1
00:00:01,440 --> 00:00:04,400
سموكينغ ميرور) ميت) -
هل قال أي شيء؟ -

2
00:00:04,480 --> 00:00:06,280
أخبرني أن (داميان كراي) خطير

3
00:00:06,360 --> 00:00:10,560
الرجل الذي قتله هو نفس الرجل
(الذي رأيته في (كورنوال

4
00:00:10,640 --> 00:00:13,640
إنه يعمل في منظمة توظف
لمَن يدفع أعلى سعر

5
00:00:13,880 --> 00:00:16,360
...أليس هذا هو الرجل الذي -
يؤلف كتاباً عنك -

6
00:00:16,440 --> 00:00:18,640
يقال إنه في حالة حرجة -
لكن لم يمت -

7
00:00:19,600 --> 00:00:20,920
هذا مريع

8
00:00:21,480 --> 00:00:25,160
نتساءل عن الأهداف، أليس كذلك؟ أعتقد
(أنّا بحاجة لإلقاء نظرة على (داميان كراي

9
00:00:25,720 --> 00:00:28,280
لماذا؟ -
أعتقد أن (سكوربيو) يراقبه -

10
00:00:28,360 --> 00:00:30,360
تشارلي روبر)، أليس كذلك؟)
(أنا صديق (إد بلازنس

11
00:00:30,440 --> 00:00:31,760
كيف تعرف (إد)؟

12
00:00:31,840 --> 00:00:33,480
(كنت معه في (كورنوال
عندما حاولوا قتله

13
00:00:33,560 --> 00:00:35,280
هم"؟" -
(داميان كراي) -

14
00:00:35,360 --> 00:00:37,520
(كنت في الجامعة مع (إد
كان صديقي

15
00:00:37,600 --> 00:00:39,920
أراد أن يعرف عن اللعبة
داميان) مهووس بها)

16
00:00:40,000 --> 00:00:43,400
ما الذي تفعل ويستحق القتل؟ -
هل تستطيع اللعب؟ -

17
00:00:43,480 --> 00:00:44,880
ما زلت تبحثين عن (كي ٧)؟ -
نعم -

18
00:00:44,960 --> 00:00:46,280
لقد وجدته

19
00:00:48,840 --> 00:00:50,160
مَن هذا الولد؟

20
00:00:53,480 --> 00:00:54,800
كي ٧)؟)

21
00:00:56,600 --> 00:00:58,360
مرحباً أيها الفتى الجاسوس -
(كايرا) -

22
00:00:58,560 --> 00:01:01,720
ولد ما دمر إطلاقي التجريبي

23
00:01:02,720 --> 00:01:04,040
لا داعي للقلق

24
00:01:23,320 --> 00:01:25,640
(مرحباً بك في بيتك، سيد (كراي -
(شكراً لك (شون -

25
00:01:35,200 --> 00:01:36,520
تصبح على خير

26
00:01:44,000 --> 00:01:45,320
جو)؟)

27
00:01:47,360 --> 00:01:48,680
أين أنت؟

28
00:01:51,480 --> 00:01:53,240
قلت إنك ستقرأ لي

29
00:02:16,040 --> 00:02:17,360
جو)؟)

30
00:03:55,720 --> 00:03:57,520
(إذاً أنت (كايرا -
نعم -

31
00:03:57,720 --> 00:03:59,640
(من (بوينت بلانك -
وأماكن أخرى -

32
00:03:59,720 --> 00:04:01,840
لكن كيف أتيت إلى هنا؟ -
كيف وجدتني؟ -

33
00:04:02,120 --> 00:04:03,560
في الواقع، لقد وجدتني

34
00:04:03,720 --> 00:04:05,280
(قائمة صدارة (فيذرد سربنت

35
00:04:06,120 --> 00:04:09,400
عندما قمت بالتسجيل كـ(كي ٧) تم وضع
علامة عليه في ملف التعريف الخاص بي

36
00:04:09,600 --> 00:04:12,280
رأيته أنت، ظننت أنك
قد تكون في مشكلة

37
00:04:12,360 --> 00:04:14,520
يبدو أنني كنت على حق -
أنت في ورطة؟ -

38
00:04:15,320 --> 00:04:16,640
لقد حصلنا على ما أردناه

39
00:04:16,720 --> 00:04:18,240
(الإصدار الجديد من (فيذرد سربنت ٢

40
00:04:18,440 --> 00:04:20,280
النسخة المتقدمة الوحيدة في العالم

41
00:04:20,680 --> 00:04:24,240
فيما عدا أن (كراي) حاول قتلي -
ماذا؟ إنها مجرد لعبة فيديو -

