﻿1
00:00:05,880 --> 00:00:08,960
‫آلاف الادعاءات من الاختطاف‬
‫من قبل الكائنات الفضائية.‬

2
00:00:10,480 --> 00:00:17,280
‫يبلغ الناس عن أن الكائنات الفضائية‬
‫تحصد المكونات الجينية من البشر.‬

3
00:00:17,440 --> 00:00:20,960
‫حيوانات شوهت بجراحات دقيقة.‬

4
00:00:21,120 --> 00:00:24,920
‫ما نعرفه هو أن شيئاً ما يتم حصاده‬

5
00:00:25,080 --> 00:00:28,200
‫أجزاء من الجسم والدم والحمض النووي.‬

6
00:00:28,360 --> 00:00:34,680
‫هل تُجري الكائنات الفضائية‬
‫تجارب جينية هنا على كوكب الأرض؟‬

7
00:00:34,840 --> 00:00:40,440
‫هل يمكن للذكاءات الأخرى‬
‫أن تخلط وتطابق أي جين تريده‬

8
00:00:40,600 --> 00:00:44,240
‫وتهجنه وتهجنه مرة أخرى.‬

9
00:00:44,400 --> 00:00:48,720
‫السؤال المطروح هو، إذا كانت الكائنات‬
‫الفضائية قد صنعت كائنات هجينة،‬

10
00:00:48,880 --> 00:00:51,280
‫لماذا؟ لأي غرض؟‬

11
00:00:51,440 --> 00:00:56,320
‫وإذا كانت الكائنات الفضائية منخرطة‬
‫في خلق كائنات فضائية بشرية هجينة،‬

12
00:00:56,480 --> 00:00:59,840
‫هل يمكن أن يكون مؤشرًا‬
‫على نهاية الجنس البشري؟‬

13
00:01:00,000 --> 00:01:03,680
‫ربما، يتم صنع المزيد‬
‫من الهجائن الآن‬

14
00:01:03,840 --> 00:01:08,400
‫من أجل مواصلة‬
‫تطور الكائنات الفضائية.‬

15
00:01:11,720 --> 00:01:14,240
‫هناك بوابة في الكون.‬

16
00:01:15,640 --> 00:01:18,600
‫خلفها تكمن الحقيقة.‬

17
00:01:19,720 --> 00:01:24,600
‫يتطلب الأمر أن نشكك‬
‫في كل شيء تعلمناه من قبل.‬

18
00:01:24,760 --> 00:01:27,640
‫الدليل في كل مكان حولنا.‬

19
00:01:27,800 --> 00:01:31,480
‫المستقبل أمام أعيننا مباشرةً.‬

20
00:01:31,640 --> 00:01:35,640
‫نحن لسنا وحدنا.‬
‫لم نكن أبدًا وحدنا.‬

21
00:01:35,800 --> 00:01:37,640
‫"الفضائيون القدماء"‬

22
00:01:38,800 --> 00:01:43,920
‫"مشروع الهجين"‬

23
00:01:45,600 --> 00:01:49,480
{\an5}‫"جزيرة لوزون"، "الفلبين". عام ٢٠١٩.‬

24
00:01:52,280 --> 00:01:58,520
‫أعلن علماء الآثار عن اكتشاف‬
‫جديد تمامًا مرتبط بالجنس البشري.‬

25
00:01:58,680 --> 00:02:00,560
‫"إنسان كالاو".‬

26
00:02:01,720 --> 00:02:05,720
‫عثر على بقايا "إنسان كالاو"‬
‫في كهف من الحجر الجيري،‬

27
00:02:05,880 --> 00:02:08,640
‫ويعود تاريخها إلى ٦٧ ألف عام.‬

28
00:02:09,800 --> 00:02:12,720
‫بدون جسر بري إلى قارة "آسيا"،‬

29
00:02:12,880 --> 00:02:18,320
‫نشأت هذه الأنواع الغريبة معزولة‬
‫عن الأنواع الأخرى من أشباه البشر.‬

30
00:02:18,480 --> 00:02:21,520
{\an5}‫أعتقد عندما تنظر إلى تطور البشرية‬

31
00:02:21,680 --> 00:02:24,920
{\an5}‫والأنواع المختلفة التي‬
‫كانت موجودة عبر الزمن،‬

32
00:02:25,080 --> 00:02:27,800
‫في وقت سابق كان لدينا قصة بسيطة جدًا.‬

33
00:02:27,960 --> 00:02:32,720
‫لقد انحدرنا من الشمبانزي والقردة،‬
‫وتطورت أسلاف الإنسان العاقل‬

34
00:02:32,880 --> 00:02:36,160
‫وينتهي بك الأمر‬
‫كإنسان عاقل ونحن من تبقى منه.‬

35
00:02:36,320 --> 00:02:43,040
‫بينما نجري المزيد من الأبحاث الأثرية،‬
‫نكتشف مجموعة واسعة مختلفة من البشر.‬

36
00:02:43,200 --> 00:02:45,160
‫أحدهم هو "إنسان كالاو".‬

37
00:02:45,320 --> 00:02:49,400
‫وأحد الأشياء المثيرة للاهتمام‬
‫حوله هو تراكيب بعض العظام‬

38
00:02:49,560 --> 00:02:52,400
‫تختلف بشكل كافٍ‬
‫لتكون نوعًا مختلفًا.‬

39
00:02:53,920 --> 00:02:55,640
‫بالإضافة إلى "إنسان كالاو"،‬

40
00:02:55,800 --> 00:03:00,360
‫الأنواع القديمة الأخرى الشبيهة‬
‫بالإنسان يتم اكتشافها باستمرار،‬

41
00:03:00,520 --> 00:03:03,040
‫مثل "إنسان دينيسوفا" في "سيبيريا"،‬

42
00:03:03,200 --> 00:03:07,720
‫و"الإنسان الشبيه بالقزم "‬
‫"إنسان فلوريس" في "إندونيسيا".‬

43
00:03:07,880 --> 00:03:12,240
‫بالنظر للتنوع الكبير‬
‫في عدد الأجناس المختلفة،‬

44
00:03:12,400 --> 00:03:15,960
‫كيف انتهى الأمر بأن يكون‬
‫"الإنسان العاقل" هو الوحيد المتبقي؟‬

45
00:03:17,840 --> 00:03:23,400
‫يعتقد العلماء الآن أن ما لا يقل عن‬
‫٨ أنواع شبيهة بالبشر كانت على الأرض،‬

46
00:03:23,560 --> 00:03:25,520
‫نجا "الإنسان العاقل" فقط.‬

47
00:03:26,680 --> 00:03:31,480
{\an5}‫لكن لماذا؟ تظل الإجابة واحدة‬
‫من أعظم الألغاز في علم الآثار.‬

48
00:03:32,600 --> 00:03:35,560
‫هل يمكن أن يكون بقاؤه على قيد الحياة‬

49
00:03:35,720 --> 00:03:39,560
{\an5}‫أو سبب بقاء "الإنسان العاقل"‬
‫على قيد الحياة حتى يومنا هذا‬

50
00:03:39,720 --> 00:03:44,640
‫هو بسبب تدخُل من الكائنات الفضائية؟‬

51
00:03:44,800 --> 00:03:49,280
‫هل ما نبحث عنه هنا‬
‫تجارب فاشلة، نماذج أولية؟‬

52
00:03:49,440 --> 00:03:51,800
‫هل نحن أحدث تجربة وحسب؟‬

53
00:03:51,960 --> 00:03:57,160
‫هل كان هناك فروع أخرى‬
‫في السابق للعائلة البشرية‬

54
00:03:57,320 --> 00:04:03,240
‫التي تم إنشاؤها أو تحسينها بنفسها،‬
‫ولكنها لم تصل للدرجة المناسبة تمامًا؟‬

55
00:04:05,760 --> 00:04:09,280
‫هل من الممكن أن يفسر تدخُل‬
‫الكائنات الفضائية‬

56
00:04:09,440 --> 00:04:13,480
‫وجود أنواع متعددة‬
‫من أشباه البشر على الأرض‬

57
00:04:13,640 --> 00:04:18,800
‫وحقيقة أن الإنسان العاقل‬
‫هو الوحيد الذي نجا حتى العصر الحديث؟‬

58
00:04:18,960 --> 00:04:23,240
‫يقترح "مُنظري الفضائيين القدماء"‬
‫أن أدلة تدعم هذه الفرضية‬

59
00:04:23,400 --> 00:04:29,240
‫يمكن العثور عليها في السجلات‬
‫التاريخية لأقدم الحضارات المعروفة.‬

60
00:04:29,400 --> 00:04:33,000
‫وعلى وجه الخصوص،‬
‫القصص "السومرية" عن "الأنوناكي"‬

61
00:04:33,160 --> 00:04:36,120
‫يُطلق عليهم أيضًا "حراس السماء".‬

62
00:04:36,280 --> 00:04:40,680
{\an5}‫في النصوص "السومرية"‬
‫القديمة يتحدثون عن "الأنوناكي"،‬

63
00:04:41,880 --> 00:04:45,600
‫الذين تم وصفهم بأنهم‬
‫قادرون على الطيران،‬

64
00:04:45,760 --> 00:04:50,360
‫لهم رؤوس ممدودة وحكماء للغاية‬

65
00:04:50,520 --> 00:04:53,600
‫ويجلبون المعرفة والعلوم.‬

66
00:04:53,760 --> 00:05:00,520
‫غالبًا ما يقال أن "الأنوناكي"‬
‫شاركوا في التجارب الجينية تحديدًا.‬

67
00:05:00,680 --> 00:05:05,040
‫ومن هنا لدينا قصة الكائنات الفضائية‬
‫التي تقوم بالهندسة الوراثية للناس‬

68
00:05:05,200 --> 00:05:07,440
‫ابتداءً من حوالي‬
‫عام ٦ آلاف قبل الميلاد‬

69
00:05:07,600 --> 00:05:10,480
‫بالرغم من أنني أظن أنها‬
‫تعود إلى أبعد من ذلك بكثير.‬

