﻿1
00:00:09,240 --> 00:00:12,760
‫"سيداتي وسادتي، اسمحوا لي‬
‫بأن أرحب بكم جميعاً"‬

2
00:00:13,040 --> 00:00:16,200
‫"خلال دقائق قليلة‬
‫سنبتدئ بحفل توزيع الجوائز"‬

3
00:00:16,400 --> 00:00:18,840
‫"أتمنى أن تتمتعوا بسهرتكم معنا"‬

4
00:00:24,880 --> 00:00:27,080
‫كنت أرتدي بذلة على الأقل‬

5
00:00:27,920 --> 00:00:29,560
‫لم لم تحضر زوجتك معك؟‬

6
00:00:30,000 --> 00:00:32,080
‫كان من المفروض‬
‫أن ترتدي زياً رسمياً مثلي‬

7
00:00:37,240 --> 00:00:39,600
‫أنا متأكد إن فتشنا جيوبهم الآن‬

8
00:00:39,680 --> 00:00:43,520
‫سنجد ممنوعات أكثر من الممنوعات‬
‫الموجودة في مستودعات (سينالوا)‬

9
00:00:43,640 --> 00:00:46,000
‫سأندم لأنني سمحت لك‬
‫بالقدوم معي‬

10
00:00:46,880 --> 00:00:48,880
‫- لم أتينا؟‬
‫- الأمر ليس بإرادتي‬

11
00:00:49,200 --> 00:00:51,200
‫قسم العلاقات العامة أجبرني‬

12
00:00:52,000 --> 00:00:53,600
‫- وأنا؟‬
‫- ما وضع القضية؟‬

13
00:00:53,880 --> 00:00:56,600
‫لقد سألتني هذا السؤال منذ ساعة‬
‫وحتى الآن لم يتغير أي شيء‬

14
00:00:56,760 --> 00:00:59,120
‫- ما قصة (إيزابيل)؟‬
‫- لهذا أحضرتني إلى هنا؟‬

15
00:00:59,200 --> 00:01:02,200
‫أجل، تقريباً، إن كانت هناك‬
‫أي مشكلة علينا حلها‬

16
00:01:02,440 --> 00:01:04,240
‫أجل، أنت بإمكانك‬
‫أن تحل كل شيء‬

17
00:01:04,400 --> 00:01:06,400
‫إذا ألغيت شراكتي معها‬
‫فسيحل كل شيء‬

18
00:01:07,440 --> 00:01:10,280
‫أصغ إلي (نييتو)‬
‫لا أريد أن أعرف أي أمور شخصية‬

19
00:01:10,520 --> 00:01:13,640
‫لو كنت أريد أن أعرف لسألتك منذ سنوات‬
‫عندما طلبت أن أفصلكما‬

20
00:01:13,960 --> 00:01:16,720
‫ولكنكما معاً تشكلان فريقاً ممتازاً‬

21
00:01:16,960 --> 00:01:20,120
‫ولكن هذا المرة طلبت مني‬
‫أن أنقلك إلى منطقة أخرى، فما الأمر؟‬

22
00:01:20,280 --> 00:01:23,280
‫ومنذ متى تحب أن تتدخل‬
‫بحياتي الخاصة بهذه الطريقة؟‬

23
00:01:24,360 --> 00:01:26,440
‫- لأن حياتك سيئة‬
‫- وحياتك؟‬

24
00:01:26,520 --> 00:01:29,600
‫- حياتي أفضل‬
‫- أجل، هذا واضح من التفاتة رأسك‬

25
00:01:31,960 --> 00:01:34,520
‫- ذاك الشيء كان خاطئ‬
‫- أجل‬

26
00:01:35,960 --> 00:01:38,640
‫لا أريد منك أن تشرح لي‬
‫ولا أن تطلب مني أن أشرح لك‬

27
00:01:39,200 --> 00:01:41,440
‫ورجاء توقف عن التظاهر بأنك قدوة‬

28
00:01:41,560 --> 00:01:43,200
‫حسناً، سأذهب إلى الحمام‬

29
00:01:43,600 --> 00:01:46,640
‫وأنت حاول أن تستغل هذه الفرصة‬
‫لكي تتعرف على الناس‬

30
00:01:46,840 --> 00:01:48,560
‫يلزمك أصدقاء‬

31
00:02:03,880 --> 00:02:05,520
‫ولكني لم أفعل أي شيء‬

32
00:03:40,680 --> 00:03:42,600
‫- مرحباً‬
‫- أهلاً‬

33
00:03:42,720 --> 00:03:45,160
‫بإمكاني أن أعتقلك‬
‫بتهمة الإزعاج بسهولة‬

34
00:03:45,400 --> 00:03:47,960
‫ولكني في شارع عام‬
‫كيف ستثبتين التهمة؟‬

35
00:03:48,120 --> 00:03:49,680
‫يبدو أنك تحفظين القانون‬
‫بشكل جيد‬

36
00:03:49,920 --> 00:03:51,480
‫الأمر ليس بيدي‬

37
00:03:51,720 --> 00:03:53,680
‫سمعتك تقولين هذا الكلام‬
‫أكثر من مرة‬

38
00:03:53,760 --> 00:03:55,720
‫عندما كنت تفصلين بين المحتجين‬

39
00:03:55,920 --> 00:04:00,480
‫.وأنا أعرف جيداً كيف وفي أي وقت‬
‫يجب أن أظهر وأقوم بتحركاتي‬

40
00:04:00,800 --> 00:04:02,560
‫أحسنت، أم ذكية‬

41
00:04:05,040 --> 00:04:07,800
‫- لم لم تصعدي للأعلى؟‬
‫- أنا مرتاحة هكذا‬

42
00:04:11,640 --> 00:04:13,680
‫- يجب أن أذهب للعمل‬
‫- حسناً‬

43
00:04:13,880 --> 00:04:15,840
‫سأرافقك إلى السيارة‬
‫إن كنت تحتملين وجودي‬

44
00:04:15,920 --> 00:04:18,360
‫حسناً، ولكن المسافة‬
‫إلى السيارة قصيرة‬

45
00:04:19,240 --> 00:04:21,320
‫أخبريني، هل حدث معك شيء جديد؟‬

46
00:04:26,440 --> 00:04:27,920
‫ما الأمر (إيزابيل)؟‬

47
00:04:29,080 --> 00:04:30,520
‫أين سيارتي؟‬

48
00:04:31,160 --> 00:04:32,520
‫لقد ركنتها هنا‬

49
00:04:33,200 --> 00:04:36,000
‫- ابنتي، هل متأكدة؟‬
‫- لا، لا تبدئي حديثك المعتاد، أنا متأكدة‬

50
00:04:36,600 --> 00:04:38,280
‫واثقة من أنني ركنتها هنا‬

51
00:04:38,720 --> 00:04:40,160
‫هنا بالضبط‬

52
00:04:41,000 --> 00:04:43,680
‫ربما وضعتها في مكان آخر‬
‫وقد نسيت‬

53
00:04:43,760 --> 00:04:46,120
‫- كما حصل مع هدية ابنتك‬
‫- ماذا تقولين؟‬

54
00:04:47,600 --> 00:04:49,160
‫ما الذي تريدين قوله؟‬

55
00:04:49,920 --> 00:04:51,520
‫إنني فقدت ذاكرتي؟‬

56
00:04:52,160 --> 00:04:54,520
‫إنني لست متوازنة‬
‫وبدأت أفقد عقلي؟‬

57
00:04:54,920 --> 00:04:57,440
‫- إنني أصبحت مجنونة؟‬
‫- أنا لم أقل هذا الكلام‬

