﻿1
00:00:18,080 --> 00:00:19,600
‫(إيزابيل)‬

2
00:01:00,120 --> 00:01:01,480
‫تريدين شيئاً؟‬

3
00:01:08,480 --> 00:01:11,920
‫أنت من اعتدى على أمي‬

4
00:01:13,040 --> 00:01:14,360
‫أنت وحش‬

5
00:01:17,600 --> 00:01:18,920
‫أنا لا أعرفك‬

6
00:01:20,040 --> 00:01:21,920
‫ولكن يبدو أنك حاقدة علي‬

7
00:01:23,960 --> 00:01:25,320
‫ادخلي‬

8
00:02:40,640 --> 00:02:41,960
‫اجلسي‬

9
00:02:44,280 --> 00:02:45,640
‫شكراً‬

10
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
‫بالمناسبة، أنت شجاعة جداً‬

11
00:02:53,800 --> 00:02:55,240
‫لست خائفة منك‬

12
00:02:55,720 --> 00:02:57,240
‫لا داعي للخوف‬

13
00:03:01,520 --> 00:03:03,480
‫كيف استطعت فعل هذا بأمي؟‬

14
00:03:04,040 --> 00:03:05,560
‫والفتيات الأخريات‬

15
00:03:06,320 --> 00:03:08,120
‫- أنت وحش‬
‫- صحيح‬

16
00:03:08,680 --> 00:03:10,080
‫قلت لي هذا‬

17
00:03:14,360 --> 00:03:16,640
‫الشيء الوحيد‬
‫الذي أستطيع قوله لك‬

18
00:03:18,440 --> 00:03:19,760
‫إنني نادم‬

19
00:03:21,960 --> 00:03:24,640
‫لا يمر يوم ولا تمر لحظة‬

20
00:03:25,560 --> 00:03:27,160
‫لا أشعر فيها بالندم‬

21
00:03:33,360 --> 00:03:36,160
‫اسم أمي... اسم أمي (إيزابيل)‬

22
00:03:38,320 --> 00:03:41,720
‫حتماً أنت لن تذكرها‬
‫من بين كل الفتيات‬

23
00:03:46,840 --> 00:03:48,480
‫(إيزابيل)‬

24
00:03:51,640 --> 00:03:52,880
‫لا‬

25
00:04:43,720 --> 00:04:45,160
‫أشكرك لزيارتك‬

26
00:04:46,640 --> 00:04:48,920
‫لم تسنح لي فرصة‬
‫لأعتذر عما فعلته‬

27
00:04:50,360 --> 00:04:52,640
‫كان أملي الوحيد في السجن‬
‫أن أطلب السماح‬

28
00:04:54,520 --> 00:04:56,000
‫أنا آسف‬

29
00:04:58,640 --> 00:05:01,400
‫بصراحة، ثمة أمر لا تعرفه‬

30
00:05:01,760 --> 00:05:03,080
‫ما هو؟‬

31
00:05:05,280 --> 00:05:06,600
‫لا شيء‬

32
00:05:08,760 --> 00:05:11,080
‫يجب أن أذهب‬
‫تأخرت في الذهاب إلى البيت‬

33
00:05:11,240 --> 00:05:12,760
‫انتظري‬

34
00:05:13,400 --> 00:05:16,280
‫دعيني أقدم لك الماء‬
‫قبل أن تذهبي‬

35
00:05:17,480 --> 00:05:18,800
‫حتماً أنت عطشى‬

36
00:05:28,720 --> 00:05:30,280
‫لا، لا أريد أي شيء‬

37
00:05:30,760 --> 00:05:32,480
‫حتى ولو كوب ماء؟‬

38
00:05:34,360 --> 00:05:36,280
‫بصراحة، أنا عطشى بعض الشيء‬

39
00:06:09,040 --> 00:06:10,360
‫لحظة فقط‬

40
00:07:00,880 --> 00:07:02,640
‫هل تحتاج إلى تنفس اصطناعي؟‬

41
00:07:04,840 --> 00:07:07,800
‫لا أعرف كيف تستطيعين‬
‫المزاح بعد كل هذا؟‬

42
00:07:09,720 --> 00:07:12,800
‫ظننت أني سأموت‬
‫وأن أيامي انتهت‬

43
00:07:13,200 --> 00:07:15,480
‫وأن نهايتي‬
‫ستكون في هذه البحيرة‬

44
00:07:16,080 --> 00:07:18,280
‫وأن سمك السلمون سيأكلني‬

45
00:07:20,480 --> 00:07:22,160
‫لا يوجد هنا سمك سلمون‬

46
00:07:22,320 --> 00:07:24,080
‫أعرف، أنا أمزح‬

47
00:07:26,200 --> 00:07:28,120
‫أخبريني ما الذي كان يدور في رأسك؟‬

48
00:07:28,320 --> 00:07:30,000
‫حتى غرقت إلى الأسفل‬

49
00:07:30,520 --> 00:07:33,640
‫من يريد التخلص من حياته‬
‫يجب أن يكون شجاعاً‬

50
00:07:34,000 --> 00:07:36,040
‫أنا لم أفهم ما هو سؤالك بالتحديد‬

51
00:07:36,560 --> 00:07:37,960
‫ما الذي تقصده؟‬

52
00:07:39,240 --> 00:07:40,960
‫أقصد أن لديك دوافع‬

53
00:07:41,400 --> 00:07:43,120
‫لم أرم نفسي (نييتو)‬

54
00:07:44,080 --> 00:07:46,600
‫أصبت بالدوار بينما كنت أقود السيارة‬
‫فجأة أصبت بالدوار‬

55
00:07:47,960 --> 00:07:50,240
‫لم أعد أستطيع الرؤية‬
‫ولا أعرف ما الذي حدث‬

56
00:07:51,360 --> 00:07:53,320
‫ثم خرجت عن الطريق‬

57
00:07:57,040 --> 00:07:58,600
‫جيد جداً‬

58
00:08:01,280 --> 00:08:04,080
‫والآن لم يبق لدي سوى حل وحيد‬

59
00:08:05,520 --> 00:08:08,120
‫- أن تركبي معي لأوصلك‬
‫- لا‬

60
00:08:09,840 --> 00:08:11,960
‫- ستطلبين من السيارات أن توصلك؟‬
‫- لا‬

61
00:08:12,920 --> 00:08:14,560
‫لا أريد أن تراني ابنتي‬

62
00:08:15,160 --> 00:08:19,160
‫إن رأتني بهذا الشكل سأخسر بقية الاحترام‬
‫الباقي بيني وبينها‬