42
00:04:24,320 --> 00:04:27,400
أرسل (ياسن) لتفجير
والد (سابينا) لتأليف كتاب عنه

43
00:04:27,480 --> 00:04:31,040
(لقد أطلق النار على (سموكينغ ميرور
لمحاولته قول الحقيقة

44
00:04:31,120 --> 00:04:33,440
...وبعد ذلك اقتربت -
...(ألكس) -

45
00:04:34,000 --> 00:04:35,320
لا أستطيع إثبات ذلك

46
00:04:35,400 --> 00:04:37,560
انتظر، مَن هو (ياسن)؟ -
قاتل مأجور -

47
00:04:37,920 --> 00:04:41,040
(رأيته في (بوينت بلانك
ثم في (كورنوال) والآن هنا

48
00:04:41,960 --> 00:04:43,320
(أعتقد أنه يعمل لدى (كراي

49
00:04:43,400 --> 00:04:44,920
انظر، يا صديقي، عليك مواجهته

50
00:04:45,000 --> 00:04:46,920
لن تقترب من (كراي) مرة أخرى

51
00:04:47,000 --> 00:04:48,320
ربما لست مضطراً لذلك

52
00:04:49,480 --> 00:04:52,840
أخبرني (تشارلي روبر) رجل العلاقات
العامة في (كراي) أن الأمر يتعلق باللعبة

53
00:04:52,920 --> 00:04:54,240
كراي) مهووس بها)

54
00:04:54,320 --> 00:04:56,640
لقد كان يقود المبرمجين إلى الجنون
في محاولة لإصدارها في الوقت المناسب

55
00:04:56,720 --> 00:04:58,040
مهما كان يخطط

56
00:04:58,120 --> 00:05:00,920
يجب أن يحدث كالساعة حتى الثانية

57
00:05:01,160 --> 00:05:02,680
إنها حساسة للوقت

58
00:05:02,880 --> 00:05:04,280
وبقيت ثلاثة أيام

59
00:05:04,960 --> 00:05:07,240
هل تعتقد أن هناك
شيئاً مخفياً في اللعبة؟

60
00:05:07,960 --> 00:05:09,880
نعم فعلاً -
حسناً إذاً سنجده -

61
00:05:14,000 --> 00:05:17,560
اغتيال؟ -
نعتقد أن الرئيسة هي الهدف -

62
00:05:17,640 --> 00:05:19,320
بسبب اختراق (البنتاغون)؟

63
00:05:19,400 --> 00:05:21,960
هذه الأنظمة تحتوي على أكثر
من الرموز النووية، سيدتي

64
00:05:22,160 --> 00:05:24,160
نعتقد أنهم أرادوا جدول الرئيسة

65
00:05:24,240 --> 00:05:25,800
ترتيبات الاستخبارات

66
00:05:26,400 --> 00:05:28,920
سايمون ماريات) الرجل الذي أطلق)
(على نفسه اسم (سموكينغ ميرور

67
00:05:29,000 --> 00:05:32,160
(كان لديه معلومات عن (داميان كراي
على جهاز الكمبيوتر الخاص به

68
00:05:32,240 --> 00:05:35,480
و(كراي) يستضيف عشاءً خيرياً
بعد ثلاثة أيام

69
00:05:35,720 --> 00:05:38,760
والرئيسة (ووكر) هي ضيفة الشرف

70
00:05:39,200 --> 00:05:42,440
لذا (داميان كراي)، الرئيسة
٦من أصحاب المليارات

71
00:05:42,520 --> 00:05:45,000
يركز الجميع على إسقاط الكارتلات

72
00:05:45,160 --> 00:05:48,160
نفس الغرفة، نفس الوقت -
فهمتها -

73
00:05:48,800 --> 00:05:50,240
إنه هدف كبير

74
00:05:50,320 --> 00:05:52,720
من الواضح أننا نعتقد
أنه يجب عليك إلغاء الزيارة

75
00:05:52,960 --> 00:05:54,320
إذا قمنا بإلغاء كل حدث

76
00:05:54,400 --> 00:05:57,640
حيث يطرأ اسم الرئيسة
فلن تغادر (البيت الأبيض) أبداً