58
00:05:17,480 --> 00:05:18,800
‫تباً لك‬

59
00:05:37,000 --> 00:05:38,480
‫لقد آلمتني‬

60
00:05:40,200 --> 00:05:41,680
‫أليس من المفروض ألا أتألم؟‬

61
00:05:41,840 --> 00:05:44,960
‫اعتذر، ولكن أحياناً‬
‫لا تخرج بسهولة، هل أكمل؟‬

62
00:05:47,240 --> 00:05:49,000
‫لن أفقد شعري، صحيح؟‬

63
00:05:50,200 --> 00:05:53,320
‫على أي حال، هذا الألم‬
‫أفضل مما مررت به‬

64
00:05:53,840 --> 00:05:56,440
‫أنت محظوظة‬
‫هل قبضوا على الجاني؟‬

65
00:05:56,640 --> 00:05:58,720
‫لا، ولكن سيمسكونه‬

66
00:06:01,720 --> 00:06:04,720
‫أنا امرأة قوية‬
‫وقد كنت هكذا منذ طفولتي‬

67
00:06:06,480 --> 00:06:09,520
‫ولكن أصبح من الضروري‬
‫أن أنظر للخلف عندما أسير وحدي‬

68
00:06:09,800 --> 00:06:12,120
‫رغم أن هذه الندبة‬
‫ليست كبيرة‬

69
00:06:13,080 --> 00:06:14,600
‫ولكني بدأت أخاف‬

70
00:06:16,000 --> 00:06:18,520
‫تخيلي أنني أشتري‬
‫رذاذ فلفل لأدافع عن نفسي‬

71
00:06:19,400 --> 00:06:21,840
‫- هل تريدين أن أعطيك إياه؟‬
‫- لا، شكراً‬

72
00:06:22,160 --> 00:06:24,240
‫تفضلي، أبقي هذا معك‬

73
00:06:24,600 --> 00:06:27,400
‫عندما يزعجك أحدهم‬
‫رشي منه على وجهه‬

74
00:06:29,120 --> 00:06:32,800
‫هنا في المستشفى نتعامل مع كثير‬
‫من الذين كانوا ضحايا اعتداءات‬

75
00:06:33,640 --> 00:06:35,600
‫وأتساءل كيف سيستطيعون‬
‫أن يكملوا حياتهم‬

76
00:06:35,800 --> 00:06:39,880
‫أو إن كانوا سيقدرون‬
‫على البدء من جديد وينسوا ما حدث‬

77
00:06:40,080 --> 00:06:41,880
‫كيف سيستطيعون أن يكملوا حياتهم؟‬

78
00:06:43,320 --> 00:06:44,880
‫من الممكن أن أعد حلقة عن هذا‬

79
00:06:45,200 --> 00:06:46,760
‫فعلاً كيف سيكملون؟‬

80
00:06:46,920 --> 00:06:50,760
‫أخبريني كيف يمكنني‬
‫أن أتواصل مع هؤلاء الضحايا؟‬

81
00:06:51,240 --> 00:06:52,840
‫هذه المعلومات تكون سرية‬

82
00:06:53,560 --> 00:06:55,040
‫أجل، أتفهم‬

83
00:06:55,280 --> 00:06:58,200
‫ولكن هذه الحلقة‬
‫ستفيد الكثير من الفتيات‬

84
00:06:58,560 --> 00:07:00,880
‫وستريهن أن الأمل موجود‬

85
00:07:01,120 --> 00:07:03,560
‫بالتأكيد هناك الكثير‬
‫من الفتيات المستعدات لأن يتكلمن‬

86
00:07:03,760 --> 00:07:05,800
‫صدقيني، وطبعاً من دون أسماء‬

87
00:07:06,040 --> 00:07:07,720
‫فأنا صحفية ذات أخلاق‬

88
00:07:09,920 --> 00:07:12,800
‫- "(كارمن مارتينيز)، ممرضة"‬
‫- حقاً يا (كارمن)، نحن يجب أن نساعد بعضنا‬

89
00:07:14,080 --> 00:07:15,400
‫لا أستطيع‬

90
00:07:18,080 --> 00:07:19,840
‫- شكراً‬
‫- عفواً‬

91
00:07:22,640 --> 00:07:25,200
‫هل من الممكن أن تمضي‬
‫على التأمين الصحي، رجاء؟‬

92
00:07:27,800 --> 00:07:29,840
‫بصراحة، أشعر بالخجل من طلبي‬

93
00:07:29,960 --> 00:07:31,320
‫ولكن هل من الممكن‬
‫أن تعطيني توقيعك؟‬

94
00:07:31,520 --> 00:07:33,680
‫- أنا أتابع برنامجك‬
‫- بالتأكيد، لا مشكلة‬

95
00:07:34,120 --> 00:07:35,960
‫أنت تعملين‬
‫في القسم الإداري، صحيح؟‬

96
00:07:36,280 --> 00:07:38,800
‫- وبالتأكيد مللت من الحاسوب والبيانات‬
‫- أجل، صحيح‬

97
00:07:38,880 --> 00:07:42,000
‫- ولكن لدي وقت فراغ لأشاهد التلفاز‬
‫- أحقاً ما تقولينه؟‬

98
00:07:42,880 --> 00:07:46,120
‫- هل تريدين أن تحتسي القهوة معاً؟‬
‫- طبعاً، موافقة‬

99
00:07:46,360 --> 00:07:47,880
‫- شكراً لك‬
‫- سأراك لاحقاً‬

100
00:07:58,440 --> 00:08:01,880
‫أتمنى أن يكون شرودك هكذا‬
‫هو تفكير لتجد القاتل‬

101
00:08:02,120 --> 00:08:04,360
‫- هل هناك شيء جديد؟‬
‫- لقد انتهى وقت عملي‬

102
00:08:05,080 --> 00:08:08,040
‫- وأنا أعمل منذ وقت طويل‬
‫- جيد، ولم تصل لنتيجة؟‬

103
00:08:08,120 --> 00:08:10,640
‫الشخص الذي نبحث عنه يعرف جيداً‬
‫ما الذي يفعله ويحسب خطواته‬

104
00:08:10,720 --> 00:08:13,320
‫حسناً، بالمناسبة‬
‫هذا بسبب المسلسلات‬

105
00:08:13,440 --> 00:08:17,160
‫فقد علموا المجرمين كيفية التصرف‬
‫وهم يطلقون عليها برامج ترفيهية‬

106
00:08:17,320 --> 00:08:21,240
‫ولكن هذا المجرم مختلف، فمن الواضح‬
‫أن لديه خبرة وحركاته مدروسة جيداً‬

107
00:08:22,320 --> 00:08:24,040
‫إنه شخص يعرف‬
‫كيفية عمل رجال الشرطة‬

108
00:08:24,120 --> 00:08:26,280
‫- لا تقل هذا الكلام‬
‫- احتمال كبير‬

109
00:08:26,640 --> 00:08:28,680
‫- من المستحيل أن يكون شرطياً‬
‫- لا شيء مستحيل‬

110
00:08:28,760 --> 00:08:30,400
‫لا نستطيع أن نلغي هذا الاحتمال أبداً‬

111
00:08:30,560 --> 00:08:33,240
‫أجل، بالتأكيد‬
‫إذاً أصبح من الواجب أن أشك بك‬

