتين السنتين؟‬

47
00:04:11,120 --> 00:04:12,560
‫أنا من يسأل هنا‬

48
00:04:18,800 --> 00:04:21,040
‫ما زالت الاعتراضات‬
‫متواصلة حتى الآن‬

49
00:04:21,280 --> 00:04:23,240
‫وهذا بعد إلغاء قانون (باروت)‬

50
00:04:23,600 --> 00:04:26,160
‫- ورئيس التيار (آلان باسواري)‬
‫- ما هذا؟‬

51
00:04:26,560 --> 00:04:30,320
‫المتسبب بالاغتيالات وأشهرها‬
‫السيارة المفخخة في المركز التجاري‬

52
00:04:30,440 --> 00:04:32,360
‫يجب أن تقول الأكثر رعباً‬
‫وليس شهرة‬

53
00:04:33,280 --> 00:04:34,920
‫ماذا ستقول لعائلات ضحاياك؟‬

54
00:04:35,040 --> 00:04:37,000
‫- لو سمحت سؤال‬
‫- ماذا ستقول؟‬

55
00:04:37,120 --> 00:04:39,840
‫- سؤال واحد فقط‬
‫- ماذا تشعر وأنت في حماية القضاء؟‬

56
00:04:39,960 --> 00:04:41,800
‫كيف ستكون ردة فعل الشارع؟‬

57
00:05:03,960 --> 00:05:05,640
‫وهذه كانت أخبارنا لهذا اليوم‬

58
00:05:07,920 --> 00:05:09,200
‫مرحباً‬

59
00:05:10,720 --> 00:05:12,000
‫تفضلي‬

60
00:05:13,160 --> 00:05:14,600
‫أريد أن أدفع للغرفة ٧‬

61
00:05:15,400 --> 00:05:17,000
‫كم المدة؟ ساعتان؟‬

62
00:05:17,840 --> 00:05:21,040
‫لا، أسبوع‬
‫وسأدفع عن المدة كاملة‬

63
00:05:21,120 --> 00:05:23,040
‫أغطية السرير تتغير كل أسبوعين‬

64
00:05:23,160 --> 00:05:24,600
‫فالفندق هنا ليس ٧ نجوم‬

65
00:05:35,840 --> 00:05:39,680
‫هذه أغطية نظيفة، ولكن إن اتسخت بالحبر‬
‫فمن الصعب أن يتم تنظفيها‬

66
00:05:41,240 --> 00:05:42,600
‫حسناً‬

67
00:05:54,160 --> 00:05:55,440
‫مرحباً‬

68
00:05:59,320 --> 00:06:00,640
‫هل نمت جيداً؟‬

69
00:06:01,240 --> 00:06:05,080
‫لا، لم أعتد على الجو‬

70
00:06:05,680 --> 00:06:07,000
‫هذا طبيعي‬

71
00:06:07,400 --> 00:06:08,760
‫كل شيء أصبح مرتباً‬

72
00:06:10,000 --> 00:06:12,440
‫- أحضرت لك كل ما قد تحتاج إليه‬
‫- شكراً‬

73
00:06:21,280 --> 00:06:23,800
‫معذرة، أريد أن أعطي هذا‬
‫للسيد (إيستوغا)‬

74
00:06:25,600 --> 00:06:27,440
‫تفضل من هنا، تفضل‬

75
00:07:16,440 --> 00:07:20,640
‫أخبريهم أنني أراجع ٣٠٣ استمارات للدائرة‬

76
00:07:20,760 --> 00:07:23,120
‫أبي، لم يأتوا لأجل ذلك‬

77
00:07:27,480 --> 00:07:28,800
‫مرحباً‬

78
00:07:29,840 --> 00:07:32,720
‫كل أقنعة التنكر‬
‫موجودة في القسم الداخلي‬

79
00:07:33,400 --> 00:07:34,720
‫تفضلا‬

80
00:07:35,360 --> 00:07:38,600
‫نحن نبحث عن هذا التصميم‬
‫وقد أخبرونا بأنكم تصنعونه هنا‬

81
00:07:39,400 --> 00:07:41,360
‫أجل، نحن نصنع هذا التصميم‬

82
00:07:43,080 --> 00:07:44,400
‫هذا‬

83
00:07:45,040 --> 00:07:47,360
‫- طبق الأصل‬
‫- لدينا منه في الداخل‬

84
00:07:47,960 --> 00:07:49,760
‫وكم توزعون منه في السنة؟‬

85
00:07:50,800 --> 00:07:52,240
‫١٠٢٠٠ قطعة‬

86
00:07:52,320 --> 00:07:53,920
‫مبيعاته ضخمة للغاية‬

87
00:07:54,080 --> 00:07:56,040
‫في أي مناسبة‬
‫تبيعون أكبر عدد؟‬

88
00:07:56,800 --> 00:08:00,120
‫ما الذي تفعله؟ هل تطمئن على سير عملهم‬
‫أم تحاول حل القضية؟‬

89
00:08:00,320 --> 00:08:02,040
‫عيد (الهالوين)‬
‫كان من فترة قريبة‬

90
00:08:02,120 --> 00:08:04,880
‫فإذا باعوا كمية أقل‬
‫سيكون لدينا عدد أقل للبحث عنه‬

91
00:08:05,000 --> 00:08:06,920
‫- نبرة صوتك تكفي‬
‫- لو كان الأمر بيدي‬

92
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
‫لتركت المقنع يقتل كل المجرمين‬
‫الذين أخذوا حريتهم‬

93
00:08:10,640 --> 00:08:13,680
‫القانون هو القانون‬
‫ورأيك ورأيي ليسا مهمين‬

94
00:08:14,240 --> 00:08:16,000
‫القانون هو القانون؟‬

95
00:08:16,400 --> 00:08:18,560
‫هل هذا ما علموك إياه؟‬

96
00:08:18,920 --> 00:08:21,280
‫هل فكرت للحظة بمشاعر الضحايا؟‬

97
00:08:21,400 --> 00:08:23,080
‫أنت لا تعرفين كم يعانون‬

98
00:08:23,200 --> 00:08:26,960
‫هل تعرفين أن هناك أناساً خطفوا‬
‫واغتصبوا وقتلوا وقطعت أطرافهم؟‬