63
00:08:19,720 --> 00:08:21,240
‫وما الحل؟‬

64
00:08:55,200 --> 00:08:56,520
‫آسف، جعلتك تنتظرين‬

65
00:08:56,960 --> 00:08:58,840
‫أعددت لك العصير بدل الماء‬

66
00:08:59,560 --> 00:09:01,440
‫ذهبت إلى المستودع لآتي به‬

67
00:09:02,160 --> 00:09:04,040
‫أنت ترين أن البيت كبير المساحة‬

68
00:09:05,120 --> 00:09:07,760
‫شكراً، لم أتعبت نفسك؟‬
‫كان يكفيني الماء‬

69
00:09:11,480 --> 00:09:12,960
‫سوف ينعشك‬

70
00:09:19,720 --> 00:09:21,160
‫أنت أبي‬

71
00:09:24,560 --> 00:09:26,120
‫مهلاً، ما الذي قلته؟‬

72
00:09:27,800 --> 00:09:29,400
‫مستحيل، كم عمرك؟‬

73
00:09:33,160 --> 00:09:34,720
‫١٦ سنة‬

74
00:09:35,040 --> 00:09:38,240
‫وأنت اعتديت عليها‬
‫منذ ١٦ سنة بالضبط‬

75
00:09:39,080 --> 00:09:40,880
‫ظننت أنك أصغر سناً‬

76
00:09:43,200 --> 00:09:45,840
‫طوال حياتي لم أتصور‬
‫أن يكون أبي مجرماً‬

77
00:09:49,360 --> 00:09:51,040
‫الأفضل أن تذهبي‬

78
00:09:51,640 --> 00:09:53,240
‫لا داعي لبقائك هنا‬

79
00:09:58,680 --> 00:10:00,040
‫شكراً لأنك أخبرتني‬

80
00:10:01,800 --> 00:10:04,600
‫أظن أن أمك (إيزابيل)...‬
‫اسمها (إيزابيل)، أليس كذلك؟‬

81
00:10:06,440 --> 00:10:08,080
‫ألا تعرف أنك هنا؟‬

82
00:10:08,840 --> 00:10:10,160
‫لا‬

83
00:10:10,840 --> 00:10:13,920
‫هي لم تخبرني أنك أبي‬
‫ولكني اكتشفت كل شيء‬

84
00:10:18,000 --> 00:10:19,480
‫اذهبي إلى البيت، هيا‬

85
00:10:20,840 --> 00:10:23,600
‫هذه المشاعر جياشة‬
‫بالنسبة لفتاة صغيرة، هيا‬

86
00:10:25,680 --> 00:10:28,480
‫(خوان)، مدمن مخدرات‬

87
00:10:29,000 --> 00:10:31,920
‫المدعو (خوان) سرق فرع المصرف‬
‫الذي كان يعمل فيه‬

88
00:10:32,320 --> 00:10:33,680
‫ابن (بيدرو)‬

89
00:10:34,040 --> 00:10:35,720
‫حارس هيئة المحلفين‬

90
00:10:36,200 --> 00:10:38,080
‫وأطلق عليه ثلاث رصاصات‬

91
00:10:39,520 --> 00:10:42,360
‫ما المشترك بين هذين‬
‫الشخصين برأيكم؟‬

92
00:10:42,920 --> 00:10:45,400
‫حين يعتدي أي شخص على الآخر‬

93
00:10:45,640 --> 00:10:48,120
‫يحدث بين الضحية والمعتدي‬
‫رابط عاطفي‬

94
00:10:48,240 --> 00:10:52,360
‫وكلما كان هذا الاعتداء قوياً‬
‫يصير الرابط أقوى‬

95
00:10:52,560 --> 00:10:54,960
‫وكلما ازداد الكره والرغبة بالانتقام‬

96
00:10:55,240 --> 00:10:57,600
‫يصير الرابط العاطفي أكثر قوة‬

97
00:10:58,080 --> 00:11:02,640
‫طبعاً في علم النفس توجد ثلاثة أشياء‬
‫لكسر هذا الرابط بين الضحية والمعتدي‬

98
00:11:04,320 --> 00:11:05,680
‫الشعور بالندم‬

99
00:11:07,040 --> 00:11:08,360
‫والغفران‬

100
00:11:09,280 --> 00:11:10,800
‫وإعادة التأهيل‬

101
00:11:11,840 --> 00:11:13,280
‫شكراً جزيلاً لكم‬

102
00:11:21,920 --> 00:11:24,560
‫لو سمحت‬
‫انتظري لو سمحت‬

103
00:11:24,800 --> 00:11:26,400
‫وإن لم يكن هناك ندم‬

104
00:11:26,840 --> 00:11:28,560
‫لا أعرف كيف أوضح لك‬

105
00:11:28,800 --> 00:11:31,680
‫إذا كان المجرم‬
‫الذي ارتكب كثيراً من السيئات‬

106
00:11:31,880 --> 00:11:33,600
‫لا يشعر بالندم أبداً‬

107
00:11:33,920 --> 00:11:36,480
‫إذاً يجب أن يخضع لعلاج‬
‫من قبل المختصين‬

108
00:11:36,800 --> 00:11:39,560
‫اعذريني لو سمحت‬
‫لدي سؤال آخر لك‬

109
00:11:39,960 --> 00:11:42,280
‫بصفتك اختصاصية نفسية‬

110
00:11:43,680 --> 00:11:47,080
‫برأيك، هل الأهل‬
‫هم المسؤولون عن تصرفات أبنائهم؟‬

111
00:11:47,280 --> 00:11:49,040
‫أتعرض لهذا السؤال كثيراً‬

112
00:11:49,280 --> 00:11:50,760
‫هل تجري دراسة أم ماذا؟‬

113
00:11:50,840 --> 00:11:53,400
‫لا، أنا لست مختصاً‬
‫بهذه الأمور ولكن...‬

114
00:11:53,560 --> 00:11:55,560
‫بصراحة، يلاحقني الشك‬
‫منذ زمن طويل‬

115
00:11:55,760 --> 00:11:59,360
‫لا يوجد جواب واضح، ولكن حتماً‬
‫للجينات دورها إضافة للبيئة‬

116
00:11:59,440 --> 00:12:02,280
‫أرجوك أجيبيني بنعم أم لا‬

117
00:12:03,040 --> 00:12:06,160
‫هل الأهل هم المسؤولون‬
‫عن تصرفات أبنائهم؟‬

118
00:12:18,760 --> 00:12:20,080
‫هذا هو بيتك؟‬

119
00:12:20,840 --> 00:12:23,600
‫جاءت بي أمي إلى هنا‬
‫لأستطيع تجاوز أزمتي‬

120
00:12:27,120 --> 00:12:28,640
‫ومنذ ذلك الوقت لم نرجع إليه‬

121
00:12:42,520 --> 00:12:45,680
‫ربما لن يعجبك وليس بمقاسك‬
‫ولا أعرف لمن يكون‬

122
00:12:46,080 --> 00:12:47,400
‫لكنه نظيف‬

123
00:12:47,880 --> 00:12:49,840
‫حسناً، سأجربه‬

124
00:12:50,240 --> 00:12:51,560
‫وهذه المناشف، تفضل‬

125
00:12:52,000 --> 00:12:53,480
‫- شكراً‬
‫- العفو‬

126
00:12:55,040 --> 00:12:56,760
‫يمكنك الاستراحة إن كنت متعباً‬

127
00:12:57,280 --> 00:12:59,280
‫وإن لم ترد، لا بأس، كما تشاء‬

128
00:12:59,400 --> 00:13:01,080
‫أنا سأبدل ملابسي‬

129
00:13:24,040 --> 00:13:25,360
‫ليس سيئاً‬

130
00:13:30,280 --> 00:13:31,600
‫الأخبار الجيدة‬

131
00:13:32,120 --> 00:13:35,840
‫أنني حتى الآن أستطيع ارتداء ملابسي‬
‫التي كانت لي في عمر ١٦ سنة‬