112
00:08:34,120 --> 00:08:35,480
‫أهلاً‬

113
00:08:36,920 --> 00:08:38,320
‫ضحية أخرى‬

114
00:08:38,520 --> 00:08:39,880
‫ماذا؟‬

115
00:08:40,280 --> 00:08:42,600
‫- حسناً، سنأتي‬
‫- أين كنت (إيزابيل)؟‬

116
00:08:42,680 --> 00:08:45,520
‫كنت في الخارج‬
‫أوقع على بلاغ كنت قد قدمته‬

117
00:08:45,840 --> 00:08:47,280
‫- فقد سرقوا سيارتي‬
‫- من؟‬

118
00:08:47,480 --> 00:08:49,760
‫لا فكرة لدي‬
‫ولكني أعرف حظي‬

119
00:08:50,080 --> 00:08:52,120
‫فقد ركنتها بقرب المنزل‬
‫وخرجت صباحاً ولم أجدها‬

120
00:08:53,480 --> 00:08:56,240
‫- لقد عثروا على سيارتك منذ قليل‬
‫- ماذا؟‬

121
00:08:56,440 --> 00:08:59,320
‫لقد عثروا عليها على مسافة عشرة أمتار‬
‫من المكان الذي ركنتها به‬

122
00:08:59,480 --> 00:09:01,360
‫هل من الممكن أن أعرف ما خطبك؟‬

123
00:09:01,760 --> 00:09:05,000
‫كيف تعملين وأنت لا تعرفين‬
‫أين ركنت سيارتك؟‬

124
00:09:05,480 --> 00:09:08,360
‫- أين عثر على الضحية؟‬
‫- في مبنى قيد الإنشاء‬

125
00:09:08,720 --> 00:09:10,720
‫- يبدو أنه المقنع نفسه‬
‫- هيا اذهبا‬

126
00:09:10,920 --> 00:09:13,040
‫- ستركزان في العمل جيداً، أليس كذلك؟‬
‫- أجل‬

127
00:09:13,240 --> 00:09:14,560
‫(بيريا)‬

128
00:09:15,000 --> 00:09:16,960
‫- ما الأمر؟ هل أنت مريضة؟‬
‫- ماذا؟‬

129
00:09:17,280 --> 00:09:19,320
‫لا، لست مريضة‬
‫ولكن رأسي يؤلمني‬

130
00:09:34,880 --> 00:09:37,720
‫طبعاً هذا الكلب من ضمن‬
‫الأنواع التي نعتبرها خطيرة‬

131
00:09:37,880 --> 00:09:39,720
‫وهو ممتاز لأجل الحراسة‬

132
00:09:40,800 --> 00:09:43,640
‫قوة ضغط العضة الخاصة به‬
‫حوالي ٣٥٠ كيلوغراماً‬

133
00:09:43,760 --> 00:09:46,480
‫ومن الصعب أن يترك خصمه‬
‫واسمه (باكي)‬

134
00:09:47,080 --> 00:09:48,520
‫وفي الحقيقة، لا مثيل له‬

135
00:10:01,280 --> 00:10:04,000
‫سأحميك وستحميني‬

136
00:10:25,160 --> 00:10:26,640
‫الضربة واضحة للغاية‬

137
00:10:27,280 --> 00:10:30,480
‫- سأحاول أن أغطيها‬
‫- لا، إياك أن تغطيها‬

138
00:10:30,640 --> 00:10:33,520
‫دعيها تظهر، لا بأس، هكذا جيد‬

139
00:10:34,360 --> 00:10:37,440
‫حلقة اليوم عن الشرطة‬
‫وهذا الأثر سيفيدني‬

140
00:10:38,000 --> 00:10:39,400
‫حسناً‬

141
00:10:40,200 --> 00:10:43,120
‫قالوا لي أن أوصل هذه لك‬
‫من امرأة لم تكن تريد الدخول‬

142
00:10:43,280 --> 00:10:45,240
‫- حسناً، شكراً‬
‫- عفواً‬

143
00:10:48,480 --> 00:10:50,080
‫حسناً، لن نغطيها‬

144
00:11:04,200 --> 00:11:06,520
‫- ربع ساعة وسنكون على الهواء‬
‫- أنا قادمة‬

145
00:11:22,440 --> 00:11:24,560
‫- ما الأخبار؟‬
‫- ليست جيدة‬

146
00:11:24,960 --> 00:11:26,280
‫ماذا لدينا؟‬

147
00:11:43,280 --> 00:11:46,240
‫خرج منذ أسبوع‬
‫وقتل خنقاً مثل آخر ضحية‬

148
00:11:46,480 --> 00:11:48,920
‫- وكيف تم الأمر؟‬
‫- لا شيء مختلف عن البقية‬

149
00:11:49,120 --> 00:11:51,800
‫- آثار عراك ومواجهة أمامية‬
‫- حسناً‬

150
00:11:59,120 --> 00:12:00,600
‫تم تنفيذ الحكم‬

151
00:12:01,200 --> 00:12:02,600
‫وهذه بطاقة جديدة‬

152
00:12:03,160 --> 00:12:04,480
‫حسناً‬

153
00:12:04,760 --> 00:12:06,640
‫يبدو أن هذا الطريق مسدود‬

154
00:12:08,040 --> 00:12:10,280
‫إذا كنا محظوظين سنجد دليلاً‬

155
00:12:12,280 --> 00:12:15,400
‫"(ألبرازولام)، حبوب مهدئة"‬

156
00:12:18,280 --> 00:12:20,200
‫لم تأخذين هذه المهدئات؟‬

157
00:12:21,760 --> 00:12:24,200
‫إياك أن تتدخل في حياتي‬

158
00:12:25,360 --> 00:12:27,360
‫ولكنك لم تأخذيها قبلاً‬

159
00:12:27,560 --> 00:12:29,480
‫- ودائماً أعصابك منضبطة‬
‫- يكفي، دعني وشأني‬

160
00:12:32,560 --> 00:12:35,840
‫لا نملك أي دليل‬
‫عندما يصل فريق البصمات سيقوم بالتفتيش‬

161
00:12:36,480 --> 00:12:37,920
‫وقد يعثرون على شيء ما‬

162
00:12:59,480 --> 00:13:01,120
‫أحضرت لك بعض الأغراض‬

163
00:13:01,960 --> 00:13:04,960
‫وإذا أردت أن تكلمني‬
‫فاستعمل هذا الهاتف‬

164
00:13:05,640 --> 00:13:07,840
‫رقمي موجود عليه‬
‫وإياك أن تتصل بأي أحد آخر‬

165
00:13:27,400 --> 00:13:28,720
‫لا‬

166
00:13:30,120 --> 00:13:31,640
‫إياك أن تفكر بهذا الأمر‬

167
00:13:50,680 --> 00:13:52,760
‫توقف، لحظة فقط‬

168
00:13:53,120 --> 00:13:54,480
‫ما الأمر؟‬

169
00:13:55,800 --> 00:13:57,240
‫سأخبرك‬

170
00:14:21,960 --> 00:14:25,680
‫"(إيزابيل مورا)"‬

171
00:14:32,880 --> 00:14:34,240
‫ما هذا؟‬

172
00:14:35,360 --> 00:14:38,400
‫- وما الذي يهمك؟‬
‫- لم اسم زميلتي (إيزابيل) مكتوب هنا؟‬