99
00:08:27,200 --> 00:08:29,600
‫أنت مجرد إنسانة آلية‬

100
00:08:53,040 --> 00:08:54,640
‫كيف أبدو؟‬

101
00:08:55,720 --> 00:08:58,960
‫- أخبريني‬
‫- أنت رائعة‬

102
00:08:59,040 --> 00:09:00,480
‫- حقاً؟‬
‫- حقاً‬

103
00:09:01,000 --> 00:09:02,440
‫جيد‬

104
00:09:03,280 --> 00:09:04,880
‫- لحظة فقط‬
‫- ما بك؟‬

105
00:09:09,120 --> 00:09:11,080
‫- هيا، ارتدي هذا العقد‬
‫- لا‬

106
00:09:11,200 --> 00:09:12,960
‫- بلى، ارتديه‬
‫- لا يا أمي، اليوم ليس زفافي‬

107
00:09:13,200 --> 00:09:15,680
‫ارتديه من أجلي‬
‫واحلمي أنه زفافك‬

108
00:09:16,560 --> 00:09:17,960
‫لحظة‬

109
00:09:18,640 --> 00:09:21,000
‫- تبدين رائعة‬
‫- أتقولين الصدق؟‬

110
00:09:21,160 --> 00:09:23,880
‫- أجل، أنت رائعة الجمال‬
‫- شكراً، شكراً‬

111
00:09:24,680 --> 00:09:26,280
‫العقد رائع، شكراً جزيلاً لك‬

112
00:09:26,960 --> 00:09:28,680
‫هل أنت واثقة‬
‫أنك لا تريدين أن أوصلك؟‬

113
00:09:28,840 --> 00:09:32,160
‫لا، لا أريد، لا داعي لذلك‬
‫سأذهب وحدي‬

114
00:09:32,480 --> 00:09:33,880
‫أنا متوترة للغاية‬

115
00:09:34,080 --> 00:09:36,040
‫- هذه أول حفلة أحضرها‬
‫- حاولي الاسترخاء‬

116
00:09:37,120 --> 00:09:39,480
‫- ستحضرين العديد من الحفلات‬
‫- أتمنى ذلك‬

117
00:09:39,680 --> 00:09:41,000
‫سترين‬

118
00:09:42,200 --> 00:09:43,800
‫- استمتعي‬
‫- أحبك جداً‬

119
00:09:43,960 --> 00:09:45,280
‫وأنا أيضاً أحبك‬

120
00:09:45,400 --> 00:09:48,240
‫- مرحباً، هذه هي القائمة‬
‫- عذراً‬

121
00:09:48,360 --> 00:09:50,800
‫هذه قائمة بأسماء المتاجر‬
‫التي أخذت البضائع من عندنا‬

122
00:09:51,080 --> 00:09:53,160
‫- شكراً لك‬
‫- سأرافقك إلى الباب‬

123
00:09:57,520 --> 00:09:59,200
‫العداد موجود هنا‬
‫تفضل لتراه‬

124
00:09:59,360 --> 00:10:00,680
‫حسناً‬

125
00:10:06,040 --> 00:10:07,520
‫جيد، هذا آخر واحد‬

126
00:10:07,880 --> 00:10:09,480
‫- سأراك في الشهر القادم‬
‫- شكراً لك‬

127
00:10:10,320 --> 00:10:11,760
‫شكراً لمجهودك‬

128
00:11:10,760 --> 00:11:14,520
‫أنا في طريقي إليكم‬
‫اسمعني جيداً، لا أريد أن يستقبلني أحد‬

129
00:11:14,600 --> 00:11:16,680
‫أخبر الجميع بهذا‬
‫هل فهمت؟‬

130
00:11:16,880 --> 00:11:18,200
‫وداعاً‬

131
00:11:38,240 --> 00:11:39,960
‫وهذا ختام حلقتنا لهذا اليوم‬

132
00:11:40,080 --> 00:11:42,000
‫والتي كانت بعنوان‬
‫العلاقات الاجتماعية‬

133
00:12:03,480 --> 00:12:05,560
‫٢٦٠ متجراً يبيعون قناع القرد‬

134
00:12:05,760 --> 00:12:07,640
‫- إنه عدد كبير‬
‫- أخبار عظيمة‬

135
00:12:07,760 --> 00:12:10,520
‫صحيح، هل تعرفين‬
‫كم نحتاج وقتاً لتفتيشهم؟‬

136
00:12:10,600 --> 00:12:14,520
‫كل واحد منا سيأخذ ١٣٠ متجراً‬
‫وسننتهي خلال أسبوع‬

137
00:12:16,120 --> 00:12:17,440
‫لحظة فقط‬

138
00:12:17,880 --> 00:12:19,480
‫- هجوم جديد‬
‫- ضد من؟‬

139
00:12:20,080 --> 00:12:22,120
‫ضد (إيتارا)‬
‫وهو الآن في المستشفى وبوعيه‬

140
00:12:22,240 --> 00:12:24,880
‫لذلك لا تتركوه‬
‫حتى تأخذوا منه كل المعلومات‬

141
00:12:25,880 --> 00:12:27,880
‫عذراً، هيا اذهبا‬

142
00:12:34,320 --> 00:12:36,520
‫سيأتي الطبيب بعد قليل‬
‫لقد أعطاه مسكناً‬

143
00:12:36,760 --> 00:12:38,080
‫شكراً‬

144
00:12:39,560 --> 00:12:41,200
‫بهذه الطريقة يعمل النظام‬

145
00:12:42,200 --> 00:12:44,720
‫يصرفون موارد الصحة‬
‫على أناس لا يستحقونها‬

146
00:12:45,120 --> 00:12:46,560
‫مرة أخرى الكلام ذاته‬

147
00:12:47,880 --> 00:12:50,240
‫هل سنعيد نفس الكلام‬
‫في كل مرة؟‬

148
00:12:50,520 --> 00:12:52,760
‫لا تعرف كم أشعر بالندم‬
‫على العمل معك‬

149
00:12:53,120 --> 00:12:56,200
‫لأنني مضطرة لأن أحتمل‬
‫انتقادك للقانون طوال الوقت‬

150
00:13:00,080 --> 00:13:01,640
‫الشرطة الوطنية‬

151
00:13:02,200 --> 00:13:04,040
‫- لقد وصلتم متأخرين‬
‫- الأمر خارج عن سيطرتنا‬

152
00:13:04,840 --> 00:13:06,440
‫جئنا لنأخذ إفادتك‬

153
00:13:08,400 --> 00:13:11,760
‫هل من الممكن أن تعطينا‬
‫أي تفاصيل لنقبض على المعتدي؟‬

154
00:13:11,960 --> 00:13:13,920
‫طوله أو حجمه‬
‫أو ملابسه أو لهجة كلامه‬

155
00:13:14,000 --> 00:13:15,400
‫- لهجة كلامه؟‬
‫- شكل وجهه‬

156
00:13:16,760 --> 00:13:18,200
‫أم إنه كان يضع قناع قرد‬

157
00:13:18,520 --> 00:13:20,360
‫لا، وجهه كان مكشوفاً‬

158
00:13:21,160 --> 00:13:22,560
‫صف لنا شكله‬

159
00:13:23,280 --> 00:13:25,440
‫شعره بني وذقنه أشعث‬

160
00:13:26,320 --> 00:13:28,320
‫طوله ١٨٠ سنتيمتراً‬
‫عيناه خضراوان‬

161
00:13:28,640 --> 00:13:30,000
‫ولديه شامة على خده‬

162
00:13:30,360 --> 00:13:31,920
‫وصفك دقيق جداً‬

163
00:13:32,360 --> 00:13:34,560
‫من المؤسف أنك إرهابي‬
‫ولست شرطياً‬

164
00:13:34,800 --> 00:13:36,120
‫هل هو واحد من هؤلاء؟‬

165
00:13:37,440 --> 00:13:39,400
‫- هذا‬
‫- متأكد؟‬

166
00:13:42,560 --> 00:13:44,000
‫(خوان مارتين)‬

167
00:13:44,320 --> 00:13:47,440
‫زوجته توفيت في تفجير المركز التجاري‬
‫وقد كانت حبلى في الشهر السابع‬