132
00:13:41,120 --> 00:13:42,920
‫حسناً، أنا سأعد الحساء‬

133
00:13:43,680 --> 00:13:45,000
‫ماذا؟‬

134
00:13:45,680 --> 00:13:48,200
‫لكن هنا لا يوجد طعام‬
‫ولا يوجد متجر قريب‬

135
00:13:49,640 --> 00:13:52,080
‫- سوف نبحث، حتماً سنجد شيئاً‬
‫- حسناً‬

136
00:13:57,800 --> 00:13:59,120
‫ماذا؟‬

137
00:14:00,320 --> 00:14:03,000
‫ليس هناك ألذ من المعلبات‬
‫أساس هرمي الغذائي‬

138
00:14:03,160 --> 00:14:04,480
‫وماذا عن الصلاحية؟‬

139
00:14:06,720 --> 00:14:08,440
‫- جيد‬
‫- ٢٠٢٥‬

140
00:14:09,240 --> 00:14:11,640
‫جيد جداً، أسعدتني (نييتو)‬

141
00:14:11,920 --> 00:14:14,280
‫تصوري أن نجد‬
‫آلة فتح العلب أيضاً‬

142
00:14:44,160 --> 00:14:46,000
‫إذاً لدينا ابنة‬

143
00:14:53,600 --> 00:14:55,840
‫- لا يوجد قهوة‬
‫- أعرف ذلك‬

144
00:14:56,480 --> 00:14:58,760
‫ما الذي كنت تتوقع إيجاده‬
‫في بيت مهجور؟‬

145
00:15:05,120 --> 00:15:07,680
‫هل تعرف أن المعلبات‬
‫قد تسبب التسمم؟‬

146
00:15:07,960 --> 00:15:10,000
‫لا يهمني حتى لو تأثرت‬

147
00:15:10,320 --> 00:15:11,920
‫فأنا أعيش وحدي‬

148
00:15:12,760 --> 00:15:14,760
‫إذا تسممت تكون مأساتي كاملة‬

149
00:15:17,440 --> 00:15:19,320
‫أشياء غريبة تحدث معي‬

150
00:15:20,000 --> 00:15:21,560
‫لا أعرف كيف أشرحها‬

151
00:15:23,920 --> 00:15:25,400
‫ولكن هي غريبة بالفعل‬

152
00:15:27,160 --> 00:15:28,960
‫أعددت عرض الوزارة‬

153
00:15:29,400 --> 00:15:31,920
‫صدقني، لقد أعددته وفجأة اختفى‬

154
00:15:33,240 --> 00:15:35,440
‫- ربما محي قبل أن تحفظيه‬
‫- لا‬

155
00:15:35,960 --> 00:15:38,360
‫حفظته بطريقة صحيحة ولم يمح‬

156
00:15:38,880 --> 00:15:40,840
‫أقول لك كان موجوداً ومن ثم اختفى‬

157
00:15:41,280 --> 00:15:44,400
‫ثم إنه ليس من المعقول أثناء قيادة‬
‫السيارة أن أغفو بشكل مفاجئ وأشرد‬

158
00:15:45,120 --> 00:15:47,760
‫- إنها ضغوط نفسية‬
‫- لا (نييتو)‬

159
00:15:48,040 --> 00:15:50,600
‫صدقيني، أبسط الأمور‬
‫هي الاحتمال الأقوى‬

160
00:15:50,680 --> 00:15:53,280
‫تعرضت لضغط شديد‬
‫هذه الفترة وهذه هي النتائج‬

161
00:15:53,720 --> 00:15:56,960
‫استطعت إخراجك من المستنقع‬
‫بصعوبة بالغة قبل أن تختنقي‬

162
00:15:58,800 --> 00:16:00,440
‫برأيي، يجب أن تتركي القضية‬

163
00:16:01,080 --> 00:16:02,360
‫لا‬

164
00:16:06,040 --> 00:16:08,400
‫هيا لنذهب، تأخر الوقت‬

165
00:17:25,880 --> 00:17:28,320
‫يطالب السجناء الحكومة والمعنيين‬

166
00:17:28,440 --> 00:17:31,800
‫بالتحقيق بالجرائم‬
‫التي مات فيها زملاؤهم‬

167
00:17:31,960 --> 00:17:33,800
‫لم لا تحققون؟‬

168
00:17:34,520 --> 00:17:36,280
‫أخرجتمونا لكي نموت‬

169
00:17:37,800 --> 00:17:39,760
‫عليكم حمايتنا‬

170
00:17:41,040 --> 00:17:43,680
‫أريد أن ينتهي ما يحدث‬
‫بأسرع وقت ممكن‬

171
00:17:43,880 --> 00:17:45,360
‫هذا لا يعتمد علي‬

172
00:17:45,640 --> 00:17:47,720
‫لا يمكنني التحكم بأي شيء‬
‫كما أنه ليس لدي سلطة‬

173
00:17:47,840 --> 00:17:49,400
‫هل تفهمين أم لا؟‬

174
00:17:49,600 --> 00:17:51,600
‫أنا خائف جداً، إن دوري قادم‬

175
00:17:51,880 --> 00:17:54,360
‫لا أحد يعرف مكانك‬
‫وأنا حجزت هذه الغرفة باسمي أنا‬

176
00:17:54,440 --> 00:17:56,080
‫فكيف سيجدونك هنا؟‬

177
00:17:56,520 --> 00:17:57,960
‫لم لا تثق بي؟‬

178
00:17:58,320 --> 00:17:59,880
‫- ربما إن نمت بعض الشيء ستستريح‬
‫- أنام؟‬

179
00:18:00,040 --> 00:18:01,920
‫- أجل‬
‫- أنام‬

180
00:18:02,400 --> 00:18:04,480
‫اهدأ، هذا يكفي‬

181
00:18:04,800 --> 00:18:06,720
‫- أرجوك هذا يكفي، اهدأ‬
‫- ماذا تريدين؟‬

182
00:18:07,000 --> 00:18:09,120
‫- يكفي اهدأ، اهدأ‬
‫- ماذا؟‬

183
00:18:10,640 --> 00:18:15,160
‫اهدأ قليلاً‬
‫هدئ من روعك لو سمحت‬

184
00:18:17,440 --> 00:18:19,160
‫يجب أن تستلقي على السرير‬

185
00:18:19,600 --> 00:18:20,920
‫تعال معي‬

186
00:18:51,400 --> 00:18:52,880
‫اهدأ‬

187
00:18:53,080 --> 00:18:54,760
‫هذه ستساعدك على النوم‬

188
00:19:16,360 --> 00:19:17,680
‫أخيراً وصلت‬

189
00:19:38,320 --> 00:19:39,880
‫لا بد أن أستطيع إيجاده‬

190
00:19:41,360 --> 00:19:43,600
‫وكانت الأرضية مغطاة بالدماء‬

191
00:19:43,920 --> 00:19:47,160
‫لم أكن أعرف أنه داخل الرأس‬
‫توجد كل هذه الأشياء‬

192
00:19:47,560 --> 00:19:50,680
‫صدقيني، هذه الصورة‬
‫لا تغيب عن بالي طوال الليل‬

193
00:19:52,200 --> 00:19:54,760
‫عفواً، كم من الوقت‬
‫يحتاج هذا الظرف لكي ينحل‬

194
00:19:54,840 --> 00:19:56,520
‫تم الأمر، ارميه الآن‬

195
00:19:57,120 --> 00:19:58,480
‫أين سأرميه؟‬

196
00:19:59,360 --> 00:20:00,760
‫أنا سأرميه‬

197
00:20:02,720 --> 00:20:04,240
‫سلمت يداك‬

198
00:20:05,960 --> 00:20:11,360
‫حسناً، من الواضح لنا حتى الآن‬
‫أنك خرجت لرمي القمامة‬