173
00:14:40,720 --> 00:14:43,720
‫لا أعرف، إنها قائمة ضحايا اعتداء‬

174
00:14:43,840 --> 00:14:45,280
‫ما الذي قلته؟‬

175
00:14:45,520 --> 00:14:48,400
‫- كيف حدث هذا؟‬
‫- لا أملك أي فكرة، لا أعرف‬

176
00:14:49,320 --> 00:14:51,080
‫لقد أحضروها إلي‬

177
00:15:02,160 --> 00:15:04,440
‫الشرطة القضائية؟‬
‫أريد التحدث لـ(رامون دياز)‬

178
00:15:05,000 --> 00:15:07,240
‫مرحباً (رامون)، أريدك‬
‫أن تبحث عن قضية اعتداء‬

179
00:15:07,440 --> 00:15:08,880
‫الأمر مهم للغاية‬

180
00:15:09,480 --> 00:15:11,480
‫لا (رامون)‬
‫أريد المعلومات في الحال‬

181
00:15:13,000 --> 00:15:15,720
‫(إيزابيل مورا)‬
‫اعثر عليها يا (رامون)‬

182
00:15:47,000 --> 00:15:48,400
‫افتح‬

183
00:15:55,800 --> 00:15:57,920
‫- هل (خوان) هنا؟‬
‫- أجل، تفضلي‬

184
00:16:07,840 --> 00:16:10,800
‫أيها الشباب، من الضروري‬
‫أن يلغى برنامج اليوم‬

185
00:16:11,040 --> 00:16:12,800
‫يجب أن نوقفه حالاً‬

186
00:17:01,840 --> 00:17:04,200
‫- هل هناك خطب ما؟‬
‫- أنت شخص قذر‬

187
00:17:08,520 --> 00:17:10,080
‫هوايتك أن تعتدي على الفتيات‬

188
00:17:54,040 --> 00:17:55,360
‫مرحباً‬

189
00:17:58,720 --> 00:18:00,040
‫ما هذه الدوائر؟‬

190
00:18:00,440 --> 00:18:02,720
‫هذه الدوائر هي عناوين‬
‫أقرباء الضحايا‬

191
00:18:03,000 --> 00:18:07,560
‫أحدد أين يعيش الرجال‬
‫وإن كانوا بعمر يسمح لهم بالقتل‬

192
00:18:08,600 --> 00:18:12,000
‫تفقد هذه، وكلف أحداً بمراقبتهم‬

193
00:18:13,120 --> 00:18:14,440
‫حسناً‬

194
00:18:15,160 --> 00:18:17,760
‫"في الأرشيف هناك قضايا‬
‫اعتداء مخفية"‬

195
00:18:18,160 --> 00:18:21,320
‫"وبعد كل هذه السنين‬
‫وبعد خروج المجرمين من السجن"‬

196
00:18:21,640 --> 00:18:24,040
‫"ظهر فجأة شخص‬
‫يرتدي قناع قرد"‬

197
00:18:24,200 --> 00:18:26,920
‫"وقرر قتل المجرمين‬
‫واحداً تلو الآخر"‬

198
00:18:27,200 --> 00:18:30,600
‫"واليوم ضحية جديدة‬
‫اكتشف وجوده مخنوقاً داخل مبنى"‬

199
00:18:30,760 --> 00:18:35,160
‫"ولا أحد يعرف من هذا الشخص‬
‫الذي يرتدي قناعاً وينتقم من المجرمين"‬

200
00:18:35,320 --> 00:18:37,160
‫"وكان هناك أمل الآن"‬

201
00:18:37,280 --> 00:18:41,560
‫"يجب أن أخبركم في حلقة اليوم‬
‫أننا عرفنا إحدى الضحايا"‬

202
00:18:41,640 --> 00:18:44,840
‫"(إيزابيل مورا) شرطية‬
‫تعرضت للاعتداء أثناء مراهقتها"‬

203
00:18:44,920 --> 00:18:46,560
‫"من قبل المجرم (خوليان دي أرو)"‬

204
00:18:47,480 --> 00:18:51,840
‫"(إيزابيل مورا) تحفظت عن هذه الحادثة‬
‫منذ أن كانت مراهقة"‬

205
00:18:51,920 --> 00:18:55,640
‫"وللأسف حتى زملاؤها المقربون‬
‫لا يعرفون هذا الأمر عنها"‬

206
00:19:19,360 --> 00:19:22,600
‫"(إيزابيل أم)"‬

207
00:20:09,160 --> 00:20:11,520
‫مرحباً، كيف الحال؟‬

208
00:20:11,680 --> 00:20:14,440
‫أنا أتصل من المبنى رقم ٥١‬

209
00:20:15,680 --> 00:20:17,160
‫الطابق الثالث‬

210
00:20:17,960 --> 00:20:19,400
‫الكهرباء مقطوعة هنا‬

211
00:20:22,360 --> 00:20:23,680
‫ماذا تقصد بمقطوعة؟‬

212
00:20:24,840 --> 00:20:26,720
‫أجل، ولكن لم تقطعونها؟‬

213
00:20:27,960 --> 00:20:29,280
‫أي رسالة؟‬

214
00:20:29,640 --> 00:20:32,640
‫لا، لا، أنا لم أستلم أي رسالة‬

215
00:21:02,200 --> 00:21:03,520
‫أجيبي (سول)‬

216
00:21:54,560 --> 00:21:57,880
‫- (أندريا)، ألا تريدين تناول الطعام معي؟‬
‫- لا، أريد الذهاب إلى المنزل‬

217
00:21:57,960 --> 00:22:01,440
‫بالتأكيد ابنتك في انتظارك‬
‫لكي تتناولا العشاء معاً‬

218
00:22:01,640 --> 00:22:03,320
‫لا، الأمر ليس هكذا‬

219
00:22:04,640 --> 00:22:06,200
‫هل تعيشين وحدك؟‬

220
00:22:08,480 --> 00:22:09,920
‫أنا لا أحب (البيتزا)‬

221
00:22:10,200 --> 00:22:13,560
‫فهمت، أنت لا تحبين‬
‫أن تتكلمي عن نفسك أبداً‬

222
00:22:13,920 --> 00:22:16,080
‫أنا فقط من يجب أن يتكلم، صحيح؟‬

223
00:22:17,760 --> 00:22:19,800
‫- يجب أن أذهب‬
‫- أريد أن أخبرك بشيء‬

224
00:22:20,760 --> 00:22:23,960
‫صدقيني، لولا وجودك ما استطعت‬
‫أن أحتمل وجودي في السجن‬

225
00:22:24,160 --> 00:22:28,640
‫حديثنا كان دائماً‬
‫يخفف عني وأحياناً ينسيني همومي‬

226
00:22:29,040 --> 00:22:31,560
‫منذ سنتين ونحن نتحدث‬

227
00:22:32,440 --> 00:22:36,080
‫وتقريباً لا أعرف أي شيء عنك‬
‫أو عن حياتك‬

228
00:22:36,640 --> 00:22:37,960
‫ليس من الضروري أن تعرف‬

229
00:22:38,160 --> 00:22:41,240
‫ولكني أخبرتك عن نفسي‬
‫بأشياء لا أحد يعرفها‬

230
00:22:43,440 --> 00:22:45,320
‫لقد وضعت ثقتي فيك‬

231
00:22:45,960 --> 00:22:47,720
‫لم يكن لديك خيار آخر‬

232
00:22:52,680 --> 00:22:54,280
‫أريد أن أسألك سؤالاً فقط‬

233
00:22:54,480 --> 00:22:57,400
‫هل تتعاملين ببرود‬
‫مع كل المرضى؟‬

234
00:23:00,400 --> 00:23:01,920
‫علاقتنا مختلفة‬

235
00:23:02,720 --> 00:23:04,440
‫ماذا تقصدين بهذا الكلام؟‬

236
00:23:05,960 --> 00:23:09,960
‫الفرق أنك تعتمد علي بكل شيء‬

237
00:23:10,160 --> 00:23:11,560
‫حقاً؟‬

238
00:23:14,760 --> 00:23:16,840
‫وماذا لو كنت أنا من يساعدك؟‬

239
00:23:16,920 --> 00:23:19,640
‫"أعزائي المشاهدين‬
‫نشرتنا لم تنته بعد"‬

240
00:23:19,840 --> 00:23:22,360
‫"منذ قليل تحدثنا‬
‫عن الشرطية (إيزابيل مورا)"‬