77
00:05:57,840 --> 00:05:59,480
أنا بحاجة إلى أكثر من تخمين

78
00:06:03,040 --> 00:06:06,160
(قتل (ياسن غريغوروفيتش
(سموكينغ ميرور)

79
00:06:06,600 --> 00:06:09,880
نعتقد أنه حاول أيضاً قتل صحفي
(كان مقرباً من (كراي

80
00:06:11,280 --> 00:06:13,240
اعتقدت أن (سكوربيو) قد انتهى

81
00:06:14,400 --> 00:06:15,720
وكذلك نحن

82
00:06:17,000 --> 00:06:18,360
ماذا لا تخبرني أيضاً؟

83
00:06:24,240 --> 00:06:25,560
دعنا نجرب هذا

84
00:06:31,680 --> 00:06:34,840
تم قتل (سموكينغ ميرور) في حظيرة
(الطائرات المهجورة في شرق (لندن

85
00:06:39,440 --> 00:06:40,760
كان هناك شخص آخر

86
00:06:41,400 --> 00:06:42,760
الآن، ربما أنا فقط

87
00:06:42,840 --> 00:06:46,240
لكنني أعتقد أنه يشبه الولد
(الذي جاء مكان (سموكينغ ميرور

88
00:06:46,880 --> 00:06:48,320
الشخص الذي لا تعرفه

89
00:06:48,880 --> 00:06:50,440
لكنه بالتأكيد يعرفك

90
00:06:53,280 --> 00:06:56,360
أعتقد أنك أخطأت في قراءة الوضع -
حقاً؟ -

91
00:06:57,600 --> 00:06:58,920
حسناً، دعنا نرى

92
00:06:59,320 --> 00:07:03,280
أعتقد أن لديك أصولاً غير قانونية
قاصر في هذا المجال

93
00:07:03,760 --> 00:07:08,480
في وسط عملية متقلّبة بشكل متزايد
(تشمل رئيسة (الولايات المتحدة

94
00:07:08,560 --> 00:07:11,200
ما الذي أخطئ في قراءته بالضبط؟

95
00:07:21,360 --> 00:07:23,720
إيفلين)، صباح الخير، اجلسي)

96
00:07:24,960 --> 00:07:26,320
دعيني أحضر لك قهوة

97
00:07:27,200 --> 00:07:29,480
أنا لا أشرب القهوة -
بالطبع -

98
00:07:30,040 --> 00:07:35,720
يحتاج الجسم إلى ٢,٧ لتراً من الماء
لكنه لا يحتاج إلى نكهة، صحيح؟

99
00:07:36,360 --> 00:07:37,680
صحيح

100
00:07:40,560 --> 00:07:42,920
أعتبر أنك تريدين التحدث
عن الليلة الماضية

101
00:07:44,000 --> 00:07:45,320
كنت مستاءً

102
00:07:46,880 --> 00:07:50,560
الإصدار ٢ أخذ من أيدينا
قبل أيام من الإطلاق، نعم