199
00:20:12,280 --> 00:20:14,600
‫ورأيت جريمة القتل، صحيح؟‬

200
00:20:15,680 --> 00:20:19,360
‫أجل، لأن سيارة القمامة‬
‫لم تأت في ذلك اليوم، لا أعرف السبب‬

201
00:20:19,680 --> 00:20:21,360
‫عادة أراها من شرفتي‬

202
00:20:21,520 --> 00:20:23,720
‫جيراني يتركون القمامة على الأرض‬

203
00:20:23,840 --> 00:20:26,480
‫وتأكلها القطط‬
‫لا أعرف، ربما هم متعجلون‬

204
00:20:26,680 --> 00:20:29,280
‫- ولكن هذا معيب‬
‫- أتمنى أن نبقى فيما هو مهم الآن‬

205
00:20:29,400 --> 00:20:30,720
‫أريد معرفة تفاصيل منك‬

206
00:20:31,240 --> 00:20:33,400
‫أي شيء قد تذكرينه‬

207
00:20:33,600 --> 00:20:35,960
‫سيساعدنا على التعرف‬
‫على الشخص المعتدي‬

208
00:20:36,720 --> 00:20:39,280
‫الشخص المعتدي‬
‫هو القاتل نفسه، صحيح؟‬

209
00:20:39,800 --> 00:20:42,080
‫طبعاً، هو بذاته، نعم‬

210
00:20:44,720 --> 00:20:46,720
‫كان يلبس قناع قرد‬

211
00:20:48,120 --> 00:20:50,440
‫نعرف هذه المعلومة‬
‫ولكن هل من شيء إضافي؟‬

212
00:20:50,520 --> 00:20:54,360
‫مثلاً، ثيابه، عنقه، يداه‬
‫أي شيء مميز‬

213
00:20:56,040 --> 00:20:57,480
‫نعم، ظهره‬

214
00:20:59,080 --> 00:21:00,400
‫حقاً؟‬

215
00:21:04,280 --> 00:21:06,240
‫أهلاً، هل أستطيع مساعدتك؟‬

216
00:21:06,480 --> 00:21:08,360
‫لا، مع الأسف ليس أنت‬

217
00:21:12,360 --> 00:21:13,800
‫لنر‬

218
00:21:20,040 --> 00:21:22,360
‫أين ستهرب مني؟ لا بأس‬

219
00:22:00,160 --> 00:22:02,400
‫- وجدتم أثراً للحمض النووي‬
‫- توجد آثار كثيرة‬

220
00:22:02,560 --> 00:22:05,800
‫- أعطني التقرير‬
‫- أستطيع تلخيص التقرير ببضع كلمات‬

221
00:22:06,000 --> 00:22:07,720
‫- ماذا؟‬
‫- الخلاصة‬

222
00:22:07,920 --> 00:22:10,760
‫يستحيل أن نتأكد‬
‫لأن القناع التقط الكثير من الأوساخ‬

223
00:22:10,840 --> 00:22:13,760
‫سأتركه للذكرى، سيكون في الأرشيف‬

224
00:22:14,800 --> 00:22:16,560
‫سأقرؤه بهدوء إذاً‬

225
00:22:26,720 --> 00:22:28,840
‫- مرحباً‬
‫- أهلاً‬

226
00:22:30,520 --> 00:22:33,000
‫- آسف إن كنت أزعجك‬
‫- ما زلت مصراً؟‬

227
00:22:33,240 --> 00:22:34,760
‫رأيتك تجلسين هنا‬

228
00:22:35,040 --> 00:22:36,360
‫هلا سمحت لي؟‬

229
00:22:36,880 --> 00:22:38,880
‫- طبعاً، تفضل‬
‫- شكراً‬

230
00:22:42,000 --> 00:22:46,840
‫بصراحة، لدي الكثير من الأسئلة‬
‫ولا أعرف من أين أبدأ‬

231
00:22:49,200 --> 00:22:50,760
‫أخبرني قصتك‬

232
00:22:50,880 --> 00:22:53,440
‫أخبرني إياها‬
‫وكأنك ترويها مع نفسك‬

233
00:22:53,760 --> 00:22:55,080
‫حسناً‬

234
00:22:56,160 --> 00:22:59,400
‫في الحقيقة، أنا صرت أباً‬
‫عن طريق المصادفة‬

235
00:22:59,960 --> 00:23:03,920
‫كنت مسافراً لأنشئ عملاً وأجري معاملات‬
‫لفتح شركة كبيرة في البلاد‬

236
00:23:04,520 --> 00:23:07,080
‫أقمت علاقة مع فتاة أعرفها فحملت‬

237
00:23:07,440 --> 00:23:08,880
‫واحتفظت بالحمل‬

238
00:23:09,280 --> 00:23:10,560
‫ثم اتفقنا‬

239
00:23:11,760 --> 00:23:14,680
‫- عفواً، هل تتضايقين؟‬
‫- لا، لا‬

240
00:23:15,040 --> 00:23:16,360
‫شكراً‬

241
00:23:19,560 --> 00:23:22,640
‫ثم فاجأنا هذا الولد كثيراً‬

242
00:23:22,760 --> 00:23:24,960
‫منذ أن ولد‬
‫عرفنا الخير والهناء بحضوره‬

243
00:23:25,040 --> 00:23:27,200
‫صدقيني كان خيراً‬
‫إلى أبعد الحدود‬

244
00:23:27,920 --> 00:23:31,080
‫سنواته الأولى كانت‬
‫من أجمل السنوات التي عشناها‬

245
00:23:32,680 --> 00:23:34,000
‫ولكن...‬

246
00:23:34,840 --> 00:23:38,440
‫حين بدأ ينضج‬
‫شعرنا أن هنالك شيئاً غير طبيعي‬

247
00:23:39,240 --> 00:23:40,880
‫كان ولداً من دون مشاعر‬

248
00:23:40,960 --> 00:23:43,600
‫كان خبيثاً ويكذب علي‬
‫وعلى أمه طوال الوقت‬

249
00:23:43,760 --> 00:23:47,400
‫يعامل من حولنا بقسوة‬
‫حتى رفاقه المقربين والخدم‬

250
00:23:51,120 --> 00:23:54,280
‫ثم بدأ بارتكاب أفعال سيئة‬

251
00:23:55,480 --> 00:23:57,600
‫عشنا في عذاب لا يمكنك تصوره‬

252
00:23:58,680 --> 00:24:02,840
‫زوجتي بدأت تكبت حزنها‬
‫وألمها في قلبها حتى مرضت‬

253
00:24:03,160 --> 00:24:07,040
‫ماتت وهي تظن أنها كانت‬
‫أماً سيئة ولم تحسن تربيته‬

254
00:24:08,000 --> 00:24:09,560
‫بم أخطأنا نحن؟‬

255
00:24:10,120 --> 00:24:12,760
‫لم لم نستطع توجيهه‬
‫إلى الأمر الصحيح؟‬

256
00:24:13,960 --> 00:24:17,480
‫في قضايا مشابهة‬
‫يكون الأهل هم أول الضحايا‬

257
00:24:18,400 --> 00:24:19,720
‫ولكن...‬

258
00:24:20,320 --> 00:24:22,920
‫أنا أعتذر منك لا يمكنني‬
‫تشخيص حالتك بهذه البساطة‬