241
00:23:22,480 --> 00:23:25,040
‫"وهي من الذين يحققون في القضية"‬

242
00:23:25,160 --> 00:23:28,560
‫"و(مورا) تعرضت للاعتداء‬
‫عندما كانت في عمر المراهقة"‬

243
00:23:28,680 --> 00:23:31,560
‫- "أما الفاعل فهو أحد الخارجين من السجن"‬
‫- هل تعلم؟‬

244
00:23:31,640 --> 00:23:33,520
‫"ورغم الحادثة التي مرت بها"‬

245
00:23:33,600 --> 00:23:35,360
‫- "فقد أثبتت جدارتها في العمل"‬
‫- يجب أن أذهب‬

246
00:23:35,440 --> 00:23:37,120
‫"وقبلت أن تتسلم هذه القضية"‬

247
00:23:37,360 --> 00:23:41,040
‫"أما بالنسبة للأخبار الثقافية‬
‫فمتحف (أزاميرا)..."‬

248
00:23:46,240 --> 00:23:48,400
‫- اليوم سنبقى لوقت طويل‬
‫- لا بأس‬

249
00:23:48,760 --> 00:23:51,640
‫ما الذي فعلته؟‬
‫كيف تتسببين بفضيحة لـ(إيزابيل)؟‬

250
00:23:52,200 --> 00:23:55,040
‫- أنا أقوم بعملي‬
‫- كيف استطعت أن تكشفي ماضيها؟‬

251
00:23:55,280 --> 00:23:57,960
‫ولم لا؟ هذه الحقائق‬
‫ستفيد الصالح العام‬

252
00:23:58,080 --> 00:24:01,440
‫كفى سخرية، فكل ما يهمك هو أن تحققي‬
‫نسبة مشاهدة مرتفعة لبرنامجك‬

253
00:24:01,560 --> 00:24:03,400
‫هلا أخبرتني ما شأنك؟‬

254
00:24:03,600 --> 00:24:06,200
‫هل تظن أنه إن كنا نحب بعضنا‬
‫فبإمكانك أن تتكلم معي بهذه الطريقة؟‬

255
00:24:06,360 --> 00:24:08,320
‫من أعطاك الحق‬
‫بتدمير حياة أحدهم؟‬

256
00:24:08,600 --> 00:24:12,200
‫أصغ إلي (نييتو)‬
‫زميلتك تعمل على هذه القضية‬

257
00:24:12,280 --> 00:24:13,680
‫حتى تفيد الصالح العام‬

258
00:24:13,840 --> 00:24:16,320
‫ولهذا السبب أحاول مساعدتكم‬
‫بحل هذه القضية‬

259
00:24:16,400 --> 00:24:19,720
‫أنت فعلت هذا لتساعدينا؟ بصراحة‬
‫لم يكن ينقصنا إلا أن تساعدنا الصحافة‬

260
00:24:19,800 --> 00:24:21,160
‫- أجل، ولكن...‬
‫- ما الذي تفعله؟‬

261
00:24:21,240 --> 00:24:23,440
‫- أبعد آلة التصوير هذه وإلا ستندم‬
‫- توقف، هذا يكفي‬

262
00:24:23,520 --> 00:24:25,120
‫- اترك آلة التصوير‬
‫- لا يجوز أن تتهجم عليه‬

263
00:24:25,200 --> 00:24:27,520
‫- هذا شيء ليس في صالحك‬
‫- كفاك‬

264
00:24:27,600 --> 00:24:28,880
‫- ابتعد عنه‬
‫- اترك آلة التصوير‬

265
00:24:28,960 --> 00:24:31,000
‫هل تعرف أن بإمكاني‬
‫أن أضعك في السجن؟‬

266
00:24:31,440 --> 00:24:32,840
‫ما الذي يحدث يا (نييتو)؟‬

267
00:24:33,000 --> 00:24:34,520
‫من هذان؟‬

268
00:25:32,000 --> 00:25:34,400
‫- ما الأمر (إيزابيل)؟‬
‫- أنت تخبرين الجميع عني‬

269
00:25:34,960 --> 00:25:36,480
‫كل شيء مكتوب عني‬

270
00:25:36,800 --> 00:25:38,120
‫وكل ما فعله بي‬

271
00:25:38,480 --> 00:25:40,000
‫وكل ما أمر به الآن‬

272
00:25:40,200 --> 00:25:41,720
‫إحساسي بالإهانة‬

273
00:25:42,160 --> 00:25:44,360
‫وكل شيء بشع أعيشه‬
‫بسبب العار‬

274
00:25:44,840 --> 00:25:46,200
‫أنا لا أريد أن أعيش‬

275
00:25:46,360 --> 00:25:48,960
‫- هيا تكلمي، لم تكتبين كل شيء عني؟‬
‫- هدئي من روعك قليلاً‬

276
00:25:49,080 --> 00:25:53,960
‫كل ما في الأمر أنني أريد‬
‫أن أدرس وأفهم تطور حالتك لا أكثر‬

277
00:25:54,040 --> 00:25:57,080
‫أنا لست مريضة لديك‬
‫أنا ابنتك‬

278
00:25:57,400 --> 00:25:58,920
‫- ما زلت بخير‬
‫- أصغي إلي‬

279
00:25:59,040 --> 00:26:01,720
‫- ما حدث لم يغيرني‬
‫- هدئي من روعك، أرجوك‬

280
00:26:01,880 --> 00:26:03,200
‫- وأصغي إلي (إيزابيل)‬
‫- لا أريد الإصغاء‬

281
00:26:03,320 --> 00:26:06,920
‫هدئي من روعك‬
‫لا يجب أن تديري ظهرك لما حدث‬

282
00:26:07,640 --> 00:26:09,720
‫- لقد تعرضت للاعتداء‬
‫- لا‬

283
00:26:10,000 --> 00:26:12,720
‫كوني قوية لأن هذا‬
‫سيرافقك طوال حياتك‬

284
00:26:13,120 --> 00:26:14,440
‫لا‬

285
00:26:14,640 --> 00:26:16,920
‫أمي، أمي‬

286
00:26:19,280 --> 00:26:20,600
‫حلم‬

287
00:26:20,960 --> 00:26:22,280
‫أمي‬

288
00:26:24,840 --> 00:26:26,200
‫سأبقى معك‬

289
00:26:26,320 --> 00:26:29,000
‫- ما مررت به بشع للغاية‬
‫- أنا بخير‬

290
00:26:29,600 --> 00:26:30,920
‫صدقيني، أنا بخير‬

291
00:26:31,160 --> 00:26:32,880
‫المهم أن تبقي هادئة‬

292
00:26:33,080 --> 00:26:35,320
‫حسناً، وأن تكملي حياتك‬
‫بشكل طبيعي‬

293
00:26:36,440 --> 00:26:39,520
‫لا أستطيع أن أكمل حياتي‬
‫بشكل طبيعي ولا من أي ناحية‬