168
00:13:48,080 --> 00:13:49,720
‫أريد أن أقدم بلاغاً ضده‬

169
00:13:51,120 --> 00:13:54,480
‫هل حقاً لديك الجرأة‬
‫لتطلب هذا الشيء بعد ما فعلته‬

170
00:13:54,880 --> 00:13:56,840
‫لكن الشرطة جعلتني أدفع الثمن‬

171
00:13:57,200 --> 00:13:58,720
‫لن آخذ البلاغ الخاص بك‬

172
00:13:58,800 --> 00:14:00,280
‫الأمر ليس بيدك‬

173
00:14:15,960 --> 00:14:17,240
‫قف مكانك‬

174
00:14:18,280 --> 00:14:20,000
‫- دعني‬
‫- قف مكانك‬

175
00:14:20,120 --> 00:14:22,760
‫أنت مقبوض عليك‬
‫بتهمة الاعتداء، هيا تحرك‬

176
00:14:33,760 --> 00:14:35,440
‫ألن يخرج؟‬

177
00:14:35,880 --> 00:14:38,360
‫ولم سيخرج؟‬
‫ألا ترى هذا القصر؟‬

178
00:14:38,640 --> 00:14:41,280
‫- بدأت أشعر بالملل‬
‫- لا تكن لحوحاً‬

179
00:14:41,720 --> 00:14:43,040
‫هذا الشخص مهم‬

180
00:14:43,320 --> 00:14:46,560
‫صدقني، ستنسى تعبك‬
‫عندما نصل إلى هدفنا‬

181
00:14:48,800 --> 00:14:51,880
‫- لقد جاء، هيا، هيا جهز نفسك‬
‫- جاهز، قفي هناك‬

182
00:14:51,960 --> 00:14:53,360
‫سيخرج، شغل آلة التصوير‬

183
00:14:54,080 --> 00:14:56,880
‫معذرة، نريد أن نسألك‬
‫بعض الأسئلة، رجاء‬

184
00:14:57,160 --> 00:14:58,480
‫- صباح الخير‬
‫- صباح الخير‬

185
00:14:58,600 --> 00:15:01,200
‫ما إحساس الـ١٢ فتاة‬
‫اللواتي اعتديت عليهن؟‬

186
00:15:01,520 --> 00:15:02,760
‫- هل كن ١٢؟ صحيح؟‬
‫- لن أجيب‬

187
00:15:02,840 --> 00:15:05,040
‫منهن قاصرات، ما دوافعك؟‬

188
00:15:05,280 --> 00:15:08,360
‫- معذرة، لن أجيب‬
‫- لديك نقود وعملك ناجح‬

189
00:15:08,480 --> 00:15:12,000
‫- ما حاجتك لتدمير حياة مراهقات؟‬
‫- هل من الممكن أن تسمح لي بقول شيء؟‬

190
00:15:12,200 --> 00:15:13,560
‫أجل، بالطبع‬

191
00:15:13,920 --> 00:15:17,760
‫حسناً، أنا أقدر مجهودك‬
‫وعملك الاحترافي الذي تقومين به‬

192
00:15:17,840 --> 00:15:19,720
‫ولكن لن أعطيك أي تصريح‬

193
00:15:19,840 --> 00:15:22,160
‫- ولكن الناس...‬
‫- أتمنى أن تحترمي حياتي الخاصة‬

194
00:15:23,760 --> 00:15:26,320
‫أريد أن أتمتع بحريتي بصمت وتحفظ‬

195
00:15:27,480 --> 00:15:28,800
‫شكراً لك‬

196
00:15:41,360 --> 00:15:43,400
‫اختر اللقطة المناسبة واقتطعها‬

197
00:15:44,000 --> 00:15:45,800
‫أحسنت، هذه هي‬

198
00:15:46,200 --> 00:15:47,680
‫دعه يظهر كأنه غاضب‬

199
00:15:47,840 --> 00:15:49,640
‫حسناً، اتفقنا‬

200
00:15:49,800 --> 00:15:52,120
‫ممتاز، سأكلمك لاحقاً، وداعاً‬

201
00:16:16,480 --> 00:16:17,800
‫لا يعقل‬

202
00:16:19,400 --> 00:16:20,840
‫- إنه لا يلتصق‬
‫- لا‬

203
00:16:21,440 --> 00:16:25,000
‫كان يجب أن تحضري‬
‫نوعية أفضل وذات لاصق أقوى‬

204
00:16:25,280 --> 00:16:28,840
‫صحيح، كان يجب أن أفعل‬
‫الكثير من الأشياء ولكني لم أفعلها‬

205
00:16:28,920 --> 00:16:30,400
‫يجب أن نجد حلاً‬

206
00:16:31,680 --> 00:16:33,000
‫تعالي‬

207
00:16:34,240 --> 00:16:36,080
‫أنت لم تنامي‬
‫ليلة البارحة، صحيح؟‬

208
00:16:36,920 --> 00:16:39,280
‫لا داعي لجلسة العلاج النفسي‬
‫فهذا ليس وقتها‬

209
00:16:39,880 --> 00:16:41,720
‫تريدين الأم أم المعالجة؟‬

210
00:16:41,960 --> 00:16:44,800
‫لأنني لن أستطيع السكوت‬
‫وأنا أرى حالتك أمامي‬

211
00:16:44,960 --> 00:16:46,840
‫- يكفي أن أنظر إليك لأعرف‬
‫- غيري الموضوع‬

212
00:16:46,960 --> 00:16:49,720
‫يكفي أمي، لقد مضى‬
‫وقت طويل ونسيته، كفى‬

213
00:16:50,800 --> 00:16:53,080
‫إذا أردت أن تساعديني‬
‫أعطيني وصفة حبوب مهدئة‬

214
00:16:53,200 --> 00:16:54,800
‫إياك أن تحلمي بهذا الأمر‬

215
00:16:55,560 --> 00:16:57,440
‫أنت بخير ولكنك‬
‫تريدين الحبوب، أليس كذلك؟‬

216
00:16:57,560 --> 00:16:58,840
‫- كم أنت قوية‬
‫- أين المسامير؟‬

217
00:16:58,920 --> 00:17:00,640
‫- لم المسامير يا بنتي؟‬
‫- ضعي بعض اللاصق‬

218
00:17:00,760 --> 00:17:02,080
‫لا أملك أي لاصق‬

219
00:17:02,480 --> 00:17:03,920
‫أصغي إلي (إيزابيل)‬

220
00:17:05,160 --> 00:17:06,760
‫ليس من الضروري‬
‫أن تأخذي استشارتي‬

221
00:17:07,080 --> 00:17:08,680
‫- من الممكن أن أنصحك بأحد آخر‬
‫- لا‬

222
00:17:08,800 --> 00:17:11,640
‫لأنني لا أريد أن أعود‬
‫للقذارة التي كنت فيها‬

223
00:17:12,080 --> 00:17:15,200
‫إن لم تخرجي القذارة من داخلك ستبقى‬
‫يجب أن تنظفيها‬

224
00:17:15,280 --> 00:17:19,160
‫عنوان مناسب لشركة منظفات‬
‫سيأخذونه منك وتصبحين غنية‬