259
00:24:23,000 --> 00:24:25,280
‫لأن الحالة تبدو معقدة جداً‬

260
00:24:26,760 --> 00:24:29,840
‫أخبرني عن الأفعال السيئة‬
‫التي ارتكبها‬

261
00:24:30,080 --> 00:24:31,520
‫مثل ماذا؟‬

262
00:24:33,480 --> 00:24:35,080
‫هذه المعلومات مهمة‬

263
00:24:37,760 --> 00:24:39,440
‫بالمناسبة، أنت لم تخبرني باسمك‬

264
00:24:39,520 --> 00:24:43,760
‫لا، لا، هلا ساعدتني‬
‫دون أن أقول اسمي؟‬

265
00:24:44,440 --> 00:24:47,160
‫أنا معالجة وأحفظ أسرار مهنتي‬

266
00:24:47,560 --> 00:24:49,560
‫أعرف، ولكن صدقيني هذا أفضل‬

267
00:24:54,920 --> 00:24:56,640
‫كما تشاء، عن إذنك‬

268
00:24:58,960 --> 00:25:00,520
‫يجب أن أغادر‬

269
00:25:16,640 --> 00:25:18,080
‫تعال إلي‬

270
00:25:20,240 --> 00:25:22,080
‫اسمع، أنا لست نصاباً‬

271
00:25:22,280 --> 00:25:24,840
‫- يمكنك إيجاده هناك‬
‫- أريدك في عمل‬

272
00:25:27,520 --> 00:25:31,840
‫- قلت لك أنا لست شخصاً سيئاً‬
‫- الحكاية ليست كما تصورتها‬

273
00:25:32,480 --> 00:25:33,960
‫اصعد السيارة‬

274
00:25:37,440 --> 00:25:38,800
‫اصعد، ما بك؟‬

275
00:26:04,000 --> 00:26:05,600
‫٦٥٠٠ يورو‬

276
00:26:06,160 --> 00:26:07,480
‫حسناً‬

277
00:26:08,560 --> 00:26:09,920
‫غرقت سيارتك في الماء‬

278
00:26:10,160 --> 00:26:13,680
‫أعرف ذلك‬
‫ورخصة القيادة وبطاقاتي كلها‬

279
00:26:14,400 --> 00:26:18,160
‫بينما أنا أغرق وأحاول إخراج نفسي‬
‫لم أفكر لا فيها ولا بمحفظتي‬

280
00:26:18,880 --> 00:26:22,480
‫- أعتذر للمقاطعة ولكن رسموا على سيارتك‬
‫- ماذا؟‬

281
00:26:22,840 --> 00:26:26,080
‫رسموا بالبخاخات‬
‫كتبوا كلمة "الحماية" بالخط العريض‬

282
00:26:26,440 --> 00:26:28,600
‫- أتعرف من؟‬
‫- لا، لا نعرف‬

283
00:26:34,800 --> 00:26:37,160
‫لا أصدق أنني أتناول هذا الطعام‬

284
00:26:38,480 --> 00:26:40,040
‫منذ زمن طويل لم أتناول اللحوم‬

285
00:26:41,240 --> 00:26:43,720
‫هذا هو الطعام الوحيد‬
‫الذي يجب أن يتناوله الرجال‬

286
00:26:44,200 --> 00:26:46,360
‫طعام راق وغير مغشوش‬

287
00:26:47,160 --> 00:26:49,560
‫ينمي العضلات والأوتار‬

288
00:26:50,320 --> 00:26:53,800
‫كنت نسيت هذه النكهة‬
‫لم أتوقع أن أعاود تذوقها‬

289
00:26:56,040 --> 00:26:58,240
‫الأسبوع الماضي‬
‫اشتريت علبة لحم مقدد‬

290
00:26:59,520 --> 00:27:01,240
‫وفرحت كثيراً حين جئت بها‬

291
00:27:01,920 --> 00:27:03,960
‫حين أكلتها شعرت أنني ملك‬

292
00:27:04,560 --> 00:27:07,280
‫حينها أكلت نصفها صباحاً‬
‫ونصفها الآخر مساء‬

293
00:27:07,640 --> 00:27:10,160
‫حين كنت عائداً وجدت خبزاً‬
‫على الطريق كان ما يزال طرياً‬

294
00:27:14,880 --> 00:27:18,080
‫ما الأمر؟ هل اتسخ فمي؟‬

295
00:27:20,080 --> 00:27:21,520
‫أنت شخص مميز‬

296
00:27:23,480 --> 00:27:24,960
‫لم أكن أعرف حقاً‬

297
00:27:26,080 --> 00:27:29,680
‫حين يكون المرء في حالة كهذه‬
‫لا ينظر إلى المرآة‬

298
00:27:30,000 --> 00:27:31,400
‫هذا أفضل له‬

299
00:27:32,320 --> 00:27:34,320
‫أفضل أن أذكر كيف كنت سابقاً‬

300
00:27:36,600 --> 00:27:37,960
‫هل لك عائلة؟‬

301
00:27:39,240 --> 00:27:41,240
‫- كان لدي‬
‫- أفضل‬

302
00:27:41,920 --> 00:27:46,320
‫- العائلة مزعجة‬
‫- كانت لدي زوجة وحلم‬

303
00:27:47,280 --> 00:27:49,400
‫وأتيت إلى هنا لأؤسس لعمل‬

304
00:27:49,720 --> 00:27:53,800
‫وكل ما جنيته في حياتي‬
‫كما تقول زوجتي‬

305
00:27:55,040 --> 00:27:59,000
‫لا يؤسس لأي شيء ذي قيمة‬
‫ثم حدثت أزمة عام ٢٠٠٨‬

306
00:27:59,560 --> 00:28:02,800
‫التي أحدثت الكثير من المشاكل‬
‫وتركتني زوجتي‬

307
00:28:03,560 --> 00:28:07,600
‫لا ألومها، أتوقع أنها الآن تقيم‬
‫مع شخص في شقة بحرية في (تريبتيه)‬

308
00:28:08,720 --> 00:28:10,160
‫أي أنت وحيد‬

309
00:28:11,080 --> 00:28:12,400
‫بشكل كامل‬

310
00:28:12,800 --> 00:28:15,000
‫إذا مت غداً لا أحد يبكي لأجلي‬

311
00:28:15,480 --> 00:28:17,320
‫ألا تظن أن هذه ميزة؟‬

312
00:28:17,880 --> 00:28:19,440
‫هل أستطيع طرح سؤال عليك؟‬

313
00:28:20,080 --> 00:28:23,800
‫ما هو شعور المرء‬
‫حين يكون غنياً هكذا؟‬

314
00:28:23,960 --> 00:28:25,520
‫غني بالفعل‬

315
00:28:27,640 --> 00:28:28,960
‫بالنفوذ‬

316
00:28:31,640 --> 00:28:33,160
‫حان وقت التحلية‬

317
00:28:33,560 --> 00:28:35,720
‫عفواً، لا تعتبرني عديم أخلاق‬

318
00:28:36,160 --> 00:28:37,600
‫ولكني لم أشبع بعد‬

319
00:28:38,040 --> 00:28:41,280
‫أخبرني ما هو رأيك بي الآن؟‬

320
00:28:42,200 --> 00:28:44,240
‫أي شيء تريده سأفعله‬

321
00:28:45,600 --> 00:28:46,920
‫ممتاز‬

322
00:28:47,960 --> 00:28:51,520
‫المهم أن أستطيع إضافة شيء‬
‫إلى سيرتي الذاتية لأبدأ من جديد‬