70
00:05:10,640 --> 00:05:15,400
{\an5}‫من أجل الحفاظ على أراضيهم،‬
‫صنعوا الهجائن.‬

71
00:05:15,560 --> 00:05:22,560
‫صنعوا أنواعًا هجينة من شأنها أن تنشر‬
‫سلالة نسب "أنوناكي" بالثدييات العليا‬

72
00:05:22,720 --> 00:05:28,000
‫التي من شأنها أن تحافظ‬
‫على أراضيهم، سلالتهم.‬

73
00:05:28,160 --> 00:05:32,280
‫ما يمكنك أن تجده في العديد‬
‫من هذه الصور لهذه الآلهة القديمة‬

74
00:05:32,440 --> 00:05:34,960
‫هو أنه يشار إليها إما بأجنحة‬

75
00:05:35,120 --> 00:05:41,320
‫أو تم تصويرهم داخل‬
‫حيوانات طائرة أو آلات طائرة.‬

76
00:05:41,480 --> 00:05:44,640
‫وأيًا من زار بلاد "سومر" القديمة،‬

77
00:05:44,800 --> 00:05:48,240
‫هؤلاء الأشخاص نفسهم زاروا‬
‫أماكن أخرى حول الكوكب.‬

78
00:05:49,240 --> 00:05:52,200
‫لأنه، على سبيل المثال،‬
‫في "تيوتواكان" حاليًا،‬

79
00:05:52,360 --> 00:05:58,400
‫في الواقع هناك تماثيل عُثر‬
‫عليها تشابه بشكل غريب‬

80
00:05:58,560 --> 00:06:03,480
‫التماثيل التي عُثر عليها‬
‫في بلاد "سومر" القديمة حاليًا.‬

81
00:06:04,480 --> 00:06:08,760
‫قد تكون الأنواع مثل‬
‫"الإنسان البدائي" و"إنسان كالاو"‬

82
00:06:08,920 --> 00:06:12,000
‫تمثل محاولات فاشلة‬
‫من قِبل الزوار الفضائيين‬

83
00:06:12,160 --> 00:06:16,800
‫لخلق هجائن لأنفسهم‬
‫من الثدييات العليا الأرضية؟‬

84
00:06:16,960 --> 00:06:19,920
‫وهل يمكن أن يكون هناك‬
‫مخلوقات أخرى، أغرب‬

85
00:06:20,080 --> 00:06:23,520
‫نتجت عن تجاربهم؟‬

86
00:06:23,680 --> 00:06:27,440
‫"الموصل"، "العراق". عام ١٨٤٥.‬

87
00:06:27,600 --> 00:06:32,200
‫أثناء التنقيب عن الآثار القديمة‬
‫للعاصمة "الآشورية" لمدينة "نمرود"،‬

88
00:06:32,360 --> 00:06:35,480
‫عالم الآثار الإنجليزي الشهير‬
‫"أوستن هنري لايارد"‬

89
00:06:35,640 --> 00:06:39,720
‫يكشف عن حجر مذهل مغطى بنقوش مفصلة.‬

90
00:06:39,880 --> 00:06:42,560
‫يعود تاريخه إلى عام ٨٢٥ قبل الميلاد،‬

91
00:06:42,720 --> 00:06:48,920
‫مسلة من الحجر الجيري الأسود تخلد‬
‫ذكرى أعمال "الملك شلمنصر الثالث".‬

92
00:06:49,080 --> 00:06:52,240
‫الغريب، وجود صورة‬
‫بأحد جوانبها بها فتوحاته العسكرية‬

93
00:06:52,400 --> 00:06:57,440
‫والقرابين المختلفة التي‬
‫تقدمها له مخلوقات غريبة هجينة.‬

94
00:06:57,600 --> 00:07:03,080
‫"المسلة السوداء للملك شلمنصر الثالث"‬
‫رائعة بشكل لا يصدق‬

95
00:07:03,240 --> 00:07:06,480
‫لأنها، بقدر ما يتعلق‬
‫الأمر بالكائنات الهجينة،‬

96
00:07:06,640 --> 00:07:11,400
‫ما لدينا هنا مخلوقات‬
‫نصف حيوانية ونصف بشرية.‬

97
00:07:11,560 --> 00:07:17,080
‫بعضها برأس إنسان وجسم حيوان.‬

98
00:07:17,240 --> 00:07:23,800
‫والمثير للاهتمام هو حقيقة أن الفنان‬
‫كان واضحًا جدًا في تصوير شيء ما‬

99
00:07:23,960 --> 00:07:30,960
‫وهو أن بعض هذه المخلوقات‬
‫مربوطة بحبل وأحدهم بسلسلة.‬

100
00:07:31,120 --> 00:07:36,560
‫الآن، هل هذه المخلوقات‬
‫تتجول بالفعل هنا على الأرض؟‬

101
00:07:36,720 --> 00:07:40,200
‫وبصراحة لن أتفاجأ إذا كان هذا ما حدث‬

102
00:07:40,360 --> 00:07:43,600
‫لأن المبدأ الأساسي لنظرية‬
‫"مُنظري الفضائيين القدماء"‬

103
00:07:43,760 --> 00:07:48,200
‫هو التلاعب المصطنع بالمادة الوراثية.‬

104
00:07:49,720 --> 00:07:54,840
‫تكثر المخلوقات الهجينة في التقاليد‬
‫الأسطورية في جميع أنحاء العالم‬

105
00:07:55,000 --> 00:07:57,640
‫وهم في كثير من الحالات جزء منهم بشري.‬

106
00:07:58,760 --> 00:08:03,360
‫كتب الإغريق القدماء عن "القنطور"،‬
‫نصف إنسان ونصف حصان.‬

107
00:08:03,520 --> 00:08:09,840
‫في الأساطير الهندوسية، تم تصوير‬
‫"الناغا" كمخلوقات ثعبانية برأس بشرية،‬

108
00:08:10,000 --> 00:08:13,800
‫بينما للإله المصري "حورس"‬
‫رأس صقر وجسم إنسان.‬

109
00:08:15,040 --> 00:08:18,440
‫حتى في القرآن، الحصان الطائر‬
‫الذي قيل أن "محمد" طار به‬

110
00:08:18,600 --> 00:08:21,840
‫من "مكة" إلى "القدس" كان ذو وجه بشري.‬

111
00:08:22,960 --> 00:08:27,320
‫بالتطور الطبيعي،‬
‫لا يمكن أن توجد الهجائن أبدًا.‬

112
00:08:27,480 --> 00:08:32,520
‫إذا كانت الهجائن موجودة،‬
‫فلا بد من وجود تصميم وراثي وراءها.‬

113
00:08:32,680 --> 00:08:36,840
‫لم يكن لأسلافنا في "مصر"‬
‫أو أي مكان آخر تصميمات وراثية‬

114
00:08:37,000 --> 00:08:38,760
‫ولكن كان لدينا الهجائن.‬

115
00:08:38,920 --> 00:08:42,360
{\an5}‫يمكنك إثبات ذلك في الأدب،‬
‫يمكنك إثبات ذلك في المنحوتات،‬

116
00:08:42,520 --> 00:08:45,680
{\an5}‫التي لا تزال موجودة في جميع‬
‫أنحاء العالم، وخاصةً في "مصر".‬

117
00:08:45,840 --> 00:08:47,800
‫السؤال المتبقي هو،‬

118
00:08:47,960 --> 00:08:52,400
‫إذا كانت الكائنات الفضائية قد صنعت‬
‫كائنات هجينة، فلماذا؟ ولأي غرض؟‬

119
00:08:54,600 --> 00:08:59,640
‫أيمكن لـ"مسلة شلمنصر الثالث السوداء"‬
‫وصور أخرى لا حصر لها حول العالم‬

120
00:08:59,800 --> 00:09:04,640
‫أن تكون سجلاً ماديًا يثبت‬
‫وجود أنواع هجينة عبر التاريخ؟‬

121
00:09:05,680 --> 00:09:09,120
‫وإذا كان الأمر كذلك،‬
‫هل يوجد مشروع تهجين فضائي‬

122
00:09:09,280 --> 00:09:12,480
‫الذي لا يزال يُنفذ حتى اليوم؟‬

123
00:09:13,480 --> 00:09:16,560
‫ربما يمكن العثور على أدلة‬
‫أخرى من خلال فحص الظواهر الشاذة‬

124
00:09:16,720 --> 00:09:20,400
‫والظاهرة المروعة لتشويه الحيوانات.‬

125
00:09:25,440 --> 00:09:29,680
‫- التالي...‬
‫- الأذن والعين واللسان. اختفى كل شيء.‬

126
00:09:29,840 --> 00:09:33,920
‫تم فتح الجسد بنوع‬
‫من أسلحة الحرارة العالية.‬

127
00:09:34,080 --> 00:09:37,560
‫أيًا كان ما يفعل هذا‬
‫فهو يأتي من السماء.‬

128
00:09:40,920 --> 00:09:43,120
{\an5}‫"(موسكو)، (الاتحاد السوفيتي)،‬
‫فبراير ١٩٥٤"‬

129
00:09:43,280 --> 00:09:47,680
{\an5}‫"موسكو"، "الاتحاد السوفيتي".‬
‫فبراير ١٩٥٤.‬

130
00:09:48,680 --> 00:09:51,840
‫في "معهد الجراحة السريرية التجريبية"،‬

131
00:09:52,000 --> 00:09:57,400
‫رائد زراعة الأعضاء "فلاديمير ديميخوف"‬
‫يجري جراحة هامة غير مسبوقة‬

132
00:09:57,560 --> 00:09:59,920
‫وتجربة مثيرة للجدل للغاية.‬

133
00:10:01,960 --> 00:10:06,120
‫قام بزرع رأس كلب على جذع كلب آخر‬

134
00:10:06,280 --> 00:10:10,840
‫باستخدام وصلات الأوعية الدموية‬
‫لقلب الكلب المضيف.‬