225
00:17:20,960 --> 00:17:24,080
‫لقد أتت، هيا تصرفي‬

226
00:17:28,240 --> 00:17:29,920
‫- عيد سعيد يا (سول)‬
‫- عيد سعيد‬

227
00:17:30,120 --> 00:17:31,680
‫عيد سعيد يا بنتي‬

228
00:17:32,040 --> 00:17:33,360
‫شكراً جدتي‬

229
00:17:38,600 --> 00:17:40,640
‫سنأكل الكعكة معاً ليلاً، اتفقنا؟‬

230
00:17:40,880 --> 00:17:44,360
‫سأحضره عندما أنهي عملي‬
‫سأنتهي في الساعة الثالثة‬

231
00:17:44,440 --> 00:17:46,840
‫لا ضرورة لأن تفعلي هذا‬
‫الأمر ليس مهماً‬

232
00:17:47,040 --> 00:17:49,360
‫برأيي، إن أخذت قسطاً من الراحة‬
‫سيكون أفضل‬

233
00:17:50,640 --> 00:17:53,240
‫كنا نريدك أن تري الزينة معلقة‬

234
00:17:53,320 --> 00:17:55,280
‫وأمك أرادت أن تفاجئك‬

235
00:17:55,400 --> 00:17:57,600
‫حاولنا أن نعلقها ولكننا لم ننجح‬

236
00:18:02,160 --> 00:18:04,760
‫لدي شيء لك‬
‫واثقة أنك ستحبينه‬

237
00:18:08,800 --> 00:18:10,120
‫ماذا؟‬

238
00:18:22,880 --> 00:18:25,760
‫- لم تأخرت؟‬
‫- لم أعثر عليها، لقد اختفت الهدية‬

239
00:18:26,240 --> 00:18:27,680
‫ربما وضعتها في مكان آخر‬

240
00:18:27,800 --> 00:18:30,880
‫لا، لقد وضعتها هنا، أنا واثقة‬
‫كانت هنا صباحاً وقد رأيتها‬

241
00:18:30,960 --> 00:18:34,040
‫هل رأيت ماذا يحصل عندما تسهرين؟‬
‫تبدئين بفقدان عقلك‬

242
00:18:35,280 --> 00:18:36,680
‫- أنت أخذتها يا (سول)‬
‫- ماذا؟‬

243
00:18:36,840 --> 00:18:38,240
‫- أجل‬
‫- هل تتهمينني؟‬

244
00:18:38,400 --> 00:18:40,560
‫صباحاً تضربينني، والآن تقولين عني‬
‫إنني لصة، ما بك؟‬

245
00:18:40,640 --> 00:18:42,440
‫حسناً، اهدأا قليلاً، رجاء‬

246
00:18:42,720 --> 00:18:45,360
‫اهدأا قليلاً‬
‫ربما وضعتها في الخزانة‬

247
00:18:45,440 --> 00:18:47,360
‫لا أمي، لقد وضعتها في الدرج‬

248
00:18:57,960 --> 00:18:59,320
‫مطابق‬

249
00:18:59,600 --> 00:19:02,560
‫- ولكن هذا ليس دليلاً‬
‫- حاول أن تعثر عليه، إنه عملك‬

250
00:19:07,680 --> 00:19:09,240
‫ارفع القناع‬

251
00:19:12,520 --> 00:19:13,880
‫ساعده‬

252
00:19:21,960 --> 00:19:23,440
‫دعونا وحدنا‬

253
00:19:24,280 --> 00:19:25,600
‫تفضل بالجلوس‬

254
00:19:36,200 --> 00:19:39,800
‫أنت متهم بالاعتداء بالضرب‬
‫ومقاومة الشرطة، لن تسجن طويلاً‬

255
00:19:39,880 --> 00:19:42,360
‫ولكن سيحاولون أن يلصقوا بك‬
‫تهمتي قتل‬

256
00:19:43,240 --> 00:19:44,560
‫أنا لم أقتل‬

257
00:19:45,520 --> 00:19:48,080
‫لو أعطوني نقوداً‬
‫على كل مرة أسمع فيها هذه الجملة‬

258
00:19:48,200 --> 00:19:49,840
‫لذهبت في رحلة إلى (الكاريبي)‬

259
00:19:50,080 --> 00:19:52,680
‫هنا قطعة نقدية في الزاوية‬
‫ربما قد تفيدك‬

260
00:19:53,640 --> 00:19:56,120
‫لقد وقعت من الشرطة‬
‫وأنت لم تنتبه لها‬

261
00:19:58,040 --> 00:20:00,800
‫(الكاريبي) جميلة للغاية‬
‫يعطونك أساوراً لترتديها‬

262
00:20:00,920 --> 00:20:02,760
‫ذهبت إليها أنا وزوجتي‬
‫بعد زفافنا‬

263
00:20:03,120 --> 00:20:04,720
‫بإمكانك أن تأكل في كل الأوقات‬

264
00:20:04,960 --> 00:20:07,400
‫وسترى سلاحف غريبة‬
‫لها منقار مثل الطيور‬

265
00:20:07,480 --> 00:20:09,320
‫ما الذي تقوله؟‬

266
00:20:09,920 --> 00:20:11,800
‫من الواضح أنك لا تفهم‬
‫ما الذي يحدث‬

267
00:20:12,720 --> 00:20:15,840
‫لقد ضربت القذر الذي قتل زوجتك‬
‫ولكن لدينا قضيتا قتل‬