294
00:26:40,000 --> 00:26:43,240
‫- الصحفيون هنا‬
‫- أجل، إنها مرحلة وستمضي‬

295
00:26:43,480 --> 00:26:46,360
‫اليوم الخبر عني‬
‫ولكن غداً سيجدون خبراً آخر غيري‬

296
00:26:46,840 --> 00:26:50,200
‫لا تحاولي أن تبسطي الأمر‬
‫فقد علمت من الآخرين بالذي حدث معك‬

297
00:26:50,800 --> 00:26:52,960
‫لا أريد أن تعامليني‬
‫كأنني شخص غريب عنك‬

298
00:26:53,080 --> 00:26:55,280
‫- لن تستفيدي شيئاً إن عرفت‬
‫- لا تقولي هذا الكلام‬

299
00:26:56,840 --> 00:26:58,880
‫هل تعرفين كيف عشت حياتي‬
‫حتى الآن؟‬

300
00:26:59,680 --> 00:27:02,320
‫تحكمك بي وهوسك‬
‫وملابسي المضحكة‬

301
00:27:02,720 --> 00:27:04,680
‫وكأني من كوكب آخر‬

302
00:27:05,160 --> 00:27:06,440
‫أجل‬

303
00:27:07,200 --> 00:27:09,680
‫عمري ١٦ عاماً‬
‫وليس لدي أي صديق من الشباب‬

304
00:27:12,400 --> 00:27:14,040
‫لقد أعطيتني كل خوفك‬

305
00:27:17,680 --> 00:27:19,000
‫شكراً‬

306
00:27:23,680 --> 00:27:25,000
‫(سول)‬

307
00:27:26,080 --> 00:27:28,400
‫- ما الأمر؟ إلى أين أنت ذاهبة؟‬
‫- إلى منزل صديقتي‬

308
00:27:32,880 --> 00:27:34,480
‫مرحباً‬

309
00:27:35,840 --> 00:27:37,560
‫جئت لتهاجميني‬

310
00:27:38,720 --> 00:27:40,400
‫ولم سأهاجمك؟‬

311
00:27:42,640 --> 00:27:45,320
‫لا تأخذي موقع الدفاع‬
‫كي لا يهاجمك أحد‬

312
00:27:46,640 --> 00:27:48,400
‫يجب أن تتذكري أنني أمك‬

313
00:27:58,480 --> 00:28:00,000
‫لا أريد أن تضميني‬

314
00:28:01,800 --> 00:28:04,120
‫أعرف سبب قدومك والجواب هو لا‬

315
00:28:10,240 --> 00:28:12,240
‫يجب أن تتركي هذه القضية‬

316
00:28:14,120 --> 00:28:15,560
‫أعرف ما الذي يحدث‬

317
00:28:15,840 --> 00:28:18,480
‫(إيزابيل)، أنت تبحثين‬
‫عن قاتل المعتدين‬

318
00:28:19,440 --> 00:28:21,960
‫لأنه سيقتل‬
‫من اعتدى عليك، صحيح؟‬

319
00:28:26,920 --> 00:28:28,640
‫ألا تريدين أن ترينه ميتاً؟‬

320
00:28:30,640 --> 00:28:32,840
‫- أجيبيني‬
‫- أنا شرطية‬

321
00:28:35,600 --> 00:28:37,320
‫وما معنى هذا الجواب‬

322
00:28:39,040 --> 00:28:41,040
‫هذا يعني أنني يجب أن أبقى قوية‬

323
00:28:41,520 --> 00:28:43,880
‫وأن أقوم بالصواب من دون أن أفكر‬

324
00:28:46,920 --> 00:28:50,080
‫ولكن ليس من الضروري أن تأخذي‬
‫دور المرأة التي تقوم بحماية الناس دائماً‬

325
00:28:51,240 --> 00:28:53,120
‫ليس من الصواب‬
‫أن تسيري بعكس مصلحتك‬

326
00:28:53,240 --> 00:28:55,080
‫ولكن يجب أن أكون نفسي‬

327
00:28:56,000 --> 00:28:57,840
‫وبهذه الطريقة سأكون أفضل منه‬

328
00:28:58,640 --> 00:29:00,520
‫تظنين أنني لا أريد أن أراه ميتاً‬

329
00:29:01,280 --> 00:29:03,640
‫كلما رأيت ضحية‬
‫أتمنى أن يكون بدلاً منها‬

330
00:29:04,680 --> 00:29:06,560
‫يجب أن أكون أقوى من هذا بكثير‬

331
00:29:07,880 --> 00:29:11,440
‫القانون في بلادنا أعطاه حريته‬
‫وأنا مع القانون‬

332
00:29:17,800 --> 00:29:20,680
‫أجل، أجل، فهمت ما تقصده‬
‫أنت محق‬

333
00:29:20,880 --> 00:29:22,240
‫أجل‬

334
00:29:23,360 --> 00:29:25,640
‫بالطبع هذا مؤكد ولكن...‬

335
00:29:26,040 --> 00:29:28,360
‫أجل، صحيح، أنت محق فيما تقوله‬

336
00:29:28,880 --> 00:29:30,200
‫أجل ولكن...‬

337
00:29:30,720 --> 00:29:32,200
‫حسناً، فهمت‬

338
00:29:32,360 --> 00:29:33,920
‫أنت محق‬

339
00:29:34,480 --> 00:29:36,320
‫صحيح، شكراً جزيلاً لك‬

340
00:29:37,720 --> 00:29:41,360
‫تباً، يبدو أنني أصبحت‬
‫في موقف صعب للغاية‬

341
00:29:41,440 --> 00:29:43,440
‫- لدينا مشكلة‬
‫- ولم أتيت إلي؟‬

342
00:29:43,600 --> 00:29:45,160
‫اذهب ودع أحداً يحلها‬

343
00:29:45,880 --> 00:29:47,480
‫جاؤوا ليقدموا شكوى ضد شرطي‬

344
00:29:57,280 --> 00:29:58,920
‫أنا أدعى (خوليان)‬

345
00:29:59,240 --> 00:30:01,640
‫أعرف جيداً من تكون‬
‫ماذا تريد؟‬

346
00:30:01,760 --> 00:30:04,200
‫في الحقيقة، لديك شرطي‬
‫أطلق رصاصة في منزلي‬

347
00:30:04,440 --> 00:30:06,440
‫- ماذا؟‬
‫- وقتل كلبي‬

348
00:30:07,200 --> 00:30:09,160
‫- وكان متعمداً‬
‫- هذا مستحيل‬

349
00:30:09,520 --> 00:30:12,080
‫أنا أعرف الرجال‬
‫الذين يعملون معي بشكل جيد‬

350
00:30:12,280 --> 00:30:14,160
‫وأؤكد لك أن لا أحد منهم‬
‫يقوم بهذا الفعل‬

351
00:30:14,240 --> 00:30:15,800
‫أنا فعلتها‬

352
00:30:25,560 --> 00:30:28,720
‫إلى مكتبي، حالاً‬

353
00:30:39,600 --> 00:30:41,480
‫اذهب واكتب له البلاغ، رجاء‬

354
00:30:41,760 --> 00:30:44,680
‫أتمنى أن تكتبوا كل ما سأقوله‬
‫لأنه عاملني بطريقة وحشية‬