135
00:10:11,000 --> 00:10:14,720
‫الإجراء نجح وعلى مدى‬
‫السنوات الخمس القادمة،‬

136
00:10:14,880 --> 00:10:18,720
‫يقوم "ديميخوف" بإجراء العديد‬
‫من عمليات زراعة الرأس.‬

137
00:10:19,720 --> 00:10:22,440
‫بقدر ما يتعلق الأمر بهذه التجارب،‬

138
00:10:22,600 --> 00:10:26,440
‫ما أظهروه هو أن العلماء الآن‬

139
00:10:26,600 --> 00:10:29,840
‫كان لديهم القدرة على لعب‬
‫دور الخالق بالمعنى الحرفي للكلمة.‬

140
00:10:30,000 --> 00:10:34,600
‫بخلط الحمض النووي البشري‬
‫مع الحمض النووي للحيوان،‬

141
00:10:34,760 --> 00:10:37,560
‫لخلق، إذا أردت القول،‬
‫نوعًا من الخيمر.‬

142
00:10:38,920 --> 00:10:42,560
‫بالنظر إلى جهود "ديميخوف"‬
‫بعد أكثر من ٥٠ عامًا،‬

143
00:10:42,720 --> 00:10:45,240
‫تبدو وكأنها عمل قام به عالم مجنون.‬

144
00:10:46,320 --> 00:10:52,240
‫لكن الجراحين اليوم ذهبوا إلى أبعد من‬
‫ذلك في الواقع بدمج الحيوانات مع البشر‬

145
00:10:53,720 --> 00:11:00,160
‫عام ٢٠٠٣، العالم الصيني "وي زن شنغ"‬
‫دمج الخلايا البشرية مع بيض الأرانب‬

146
00:11:00,320 --> 00:11:05,440
‫ما أدى لظهور أول أنواع هجينة بين‬
‫الإنسان والحيوان بالهندسة الوراثية.‬

147
00:11:05,600 --> 00:11:11,560
‫عام ٢٠٠٤، أنشأ باحثون في "مايو كلينك"‬
‫في "مينيسوتا" خنازير بدم بشري‬

148
00:11:11,720 --> 00:11:13,320
‫تجري في أجسادهم.‬

149
00:11:14,600 --> 00:11:18,360
‫وفي عام ٢٠١٨،‬
‫العالم الصيني "هي شانخوي"‬

150
00:11:18,520 --> 00:11:22,800
‫استخدم تقنية قوية جديدة‬
‫لتحرير الجينات تسمى "كريسبر"‬

151
00:11:22,960 --> 00:11:28,280
‫لإنشاء أول طفلان رضيعان معدّلان‬
‫وراثيًا في العالم، "لولو" و"نانا".‬

152
00:11:31,120 --> 00:11:36,400
‫أساسًا يعتمد على مقص جزيئي يقوم‬
‫بقطع المكان الذي تريد قطعه بالضبط‬

153
00:11:36,560 --> 00:11:39,640
‫ويضع القطع الجديدة التي‬
‫تريدها في الحمض النووي.‬

154
00:11:40,720 --> 00:11:45,000
{\an5}‫لذا، بينما نتعلم كيف نرسم خريطة الحمض‬
‫النووي، نتعلم ماهية الجينات المختلفة،‬

155
00:11:45,160 --> 00:11:49,160
{\an5}‫لدينا أخيرًا الأداة التي تسمح لنا‬
‫بتصميم الجينات بطرق معينة.‬

156
00:11:50,360 --> 00:11:53,680
‫في السنوات الأخيرة، اقترح بعض العلماء‬

157
00:11:53,840 --> 00:11:57,480
‫أن هذا البناء على تجارب‬
‫"فلاديمير ديميخوف" مع الكلاب،‬

158
00:11:57,640 --> 00:12:01,720
‫قد تصبح عمليات زراعة‬
‫الرؤوس البشرية حقيقة واقعة قريبًا.‬

159
00:12:02,720 --> 00:12:06,920
‫لكن لـ"مُنظري الفضائيين القدماء"،‬
‫فكل تجارب التهجين‬

160
00:12:07,080 --> 00:12:09,520
‫بين البشر والحيوان ليست جديدة.‬

161
00:12:10,520 --> 00:12:14,960
‫في الواقع، إنها تذكرنا بشكل‬
‫مخيف بتصوير المخلوقات الهجينة‬

162
00:12:15,120 --> 00:12:17,520
‫التي وجدت على العديد‬
‫من المنحوتات القديمة،‬

163
00:12:17,680 --> 00:12:21,040
‫مثل تلك الموجودة على‬
‫"مسلة الملك شلمنصر الثالث"،‬

164
00:12:21,200 --> 00:12:26,040
‫التي يبدو أنها تُظهر غرزًا حول أعناق‬
‫ما يبدو أنها كلاب ذات وجه بشري.‬

165
00:12:29,080 --> 00:12:34,680
‫أتساءل أحيانًا ما إذا كان‬
‫ما نفعله الآن قد تم فعله أيضًا‬

166
00:12:34,840 --> 00:12:40,080
‫منذ عشرات وعشرات الآلاف من السنين،‬
‫في أجزاء مختلفة من العالم،‬

167
00:12:40,240 --> 00:12:47,120
‫وربما أدى ذلك إلى خلق هذه الأنواع‬
‫المتعددة المختلفة من البشر الأوائل.‬

168
00:12:48,200 --> 00:12:53,360
‫هل يمكن أن يكون اكتشاف أجناس أشباه‬
‫البشر التي عاشت على الأرض يومًا ما،‬

169
00:12:53,520 --> 00:12:56,680
‫وكذلك الصور القديمة‬
‫للمخلوقات الهجينة،‬

170
00:12:56,840 --> 00:13:02,560
‫تقدم دليلاً على أن كائنات فضائية‬
‫أجرت تجارب وراثية منذ آلاف السنين‬

171
00:13:02,720 --> 00:13:06,200
‫على غرار تلك‬
‫التي يجريها العلماء اليوم؟‬

172
00:13:07,480 --> 00:13:11,920
‫وفقًا لـ"مُنظري الفضائيين القدماء"،‬
‫لم يحدث هذا في الماضي وحسب،‬

173
00:13:12,080 --> 00:13:14,400
‫لكن ظاهرة مزعجة توحي‬

174
00:13:14,560 --> 00:13:19,680
‫بأن ما يشيرون إليه على أنه مشروع‬
‫تهجين فضائي لا يزال قيد التنفيذ.‬

175
00:13:19,840 --> 00:13:21,600
{\an5}‫"(وادي سان لويس)،‬
‫(كولورادو) ١٩٦٧"‬

176
00:13:21,760 --> 00:13:25,720
{\an5}‫"وادي سان لويس"،‬
‫"كولورادو". عام ١٩٦٧.‬

177
00:13:28,600 --> 00:13:33,640
‫في مزرعة عائلة "كينغ"، تم العثور على‬
‫حصان اسمه "لايدي" ميتًا في المراعي.‬

178
00:13:35,880 --> 00:13:38,360
‫تم تجريد الجمجمة من اللحم تمامًا‬

179
00:13:38,520 --> 00:13:41,960
‫التي يبدو أنها تعرضت‬
‫للعوامل الجوية لأسابيع.‬

180
00:13:42,120 --> 00:13:45,520
‫ومع ذلك، فقد رأت عائلة "كينغ"‬
‫قبل يومين "لايدي" حية.‬

181
00:13:46,560 --> 00:13:51,800
‫والمدهش أنه لم يتم العثور على دماء‬
‫أو آثار حيوانات بالقرب من الجثة.‬

182
00:13:51,960 --> 00:13:55,000
‫المحققون في حيرة من أمرهم.‬

183
00:13:57,040 --> 00:14:02,640
{\an5}‫الهيكل العظمي كان نظيفًا تمامًا‬
‫وأبيض. حتى أنسجة المخ اختفت،‬

184
00:14:02,800 --> 00:14:07,880
‫لكن بقية الحصان بدا‬
‫وكأنه يجب أن ينهض ويمشي.‬

185
00:14:08,040 --> 00:14:09,440
‫كان نضرًا لدرجة كبيرة.‬

186
00:14:11,080 --> 00:14:14,280
‫أصبح الحصان "لايدي"‬
‫معروف باسم "سنيبي"،‬

187
00:14:14,440 --> 00:14:18,960
‫بحسب خطأ التغطية الصحفية المبكرة في‬
‫تعريفه على أنه الحصان الذي أنجبها.‬

188
00:14:19,960 --> 00:14:23,240
‫لكن من المحتمل أن يكون‬
‫الحادث قد ضاع في التاريخ تمامًا،‬

189
00:14:23,400 --> 00:14:26,320
‫لولا حقيقة المذابح شبه المتطابقة‬

190
00:14:26,480 --> 00:14:30,520
‫التي بدأت تحدث عبر قلب "أمريكا".‬

191
00:14:30,680 --> 00:14:33,560
‫كان لديك مزارعون ومربيون‬
‫يستيقظون في الصباح‬

192
00:14:33,720 --> 00:14:36,880
‫ويجدون حيواناتهم ميتة في الحقول.‬

193
00:14:37,040 --> 00:14:43,840
‫ومن الواضح أنها لم تكن هجمات من أسود‬
‫الجبال أو ذئاب القيوط أو أي شيء كهذا.‬

194
00:14:44,000 --> 00:14:50,640
‫أبلغ المزارعون عن كيفية تصريف‬
‫الدم من الحيوانات، وإزالة الأعضاء،‬

195
00:14:50,800 --> 00:14:54,480
‫وبدا كما لو أن جثث الماشية قد فتحت‬

196
00:14:54,640 --> 00:14:58,040
‫بنوع من سلاح أو جهاز ذو حرارة عالية.‬

197
00:14:58,200 --> 00:14:59,920
‫"شوهدت تشوهات مشابهه في الماشية"‬

198
00:15:00,080 --> 00:15:02,920
‫استمر تشويه الحيوانات حتى يومنا هذا،‬

199
00:15:03,080 --> 00:15:06,800
‫وفي كثير من الحالات، أبلغ أصحاب‬
‫المزارع عن رؤية أضواء غريبة وساطعة‬