268
00:20:15,920 --> 00:20:18,360
‫وحتى الآن صورك مطابقة‬
‫ولديك دوافع‬

269
00:20:19,480 --> 00:20:20,800
‫أجل، أعرف هذا‬

270
00:20:21,080 --> 00:20:22,440
‫هذا ليس واضحاً‬

271
00:20:22,720 --> 00:20:24,600
‫أنت تتكلم عن السلاحف‬

272
00:20:25,480 --> 00:20:27,280
‫وعن الحياة الجميلة في الماضي‬

273
00:20:28,360 --> 00:20:30,960
‫فكر بالحاضر‬
‫لأنك ستقع في مشكلة‬

274
00:20:31,640 --> 00:20:33,320
‫وساعدني حتى أستطيع مساعدتك‬

275
00:20:33,760 --> 00:20:35,320
‫ليس لدي شيء لأقوله‬

276
00:20:36,440 --> 00:20:38,480
‫أنا أفكر بالأمر منذ ٢٠ سنة‬

277
00:20:39,760 --> 00:20:41,240
‫وأفكر ماذا يجب أن أقول‬

278
00:20:42,240 --> 00:20:43,560
‫وكيف سأقتله‬

279
00:20:44,560 --> 00:20:46,000
‫هل أقتله بسرعة؟‬

280
00:20:46,960 --> 00:20:48,400
‫أم يجب أن أدعه يعاني؟‬

281
00:20:50,240 --> 00:20:52,120
‫وهذا ما تركني على قيد الحياة‬

282
00:20:54,080 --> 00:20:55,560
‫ولكني لا أشعر بأي شيء‬

283
00:20:57,480 --> 00:21:00,080
‫وكأن شخصاً آخر يضربه ولست أنا‬

284
00:21:02,520 --> 00:21:05,240
‫أخبروني بأنه مع الزمن‬
‫سيصبح كل شيء سهلاً‬

285
00:21:06,760 --> 00:21:08,280
‫ولكن ليس حقيقياً‬

286
00:21:10,720 --> 00:21:13,240
‫القلق والغضب موجودان بقوة‬

287
00:21:39,800 --> 00:21:41,200
‫الحساب لو سمحت‬

288
00:21:57,320 --> 00:21:58,760
‫دعه، ما زلت أشرب‬

289
00:21:59,560 --> 00:22:01,760
‫كأسان رجاء‬

290
00:22:04,840 --> 00:22:06,320
‫الرفقة أهم شيء‬

291
00:22:07,440 --> 00:22:09,400
‫وبالتأكيد لن تندمي‬

292
00:22:10,320 --> 00:22:12,360
‫معذرة ولكن أفضل البقاء وحدي‬

293
00:22:13,880 --> 00:22:15,640
‫أخبريني ما الذي حصل معك؟‬

294
00:22:17,640 --> 00:22:19,280
‫- هل هناك مشاكل في العمل؟‬
‫- لا‬

295
00:22:21,080 --> 00:22:22,960
‫قلت لك إنني أريد البقاء وحدي‬

296
00:22:24,320 --> 00:22:25,760
‫ما الذي لم تفهمه؟‬

297
00:22:29,600 --> 00:22:30,920
‫لا شيء‬

298
00:22:31,640 --> 00:22:34,320
‫- أنا مسرورة للغاية‬
‫- من الواضح أنك غير سعيدة‬

299
00:22:46,840 --> 00:22:49,320
‫- قلت لك إنني... عذراً‬
‫- معذرة، لقد أوقعت حقيبتك‬

300
00:22:49,400 --> 00:22:51,240
‫اعذرني، أنا آسفة‬
‫أقدم لك اعتذاري‬

301
00:22:51,360 --> 00:22:52,760
‫- لم أقصد‬
‫- لا مشكلة إطلاقاً‬

302
00:22:53,800 --> 00:22:55,360
‫- عمت مساء‬
‫- عمت مساء‬

303
00:23:12,360 --> 00:23:13,680
‫تباً‬

304
00:23:28,360 --> 00:23:31,280
‫إذا أردت أن ترميها‬
‫أعطيني إياها، أنا سآخذها‬

305
00:23:31,680 --> 00:23:33,200
‫تفضل، خذها‬

306
00:23:34,160 --> 00:23:36,040
‫- أهي بالشوكولاتة؟‬
‫- ماذا؟‬

307
00:23:36,560 --> 00:23:38,160
‫أهي بالشوكولاتة؟‬

308
00:23:38,880 --> 00:23:40,200
‫أجل‬

309
00:25:01,440 --> 00:25:05,760
‫"عام ١٩٩٧"‬

310
00:25:08,200 --> 00:25:09,560
‫تعال معي بسرعة‬

311
00:25:22,080 --> 00:25:23,800
‫كنت شجاعة للغاية يا (إيزابيل)‬

312
00:25:24,880 --> 00:25:29,000
‫بفضل بلاغك عثرنا على فتيات‬
‫تم اغتصابهن بتأثير المخدر‬

313
00:25:29,080 --> 00:25:30,760
‫ولكنهن لا يذكرن المعتدي‬

314
00:25:31,000 --> 00:25:32,840
‫للأسف لا يذكرنه‬

315
00:25:35,960 --> 00:25:39,400
‫وعندما ذهبنا إلى منزله‬
‫عثرنا على صور وأغراض تعود للفتيات‬

316
00:25:39,800 --> 00:25:41,800
‫وقد احتفظ بها كأنها جوائز‬

317
00:25:46,080 --> 00:25:49,720
‫(إيزابيل)، أريد أن منك‬
‫أن تبذلي المزيد من الجهد‬

318
00:25:49,880 --> 00:25:51,840
‫لكي نرميه في السجن‬

319
00:25:54,320 --> 00:25:56,040
‫- هل أنت جاهزة؟‬
‫- سأغادر‬

320
00:25:56,360 --> 00:25:58,560
‫(إيزابيل)، انتظري لحظة‬
‫من فضلك‬

321
00:25:59,720 --> 00:26:02,200
‫أتريدان الخروج قليلاً‬
‫ومن ثم سنعود لنكمل؟‬

322
00:26:02,280 --> 00:26:04,080
‫- أجل‬
‫- لا، سنبقى هنا‬

323
00:26:04,360 --> 00:26:05,760
‫أصغي إلي‬

324
00:26:06,800 --> 00:26:12,280
‫هذا الرجل يجب أن يدفع الثمن‬
‫على كل أفعاله بحقك وبحق الفتيات‬

325
00:26:13,080 --> 00:26:15,200
‫أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب‬
‫لهذا الأمر‬

326
00:26:15,680 --> 00:26:17,520
‫يجب أن تكوني قوية يا بنتي‬

327
00:26:21,080 --> 00:26:22,680
‫هيا‬

328
00:26:37,920 --> 00:26:40,000
‫اخفض يدك وانظر للأمام‬

329
00:26:56,440 --> 00:26:57,800
‫هو؟‬

330
00:26:57,920 --> 00:27:00,000
‫- هو من اعتدى عليك؟‬
‫- أجل‬

331
00:27:00,440 --> 00:27:03,040
‫- واثقة؟‬
‫- أجل، أجل، أجل‬

332
00:27:10,480 --> 00:27:12,520
‫- أجل‬
‫- بإمكانكم أن تأخذوه‬

333
00:27:16,160 --> 00:27:19,000
‫- ابنتي، اهدئي‬
‫- حقيرة‬

334
00:28:26,480 --> 00:28:27,920
‫اليوم الثلاثاء‬

335
00:28:28,280 --> 00:28:29,960
‫في الثاني عشر من الشهر‬

336
00:28:31,520 --> 00:28:33,240
‫قررت أن أعزل المريض وأراقبه‬

337
00:28:33,400 --> 00:28:36,640
‫إنه يشعر بالقلق وبالذنب مما فعله‬

338
00:28:38,960 --> 00:28:41,120
‫وقد اعتمد علي‬
‫حتى أجد له حلاً‬

339
00:28:57,120 --> 00:28:59,400
‫- مرحباً، لم أعثر على المفاتيح‬
‫- ما الأمر؟‬

340
00:28:59,480 --> 00:29:01,320
‫بحثت ولم أجدها‬

341
00:29:02,320 --> 00:29:05,120
‫أرجوك لا أريد كلاماً مؤثراً‬
‫لا طائل منه‬

342
00:29:05,400 --> 00:29:06,760
‫سأصنع نسخة‬
‫عن المفتاح لاحقاً‬

343
00:29:06,840 --> 00:29:08,600
‫- أخبريني كيف أضعته؟‬
‫- لا أعرف‬

344
00:29:08,720 --> 00:29:12,680
‫- ولا أفهم ما الذي يحدث لي‬
‫- اليوم صباحاً لم تعثري على هدية ابنتك‬

345
00:29:13,440 --> 00:29:17,240
‫أجل، صحيح، سأطلق على هذا اليوم‬
‫يوم فقدان الأغراض‬

346
00:29:17,520 --> 00:29:19,320
‫حسناً، ما هذا‬
‫الذي على كم سترتك؟‬

347
00:29:19,880 --> 00:29:21,240
‫شوكولاتة‬

348
00:29:22,360 --> 00:29:24,880
‫اتسخت ملابسي عندما‬
‫وقعت مني الكعكة على الأرض‬