355
00:30:44,800 --> 00:30:46,120
‫تفضل، رجاء‬

356
00:30:46,440 --> 00:30:48,600
‫- منظر الكلب المقتول...‬
‫- تفضل معي‬

357
00:30:50,280 --> 00:30:51,920
‫- لا أستطيع نسيانه‬
‫- تفضل‬

358
00:31:00,960 --> 00:31:04,080
‫هل من الممكن أن تخبرني‬
‫لم يتوقف عقلك عن العمل فجأة؟‬

359
00:31:04,320 --> 00:31:07,920
‫- ألا تعلم ما العواقب؟‬
‫- أعلم، أعلم العواقب جيداً‬

360
00:31:08,560 --> 00:31:10,160
‫وليس لدي أي تبرير‬

361
00:31:15,280 --> 00:31:18,040
‫وهل هناك طريقة‬
‫لجعله يسحب هذا البلاغ؟‬

362
00:31:18,160 --> 00:31:22,600
‫أبداً، وإذا أعيد الزمن‬
‫سأفعل الشيء ذاته‬

363
00:31:22,680 --> 00:31:25,920
‫رائع، أنت تحب أن تساعدني حقاً‬

364
00:31:28,920 --> 00:31:31,440
‫ما خطبك؟ ماذا تفعل؟‬

365
00:31:31,840 --> 00:31:34,280
‫بهذا التصرف‬
‫ستسبب مشكلة كبيرة‬

366
00:31:34,360 --> 00:31:36,760
‫- اعتذر منه وسننتهي‬
‫- لن أعتذر من ذاك الحثالة‬

367
00:31:37,000 --> 00:31:39,400
‫سيكون من الأفضل‬
‫أن تلتزم بالأوامر‬

368
00:31:39,600 --> 00:31:42,480
‫واذهب للبحث عن قناع‬
‫حتى تذهب إلى المهرجان‬

369
00:31:42,840 --> 00:31:44,240
‫وإذا أردت معلومات أكثر‬

370
00:31:44,400 --> 00:31:48,520
‫أحد المجرمين الذين خرجوا‬
‫يعمل في تنظيف دار البلدية‬

371
00:31:48,800 --> 00:31:51,360
‫واليوم دوره في التنظيف‬
‫خلال الحفلة التنكرية‬

372
00:31:51,480 --> 00:31:54,080
‫- تباً‬
‫- أنت محق، تباً، هذا صحيح‬

373
00:31:55,840 --> 00:31:57,440
‫هل عرفت شيئاً عنها؟‬

374
00:32:00,040 --> 00:32:02,280
‫حسناً، دعني أكمل‬

375
00:32:02,440 --> 00:32:04,800
‫جاءت الأوامر‬
‫بألا نتسبب بالهلع للناس‬

376
00:32:05,080 --> 00:32:08,320
‫كونوا هادئين، لا نريد أي مشاكل‬
‫لا مع الشرطة ولا مع الناس‬

377
00:32:08,440 --> 00:32:10,560
‫اليوم تعرضت للتوبيخ بسببكم‬

378
00:32:12,800 --> 00:32:16,520
‫حسناً، سأحاول أن أكون هادئاً‬
‫قدر المستطاع‬

379
00:32:17,560 --> 00:32:21,560
‫- ولكن لا تتوقع مني أن أتنكر بزي مهرج‬
‫- حسناً، افعل ما تشاء‬

380
00:32:21,960 --> 00:32:24,200
‫ولكن احذر أن ترتدي قناع قرد‬

381
00:33:40,680 --> 00:33:42,360
‫ما هذه المصادفة!‬

382
00:34:03,760 --> 00:34:08,080
‫يبدو أننا سنضطر لأن نضع لافتات وأسهماً‬
‫حتى تعرفوا الطريق ولا تتوهوا‬

383
00:34:08,800 --> 00:34:10,480
‫ما يحدث ظلم‬

384
00:34:13,280 --> 00:34:14,600
‫(إيزابيل)‬

385
00:34:16,200 --> 00:34:18,200
‫ليس بإمكانك أن تكملي بالقضية‬

386
00:34:21,520 --> 00:34:25,040
‫- صدقيني هذا أفضل لك، أنا أعتذر‬
‫- لا، لا، لا، لا‬

387
00:34:25,160 --> 00:34:28,760
‫لا تفعل هذا معي، إياك‬

388
00:34:51,760 --> 00:34:54,160
‫لا تحولني إلى ضحية بين زملائي‬

389
00:34:55,400 --> 00:34:57,400
‫كلهم ينظرون إلي بشفقة‬

390
00:34:57,920 --> 00:34:59,640
‫فجأة نسوا من تكون (إيزابيل)‬

391
00:35:01,200 --> 00:35:02,960
‫وإذا لم تساندني‬

392
00:35:03,160 --> 00:35:06,600
‫سأبقى ابنة الـ١٦ عاماً‬
‫المسكينة التي تعرضت للاعتداء‬

393
00:35:07,600 --> 00:35:09,120
‫وأنا أريد أن أعمل‬

394
00:35:10,880 --> 00:35:12,800
‫أريد أن أعود إنسانة طبيعية‬

395
00:35:26,400 --> 00:35:28,280
‫ولكنك لست طبيعية‬

396
00:35:29,120 --> 00:35:31,360
‫أنت أمهر من كل الموجودين‬

397
00:35:37,080 --> 00:35:38,400
‫إذاً سأكمل‬

398
00:35:42,800 --> 00:35:45,400
‫- أين (نييتو)؟‬
‫- بدلاً من أن يقوم بعمله‬

399
00:35:45,560 --> 00:35:48,480
‫جعل الناس تبلغ عنا‬
‫وزاد المشاكل التي نعاني منها‬

400
00:35:48,560 --> 00:35:50,160
‫ما الذي حدث له؟‬

401
00:36:34,000 --> 00:36:36,160
‫الهدف تحت السيطرة‬
‫كيف تسير الأمور لديك؟‬

402
00:36:36,600 --> 00:36:38,400
‫اطمئن، كل شيء جيد هنا‬

403
00:36:38,640 --> 00:36:42,320
‫- أريد بالوناً، أعطني بالوناً‬
‫- ارحلي من هنا‬

404
00:36:42,960 --> 00:36:45,240
‫- أريد بالوناً‬
‫- أين أهلك؟‬

405
00:36:45,400 --> 00:36:47,040
‫- "اذهبي إليهم"‬
‫- ما الذي يحدث؟‬

406
00:36:47,120 --> 00:36:50,000
‫اذهبي إليهم‬
‫لا شيء، تريد أن تشتري بالوناً‬

407
00:37:27,680 --> 00:37:29,720
‫لقد فقدت الهدف، ولم أعد أراه‬

408
00:37:30,080 --> 00:37:32,320
‫- أحقاً ما تقول؟‬
‫- وأنا أيضاً لم أعد أراه‬

409
00:37:43,400 --> 00:37:45,320
‫سأذهب للبحث عنه في مكان آخر‬

410
00:38:49,440 --> 00:38:50,760
‫دعه‬

411
00:38:55,960 --> 00:38:57,680
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل‬