103
00:07:50,920 --> 00:07:52,240
هذا ممكن

104
00:07:54,120 --> 00:07:55,720
(ادعى الصبي أنه (كي ٧

105
00:07:56,240 --> 00:07:57,720
من الواضح أنه لم يكن كذلك

106
00:07:58,320 --> 00:07:59,760
قام شخص ما بإعداد ذلك

107
00:08:00,480 --> 00:08:03,880
شخص عرف عن الحدث والأمن

108
00:08:04,920 --> 00:08:06,240
كان لديه مساعدة

109
00:08:07,160 --> 00:08:08,480
ممَن؟

110
00:08:09,680 --> 00:08:11,000
اكتشفي ذلك

111
00:08:34,960 --> 00:08:38,200
العم (تشارلي)! ما الذي تفعله هنا؟

112
00:08:40,680 --> 00:08:42,000
سمعت عن والدك

113
00:08:43,040 --> 00:08:45,320
آسف جداً، كيف حاله؟

114
00:08:46,520 --> 00:08:48,520
بخير، مستقر

115
00:08:48,800 --> 00:08:52,000
يقولون إنه جيد، نظراً لما حصل

116
00:08:52,080 --> 00:08:53,400
أنا حقاً آسف

117
00:08:53,720 --> 00:08:55,280
إنها ليست غلطتك

118
00:08:55,520 --> 00:08:57,040
لم أكن أعرف حتى
(أنك كنت في (لندن

119
00:08:57,120 --> 00:09:00,000
أنا فقط في المدينة
لبضعة أيام بداعي العمل

120
00:09:00,400 --> 00:09:01,720
اسمعي

121
00:09:01,800 --> 00:09:04,760
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟ -
بالتأكيد -

122
00:09:06,680 --> 00:09:10,240
قابلت هذا الصبي الذي
قال إنه صديق لوالدك

123
00:09:11,400 --> 00:09:12,720
(ألكس)

124
00:09:12,960 --> 00:09:14,280
نعم

125
00:09:14,600 --> 00:09:15,920
(ألكس)

126
00:09:16,440 --> 00:09:17,760
إذاً، أنت تعرفينه؟

127
00:09:18,680 --> 00:09:21,200
اسمع
...يجب أن تعرف

128
00:09:21,280 --> 00:09:22,600
...(ألكس)

129
00:09:23,040 --> 00:09:25,160
إنه يصدق كل هذه الأشياء المجنونة

130
00:09:27,320 --> 00:09:29,280
ربما ليس الأمر مجنوناً كما تعتقدين

131
00:09:40,800 --> 00:09:42,240
(نحن بحاجة إلى التحدث إلى (ألكس

132
00:09:43,120 --> 00:09:45,160
اعتقدت أنك لا تريده
في أي مكان بالقرب منا

133
00:09:45,240 --> 00:09:46,560
هذا بالضبط ما أريده

134
00:09:46,640 --> 00:09:49,520
لكن يبدو أن لديه أفكاراً مختلفة
لذلك يحتاج إلى أن يكون مدركاً

135
00:09:51,400 --> 00:09:53,160
...حسناً، لقد جندته

136
00:09:54,240 --> 00:09:55,560
أخبره

137
00:10:04,760 --> 00:10:06,120
لا يوجد شيء هنا

138
00:10:06,600 --> 00:10:08,560
ماذا تقصدين؟ -
إنها لعبة -

139
00:10:08,840 --> 00:10:10,320
إنها رائعة، لكنها مجرد لعبة

140
00:10:10,400 --> 00:10:12,200
لا يمكن أن تكون -
أنا أخبرك أنها كذلك -

141
00:10:12,840 --> 00:10:14,240
أنا لست على خطأ

142
00:10:14,320 --> 00:10:15,920
أياً كان ما يخططه، فهو هناك

143
00:10:16,400 --> 00:10:19,280
ما يوجد هناك هو الأنفاق
والوحوش والأزتيك

144
00:10:19,480 --> 00:10:21,400
كل شيء غامر جداً
لكن هذا كل شيء

145
00:10:21,480 --> 00:10:23,800
لذلك دعينا نتحقق من شفرات اللعبة
ونكتشف ما تخفيه

146
00:10:23,880 --> 00:10:25,800
لقد حاولت، إنها مقفلة

147
00:10:26,360 --> 00:10:27,800
لكن يمكنك فتحها

148
00:10:29,040 --> 00:10:30,360
أيمكننا أن نتحدث؟

149
00:10:31,400 --> 00:10:33,280
نحن نتكلم -
مكان آخر -

150
00:10:38,200 --> 00:10:40,400
كما تعلم، أنا متقدمة الآن بواحد

151
00:10:41,640 --> 00:10:42,960
واحد ماذا؟

152
00:10:43,480 --> 00:10:45,040
لقد أنقذت حياتي مرة

153
00:10:45,520 --> 00:10:46,840
لقد أنقذت حياتك مرتين

154
00:10:48,080 --> 00:10:51,400
أنت تسجلين النتيجة؟ -
وأنا متقدمة بواحد -

155
00:10:52,200 --> 00:10:53,520
سوف أتذكر ذلك

156
00:10:59,880 --> 00:11:01,400
شخص ما قتل والديّ

157
00:11:04,080 --> 00:11:06,160
...كان يبدو كأنه حادث، لكن

158
00:11:07,800 --> 00:11:09,120
كايرا)، لم أكن أعرف)