349
00:29:25,400 --> 00:29:28,760
‫وهذا الشيء ليس مهماً‬
‫لأن ابنتي تعتبرني أسوأ أم في العالم‬

350
00:29:28,840 --> 00:29:31,000
‫والكعكة حالياً يأكلها شخص متشرد‬

351
00:29:34,320 --> 00:29:37,600
‫كنت أعرف أنني عندما‬
‫أطلب منك المفاتيح‬

352
00:29:37,760 --> 00:29:40,560
‫ستنظرين إلي بهذه الطريقة‬
‫وسنكرر القصة‬

353
00:29:42,800 --> 00:29:45,160
‫- ما رأيك أن تجلسي؟‬
‫- على سرير المرضى؟ بالتأكيد لا‬

354
00:29:45,240 --> 00:29:47,320
‫لا، ليس على سرير المرضى‬
‫اهدئي قليلاً‬

355
00:29:47,520 --> 00:29:50,320
‫أقصد على الكرسي‬
‫اجلسي، سأحضر لك المفاتيح‬

356
00:29:50,560 --> 00:29:51,880
‫حسناً‬

357
00:30:16,320 --> 00:30:17,840
‫هذا عشاؤك؟‬

358
00:30:18,440 --> 00:30:20,080
‫- يا إلهي‬
‫- اسمعي‬

359
00:30:20,200 --> 00:30:22,600
‫ما رأيك أن تأتي أنت وابنتك‬
‫لتقضيا عندي عدة أيام؟‬

360
00:30:23,080 --> 00:30:24,400
‫لا‬

361
00:30:25,240 --> 00:30:27,480
‫أمي، أنا بالغة‬
‫ولي حياتي وأنت أيضاً‬

362
00:30:27,720 --> 00:30:29,960
‫- ولا يجوز أن تحميني دائماً‬
‫- ولكن يجب أن أحميك‬

363
00:30:30,040 --> 00:30:31,840
‫لا، لا تستطيعين‬
‫وهذه هي المشكلة‬

364
00:30:32,360 --> 00:30:35,120
‫أنا لا أعرف متى تنتهي مهمتي‬
‫ومتى تبدأ مهمتك‬

365
00:30:35,440 --> 00:30:40,720
‫أنت كالشوكولاتة على كمي‬

366
00:30:41,680 --> 00:30:44,200
‫من الصعب أن تزول‬
‫وتلتصق بقوة‬

367
00:30:45,120 --> 00:30:47,280
‫أنا بخير، صدقيني‬

368
00:30:48,360 --> 00:30:51,080
‫- ولكن اليوم فقدت الهدية والمفاتيح‬
‫- حسناً‬

369
00:30:51,280 --> 00:30:52,760
‫- أنت سعيدة؟‬
‫- أجل‬

370
00:30:53,000 --> 00:30:56,440
‫ولكنك لم تستطيعي أن تدخلي‬
‫في علاقة طبيعية مع رجل طوال حياتك‬

371
00:30:57,640 --> 00:31:00,200
‫التوقيت مناسب للغاية‬
‫لتتكلمي عن أموري الخاصة‬

372
00:31:00,320 --> 00:31:01,880
‫لا أتكلم عن أمورك الخاصة‬

373
00:31:02,440 --> 00:31:05,200
‫- أتكلم عن المشاعر‬
‫- أمي، هذا يكفي‬

374
00:31:05,680 --> 00:31:07,280
‫أنا لا أهتم‬

375
00:31:07,800 --> 00:31:10,560
‫أشعر أنك نسر‬
‫يريد أن ينهش فريسته‬

376
00:31:22,400 --> 00:31:23,720
‫أحبك‬

377
00:31:31,880 --> 00:31:33,200
‫(إيزابيل)‬

378
00:31:36,400 --> 00:31:37,760
‫لم الغرفة معتمة؟‬

379
00:31:40,360 --> 00:31:42,000
‫هل ستبقين على هذه الحالة؟‬

380
00:31:45,400 --> 00:31:47,960
‫انهضي، انظري ماذا أعددت لك‬

381
00:31:49,680 --> 00:31:51,840
‫انظري، بالتأكيد سيعجبك‬

382
00:31:54,000 --> 00:31:55,600
‫لا أريد يا أمي‬

383
00:31:55,800 --> 00:31:58,120
‫عزيزتي، لا يجوز أن تبقي هكذا‬
‫يجب أن تأكلي‬

384
00:31:58,200 --> 00:31:59,920
‫- لا أريد‬
‫- هيا انهضي‬

385
00:32:00,160 --> 00:32:02,800
‫- وتذوقي القليل من أجلي‬
‫- لا أريد‬

386
00:32:02,920 --> 00:32:04,640
‫- هيا عزيزتي‬
‫- لا أريد‬

387
00:32:10,760 --> 00:32:12,320
‫لا أريد تناول الطعام‬

388
00:32:15,200 --> 00:32:17,080
‫لا تلمسيني رجاء‬

389
00:32:21,120 --> 00:32:23,040
‫- انهضي وارتدي ملابسك‬
‫- إلى أين سنذهب؟‬

390
00:32:23,520 --> 00:32:26,720
‫ارتدي ملابسك‬
‫سنغادر هذا المكان‬

391
00:32:27,800 --> 00:32:29,200
‫- لا‬
‫- بل ستذهبين‬

392
00:32:29,280 --> 00:32:31,720
‫لا، لا‬

393
00:32:47,920 --> 00:32:51,600
‫- ما الذي أتى بك الآن؟‬
‫- ألا تسمعين؟ لم لا تجيبين عن هاتفك؟‬

394
00:32:51,680 --> 00:32:53,280
‫هل من الممكن أن تقول لي‬
‫لم أتيت إلي؟‬

395
00:32:53,480 --> 00:32:56,600
‫تفضل، كنت في الحمام‬
‫كيف سأجيب؟‬

396
00:32:56,920 --> 00:33:00,960
‫الأفضل أن يكون لديك مبرر لقدومك‬
‫لأن يومي كان سيئاً‬

397
00:33:01,200 --> 00:33:02,520
‫أجل، لدي‬

398
00:33:03,720 --> 00:33:05,240
‫هل فتحت الباب لي بهذا الشكل؟‬

399
00:33:06,560 --> 00:33:09,880
‫- تباً‬
‫- (باساوري) في طريقه إلى (قرطبة)‬

400
00:33:12,680 --> 00:33:14,440
‫هل أتيت إلي في هذا الوقت‬

401
00:33:14,520 --> 00:33:18,320
‫لتقول لي إن مجرماً خرج من السجن‬
‫وذهب إلى (قرطبة)؟‬

402
00:33:18,520 --> 00:33:20,720
‫ما أعرفه أنه من المفروض‬
‫أن يذهب إلى إقليم (الباسك)‬

403
00:33:20,840 --> 00:33:22,680
‫من أجل هذا‬
‫أخرجوه من السجن‬

404
00:33:22,840 --> 00:33:25,120
‫عندما تم الهجوم عليه في المحطة‬
‫كان ذاهباً إلى (الباسك)‬