323
00:28:54,200 --> 00:28:57,160
‫دائماً يمكنك البدء من جديد، صحيح؟‬

324
00:29:05,440 --> 00:29:06,760
‫نعم‬

325
00:29:11,920 --> 00:29:13,240
‫حسناً‬

326
00:29:13,560 --> 00:29:14,880
‫قادمة فوراً‬

327
00:29:16,960 --> 00:29:18,600
‫- هل الأمور بخير؟‬
‫- نعم، اتصلوا من مدرسة ابنتي‬

328
00:29:18,680 --> 00:29:20,080
‫وأنا يجب أن أذهب‬

329
00:29:27,600 --> 00:29:29,440
‫- مرحباً‬
‫- أهلاً، شكراً لمجيئك‬

330
00:29:29,520 --> 00:29:31,840
‫- شكراً لك‬
‫- سأترككما لتتحدثا‬

331
00:29:32,080 --> 00:29:33,520
‫شكراً لك‬

332
00:29:52,200 --> 00:29:53,760
‫أخبريني ما المسألة؟‬

333
00:29:57,960 --> 00:29:59,520
‫أليس واضحاً؟‬

334
00:30:00,200 --> 00:30:01,760
‫لا، غير واضح‬

335
00:30:04,400 --> 00:30:07,040
‫لم فعلت هذا؟‬
‫أنت لست كذلك‬

336
00:30:12,440 --> 00:30:15,520
‫أنت تعلمين أن عملي هو محققة‬
‫ولكن لا أريد التحقيق معك‬

337
00:30:15,600 --> 00:30:17,040
‫لذلك أخبريني وحدك‬

338
00:30:18,640 --> 00:30:19,960
‫(سول)‬

339
00:30:22,680 --> 00:30:24,240
‫كان يتحدثون عنك‬

340
00:30:25,840 --> 00:30:27,440
‫أنتما تشاجرتما‬

341
00:30:33,680 --> 00:30:35,000
‫أعتذر‬

342
00:30:36,920 --> 00:30:42,440
‫آسفة لأنك مضطرة‬
‫لعيش هذه التجربة بسببي أنا‬

343
00:30:47,240 --> 00:30:49,800
‫أريد أن أعيش لفترة مع جدتي‬

344
00:30:51,680 --> 00:30:53,000
‫لماذا؟‬

345
00:30:53,960 --> 00:30:56,040
‫- أريد العيش لفترة مع جدتي‬
‫- لا‬

346
00:30:59,560 --> 00:31:03,520
‫ابنتي، أرجوك أنا المسؤولة‬

347
00:31:04,680 --> 00:31:07,400
‫أنا لم أكن جيدة‬
‫وأخطأت كثيراً بحقك‬

348
00:31:08,840 --> 00:31:10,480
‫لم أكن أماً مثالية‬

349
00:31:11,200 --> 00:31:13,480
‫الأم التي تحلمين بها، ولكن نحن...‬

350
00:31:18,560 --> 00:31:20,320
‫نحن دائماً مع بعضنا‬

351
00:31:22,960 --> 00:31:25,200
‫أنت أجمل ما حدث في حياتي‬

352
00:31:27,800 --> 00:31:29,360
‫(سول)، أصغي لي‬

353
00:31:30,560 --> 00:31:31,920
‫لو سمحت‬

354
00:31:34,640 --> 00:31:36,680
‫أمي، اسمحي لي أرجوك‬

355
00:31:37,360 --> 00:31:38,920
‫حسناً‬

356
00:31:46,040 --> 00:31:47,520
‫بيتك ساحر للعقول‬

357
00:31:47,960 --> 00:31:49,680
‫لو كنت مكانك لن أخرج من هنا‬

358
00:31:49,920 --> 00:31:53,480
‫كلامك يسعدني‬
‫لأنك ستبقى هنا كثيراً‬

359
00:31:53,800 --> 00:31:55,360
‫لا مانع لدي‬

360
00:31:55,800 --> 00:31:58,800
‫حسناً، وماذا عن العقد بيننا‬
‫كيف سيتم إجراؤه؟‬

361
00:31:59,200 --> 00:32:03,600
‫أنا أتمنى أن يكون قانونياً‬
‫لأستفيد من الضمان الاجتماعي‬

362
00:32:04,160 --> 00:32:06,520
‫أما إن كنت لا تفكر‬
‫بإجراء عقد فكما تشاء‬

363
00:32:08,040 --> 00:32:10,040
‫أنا لا أصدق، يوجد ملعب للتنس‬

364
00:32:10,720 --> 00:32:13,240
‫إذا رغبت يمكنني تنظيفه‬
‫بعض الشيء وتجهيزه لك‬

365
00:32:13,320 --> 00:32:14,640
‫ليس ضرورياً‬

366
00:32:15,160 --> 00:32:18,760
‫هل يمكنني أن أعرف‬
‫ما الذي سأفعله بالتحديد؟‬

367
00:32:19,720 --> 00:32:23,000
‫- اقتربنا منه‬
‫- اعذرني لكثرة أسئلتي وقلة صبري‬

368
00:32:23,080 --> 00:32:24,880
‫ولكني لا أخالط أحداً اجتماعياً‬

369
00:32:24,960 --> 00:32:27,400
‫- وفجأة جاءني عمل‬
‫- أعرف قذارة مجتمعنا‬

370
00:32:28,360 --> 00:32:29,880
‫لا تعلم مدى امتناني لك‬

371
00:32:30,000 --> 00:32:33,320
‫من النادر أن يجد المرء‬
‫شخصاً غنياً غير مغرور ومتكبر‬

372
00:32:33,920 --> 00:32:37,560
‫تتعامل معي مع أنك تقيم في قصر‬
‫وأنا أقيم في الشارع‬

373
00:32:38,240 --> 00:32:39,720
‫شكراً لك‬

374
00:32:42,040 --> 00:32:43,760
‫خلفك توجد شجرة ليمون‬

375
00:32:45,320 --> 00:32:47,360
‫شجرة ليمون؟‬
‫أين هي بالضبط؟‬

376
00:33:16,440 --> 00:33:19,200
‫دافعوا عنا‬
‫نريد حقوقنا المدنية كاملة‬

377
00:33:19,480 --> 00:33:21,840
‫- نحن لا ذنب لنا‬
‫- أين الشرطة؟‬

378
00:33:22,040 --> 00:33:23,680
‫- هذا لا يجوز‬
‫- (إيزابيل)‬

379
00:33:24,640 --> 00:33:26,160
‫- هذا جيد؟‬
‫- جيد‬

380
00:33:29,920 --> 00:33:31,760
‫- سؤال لو سمحت‬
‫- سؤال فقط‬

381
00:33:31,840 --> 00:33:34,120
‫- اسمحي لنا بدقيقة‬
‫- لو سمحت‬

382
00:33:34,680 --> 00:33:38,000
‫- لو سمحتم تراجعوا‬
‫- (إيزابيل)، ألن تصرحي بشيء؟‬

383
00:33:38,800 --> 00:33:40,720
‫- نريد معرفة آخر المستجدات؟‬
‫- لا تغلقه‬

384
00:33:41,000 --> 00:33:43,920
‫أتينا لأخذ تصريح لو سمحتم‬
‫قدموه لنا‬

385
00:33:48,280 --> 00:33:49,920
‫ثمة ما أريد قوله‬

386
00:33:56,640 --> 00:33:58,480
‫أريد التحدث عن انعدام النزاهة‬

387
00:33:59,080 --> 00:34:04,200
‫وقلة الأخلاق التي افتعلها بعض الصحفيين‬
‫الذين يدعون أنهم محترفون‬