159
00:11:10,440 --> 00:11:12,240
كرهتهما كثيراً حينها

160
00:11:13,200 --> 00:11:14,760
لكن، كما تعلم، كانا والديّ

161
00:11:15,920 --> 00:11:17,240
أنا آسف

162
00:11:17,600 --> 00:11:18,920
نعم، أنا أيضاً

163
00:11:24,160 --> 00:11:26,080
...(إذاً هذا الرجل (ياسن

164
00:11:28,960 --> 00:11:30,600
هل يلاحقنا؟

165
00:11:32,400 --> 00:11:34,160
...إذا اكتشف (كراي) مَن نحن

166
00:11:35,160 --> 00:11:36,480
نعم

167
00:11:37,000 --> 00:11:38,320
حسناً

168
00:11:38,840 --> 00:11:40,160
إذاً أنت بحاجة إليّ

169
00:11:41,080 --> 00:11:42,400
بسبب اللعبة

170
00:11:44,200 --> 00:11:47,000
وأنا بحاجة إليك
لمعرفة مَن قتل والديّ

171
00:11:48,800 --> 00:11:50,120
هل لدينا اتفاق؟

172
00:11:56,440 --> 00:11:58,760
لقد احتفظت به -
بالطبع احتفظت به -

173
00:11:59,400 --> 00:12:02,160
لا نحتاج إلى اتفاق
لمساعدة بعضنا البعض

174
00:12:03,840 --> 00:12:05,280
نحن فقط نساعد بعضنا البعض

175
00:12:08,920 --> 00:12:10,240
حسناً

176
00:12:19,520 --> 00:12:20,920
لدينا عامل جديد

177
00:12:21,800 --> 00:12:23,160
...شيء ما

178
00:12:24,760 --> 00:12:26,320
غير متوقع

179
00:12:27,880 --> 00:12:31,200
ألكس رايدر) منخرط)

180
00:12:32,400 --> 00:12:34,480
لقد وصل إلى اللعبة

181
00:12:37,240 --> 00:12:40,960
إذاً كيف نصل إلى شفرة اللعبة؟ -
يمكنني فك تشفير مكافحة القرصنة -

182
00:12:41,040 --> 00:12:43,440
ولكن يوجد غيغابايت من البيانات هنا

183
00:12:43,760 --> 00:12:45,440
على جهاز كمبيوتر محمول
سيستغرق الأمر أياماً

184
00:12:45,600 --> 00:12:49,480
أحتاج إلى ٢٠، ربما ٣٠ آلة
للتواصل بشكل متواز

185
00:12:50,440 --> 00:12:52,240
هل لديكما أي أجهزة كمبيوتر؟

186
00:12:54,280 --> 00:12:57,200
المدرسة، تم الانتهاء من صالة الكمبيوتر
في الفصل الماضي، كل شيء جديد تماماً

187
00:12:57,400 --> 00:13:00,280
أنا لا أعمل في المدرسة -
هذه في الحقيقة ليست فكرة سيئة -

188
00:13:01,040 --> 00:13:03,360
المدرسة الوحيدة التي زرتها
(هي (بوينت بلانك

189
00:13:03,440 --> 00:13:05,200
تتذكر كيف حصل ذلك، أليس كذلك؟

190
00:13:06,800 --> 00:13:08,840
أنا لا أحب الناس
أنا لا أحب المؤسسات

191
00:13:08,920 --> 00:13:10,960
ولن أذهب إلى مدرسة أخرى

192
00:13:11,040 --> 00:13:13,520
ماذا لو كانت فارغة؟ -
لماذا تكون فارغة؟ -

193
00:13:14,520 --> 00:13:16,240
أنت المخترقة
أنت صاحبة القرار

194
00:13:24,000 --> 00:13:26,560
جاك)، هل يمكنني استعارتك لحظة؟)

195
00:13:26,640 --> 00:13:27,960
بالطبع

196
00:13:30,320 --> 00:13:34,840
هناك منصب قادم، منصب دائم -
فهمت -

197
00:13:35,080 --> 00:13:38,680
أعلم أنك كنت توازنين بين بعض
القضايا المنزلية وحياتك العملية