405
00:33:25,280 --> 00:33:28,440
‫ربما غير رأيه‬
‫وقرر الذهاب إلى الجنوب‬

406
00:33:28,560 --> 00:33:31,640
‫لماذا؟ حتى يحتفل بالإفراج عنه؟‬

407
00:33:32,640 --> 00:33:33,960
‫وأنت كيف عرفت؟‬

408
00:33:34,040 --> 00:33:35,960
‫لدي صديق في قسم الاتصالات‬
‫ويقدم لي الخدمات‬

409
00:33:36,640 --> 00:33:38,240
‫وهل هذا قانوني؟‬

410
00:33:38,720 --> 00:33:41,640
‫طبعاً، هذا الرجل قام‬
‫بـ١٢ عميلة اغتيال‬

411
00:33:41,800 --> 00:33:43,920
‫وبالتأكيد أنت تذكرين كلامه‬
‫في المستشفى‬

412
00:33:44,160 --> 00:33:47,000
‫ما يزعجني أنني لا أملك‬
‫تصريحاً بختم القاضي‬

413
00:33:49,160 --> 00:33:51,520
‫انسي الأمر، سأعمل وحدي‬

414
00:33:51,760 --> 00:33:55,520
‫انتظر لحظة‬
‫لا تذهب، سآتي معك‬

415
00:34:27,000 --> 00:34:29,760
‫لا داعي لمساحيق التجميل‬
‫هيا أسرعي‬

416
00:36:19,840 --> 00:36:21,160
‫أهلاً أبي‬

417
00:36:21,960 --> 00:36:23,280
‫لم أتوقع زيارتك‬

418
00:36:25,320 --> 00:36:28,160
‫يبدو شكلك جيد ولا يدل‬
‫على أنك خرجت من السجن تواً‬

419
00:36:30,400 --> 00:36:32,320
‫آسف لأنني خيبت أملك‬

420
00:36:33,200 --> 00:36:35,000
‫هل توقعت أن ترى‬
‫على وجهي آثار تعب‬

421
00:36:35,160 --> 00:36:36,680
‫أو أن تراني مريضاً؟‬

422
00:36:36,880 --> 00:36:39,880
‫أو أصلع، صحيح؟‬

423
00:36:51,720 --> 00:36:53,720
‫يبدو أنك لست محروماً‬
‫من أي شيء‬

424
00:36:54,560 --> 00:36:55,960
‫أجل‬

425
00:36:56,520 --> 00:36:58,480
‫طقم الصحون اختارته أمك‬

426
00:36:58,720 --> 00:37:00,120
‫أعرف‬

427
00:37:00,760 --> 00:37:02,120
‫إنه جميل‬

428
00:37:03,480 --> 00:37:05,880
‫- اختياراتها رائعة في هذه الأمور‬
‫- هذا صحيح‬

429
00:37:06,480 --> 00:37:09,600
‫بعد الذي فعلته بتلك الفتيات‬
‫ماتت والدتك من الحزن‬

430
00:37:09,840 --> 00:37:12,160
‫ماتت لأنها لم تحسن تربيتك‬

431
00:37:12,360 --> 00:37:14,840
‫أجل، صحيح‬
‫قرأت نعوتها في الصحيفة‬

432
00:37:17,120 --> 00:37:21,000
‫كما تعرف في السجن‬
‫بإمكانك أن تقرأ أي صحيفة تريدها‬

433
00:37:22,920 --> 00:37:25,320
‫أنت حثالة وطوال حياتك‬
‫لم تحب أي أحد‬

434
00:37:25,440 --> 00:37:27,680
‫أعطيناك الحب‬
‫والعناية وكل شيء‬

435
00:37:39,000 --> 00:37:41,440
‫ما رأيك أن نترك الماضي‬
‫ونركز على الحاضر؟‬

436
00:37:41,640 --> 00:37:43,040
‫جئت من أجل أن تطردني؟‬

437
00:37:46,440 --> 00:37:48,320
‫هل هذا ما يهمك؟‬

438
00:37:49,320 --> 00:37:52,520
‫أجل، بالتأكيد‬
‫ستكلمني بهذا الأمر‬

439
00:37:53,240 --> 00:37:57,160
‫ربما أنا شخص سيئ ومجرم‬
‫ولكني لست غبياً‬

440
00:37:58,320 --> 00:38:01,160
‫- لن تحصل على أي ميراث من بعدي‬
‫- أمر متوقع‬

441
00:38:02,240 --> 00:38:03,840
‫والدتك تركت لك كل شيء‬

442
00:38:04,080 --> 00:38:05,880
‫هذا البيت وكل أسهمها‬

443
00:38:06,360 --> 00:38:07,680
‫أنت ثري‬

444
00:38:12,000 --> 00:38:13,320
‫كانت طيبة‬

445
00:38:14,680 --> 00:38:16,360
‫ليرحمها الله ويغفر لها‬

446
00:38:19,600 --> 00:38:23,000
‫- أتمنى لو لم ننجبك‬
‫- ولكن انظر، أنا أمامك‬

447
00:38:25,840 --> 00:38:28,840
‫هل أطلب لك سيارة أجرة‬
‫أم جئت مع سائقك؟‬

448
00:39:32,520 --> 00:39:34,680
‫- الجهاز يشير إلى هنا‬
‫- لكن لا أحد هنا‬

449
00:39:35,800 --> 00:39:37,320
‫لا أعرف، ما هذه الأشياء المقرفة!‬

450
00:39:39,640 --> 00:39:41,040
‫يوجد ضوء هناك‬

451
00:40:04,600 --> 00:40:06,800
‫اطمئن، لا تقلق‬
‫لا تخف، اهدأ‬

452
00:40:07,480 --> 00:40:08,800
‫اهدأ‬

453
00:40:09,120 --> 00:40:10,480
‫(نييتو)‬

454
00:40:10,840 --> 00:40:12,280
‫(نييتو)‬

455
00:40:14,880 --> 00:40:16,200
‫(نييتو)‬

456
00:40:20,920 --> 00:40:22,720
‫- ابتعدي من هنا بسرعة‬
‫- لا أستطيع فكها‬

457
00:40:22,880 --> 00:40:26,040
‫- أحاول أن أفك العقدة، لحظة‬
‫- ابتعدي‬

458
00:40:26,320 --> 00:40:28,280
‫- أحاول أن أفكها لحظة‬
‫- قلت لك ابتعدي‬

459
00:40:31,000 --> 00:40:33,720
‫- دعيه، تحركي‬
‫- لا‬

460
00:40:33,840 --> 00:40:35,440
‫- قلت لك تحركي‬
‫- لا‬

461
00:40:36,800 --> 00:40:39,000
‫- تعالي، تعالي بسرعة، هيا‬
‫- انتظر، لا‬

462
00:41:16,280 --> 00:41:17,600
‫هل أنت بخير؟‬

463
00:41:23,720 --> 00:41:25,080
‫أجل‬

464
00:41:28,400 --> 00:41:31,480
‫لا أصدق ما حصل‬
‫هذا لا يعقل أبداً‬

465
00:41:31,560 --> 00:41:34,520
‫- مهما تكلمت فلن يتغير أي شيء‬
‫- اخرس، فهذا أفضل‬