200
00:15:06,960 --> 00:15:09,360
‫بالقرب من الحيوان المذبوح.‬

201
00:15:11,560 --> 00:15:14,280
‫كلما تعمقت،‬
‫وكلما زاد عدد الأشخاص الذين تقابلهم‬

202
00:15:14,440 --> 00:15:17,040
‫ولقد قابلت آلاف الأشخاص حرفيًا الآن،‬

203
00:15:17,200 --> 00:15:22,080
‫تسمع، "رأيت هذا النوع من الضوء.‬

204
00:15:22,240 --> 00:15:26,120
‫رأيت هذا الشعاع ينزل حيوانًا‬
‫إلى المرعى، وكان مشوهًا ".‬

205
00:15:26,280 --> 00:15:29,840
‫شخص آخر، "رأيت هذا الحيوان‬
‫يصعد في شعاع ضوئي‬

206
00:15:30,000 --> 00:15:31,800
‫وبعد ذلك وجد مشوهًا".‬

207
00:15:32,920 --> 00:15:36,560
‫ما نعرفه هو أن شيئاً ما يحصد،‬

208
00:15:36,720 --> 00:15:41,000
‫أجزاء الجسم والدم والخلايا‬
‫والحمض النووي من الحيوانات.‬

209
00:15:42,560 --> 00:15:47,320
‫إذا كان الفضائيين، في الحقيقة، يحصدون‬
‫المادة الوراثية من السلسلة الغذائية،‬

210
00:15:47,480 --> 00:15:50,680
‫كيف يرتبط هذا بجدول‬
‫أعمالهم من أجل الإنسانية؟‬

211
00:15:51,880 --> 00:15:57,400
‫اكتشف العلماء مؤخرًا أن البشر مشابهون‬
‫بشكل ملحوظ للعديد من الحيوانات الأخرى‬

212
00:15:57,560 --> 00:15:59,640
‫من حيث التركيب الجيني.‬

213
00:15:59,800 --> 00:16:03,360
‫يتشارك البشر حوالي ٨٠ في المائة‬
‫من جيناتهم مع الأبقار،‬

214
00:16:03,520 --> 00:16:10,520
‫٨٥ في المائة مع الفئران و٩٠ في المائة‬
‫مع القطط و٩٦ في المائة مع الشمبانزي.‬

215
00:16:11,520 --> 00:16:13,800
‫بالنظر للقواسم المشتركة‬
‫في الحمض النووي،‬

216
00:16:13,960 --> 00:16:18,880
‫هل من الممكن أنه إذا كان هناك‬
‫مشروع تهجين فضائي بالفعل قيد التنفيذ‬

217
00:16:19,040 --> 00:16:22,280
‫أن هدفه ليس توجيه التطور البشري؟‬

218
00:16:24,120 --> 00:16:27,560
‫هل يمكن أن نكون مجرد جنس واحد‬
‫من العديد من الأجناس‬

219
00:16:27,720 --> 00:16:33,440
‫التي يستخرجون منها مادة وراثية‬
‫لخلق شكل جديد تمامًا للحياة؟‬

220
00:16:33,600 --> 00:16:39,320
‫إذا كان يمكنك استخراج المادة الوراثية‬
‫من أي شكل من أشكال الحياة‬

221
00:16:40,600 --> 00:16:47,320
‫وتأخذ تلك الجينات وتقوم بتهجينها‬
‫وتهجينها مرة أخرى.‬

222
00:16:49,400 --> 00:16:54,040
‫فنحن نتاج التلاعب بالحمض النووي‬

223
00:16:54,200 --> 00:16:59,520
‫في الثدييات المتطورة بالفعل‬
‫من قِبل الذكاءات الأخرى‬

224
00:16:59,680 --> 00:17:05,400
‫التي يمكنها مزج ومطابقة‬
‫أي جين يريدونه لأي غرض.‬

225
00:17:07,000 --> 00:17:12,160
‫ما هي دوافعهم؟‬
‫حتى الآن، على الأقل، لم يدمرونا.‬

226
00:17:13,160 --> 00:17:14,520
‫لكن بقول ذلك،‬

227
00:17:14,680 --> 00:17:20,040
‫لم أر كثيرًا في طريق‬
‫النشاط الإيجابي من جانبهم‬

228
00:17:20,200 --> 00:17:22,360
‫لمساعدتنا كجنس.‬

229
00:17:23,760 --> 00:17:26,400
‫أعتقد أنهم ربما يخدمون أنفسهم‬

230
00:17:26,560 --> 00:17:31,160
‫وهذا الموقف من خدمة الذات قد يشمل‬

231
00:17:31,320 --> 00:17:35,320
‫إنشاء تجربة معقدة للغاية،‬

232
00:17:35,480 --> 00:17:38,120
‫وتلك التجربة تصادف أن تكون نحن.‬

233
00:17:40,200 --> 00:17:45,680
‫هل الكائنات الفضائية تستخرج الحمض‬
‫النووي من مختلف أنواع الأجناس الأرضية‬

234
00:17:45,840 --> 00:17:48,960
‫في محاولة لخلق ما يسمى‬
‫"الهجين البشري الفضائي"؟‬

235
00:17:50,320 --> 00:17:52,520
‫يقول "منظرو الفضائيين القدماء" أجل،‬

236
00:17:52,680 --> 00:17:55,840
‫واقترحوا أدلة أكثر يمكن العثور‬
‫عليها من خلال الفحص الدقيق‬

237
00:17:56,000 --> 00:18:00,920
‫رويت بعض القصص المتعلقة‬
‫باختطاف الكائنات الفضائية.‬

238
00:18:03,560 --> 00:18:04,880
‫التالي...‬

239
00:18:05,040 --> 00:18:10,440
‫استخراج الحيوانات المنوية والبويضات‬
‫هو السبب الرئيسي لاختطاف البشر.‬

240
00:18:10,600 --> 00:18:16,080
‫الجهاز المناعي للمرأة الحامل يُظهر‬
‫الجنين المتنامي على أنه شيء غريب.‬

241
00:18:20,560 --> 00:18:26,160
{\an5}‫"بوسطن"، "ماساتشوستس".‬
‫٢٥ أكتوبر ١٩٦٥.‬

242
00:18:27,360 --> 00:18:30,280
‫إحدى الصحف المحلية المعروفة‬
‫باسم "ذا بوسطن ترافلير"‬

243
00:18:30,440 --> 00:18:34,160
‫تنشر قصة في الصفحة الأولى‬
‫عن اختطاف الفضائيين المزعوم‬

244
00:18:34,320 --> 00:18:35,720
‫لسكان "نيو هامبشاير"،‬

245
00:18:35,880 --> 00:18:38,280
‫"بيتي" و"بارني هيل".‬

246
00:18:39,280 --> 00:18:43,080
‫على مدى الخمسة عقود الماضية‬
‫منذ هذه الحادثة الشهيرة الآن،‬

247
00:18:43,240 --> 00:18:46,000
‫تقدم آلاف غيرهم بتقارير مماثلة‬

248
00:18:46,160 --> 00:18:49,120
‫على أنهم قد تم اختطافهم‬
‫من قِبل كائنات فضائية.‬

249
00:18:51,480 --> 00:18:56,320
{\an5}‫ما هو ملحوظ بشكل خاص هو حقيقة‬
‫أنه أثناء عمليات اختطاف الفضائيين،‬

250
00:18:56,480 --> 00:19:00,840
‫يتحدث الناس عن الحمض‬
‫النووي يؤخذ من أجسادهم‬

251
00:19:01,000 --> 00:19:07,200
‫ويفحص بشكل أساسي من قبل هذه الكيانات‬
‫الغريبة والقصيرة ذات العيون السوداء‬

252
00:19:07,360 --> 00:19:09,480
‫التي أصبحت تعرف باسم "الرماديون".‬

253
00:19:13,160 --> 00:19:16,000
‫بقدر ما يتعلق الأمر‬
‫بـ"منظري الفضائيين القدماء"،‬

254
00:19:16,160 --> 00:19:20,520
‫جانب مخيف بقدر مساوٍ لعمليات الاختطاف‬
‫التي تم الإبلاغ عنها من قبل الفضائيين‬

255
00:19:20,680 --> 00:19:24,520
‫هو أن الدور الذي يبدو أن دم‬
‫وفصيلة دم الإنسان يلعبانه في تحديد‬

256
00:19:24,680 --> 00:19:28,960
‫أي إنسان سيصبح هدفًا للتجربة.‬

257
00:19:33,400 --> 00:19:35,960
‫"نيويورك"، عام ١٩٤٠.‬

258
00:19:38,840 --> 00:19:43,760
‫في "معهد روكفلر"، العالم الحائز‬
‫على "جائزة نوبل" "كارل لاندستاينر"‬

259
00:19:43,920 --> 00:19:49,600
‫يحقق اكتشافًا رائدًا آخر في عمله‬
‫المتعلق بفصائل الدم البشرية.‬

260
00:19:50,800 --> 00:19:55,320
‫يكتشف "لاندستاينر" "عامل ريزوس"،‬
‫وهو نوع من البروتين أو مستضد‬

261
00:19:55,480 --> 00:20:00,120
‫على سطح خلايا الدم الحمراء،‬
‫مما أدى إلى اشتعال العالم العلمي.‬

262
00:20:05,120 --> 00:20:08,840
{\an5}‫أحد الأشياء المتعلقة بفصائل دم‬
‫البشر هو أن لدينا "عامل ريزوس"،‬

263
00:20:09,000 --> 00:20:10,480
{\an5}‫فصيلة دم‬
‫إيجابية أو سلبية.‬

264
00:20:12,040 --> 00:20:16,600
‫ويتعلق الأمر ببساطة بجسم مضاد معين‬
‫على السطح الخارجي لكرات الدم الحمراء.‬