412
00:38:58,320 --> 00:39:01,240
‫مكانك، نحن الشرطة، توقف‬

413
00:39:01,760 --> 00:39:03,280
‫توقف‬

414
00:39:04,760 --> 00:39:06,360
‫استسلم، لا يوجد مهرب‬

415
00:39:09,960 --> 00:39:11,280
‫مكانك‬

416
00:39:12,280 --> 00:39:15,080
‫نحن الشرطة، توقف‬

417
00:39:17,520 --> 00:39:19,680
‫- لم أفعل أي شيء‬
‫- لقد هرب الوغد‬

418
00:42:15,080 --> 00:42:22,040
‫"سنة ٢٠١٠"‬

419
00:42:25,360 --> 00:42:26,880
‫هيا تحرك‬

420
00:42:30,200 --> 00:42:32,520
‫لا تقتربوا، توقف‬
‫ليعد الجميع إلى الخلف‬

421
00:42:32,600 --> 00:42:34,240
‫- اهدأ، لا تتهور‬
‫- هيا‬

422
00:42:34,360 --> 00:42:36,480
‫- لا تقتربوا وإلا أطلقت النار‬
‫- أنصحك بألا تتهور‬

423
00:42:36,720 --> 00:42:39,680
‫- اخفض السلاح، اهدأ‬
‫- قلت لكم لا تقتربوا‬

424
00:42:41,440 --> 00:42:42,800
‫اهدأ قليلاً‬

425
00:42:45,280 --> 00:42:47,000
‫اخفض السلاح‬

426
00:42:54,640 --> 00:42:56,760
‫اثبت مكانك حالاً، اهدأ‬

427
00:42:57,200 --> 00:42:59,400
‫- ابتعدي‬
‫- إياك أن تتحرك‬

428
00:42:59,640 --> 00:43:01,360
‫اركع، اركع‬

429
00:43:01,840 --> 00:43:03,160
‫تعالوا‬

430
00:43:08,840 --> 00:43:10,840
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل‬

431
00:43:11,080 --> 00:43:12,480
‫- ماذا؟‬
‫- أجل‬

432
00:43:15,680 --> 00:43:17,000
‫من أنت؟‬

433
00:43:17,920 --> 00:43:21,120
‫(إيزابيل مورا)‬
‫الشرطية الجديدة (إيزابيل)‬

434
00:43:22,200 --> 00:43:25,440
‫- أنت من رميت ثقابة الورق؟‬
‫- احتمال النجاح كان كبيراً‬

435
00:43:26,520 --> 00:43:28,760
‫حاولي أن تهتمي بنفسك‬
‫خلال العمل‬

436
00:43:30,440 --> 00:43:32,320
‫- اذهبي وعالجي أنفك‬
‫- لا تقلق بشأني‬

437
00:44:02,560 --> 00:44:03,880
‫مرحباً‬

438
00:44:04,960 --> 00:44:06,400
‫لقد جئت من دون موعد‬

439
00:44:10,080 --> 00:44:11,560
‫تفضلي‬

440
00:44:31,800 --> 00:44:33,120
‫ما كل هذه الفوضى؟‬

441
00:44:33,760 --> 00:44:36,720
‫حياتنا كلها فوضى، ولن يتوقف الأمر‬
‫عند بعض الرمل على الأرض‬

442
00:44:39,040 --> 00:44:42,560
‫- كلام شعراء‬
‫- أحياناً أصبح شاعراً‬

443
00:44:43,560 --> 00:44:46,320
‫- تريدين أن تحتسي شيئاً؟‬
‫- لا، شكراً، شكراً‬

444
00:44:46,720 --> 00:44:49,320
‫في الحقيقة، أنا جئت لكي أشكرك‬

445
00:44:50,320 --> 00:44:52,440
‫- أخبروني بأنهم قد أبلغوا عنك‬
‫- كان بإمكاني أن أقتله‬

446
00:44:53,320 --> 00:44:55,880
‫- ولا أعرف لماذا لم أفعلها‬
‫- هذه مشكلتي وليست مشكلتك‬

447
00:44:56,080 --> 00:44:58,480
‫حسناً، من الواضح‬
‫أنك لا تريدين الكلام في هذا الأمر‬

448
00:44:58,600 --> 00:45:01,160
‫نتحدث أيضاً؟‬
‫لا، شكراً‬

449
00:45:01,920 --> 00:45:03,880
‫إذا أردت تفاصيل أكثر‬
‫بإمكانك قراءتها من الصحف‬

450
00:45:12,480 --> 00:45:13,960
‫ماذا تفعل؟‬

451
00:45:14,640 --> 00:45:16,160
‫أحاول استغلال الوقت‬

452
00:45:19,080 --> 00:45:20,400
‫أخبرني ما خطبك؟‬

453
00:45:20,840 --> 00:45:22,400
‫تريد أن أعود إلى الماضي؟‬

454
00:45:23,680 --> 00:45:25,720
‫أبعد هذه من يدك لو سمحت‬

455
00:45:27,880 --> 00:45:29,480
‫لم لم تخبريني من قبل؟‬

456
00:45:30,200 --> 00:45:31,920
‫على الأقل كنت فهمت‬

457
00:45:33,200 --> 00:45:34,720
‫وما الفائدة؟‬

458
00:45:35,680 --> 00:45:37,360
‫بعدها شعرت أنني تافه‬

459
00:45:37,520 --> 00:45:39,200
‫ولم أعرف ما هو خطئي‬

460
00:45:40,280 --> 00:45:42,520
‫ظننت أن خسارتك كانت بسببي‬

461
00:45:49,320 --> 00:45:50,880
‫بإمكانك أن ترتاح‬

462
00:45:54,680 --> 00:45:56,160
‫ارتح يا (نييتو)‬

463
00:46:08,440 --> 00:46:09,920
‫سأخرج القمامة معي‬

464
00:46:42,560 --> 00:46:43,880
‫حسناً‬

465
00:47:02,400 --> 00:47:03,920
‫هذا التصرف سخيف‬

466
00:47:15,600 --> 00:47:18,560
‫- ادخلي، سأخبرك بأمر ما‬
‫- "عام ٢٠١١"‬

467
00:47:19,200 --> 00:47:21,960
‫- أخبرني‬
‫- أنت طيبة القلب مثلي تماماً‬

468
00:47:22,160 --> 00:47:23,760
‫وأفضل منك يا (نييتو)‬

469
00:47:24,560 --> 00:47:25,880
‫أجل‬

470
00:47:26,080 --> 00:47:27,880
‫لو لم أساعدك‬
‫لما استطعت أن تغلق القضية‬

471
00:47:28,040 --> 00:47:29,400
‫ليست هذه فقط بل غيرها الكثير‬

472
00:47:29,480 --> 00:47:31,560
‫وكيف كنت أحل القضايا‬
‫قبل قدومك؟‬

473
00:47:32,080 --> 00:47:35,440
‫لا أعرف، ربما كان الحظ‬
‫يساعدك حينها‬

474
00:47:43,000 --> 00:47:44,760
‫أتمنى أن تستمتعي به‬

475
00:47:49,560 --> 00:47:51,320
‫سأراك لاحقاً‬

476
00:48:37,640 --> 00:48:38,960
‫ابتعد عني‬

477
00:48:40,800 --> 00:48:42,520
‫ابتعد عني، لا تلمسني‬

478
00:48:46,920 --> 00:48:48,600
‫ما بك؟ ما الذي حدث لك؟‬

479
00:48:49,920 --> 00:48:51,400
‫ماذا حدث لك؟‬

480
00:48:52,560 --> 00:48:53,920
‫ابتعد عني‬

481
00:48:56,800 --> 00:48:59,400
‫- إياك أن تتحرك‬
‫- اهدئي، اهدئي قليلاً‬

482
00:48:59,520 --> 00:49:01,400
‫ابق مكانك‬