198
00:13:38,960 --> 00:13:41,840
إذا كنا سنعرض عليك المنصب
...في الوقت المناسب

199
00:13:42,680 --> 00:13:44,200
هل تريدين أن تقبلي به؟ -
نعم -

200
00:13:44,400 --> 00:13:48,280
لا أفكار ثانية، ترددات
ذات طابع شخصي أم غير ذلك؟

201
00:13:48,360 --> 00:13:51,040
لا على الإطلاق
هذا ما أريد أن أفعله

202
00:13:52,400 --> 00:13:53,720
جيد

203
00:13:53,960 --> 00:13:55,720
هذا كل ما كنت بحاجة إلى معرفته

204
00:13:56,000 --> 00:13:59,040
من الواضح أننا سننظر
في (دان) لتولي المنصب أيضاً

205
00:13:59,360 --> 00:14:02,040
هناك متسع لشخص واحد فقط
...وبالتالي

206
00:14:02,120 --> 00:14:03,960
هذا هو الوقت المناسب لك لإثارة إعجابنا

207
00:14:07,080 --> 00:14:09,600
مستعد؟ -
هل هذا سينجح؟ -

208
00:14:10,160 --> 00:14:11,880
بالطبع، سينجح

209
00:14:22,360 --> 00:14:24,880
لقد قطعتما عنا الكهرباء أيضاً -
قطعنا الكهرباء عن المنطقة كلها -

210
00:14:25,120 --> 00:14:27,440
سيبدو الأمر غريباً إذا كانت
مدرسة واحدة فقط، هل تعلم؟

211
00:14:54,360 --> 00:14:55,680
هيا

212
00:15:00,000 --> 00:15:01,320
لا تقل كلمة واحدة

213
00:15:10,840 --> 00:15:12,200
إذاً فلتذهب

214
00:15:31,400 --> 00:15:33,640
مَن يريد اقتحام مدرسة على أي حال؟

215
00:15:50,240 --> 00:15:52,840
أتعلمين؟ كيف ستعمل أجهزة الكمبيوتر
عندما لا يكون هناك كهرباء؟

216
00:15:53,800 --> 00:15:55,120
الجنيات السحرية؟

217
00:15:56,520 --> 00:15:58,400
لقد عزلت المحطة الفرعية المحلية

218
00:15:58,480 --> 00:16:00,840
يمكننا تشغيل المدرسة
وإيقافها متى أردنا

219
00:16:01,360 --> 00:16:03,920
لا تقلق، ليس الأمر
وكأنني لم أفعل هذا من قبل

220
00:16:09,720 --> 00:16:11,040
!أربعة

221
00:16:11,480 --> 00:16:13,800
!(أربعة في الدراسات الاجتماعية، (ألكس
أيمكنك أن تصدق ذلك؟

222
00:16:14,360 --> 00:16:15,680
ليس من المستغرب

223
00:16:16,080 --> 00:16:17,400
لنقم بذلك

224
00:17:03,520 --> 00:17:07,560
حسناً كما قلت، تشفير مضاد للقرصنة
أولاً، علينا فك هذا

225
00:17:07,680 --> 00:17:10,280
متى سيستعيد الآخرون الكهرباء؟

226
00:17:10,360 --> 00:17:11,680
عندما أقول ذلك

227
00:17:18,160 --> 00:17:19,960
"كل قواعدكم ملك لنا"

228
00:17:21,440 --> 00:17:23,920
لقد تجاوزنا التشفير
هذه هي شفرة اللعبة

229
00:17:24,680 --> 00:17:28,160
إذاً، ما الذي نبحث عنه؟ -
أي شيء غير عادي -

230
00:17:28,240 --> 00:17:31,080
قمت بتوصيل جميع أجهزة الكمبيوتر هذه
بالشبكة لتشغيل برنامج مسح ضوئي آلي