265
00:20:16,760 --> 00:20:19,800
‫إذا كان لديك، فأنت إيجابي‬
‫وإذا لم يكن لديك، فأنت سلبي.‬

266
00:20:20,880 --> 00:20:26,360
‫كان "لاندستاينر" أول شخص حدد‬
‫فصائل الدم الأصلية "أ" و"ب" و"و".‬

267
00:20:27,440 --> 00:20:30,760
‫لكن اكتشافه الأخير‬
‫أثار لغزًا أكثر إثارة‬

268
00:20:30,920 --> 00:20:34,080
‫يكمن وراء طبيعة دم الإنسان.‬

269
00:20:35,080 --> 00:20:37,560
‫أحد أكثر الجوانب إثارة للاهتمام‬

270
00:20:37,720 --> 00:20:42,440
‫بالنسبة لـ"عامل ريزوس"‬
‫السالب مقابل الموجب‬

271
00:20:42,600 --> 00:20:48,000
‫هو أن العلم ليس لديه إجابة محددة حقًا‬

272
00:20:48,160 --> 00:20:53,280
‫لماذا يجب أن يكون بعض الناس سلبيين‬
‫ولماذا يجب أن يكون الآخرون إيجابيين.‬

273
00:20:55,360 --> 00:20:58,800
‫تمامًا مثل أي فيروس‬
‫أو بكتيريا أو مرض،‬

274
00:20:58,960 --> 00:21:02,200
‫إذا قمت بخلط فصائل الدم هذه،‬
‫يمكنك الحصول على تأثيرات مثيرة.‬

275
00:21:03,640 --> 00:21:07,160
‫إذا كان "عامل ريزوس" لديك سلبيًا‬
‫وحصلت على دم موجب،‬

276
00:21:07,320 --> 00:21:11,480
‫تبدو كرات الدم الحمراء مختلفة،‬
‫فتشبه البكتيريا أو الفيروسات المهاجمة‬

277
00:21:11,640 --> 00:21:13,600
‫وسوف يتعامل جهازك المناعي مع ذلك‬

278
00:21:13,760 --> 00:21:16,480
‫ويمكن أن يؤدي ذلك‬
‫إلى أمراض ومشاكل مختلفة.‬

279
00:21:17,960 --> 00:21:23,480
‫عندما تكون في وضع حيث يكون لديك‬
‫امرأة حامل لديها "عامل ريزوس" سلبي‬

280
00:21:23,640 --> 00:21:26,160
‫والأب ذو "عامل ريزوس" إيجابي،‬

281
00:21:26,320 --> 00:21:31,120
‫ما وجدناه هو‬
‫أن الجهاز المناعي للمرأة الحامل‬

282
00:21:31,280 --> 00:21:36,960
‫ينظر إلى الجنين المتنامي حرفيًا‬
‫على أنه شيء غريب، بلا مزاح.‬

283
00:21:37,960 --> 00:21:44,000
‫في هذه الحالة، يتم توفير الأدوية‬
‫لضمان نمو الجنين بصحة جيدة.‬

284
00:21:46,120 --> 00:21:51,640
‫كيف ولماذا تم تطوير فصيلة الدم سالبة‬
‫"عامل ريزوس" يبقى لغزًا للعلماء.‬

285
00:21:52,720 --> 00:21:54,280
‫وبينما تكون فصيلة الدم نادرة،‬

286
00:21:54,440 --> 00:21:59,320
‫يبدو أن هناك حدوث مرتفع بشكل غير‬
‫متناسب لذوي "عامل ريزوس" السالب‬

287
00:21:59,480 --> 00:22:05,680
‫من بين مجموعة معينة من الناس الذين‬
‫يزعمون اختطافهم من قِبل الفضائيين.‬

288
00:22:06,720 --> 00:22:12,000
{\an5}‫لا أعتقد أن أي شخص سيكون قادرًا‬
‫على تحديد رقم ما ويعرف جيدًا،‬

289
00:22:12,160 --> 00:22:18,760
‫لكن ربما ثلاثة، وربما حتى‬
‫أربعة من كل عشرة أشخاص‬

290
00:22:18,920 --> 00:22:21,440
‫ستجري مقابلة معهم‬
‫في متلازمة الاختطاف،‬

291
00:22:21,600 --> 00:22:23,600
‫سيقول، "أنا سلبي عامل الريزوس"‬

292
00:22:25,440 --> 00:22:29,040
‫أيمكن أن يكون تحديد أصل الإنسان‬
‫ذو "عامل ريزوس" سلبي هو المفتاح‬

293
00:22:29,200 --> 00:22:33,640
‫للكشف عن الغموض الكامن وراء‬
‫هجائن مخلوقات فضائية بشرية محتملة؟‬

294
00:22:34,920 --> 00:22:39,160
‫هل يمكن وجود ارتباط بتاريخ قديم‬
‫للأشخاص ذوي "عامل ريزوس" السلبي‬

295
00:22:39,320 --> 00:22:42,640
‫يمكن العثور عليها في سكان‬
‫العصر الحديث من البشر؟‬

296
00:22:45,720 --> 00:22:48,040
‫"بلدة باسك"، "شمال إسبانيا".‬

297
00:22:49,960 --> 00:22:52,480
‫محصورة بين الجبال والشاطئ‬

298
00:22:52,640 --> 00:22:56,320
‫هذه الثقافة المنعزلة والفريدة من‬
‫نوعها بالقرب من الحدود مع "فرنسا"‬

299
00:22:56,480 --> 00:23:01,040
‫تحتوي على تراث جيني نادر‬
‫عن معظم أنحاء العالم.‬

300
00:23:01,200 --> 00:23:07,480
‫شعب "الباسك" لديهم أعلى تركيز للدم ذو‬
‫"عامل ريزوس" سالب على "كوكب الأرض".‬

301
00:23:07,640 --> 00:23:10,840
‫الرائع بشكل خاص حول شعب "الباسك"‬

302
00:23:11,000 --> 00:23:15,680
‫هي النسب الضخمة من سلبيات‬
‫"عامل ريزوس" في مجتمعاتهم.‬

303
00:23:17,760 --> 00:23:22,800
‫عادةً، تكون أعلى من‬
‫٥٠ في المائة من مجموع سكان "الباسك".‬

304
00:23:24,920 --> 00:23:30,440
‫الملحوظ بشكل خاص هو أنه‬
‫في بقية أنحاء الكوكب، حول العالم،‬

305
00:23:30,600 --> 00:23:33,960
‫الأرقام في الواقع حوالي‬
‫٢ في المائة إلى ٣ في المائة فقط.‬

306
00:23:34,120 --> 00:23:38,480
‫ولأننا نعلم أن‬
‫الإنسان القديم كان يتجول‬

307
00:23:38,640 --> 00:23:43,680
‫في تلك المناطق نفسها في "إسبانيا"‬
‫و"فرنسا" منذ آلاف السنين،‬

308
00:23:43,840 --> 00:23:46,320
‫أدى هذا لنظرية محتملة مفادها‬

309
00:23:46,480 --> 00:23:50,440
‫أن الإنسان القديم كان‬
‫سالب "عامل ريزوس" كذلك.‬

310
00:23:54,200 --> 00:23:56,840
‫في حين أنه ليس واضحًا‬
‫بالضبط الدور الذي تلعبه‬

311
00:23:57,000 --> 00:23:58,680
‫فصيلة الدم سالبة "عامل ريزوس"‬

312
00:23:58,840 --> 00:24:03,280
‫فيما يعتقد الكثيرون‬
‫أنه مشروع تهجين فضائي مستمر،‬

313
00:24:03,440 --> 00:24:06,200
‫هناك من هم على يقين‬
‫من أن الهدف النهائي‬

314
00:24:06,360 --> 00:24:09,480
‫هو تغيير الجنس البشري. لكن لماذا؟‬

315
00:24:11,360 --> 00:24:14,080
‫من وجهة نظرهم، الإجابة واضحة‬

316
00:24:14,240 --> 00:24:18,360
‫لأنهم يدعون أنهم هم أنفسهم هجائن.‬

317
00:24:21,880 --> 00:24:23,880
{\an5}‫"(بالتيمور)، (ماريلاند)‬
‫٩ نوفمبر ٢٠١٨"‬

318
00:24:24,040 --> 00:24:27,800
{\an5}‫"بالتيمور"، "ماريلاند".‬
‫٩ نوفمبر ٢٠١٨.‬

319
00:24:30,600 --> 00:24:35,400
‫الآلاف يتجمعون في "مركز‬
‫مؤتمرات بالتيمور لمعرض الفضائيين"،‬

320
00:24:35,560 --> 00:24:38,520
‫حدث يمتد لثلاثة أيام‬
‫مخصص لاستكشاف احتمال‬

321
00:24:38,680 --> 00:24:41,480
‫أن الحياة لا توجد فقط‬
‫على الكواكب الأخرى‬

322
00:24:41,640 --> 00:24:45,760
‫لكن تلك الكائنات الذكية‬
‫تزور الأرض منذ آلاف السنين.‬

323
00:24:47,560 --> 00:24:52,520
‫أود أن أسأل هذا الجمهور‬
‫في "معرض الفضائيين"،‬

324
00:24:52,680 --> 00:24:58,800
‫كم منكم مر بتجربة فقدان الوقت،‬
‫أو خاض تجربة اختطاف؟‬

325
00:24:58,960 --> 00:25:05,440
‫ربما قد شاهدت كيانًا في غرفتك‬
‫أو رأيت أضواء من نوعٍ ما،‬

326
00:25:05,600 --> 00:25:08,440
‫مركبة تركتك مع شعور‬

327
00:25:08,600 --> 00:25:13,080
‫أنك كنت ترى أو تختبر شيئاً ليس بشريًا‬

328
00:25:13,240 --> 00:25:16,080
‫وتناسب هذه الفئة؟ كم عددكم؟‬

329
00:25:16,240 --> 00:25:21,840
‫يا للعجب، هذا... يا للعجب،‬
‫هذا عرض رائع للأيدي. هذا مذهل.‬