388
00:34:04,440 --> 00:34:06,040
‫وهم ممن لا يهتمون بأي شيء‬

389
00:34:06,280 --> 00:34:08,840
‫لا العواقب ولا الألم‬
‫الذي قد يتسببون به‬

390
00:34:09,040 --> 00:34:11,240
‫من أجل ماذا؟‬
‫من أجل مشاهدات‬

391
00:34:11,560 --> 00:34:14,480
‫قرروا نشر معلومات خاصة جداً‬

392
00:34:14,800 --> 00:34:16,760
‫عواقب نشرها كانت مدمرة‬

393
00:34:17,000 --> 00:34:19,560
‫لأنهم ببساطة‬
‫وبقمة الوضاعة والدونية‬

394
00:34:19,640 --> 00:34:21,960
‫- أكملي حبيبتي‬
‫- ما هذه الصحافة!‬

395
00:34:22,320 --> 00:34:24,200
‫هدفها تدمير العائلات فقط‬

396
00:34:24,400 --> 00:34:26,000
‫هدفها تدمير الناس فقط‬

397
00:34:26,120 --> 00:34:28,560
‫- أنت لا تؤمنين بحرية الصحافة؟‬
‫- لا‬

398
00:34:28,640 --> 00:34:31,160
‫تريدين أن نتراجع‬
‫وتكون هنالك رقابة على كل شيء‬

399
00:34:31,240 --> 00:34:33,680
‫- لا‬
‫- برأيك من يقرر أهمية هذه المعلومات؟‬

400
00:34:33,760 --> 00:34:36,680
‫لا تنسي أنك تتحدثين الآن‬
‫نيابة عن سلك الشرطة بالكامل‬

401
00:34:36,800 --> 00:34:38,080
‫"الحماية"‬

402
00:34:41,480 --> 00:34:44,880
‫- الوسائل التي تتبعونها خاطئة تماماً‬
‫- ما الذي يحدث؟‬

403
00:34:45,360 --> 00:34:47,920
‫ما الذي تفعله هذه الغبية (إيزابيل)؟‬
‫ابق أنت هنا‬

404
00:34:49,520 --> 00:34:53,560
‫ما أطالب به الصحافة‬
‫هو احترام خصوصيتي‬

405
00:34:53,840 --> 00:34:55,520
‫لي الحق بالمحافظة عليها‬

406
00:34:55,720 --> 00:34:57,200
‫ولكن نحن نتحدث عن قاتل‬

407
00:34:57,520 --> 00:35:00,760
‫لم لا نترك الخصوصية جانباً‬
‫ونركز على من يتعرضون للموت‬

408
00:35:00,920 --> 00:35:02,480
‫لا تنسي أن دستورنا...‬

409
00:35:02,560 --> 00:35:07,920
‫أخبريني أين كان هذا الدستور حين فضحت‬
‫أنني تعرضت للاعتداء وأنا فتاة قاصر؟‬

410
00:35:08,160 --> 00:35:09,520
‫أخبريني أين كان؟‬

411
00:35:09,640 --> 00:35:11,960
‫لم لم تخبريني عن ابنتك من قبل؟‬

412
00:35:12,840 --> 00:35:15,000
‫لأنك أنت المريض ولست أنا‬

413
00:35:15,200 --> 00:35:16,720
‫ما علاقتك؟‬

414
00:35:16,880 --> 00:35:19,520
‫- ما علاقتك بي؟‬
‫- شكراً، ولكن ليس لدينا تصريحات اليوم‬

415
00:35:19,640 --> 00:35:22,240
‫إن حدث أي شيء جديد سنخبركم‬

416
00:35:24,040 --> 00:35:26,920
‫- هذا أسوأ ما فعلته حتى الآن‬
‫- اتركني‬

417
00:35:28,640 --> 00:35:30,080
‫ما حدث ممتاز‬

418
00:35:32,680 --> 00:35:34,240
‫أجرينا سبقاً صحفياً‬

419
00:35:40,600 --> 00:35:42,080
‫- أين تذهب؟‬
‫- أنا ذاهب للمطالبة بالحماية‬

420
00:35:42,160 --> 00:35:44,160
‫كما يفعل الباقون‬
‫أليس هذا هو الصواب؟‬

421
00:35:44,280 --> 00:35:45,640
‫انتظر‬

422
00:35:46,120 --> 00:35:48,240
‫أنا لست مضطراً‬
‫للحصول على إذن منك‬

423
00:35:48,680 --> 00:35:51,400
‫- الشخص غير المستقر يحتاج إلى توجيه‬
‫- حقاً؟‬

424
00:35:52,080 --> 00:35:55,840
‫مهلاً، هل تظنين أنني مجنون‬
‫ولا أستطيع العناية بنفسي؟‬

425
00:35:56,960 --> 00:35:58,480
‫ليس الأمر بهذا الشكل‬

426
00:36:01,920 --> 00:36:03,720
‫لكني لا أريد أن يصيبك مكروه‬

427
00:36:05,680 --> 00:36:07,160
‫وماذا سيصيبني؟‬

428
00:36:08,520 --> 00:36:11,680
‫إن بقيت هنا وهدأت من روعك‬
‫لن يصيبك مكروه‬

429
00:36:44,520 --> 00:36:46,200
‫ليساعدني أحدكم‬

430
00:36:47,080 --> 00:36:49,600
‫ساعدوني أرجوكم‬
‫ليخرجني أحدكم من هنا‬

431
00:37:03,480 --> 00:37:05,840
‫أخيراً سيكون لحياتك معنى‬

432
00:37:13,560 --> 00:37:15,840
‫- دعيني أساعدك‬
‫- لا داعي‬

433
00:37:20,040 --> 00:37:21,720
‫سأحضر بقية الأغراض‬

434
00:37:23,200 --> 00:37:25,280
‫ستحل هذه الأزمة، لا تقلقي‬

435
00:37:27,880 --> 00:37:30,200
‫منذ مدة وهي لا تطيق النظر إلي‬

436
00:37:31,160 --> 00:37:33,120
‫هي لا تريد النظر إليك‬
‫وأنت لا تريدين النظر إلي‬

437
00:37:33,200 --> 00:37:34,760
‫فعلاً عائلة رائعة‬

438
00:37:35,520 --> 00:37:37,120
‫هذا بالوراثة‬

439
00:37:38,040 --> 00:37:40,960
‫كلنا نحتاج إلى مساحة ومجال لنرتاح‬

440
00:37:41,320 --> 00:37:44,640
‫- حاولي ألا تضخمي الأمور‬
‫- أنا أمها وأستطيع منعها‬

441
00:37:46,160 --> 00:37:49,160
‫أؤكد لك من تجربتي الخاصة‬
‫أن هذا لا ينفع‬

442
00:37:51,320 --> 00:37:54,680
‫أريد تقريراً يومياً‬
‫عن تحركاتها وطعامها‬

443
00:37:55,800 --> 00:37:57,120
‫وأنت؟‬

444
00:37:57,600 --> 00:38:00,640
‫- من يعطيني تقريراً عنك؟‬
‫- أنا يمكنني الاهتمام بنفسي‬

445
00:38:02,160 --> 00:38:03,960
‫أنت من يجب أن تنتبهي لنفسك‬

446
00:38:04,240 --> 00:38:06,960
‫- الحي الذي تقيم به صديقتك خطر جداً‬
‫- أي صديقة؟‬