466
00:41:35,040 --> 00:41:37,400
‫ألا تريد أن تذهب إلى المستشفى‬
‫لكي يعالجوك؟‬

467
00:41:37,840 --> 00:41:40,720
‫- أنا بخير‬
‫- لا، كدت أن تصبح لحماً مشوياً‬

468
00:41:40,800 --> 00:41:42,800
‫أنا المخطئة، هو فعل هذا‬
‫لكي يحميني‬

469
00:41:42,920 --> 00:41:44,840
‫لأنها كانت مصرة‬
‫على إنقاذ الإرهابي‬

470
00:41:45,120 --> 00:41:46,440
‫ابقي هنا يا (إيزابيل)‬

471
00:41:46,600 --> 00:41:48,040
‫كل واحد منكم‬
‫كان يحاول إنقاذ الآخر‬

472
00:41:48,120 --> 00:41:51,080
‫والمقنع هرب‬
‫ولا واحد منكما فكر أن يطارده‬

473
00:41:51,400 --> 00:41:53,200
‫ماذا حصل لكما؟‬
‫لم لم تطارداه؟‬

474
00:41:53,360 --> 00:41:54,680
‫هل نسيتما القضية؟‬

475
00:41:54,920 --> 00:41:57,320
‫- يجب أن تقبضا عليه‬
‫- كان يجب أن تطارده‬

476
00:41:57,520 --> 00:41:59,880
‫وأنت كان يجب أن تتركي‬
‫(باساوري) في مكانه‬

477
00:42:01,080 --> 00:42:02,720
‫أليست هذه الصحفية؟‬

478
00:42:04,600 --> 00:42:06,360
‫- حضرتك المفوض؟‬
‫- أجل‬

479
00:42:06,480 --> 00:42:08,440
‫أصغ إلي، أريد أن أقدم بلاغاً‬

480
00:42:08,800 --> 00:42:11,680
‫أريد منك أن تصدر أمراً فورياً للشرطة‬
‫بالبحث عمن ضربني‬

481
00:42:11,760 --> 00:42:15,200
‫- حسناً، ولكن الإجراءات...‬
‫- دعك من هذه الإجراءات السخيفة الآن‬

482
00:42:15,520 --> 00:42:16,840
‫لقد عدت للحياة بمعجزة‬

483
00:42:17,000 --> 00:42:19,560
‫لم أعرف اسمي لمدة خمس ساعات‬

484
00:42:19,680 --> 00:42:21,880
‫يجب أن تتكلمي مع الشاب‬
‫الذي في الممر‬

485
00:42:22,000 --> 00:42:23,560
‫إنه شخص ممل للغاية‬

486
00:42:23,840 --> 00:42:25,360
‫وسألني أسئلة سخيفة‬

487
00:42:25,720 --> 00:42:28,160
‫إنه يسألني إن كنت‬
‫قد رأيت وجه من هاجمني‬

488
00:42:28,360 --> 00:42:31,480
‫اسمعني جيداً‬
‫لو رأيت وجه ذاك الوضيع‬

489
00:42:31,760 --> 00:42:34,120
‫لما جئت إلى هنا‬
‫هل فهمت ما أقوله؟‬

490
00:42:34,240 --> 00:42:37,000
‫اهدئي قليلاً، فالشرطة تعرف‬
‫كيف تتصرف، فهمت؟‬

491
00:42:38,520 --> 00:42:40,000
‫هل حدث معك شيء؟‬

492
00:42:40,760 --> 00:42:42,160
‫لا شيء يخص الصحافة‬

493
00:42:42,280 --> 00:42:43,680
‫أنا من يقرر هذا‬

494
00:42:44,200 --> 00:42:46,480
‫- (آنا)، أنت (آنا)، صحيح؟‬
‫- أجل، أنا (آنا)‬

495
00:42:46,560 --> 00:42:48,520
‫تفضلي معي‬
‫لنرى ما الذي سنفعله‬

496
00:42:48,640 --> 00:42:50,040
‫- شكراً‬
‫- تفضلي‬

497
00:42:53,840 --> 00:42:55,160
‫هل تعرفها؟‬

498
00:42:55,280 --> 00:42:56,600
‫أجل، بالطبع‬

499
00:42:57,200 --> 00:42:59,520
‫كل الناس يعرفونها‬
‫إنها إعلامية معروفة‬

500
00:42:59,800 --> 00:43:01,280
‫ولكن أنا لا أعرف من هي‬

501
00:43:05,920 --> 00:43:08,720
‫سأذهب إلى منزلي‬
‫فيومنا كان طويلاً‬

502
00:43:09,480 --> 00:43:11,280
‫وأنا سأتكلم مع الموقوف‬

503
00:43:11,480 --> 00:43:13,480
‫لأقول له إنه غير مشتبه به‬
‫في جرائم القتل‬

504
00:43:14,480 --> 00:43:16,360
‫أنت تعرف كيف تنقل أخباراً جيدة‬

505
00:43:16,520 --> 00:43:18,840
‫أجل، طالما أنك تستطيعين‬
‫العيش وأنت مرتاحة‬

506
00:43:26,120 --> 00:43:27,520
‫لم يكن يريد الأكل‬

507
00:43:27,840 --> 00:43:29,840
‫- ما الطعام؟‬
‫- لقد كان سلقاً‬

508
00:43:29,960 --> 00:43:32,120
‫مصيبة، افتح، افتح بسرعة‬

509
00:43:34,440 --> 00:43:36,320
‫امسكه، امسكه جيداً‬

510
00:43:37,480 --> 00:43:39,440
‫ما الذي فعلته بنفسك يا مجنون؟‬

511
00:43:39,840 --> 00:43:41,680
‫لا تفلته‬

512
00:43:42,640 --> 00:43:44,080
‫كم أنت غبي‬

513
00:43:44,960 --> 00:43:46,320
‫فك الحزام بسرعة‬

514
00:43:48,240 --> 00:43:49,640
‫هناك نبض‬

515
00:43:57,280 --> 00:43:58,640
‫اتصلي بالطبيب‬

516
00:44:02,120 --> 00:44:03,560
‫اتصلي بالإسعاف‬

517
00:45:16,000 --> 00:45:17,320
‫(إيزابيل)‬

518
00:45:49,800 --> 00:45:51,120
‫(إيزابيل)‬

519
00:47:40,800 --> 00:47:42,720
‫لن أدعك تموتين، هل فهمت؟‬

520
00:47:43,360 --> 00:47:44,880
‫لن أدعك تموتين‬

521
00:47:45,360 --> 00:47:46,840
‫لن أدعك تموتين‬

522
00:47:47,920 --> 00:47:49,560
‫لن أعدك تموتين‬

523
00:48:06,200 --> 00:48:08,440
‫لقد اتصلنا بالإسعاف‬
‫ستأتي السيارة حالاً‬

524
00:48:08,640 --> 00:48:10,520
‫الإسعاف في طريقهم إلينا‬
‫سيصلون بعد قليل‬

525
00:48:22,080 --> 00:48:23,400
‫ما هذا؟‬

526
00:48:23,920 --> 00:48:25,400
‫ما هذا اليوم!‬

527
00:48:27,360 --> 00:48:29,160
‫عملك اليوم أن تنقذ الناس‬

528
00:48:31,040 --> 00:48:32,440
‫أجل، هذا صحيح‬

529
00:49:24,080 --> 00:49:25,960
‫ما الذي تريده الآن يا أبي؟‬

530
00:49:27,840 --> 00:49:29,320
‫ألم تكتف بعد؟‬