330
00:25:23,120 --> 00:25:28,280
‫العدد الكبير من الأشخاص الذين زعموا‬
‫اختطافهم من الجمهور صدم اللجنة.‬

331
00:25:28,440 --> 00:25:32,920
‫وما يثير الإعجاب أيضًا مصداقية القصص.‬

332
00:25:33,080 --> 00:25:35,720
‫دعني أقول إنني شخصية منطقية للغاية.‬

333
00:25:35,880 --> 00:25:38,640
‫نظر إلي، وأمال رأسه‬
‫إلى أسفل ونظر إلى الأعلى.‬

334
00:25:38,800 --> 00:25:42,800
‫في تلك اللحظة،‬
‫تحولت عيناه إلى اللون الأسود،‬

335
00:25:42,960 --> 00:25:48,400
‫بدأ أنفه يدور تقريبًا مثل المنقار‬
‫ولم أستطع التوقف عن التحديق.‬

336
00:25:48,560 --> 00:25:50,800
‫كان لدي كائنات تمشي عبر الحائط.‬

337
00:25:51,880 --> 00:25:56,600
‫أنا ذات "عامل ريزوس" سالب وعيون‬
‫خضراء. لدي تجربة فقدان الوقت.‬

338
00:25:56,760 --> 00:26:02,960
‫نستيقظ ولا نجد نفسنا في غرفة نومنا.‬
‫نحن نتمدد على الطاولات.‬

339
00:26:03,120 --> 00:26:06,680
‫سحبوني على متن السفينة.‬
‫أجروا لي عملية جراحية.‬

340
00:26:06,840 --> 00:26:09,760
‫لم يكن لدي أي فكرة عما كانوا يفعلونه.‬

341
00:26:09,920 --> 00:26:13,360
‫اكتشفت لاحقًا،‬
‫ربما تم استخراج الحيوانات المنوية.‬

342
00:26:15,920 --> 00:26:20,960
‫ولكن إذا حدثت عمليات اختطاف من قِبل‬
‫الفضائيين بالفعل، فما هو الغرض منها؟‬

343
00:26:21,120 --> 00:26:24,800
‫هل الكائنات الفضائية‬
‫تفحص ببساطة الجنس البشري؟‬

344
00:26:24,960 --> 00:26:28,760
‫أم أن هناك جدول أعمال آخر أكثر عمقًا؟‬

345
00:26:28,920 --> 00:26:32,520
‫الزاحف الذي يزورني بانتظام،‬

346
00:26:32,680 --> 00:26:35,440
‫على ما يبدو،‬
‫أدرك أنني كنت عقيمة فتراجع.‬

347
00:26:36,440 --> 00:26:42,960
{\an5}‫حين بدأت في المزيد من الأبحاث‬
‫العميقة، فتصل في النهاية لطبقة أخرى.‬

348
00:26:43,120 --> 00:26:48,000
‫ماذا نحن؟ ما هي حقيقة الإنسان العاقل؟‬

349
00:26:48,160 --> 00:26:52,120
‫وبعد ذلك تصل إلى وجهة نظري اليوم.‬

350
00:26:52,280 --> 00:26:56,120
‫حصاد المادة الوراثية من هذا الكوكب.‬

351
00:26:56,280 --> 00:26:58,880
‫ولذا فإن أحد أعظم الأسئلة لدينا هو،‬

352
00:26:59,040 --> 00:27:05,280
‫من يتجول على كوكبنا،‬
‫يبدو بشريًا، لكنه ليس كذلك؟‬

353
00:27:07,280 --> 00:27:11,520
‫أيمكن أن تكون عمليات الاختطاف البشرية‬
‫جزء من جهد أكبر للكائنات الفضائية‬

354
00:27:11,680 --> 00:27:15,680
‫لتهجين الأجناس البشرية‬
‫بالحمض النووي الفضائي؟‬

355
00:27:16,680 --> 00:27:23,080
‫العديد من "منظري الفضائيين القدماء"‬
‫يصرون على أن هذه الفكرة ليست مرجحة‬

356
00:27:23,240 --> 00:27:27,960
‫ولكن يمكن توثيق هذا الدليل‬
‫عن طريق العلاج الانحداري.‬

357
00:27:30,440 --> 00:27:34,240
‫أجرت "باربرا لامب"‬
‫ما يقرب من ألفي انحدار‬

358
00:27:34,400 --> 00:27:38,800
‫على الأشخاص الذين يعتقدون‬
‫أنهم اختطفوا من قِبل كائنات فضائية.‬

359
00:27:41,720 --> 00:27:44,280
‫في الآونة الأخيرة كانت تدرس حالة‬

360
00:27:44,440 --> 00:27:47,240
‫"روبرت فولنجتون"،‬
‫مواطن من "كاليفورنيا"،‬

361
00:27:47,400 --> 00:27:51,440
‫الذي كان، منوم مغناطيسيًا،‬
‫لكشف تفاصيل لقاءاته العديدة‬

362
00:27:51,600 --> 00:27:56,120
‫مع كائنات فضائية على مدار‬
‫السنوات العشر الماضية.‬

363
00:27:56,280 --> 00:28:00,000
{\an5}‫بدأت في التعرف على الهجائن‬
‫منذ عدة سنوات‬

364
00:28:00,160 --> 00:28:05,160
{\an5}‫ومنذ ذلك الحين‬
‫أجريت مقابلات طويلة جدًا‬

365
00:28:05,320 --> 00:28:07,800
‫وكنت أقوم بالانحدارات معهم‬

366
00:28:07,960 --> 00:28:12,960
‫ومن خلال كل هذا العمل،‬
‫أصبحت مقتنعة أنهم بالفعل‬

367
00:28:13,120 --> 00:28:17,040
‫كائنات فضائية مهجنة مع البشر‬
‫تعيش هنا على الأرض.‬

368
00:28:18,280 --> 00:28:24,520
{\an5}‫كان وزني ٩٧ كجم ووصلت إلى ٥٢ كجم‬

369
00:28:24,680 --> 00:28:27,560
‫ولم يكن لدى الأطباء‬
‫أي فكرة عما يحدث معي.‬

370
00:28:27,720 --> 00:28:31,480
‫لقد بدأت في اكتساب‬
‫خبرة مع الكائنات الفضائية.‬

371
00:28:31,640 --> 00:28:37,000
‫إنها أشياء مثل النوم‬
‫ثم إدراك أن شيئاً ما يحدث.‬

372
00:28:37,160 --> 00:28:42,800
‫إنها تلك الإشارات الصغيرة لتفاعلات‬
‫الكائنات الفضائية الحقيقية الواضحة.‬

373
00:28:42,960 --> 00:28:45,080
‫وليس لدي أي فكرة عما يحدث.‬

374
00:28:47,120 --> 00:28:51,720
‫الشيء الرائع هو أن العقل الباطن‬
‫لدينا هو جزء من عقولنا‬

375
00:28:51,880 --> 00:28:55,640
‫يسجل كل ما يحدث لنا،‬

376
00:28:55,800 --> 00:29:00,520
‫حتى تلك الأشياء‬
‫التي لم نكن على دراية بها.‬

377
00:29:00,680 --> 00:29:02,520
‫مرحبًا.‬

378
00:29:02,680 --> 00:29:08,760
‫في ٦ يونيو ٢٠١٩ أجرت "باربرا"‬
‫جلسة انحدار أخرى مع "روبرت".‬

379
00:29:08,920 --> 00:29:11,160
‫حسنًا.‬
‫هل أنت بخير وتشعر بالراحة الآن؟‬

380
00:29:11,320 --> 00:29:14,640
‫في محاولة لمعرفة ليس فقط سبب اختطافه‬

381
00:29:14,800 --> 00:29:18,200
‫ولكن أيضًا الطريقة المحددة‬
‫التي ربما تكون قد غيرته جينيًا.‬

382
00:29:18,360 --> 00:29:22,800
‫لذا، سنذهب الآن إلى حالة‬
‫جيدة من الاسترخاء العميق.‬

383
00:29:24,640 --> 00:29:26,200
‫أكثر وأكثر عمقًا.‬

384
00:29:28,600 --> 00:29:29,960
‫أكثر وأكثر استرخاءً.‬

385
00:29:35,320 --> 00:29:41,880
‫الناس تصطف في صفوف ويعملون على أشخاص،‬
‫أنا في آخر الصف الذي يعملون عليه.‬

386
00:29:42,040 --> 00:29:45,160
‫الآن هل هؤلاء الناس في الصف،‬
‫هل هم مستلقون؟‬

387
00:29:45,320 --> 00:29:49,000
‫أجل، إنها تبدو كمجموعة‬
‫من الطاولات في صف.‬

388
00:29:49,160 --> 00:29:52,520
‫أشعر أن هناك شيئاً ما يدخل في معدتي.‬

389
00:29:52,680 --> 00:29:54,160
‫إنهم يستخرجون شيئاً‬

390
00:29:54,320 --> 00:29:56,920
‫يبدو وكأنهم يجمعون الحمض‬
‫النووي من أشخاص مختلفين.‬

391
00:29:58,960 --> 00:30:02,920
‫في الانحدار، اتضح أن كائن فضائي‬

392
00:30:03,080 --> 00:30:09,480
‫في الواقع قام بعمل شق‬
‫وأخذ الحمض النووي.‬

393
00:30:09,640 --> 00:30:14,000
‫الآن هذا شيء ظهر من خلال عملي.‬

394
00:30:14,160 --> 00:30:16,800
‫يبدو أن بعضها ذات طابع علمي للغاية‬

395
00:30:16,960 --> 00:30:23,000
‫وهم يريدون أن يفهموا كيف تعمل‬
‫أجسام البشر وكيف تعمل وظائف الأعضاء.‬

396
00:30:23,160 --> 00:30:25,480
‫في العديد من الانحدارات التي قمت بها،‬

397
00:30:25,640 --> 00:30:32,360
‫اتضح أن الكائنات الفضائية‬
‫يصنعون هجائن لأغراضهم الخاصة.‬