447
00:38:07,400 --> 00:38:09,400
‫- التي تقيم في الفندق‬
‫- أجل‬

448
00:38:09,640 --> 00:38:12,800
‫- لا داعي للخوف‬
‫- ربما يقومون بسرقتك أو إيذائك‬

449
00:38:13,200 --> 00:38:15,600
‫لا، اتركي السمكة‬
‫أنت لن تحسني الاهتمام بها جيداً‬

450
00:38:15,680 --> 00:38:18,600
‫لا أمي، سآخذها معي‬
‫أنت دائماً تنسين إطعامها‬

451
00:38:30,760 --> 00:38:32,080
‫هيا اصعدي‬

452
00:38:32,680 --> 00:38:34,200
‫- وداعاً‬
‫- وداعاً‬

453
00:39:02,200 --> 00:39:04,680
‫ما هذا؟ لم تركوك وحيدة؟‬

454
00:39:13,040 --> 00:39:14,440
‫ما الذي يحدث هنا؟‬

455
00:39:15,960 --> 00:39:18,680
‫يوجد سجناء‬
‫أضربوا عن الطعام‬

456
00:39:20,600 --> 00:39:24,160
‫يقولون إنهم سيستمرون بالإضراب‬
‫حتى نكتشف القاتل‬

457
00:39:24,240 --> 00:39:26,360
‫إذاً ليضربوا كما يشاؤون‬

458
00:39:28,200 --> 00:39:31,160
‫لا أريد موت المزيد من الناس‬
‫بسبب قضيتنا‬

459
00:39:39,640 --> 00:39:41,600
‫- شكراً‬
‫- شكراً‬

460
00:39:42,600 --> 00:39:45,360
‫اسمع، المفوض ينظر إلينا‬

461
00:39:46,000 --> 00:39:48,840
‫ثمة أشخاص هنا‬
‫لم يأكلوا منذ ثلاثة أيام‬

462
00:39:49,080 --> 00:39:50,960
‫لقد أضربوا عن الطعام‬

463
00:39:52,240 --> 00:39:54,560
‫هذه مسألة أخرى‬
‫نهتم بها لاحقاً‬

464
00:39:56,280 --> 00:39:58,880
‫هذا تقرير هام جداً‬
‫وعلينا التركيز‬

465
00:39:59,000 --> 00:40:01,920
‫هذا المحقق معهم أم معنا؟‬

466
00:40:02,360 --> 00:40:04,360
‫لا أعرف، سنتأكد الآن‬

467
00:40:09,000 --> 00:40:12,280
‫حسناً، أنا ذاهب‬
‫أخبرني إن حدث أي شيء‬

468
00:40:12,480 --> 00:40:14,080
‫في أي وقت‬

469
00:40:15,320 --> 00:40:16,640
‫هل تتناول العشاء معنا؟‬

470
00:40:17,320 --> 00:40:18,800
‫أنا وأنت وزوجتك؟‬

471
00:40:19,200 --> 00:40:20,840
‫ظننتك لا تحب هذه الأمور‬

472
00:40:21,720 --> 00:40:23,280
‫أحياناً أحبها‬

473
00:40:29,000 --> 00:40:31,200
‫بالمناسبة، أريد منك خدمة‬

474
00:40:31,640 --> 00:40:34,160
‫اتصل بزوجي‬
‫وأخبره بأنني سأتأخر‬

475
00:40:34,760 --> 00:40:36,120
‫حسناً‬

476
00:40:48,320 --> 00:40:50,320
‫حسناً، استرح قليلاً‬

477
00:40:55,480 --> 00:40:57,000
‫لم تنته بعد‬

478
00:40:58,120 --> 00:41:00,520
‫هل تريد أن نذهب إلى بيتك‬
‫ونسترح قليلاً هناك؟‬

479
00:41:01,480 --> 00:41:02,920
‫لا، شكراً‬

480
00:41:04,200 --> 00:41:05,640
‫حسناً‬

481
00:41:05,960 --> 00:41:07,280
‫كما تشاء‬

482
00:41:07,680 --> 00:41:10,040
‫ولكن حين تتصل بي لن أجيبك‬

483
00:41:12,200 --> 00:41:13,840
‫لا بأس بذلك‬

484
00:41:16,360 --> 00:41:17,680
‫وداعاً إذاً‬

485
00:41:52,000 --> 00:41:53,440
‫(سول)‬

486
00:41:56,040 --> 00:41:58,960
‫هذه اللهفة التي يتمناها المرء‬
‫حين يزور شخصاً‬

487
00:41:59,600 --> 00:42:01,920
‫- ظننت أنك ابنتي (سول)‬
‫- ما الأمر؟‬

488
00:42:02,000 --> 00:42:04,320
‫- هل تأخرت بالرجوع إلى البيت؟‬
‫- لا‬

489
00:42:04,560 --> 00:42:06,280
‫ذهبت للإقامة عند أمي‬

490
00:42:08,240 --> 00:42:09,840
‫تفضل بالدخول‬

491
00:42:15,960 --> 00:42:18,360
‫فعلت خيراً‬
‫وطلبت أن يخرجوا سيارتك‬

492
00:42:20,400 --> 00:42:21,920
‫لم يكن هنالك حاجة لهذا‬

493
00:42:23,320 --> 00:42:24,800
‫فعلاً لا حاجة‬

494
00:42:25,200 --> 00:42:27,560
‫- ولكنني فعلتها‬
‫- أشكرك‬

495
00:42:28,160 --> 00:42:30,200
‫هل سألوك عنها؟‬
‫إنها سيارة شرطية‬

496
00:42:30,400 --> 00:42:32,760
‫غرقت في الماء‬
‫ألم يسألوك عن التفاصيل؟‬

497
00:42:32,840 --> 00:42:34,440
‫- حللت الأمر‬
‫- حسناً‬

498
00:42:36,120 --> 00:42:38,240
‫أتيت لأخبرك‬

499
00:42:38,440 --> 00:42:39,800
‫وداعاً‬

500
00:42:40,200 --> 00:42:41,680
‫هل تتناول الحساء؟‬

501
00:42:43,320 --> 00:42:44,760
‫- حساء؟‬
‫- أجل‬

502
00:42:45,440 --> 00:42:49,960
‫سأطهوه الآن، أنت تعرف أنني وحيدة‬
‫ولا أريد أرمي ما يتبقى في القمامة‬

503
00:42:51,320 --> 00:42:52,680
‫رائع‬

504
00:42:52,760 --> 00:42:55,160
‫تبرير ممتاز‬
‫ويشجع المرء على البقاء‬

505
00:42:55,280 --> 00:42:56,640
‫جيد جداً‬

506
00:42:57,600 --> 00:42:59,120
‫سأفتح هذه العلبة‬

507
00:43:01,960 --> 00:43:03,600
‫إنه حساء خضار‬

508
00:43:04,160 --> 00:43:06,280
‫أعده أنت، أتمنى أن يكون شهياً‬

509
00:43:36,880 --> 00:43:38,920
‫أتمنى هذه المرة‬
‫ألا تطلقي النار علي‬

510
00:43:40,760 --> 00:43:42,080
‫لا‬

511
00:44:54,240 --> 00:44:56,080
‫لا يجب أن تكوني سعيدة‬

512
00:44:58,400 --> 00:45:01,240
‫لا يجب لك أن تكوني سعيدة‬

513
00:45:15,760 --> 00:45:18,160
‫لا يجب أن تكوني سعيدة‬