398
00:30:34,080 --> 00:30:39,000
‫إذا كانت الكائنات الفضائية‬
‫تستخرج المادة الوراثية من البشر‬

399
00:30:39,160 --> 00:30:43,920
‫وتُجرب مع الكائنات الفضائية البشرية‬
‫الهجينة ماذا يمكن أن يكون الغرض منها؟‬

400
00:30:44,080 --> 00:30:50,240
‫هل هو لمنفعة الفضائيين؟‬
‫الإنسانية؟ أو قد يكون لكلاهما؟‬

401
00:30:53,280 --> 00:30:57,240
‫- التالي...‬
‫- يقومون بحقن مادة وراثية من البشر‬

402
00:30:57,400 --> 00:30:59,800
‫في داخلهم لتخليق شيء أفضل.‬

403
00:30:59,960 --> 00:31:04,080
‫اقترح البعض أن بين ١٥ في المائة‬
‫و٣٠ في المائة‬

404
00:31:04,240 --> 00:31:07,440
‫من البشر اليوم هم هجينون.‬

405
00:31:09,440 --> 00:31:11,720
‫"(بيركلي)، (كاليفورنيا). ٢٠١٣".‬

406
00:31:11,880 --> 00:31:15,000
‫"بيركلي"، "كاليفورنيا". ٢٠١٣.‬

407
00:31:18,040 --> 00:31:22,600
‫فريق دولي من علماء الأنثروبولوجيا‬
‫وعلماء الوراثة في "جامعة كاليفورنيا"‬

408
00:31:22,760 --> 00:31:26,480
‫اكتشفوا أن ما بين ٥،١ في المائة‬
‫و١،٢ في المائة‬

409
00:31:26,640 --> 00:31:29,320
‫من موروثات غير الأفارقة المعاصرين‬

410
00:31:29,480 --> 00:31:34,400
‫يمكن إرجاعها للبشرانية الذين عاشوا‬
‫بجانب البشر و"الإنسان البدائي".‬

411
00:31:35,800 --> 00:31:40,560
‫هذا الاكتشاف يقدم دليلاً على أن البشر‬
‫الأوائل تواصلوا مع "الإنسان البدائي"‬

412
00:31:40,720 --> 00:31:42,240
‫وحتى أنهم تزاوجوا منهم.‬

413
00:31:43,400 --> 00:31:48,520
‫لكن شيء واحد لا يزال العلماء غير‬
‫قادرين على تفسيره هو سبب بقاء البشر‬

414
00:31:48,680 --> 00:31:53,680
‫و"الإنسان البدائي" الذي كان كجنس‬
‫متفوق في نواحٍ كثيرة لم يفعلوا ذلك.‬

415
00:31:56,160 --> 00:31:59,320
{\an5}‫واحد من أكبر الألغاز‬
‫حول "الإنسان البدائي"‬

416
00:31:59,480 --> 00:32:03,440
‫هو كيف ولماذا انقرض.‬

417
00:32:03,600 --> 00:32:07,000
‫كانوا أقوياء للغاية وجبارين وأذكياء.‬

418
00:32:07,160 --> 00:32:11,120
‫ليس هذا النوع من الرسوم الكرتونية‬
‫لمن يسمونهم برجال الكهوف.‬

419
00:32:12,280 --> 00:32:15,960
{\an5}‫فراغ المخ في الدماغ‬
‫أكبر من الفراغ لدينا.‬

420
00:32:16,120 --> 00:32:20,680
{\an5}‫ويعرفون من حبوب اللقاح‬
‫أنهم وضعوا أزهار على قبورهم.‬

421
00:32:20,840 --> 00:32:23,600
‫فهذا يدل على أن لديهم شفقة.‬

422
00:32:24,920 --> 00:32:30,840
‫لم يكن لدى "الإنسان البدائي" عقول‬
‫أكبر بكثير وحسب، ولكن أجسادهم أيضًا.‬

423
00:32:31,000 --> 00:32:34,760
{\an5}‫أعني، كان حجمهم كثلاجات تمشي،‬
‫كانوا أقوياء بقدر ما تتخيل.‬

424
00:32:35,960 --> 00:32:40,360
‫إذن، ما الذي صنع الفرق هنا؟‬
‫الكائنات الفضائية.‬

425
00:32:41,800 --> 00:32:45,280
‫إذا شهد العديد من الزاعمين بأنهم‬
‫اختطفوا من الكائنات الفضائية،‬

426
00:32:45,440 --> 00:32:50,720
‫أن الكائنات الفضائية تجري تجارب جينية‬
‫على البشر لمصلحتهم الخاصة،‬

427
00:32:50,880 --> 00:32:54,960
‫هل كان بإمكانهم تفضيل "الإنسان‬
‫العاقل" على "الإنسان البدائي"‬

428
00:32:55,120 --> 00:32:58,000
‫لأنه كان جنسًا أكثر توافقًا مع جنسهم؟‬

429
00:32:59,920 --> 00:33:01,840
‫أم أنهم خلقوا العديد من أشباه البشر‬

430
00:33:02,000 --> 00:33:06,400
‫ويمثل البشر أفضل الأجزاء في كل منهم؟‬

431
00:33:06,560 --> 00:33:10,160
‫في كلتا الحالتين، يبقى سؤالان مهمان.‬

432
00:33:10,320 --> 00:33:15,640
‫هل هذه العملية لا تزال جارية؟‬
‫وإذا كانت كذلك، فما هو الهدف النهائي؟‬

433
00:33:18,200 --> 00:33:22,080
‫تقول إحدى النظريات أنهم جنس يحتضر‬

434
00:33:23,560 --> 00:33:27,640
‫وبحصاد المواد الجينية من البشر،‬

435
00:33:27,800 --> 00:33:31,480
‫إنهم يحقنونها في موروثاتهم الخاصة‬

436
00:33:31,640 --> 00:33:35,200
‫بعض المواد الجينية الجديدة‬
‫التي ستساعد في إنقاذهم.‬

437
00:33:36,200 --> 00:33:41,000
‫نظرية أخرى ذات صلة هي‬
‫دعونا نأخذ الحمض النووي البشري،‬

438
00:33:41,160 --> 00:33:46,240
‫لنأخذ الحمض النووي الفضائي‬
‫ونصنع شيئاً أفضل.‬

439
00:33:46,400 --> 00:33:50,920
‫عندما نقوم بتهجين شيء ما،‬
‫فإننا نفعل ذلك للحصول على فائدة.‬

440
00:33:51,080 --> 00:33:53,680
‫نأخذ سلالة معينة ونجعلها تتكاثر‬

441
00:33:53,840 --> 00:33:59,800
‫ونحصل تدريجيًا على حصان‬
‫سباق أقوى وأسرع وأفضل.‬

442
00:33:59,960 --> 00:34:04,760
‫تقوم الكائنات الفضائية بشكل فعال‬
‫بنفس الشيء بالنسبة لنا كجنس.‬

443
00:34:06,040 --> 00:34:11,680
‫تكثر النظريات حول الغرض من‬
‫مشروع تهجين فضائي محتمل،‬

444
00:34:11,840 --> 00:34:14,160
‫ولكن هل كل هذه مجرد تكهنات؟‬

445
00:34:15,480 --> 00:34:18,440
‫يعتقد بعض "منظري الفضائيين القدماء"‬
‫أن الدليل النهائي‬

446
00:34:18,600 --> 00:34:22,800
‫هو أن هناك مشروع تهجين‬
‫فضائي قيد التنفيذ في الواقع‬

447
00:34:22,960 --> 00:34:25,840
‫والأدلة على الدوافع‬
‫الحقيقية وراء ذلك‬

448
00:34:26,000 --> 00:34:29,080
‫يمكن العثور عليها من خلال‬
‫فحص جسم طائر مجهول‬

449
00:34:29,240 --> 00:34:32,320
‫تم الإبلاغ عنه من قبل جنود‬
‫"القوات الجوية الأمريكية".‬

450
00:34:34,880 --> 00:34:40,560
{\an5}‫"غابة رندلشام". "مقاطعة سوفولك"،‬
‫"إنجلترا". ٢٦ ديسمبر ١٩٨٠.‬

451
00:34:42,560 --> 00:34:44,280
{\an5}‫تم الإبلاغ عن طائرة متوهجة‬

452
00:34:44,440 --> 00:34:48,640
{\an5}‫بالقرب من القاعدة الجوية الأمريكية‬
‫المؤجرة من سلاح الجو الملكي.‬

453
00:34:50,640 --> 00:34:52,800
‫تم إرسال جنديين أمريكيين إلى الموقع‬

454
00:34:52,960 --> 00:34:57,880
‫للتحقيق فيما يعتقدون‬
‫أنها قد تكون طائرة سقطت.‬

455
00:35:01,040 --> 00:35:05,440
‫عند وصولهم، لاحظ الرجال مركبة‬
‫غريبة مثلثة الشكل على الأرض،‬

456
00:35:05,600 --> 00:35:08,640
‫قاعدتها عرضها حوالي ثلاثة أمتار.‬

457
00:35:12,880 --> 00:35:16,280
‫أحد الرجال، الرقيب في القوات‬
‫الجوية الأمريكية "جيم بينيستون"،‬

458
00:35:16,440 --> 00:35:21,240
‫لاحظ نقشًا على جانب‬
‫الطائرة ومد يده للمسها.‬

459
00:35:22,720 --> 00:35:29,560
‫إحدى النقاط الرئيسية في شهادة "جيم"‬
‫هي أنه لمس جانب الجسم الطائر المجهول‬

460
00:35:29,720 --> 00:35:33,760
‫وتلقى نوعًا من التنزيل التخاطري‬

461
00:35:33,920 --> 00:35:40,240
‫للآحاد والأصفار التي دونها‬
‫بعد ذلك في دفتر ملاحظاته.‬

462
00:35:41,240 --> 00:35:47,160
‫بعد سنوات، أخذ مبرمج‬
‫حاسوب هذه المعلومات،‬

463
00:35:47,320 --> 00:35:53,080
‫ووضعها في برنامج ترجمة وظهرت رسالة.‬

464
00:35:53,240 --> 00:35:54,920
‫نصت الرسالة على الآتي:‬

465
00:35:55,920 --> 00:36:02,680
‫"استكشاف البشرية‬
‫مستمر للتقدم الكوكبي،‬

466
00:36:02,840 --> 00:36:09,440
‫عيون عينيك، منشأها عام ٨١٠٠ ".‬

467
00:36:09,600 --> 00:36:15,200
‫كانت هناك أيضًا سلسلة‬
‫من الإحداثيات الطولية والعرضية‬

468
00:36:15,360 --> 00:36:19,520
‫التي تتطابق مع مواقع‬
‫مثل "الهرم الأكبر"،‬

469
00:36:19,680 --> 00:36:23,200
‫معبد "أبولو" في "ناكسوس"،‬

470
00:36:23,360 --> 00:36:28,440
{\an5}‫خطوط "نازكا" في "بيرو"،‬
‫"سيدونا" في "أريزونا".‬

471
00:36:28,600 --> 00:36:34,920
‫في جميع أنحاء العالم،‬
‫مشاهد ذات أهمية قدسية عظيمة.‬

472
00:36:35,920 --> 00:36:39,800
‫لذلك، توصل "جيم بينيستون"‬
‫إلى كل هذه المعلومات‬

473
00:36:39,960 --> 00:36:44,200
‫دون معرفة أي شيء في الحياة‬
‫الواقعية عن الشفرة الثنائية.‬

474
00:36:45,200 --> 00:36:50,800
‫عندما يرى المرء سنة المنشأ ٨١٠٠،‬
‫يضطر المرء إلى التكهن،‬

475
00:36:50,960 --> 00:36:57,320
‫هل ننظر ليس فقط إلى كائنات فضائية‬
‫ولكن لمسافرين عبر الزمن من المستقبل؟‬

476
00:36:57,480 --> 00:37:00,960
‫وإذا كان هذا هو الأمر،‬
‫فلماذا أتوا إلى هنا؟‬

477
00:37:02,320 --> 00:37:05,640
‫في المستقبل البعيد،‬
‫الجنس البشري يحتضر.‬

478
00:37:05,800 --> 00:37:08,400
‫حسنًا، كيف تنقذ الجنس البشري؟‬

479
00:37:08,560 --> 00:37:15,400
{\an5}‫ربما تعود بالزمن وتحصد بشكل أساسي‬
‫البيض والحمض النووي والخلايا‬

480
00:37:15,560 --> 00:37:19,360
‫كوسيلة لمحاولة تقوية‬
‫الأجناس في المستقبل.‬

481
00:37:19,520 --> 00:37:23,880
‫ولكن من خلال القيام بذلك،‬
‫فإنك تقدم نفسك على أنك كائن فضائي‬

482
00:37:24,040 --> 00:37:28,160
‫حتى لا يعرف الناس اليوم حقيقتهم.‬

483
00:37:30,560 --> 00:37:33,640
‫هل من الممكن‬
‫أن يكون مشروع تهجين فضائي‬

484
00:37:33,800 --> 00:37:37,920
‫مفيد لكلاً من‬
‫الكائنات الفضائية والبشر‬

485
00:37:38,080 --> 00:37:40,080
‫لأنهم، في الواقع، نفس الشيء؟‬

486
00:37:42,280 --> 00:37:47,520
‫وهل يتظاهر البشر المستقبليون بأنهم‬
‫فضائيين لحصاد مواد وراثية قيمة‬

487
00:37:47,680 --> 00:37:52,800
‫من أجل استعادة تلك المواد‬
‫معهم وضمان مستقبل البشرية؟‬

488
00:37:56,480 --> 00:37:58,880
‫"(بكين)، (الصين) ٥ نوفمبر ٢٠١٧"‬

489
00:38:00,560 --> 00:38:04,080
‫"بكين"، "الصين".‬
‫٥ نوفمبر ٢٠١٧.‬

490
00:38:05,400 --> 00:38:09,040
‫خلال عرض فيديو‬
‫في "مؤتمر قمة تنسينت وي"،‬

491
00:38:09,200 --> 00:38:13,040
‫يحذر "ستيفن هوكينغ" من أنه‬
‫لضمان بقاء الجنس البشري،‬

492
00:38:13,200 --> 00:38:16,560
‫يجب أن نعمل على تطوير‬
‫وسائل مغادرة كوكب الأرض.‬

493
00:38:18,320 --> 00:38:20,840
‫في حين أن الكثير‬
‫من التكهنات بخصوص الغرض‬

494
00:38:21,000 --> 00:38:23,520
‫وراء مشروع التهجين الفضائي المحتمل‬

495
00:38:23,680 --> 00:38:27,840
‫له علاقة بالكائنات الفضائية التي‬
‫تحاول إيجاد طريقة للعيش على الأرض‬

496
00:38:28,000 --> 00:38:31,760
‫هل يمكن أن يكون الهدف،‬
‫في الواقع، عكس ذلك تمامًا؟‬

497
00:38:31,920 --> 00:38:33,840
‫هل يتم تغيير البشر وراثيًا‬

498
00:38:34,000 --> 00:38:38,120
‫استعدادًا للتواجد مستقبليًا‬
‫على كوكب آخر؟‬

499
00:38:38,280 --> 00:38:43,080
{\an5}‫نحن نكتشف باستمرار‬
‫أسلافًا جديدة للبشر.‬

500
00:38:43,240 --> 00:38:45,960
‫عندما نعتقد أننا فهمنا كل شيء‬

501
00:38:46,120 --> 00:38:49,200
‫ومن هم أسلافنا الأوائل،‬
‫يجدوا شخصًا جديدًا.‬

502
00:38:49,360 --> 00:38:55,320
‫وعليك أن تتساءل وحسب،‬
‫لماذا يوجد العديد من أسلاف البشر‬

503
00:38:55,480 --> 00:38:59,720
‫وهل نحن في النهاية مهندسون وراثيًا‬

504
00:38:59,880 --> 00:39:06,640
‫حتى يتم إنشاء الحاوية المثالية‬
‫التي يريدها الكائنات الفضائية.‬

505
00:39:07,720 --> 00:39:13,520
‫لذا من الناحية النظرية، سنكون‬
‫مستعدين لأن نكون جنس رحال في الفضاء،‬

506
00:39:13,680 --> 00:39:15,600
‫على استعداد للذهاب إلى النجوم،‬

507
00:39:15,760 --> 00:39:21,160
‫نعود للنجوم وننضم‬
‫لأجناس الكائنات الفضائية الأخرى‬

508
00:39:21,320 --> 00:39:23,560
‫التي تراقبنا الآن.‬

509
00:39:25,760 --> 00:39:31,200
{\an5}‫إذا سألتني، ماذا يعني‬
‫"مشروع التهجين" بالنسبة لي،‬

510
00:39:31,360 --> 00:39:37,560
‫أود أن أعتبره نوعًا ما‬
‫بمثابة برنامج سري مستمر‬

511
00:39:37,720 --> 00:39:43,680
‫الذي يدور حول التلاعب‬
‫الجسدي للجنس البشري‬

512
00:39:43,840 --> 00:39:50,640
‫ليس فقط في الآونة الأخيرة‬
‫ولكن ربما منذ ملايين السنين.‬

513
00:39:50,800 --> 00:39:55,280
‫هناك من اقترح أن بين‬
‫١٥ في المائة و٣٠ في المائة‬

514
00:39:55,440 --> 00:39:59,120
‫من البشر في الوقت الحاضر‬
‫يُزعم أنهم هجائن.‬

515
00:39:59,280 --> 00:40:05,240
‫ما أقوله هو أننا‬
‫جميعًا هجائن بالفعل.‬

516
00:40:05,400 --> 00:40:08,200
‫"الإنسان العاقل" لا وجود له‬

517
00:40:08,360 --> 00:40:12,800
{\an5}‫بدون طفرة اصطناعية‬
‫لجيناتنا بواسطة كائنات فضائية.‬

518
00:40:12,960 --> 00:40:16,200
‫لذلك نحن بالفعل هجائن،‬

519
00:40:16,360 --> 00:40:20,280
‫وربما يتم إنشاء المزيد‬
‫من الهجائن في الوقت الحالي‬

520
00:40:20,440 --> 00:40:25,320
‫من أجل مواصلة هذا التطور‬
‫خارج كوكب الأرض.‬

521
00:40:27,000 --> 00:40:31,040
‫هل كان التطور البشري‬
‫مجرد نتاج للانتقاء الطبيعي‬

522
00:40:31,200 --> 00:40:34,120
‫كما يعتقد أغلب العلماء‬
‫وعلماء الأنثروبولوجيا؟‬

523
00:40:36,840 --> 00:40:40,960
‫أم أننا استفدنا من هندسة‬
‫الكائنات الفضائية؟‬

524
00:40:41,120 --> 00:40:46,680
{\an5}‫بالنسبة لـ"منظري الفضائيين القدماء"،‬
‫فإن الإجابة بكل ثقة هي أجل.‬

525
00:40:46,840 --> 00:40:50,080
{\an5}‫وهم يعتقدون أنه لم يتم‬
‫تغيير البشر وراثيًا فقط‬

526
00:40:50,240 --> 00:40:53,640
{\an5}‫في محاولة لضمان بقائنا،‬

527
00:40:53,800 --> 00:40:56,200
{\an5}‫ولكن تطورنا قد تسارع‬

528
00:40:56,360 --> 00:41:00,080
{\an5}‫حتى نتمكن من الانضمام‬
‫إلى أسلافنا الفضائيين‬

529
00:41:00,240 --> 00:41:04,720
{\an5}‫ونبدأ رحلتنا إلى النجوم‬
‫في المستقبل غير البعيد.‬

530
00:41:04,880 --> 00:41:06,920
{\an5}‫ترجمة: شيماء ياسين‬