231
00:17:31,160 --> 00:17:33,760
من شأنه أن يحلل الشفرة، سطراً بسطر

232
00:17:35,080 --> 00:17:36,400
قد يستغرق بعض الوقت

233
00:17:41,400 --> 00:17:45,040
لذا، ماذا تفعل
من أجل المتعة هنا؟

234
00:17:45,120 --> 00:17:46,760
لا يوجد متعة هنا

235
00:17:47,760 --> 00:17:49,280
هيا، سأريك المكان

236
00:18:00,560 --> 00:18:01,880
مرحباً

237
00:18:02,680 --> 00:18:05,320
هل تحدث (ماتوفو) معك؟

238
00:18:06,240 --> 00:18:07,840
محادثة عمَ؟

239
00:18:08,280 --> 00:18:09,760
عن الوظيفة

240
00:18:10,520 --> 00:18:12,280
المنصب؟

241
00:18:13,400 --> 00:18:15,160
وكيف يوجد منصب واحد فقط

242
00:18:16,160 --> 00:18:17,480
واثنان منا

243
00:18:17,840 --> 00:18:20,320
وكيف أحتاج بالتالي إلى الإعجاب

244
00:18:20,400 --> 00:18:22,080
سيكون هذا هو الحديث، نعم

245
00:18:24,040 --> 00:18:26,360
كم تريدين هذا؟ -
أكثر منك -

246
00:18:27,360 --> 00:18:28,680
بدأت اللعبة

247
00:18:29,480 --> 00:18:30,920
هذا عار، هل تعلم؟

248
00:18:31,520 --> 00:18:33,720
...أنا أفضل نوعاً ما أن نكون

249
00:18:34,400 --> 00:18:36,680
أنت تعرف، غير منافسين

250
00:18:39,720 --> 00:18:41,040
العمل هو عمل

251
00:18:42,480 --> 00:18:44,240
واحد منا سيحصل على الوظيفة

252
00:18:45,000 --> 00:18:46,520
إنها ليست شخصية

253
00:18:47,240 --> 00:18:48,560
حسناً، رائع

254
00:19:00,400 --> 00:19:03,160
نادي السينما؟ النادي الياباني؟

255
00:19:04,240 --> 00:19:06,040
نادي الحيوانات

256
00:19:06,120 --> 00:19:07,880
هذا كثير من الأندية

257
00:19:10,920 --> 00:19:12,280
هل أنت في هذا؟

258
00:19:12,840 --> 00:19:14,160
لا

259
00:19:15,120 --> 00:19:17,560
لم أكن قط من محبي الأندية

260
00:19:19,960 --> 00:19:21,560
يمكن أن يكون لدينا
نادي خاص بنا

261
00:19:22,080 --> 00:19:23,400
نادي الأيتام

262
00:19:27,200 --> 00:19:28,640
حسناً، نادي الناجين

263
00:19:29,760 --> 00:19:31,080
سأصنع شارات

264
00:19:40,440 --> 00:19:42,160
ماذا تعرف عن (ياسن)؟

265
00:19:47,280 --> 00:19:48,600
ليس كثيراً

266
00:19:50,440 --> 00:19:51,760
لكنه عرفني

267
00:19:53,400 --> 00:19:55,160
في الحظيرة، كان يعرف اسمي

268
00:19:57,000 --> 00:19:59,640
وفي (بوينت بلانك)، تعرّف عليّ

269
00:20:00,560 --> 00:20:02,160
كيف يعقل ذلك؟

270
00:20:03,440 --> 00:20:04,760
أنا لا أعرف

271
00:20:06,320 --> 00:20:08,080
لكن منذ أن رأيته لأول مرة

272
00:20:08,800 --> 00:20:10,640
لا أستطيع أن أخرجه من رأسي

273
00:20:14,080 --> 00:20:16,800
...لدي شعور سيئ في الداخل

274
00:20:18,520 --> 00:20:19,840
هذا هو

275
00:20:25,680 --> 00:20:27,000
لدينا رفقة

276
00:20:47,200 --> 00:20:49,480
كيف وجدوك؟ -
هل لديك هاتفك؟ -

277
00:20:50,520 --> 00:20:52,480
نعم -
هكذا وجدوه -

278
00:20:52,560 --> 00:20:53,880
لا بأس

279
00:20:54,240 --> 00:20:55,880
هل ستكونان بخير بدوني قليلاً؟

280
00:20:56,560 --> 00:20:58,240
...نعم، سيكون ذلك

281
00:20:59,120 --> 00:21:00,440
مرحاً

282
00:21:08,320 --> 00:21:11,240
ما الذي تفعله هنا؟ -
بلانت) يريد رؤيتك) -

283
00:21:11,640 --> 00:21:12,960
نعم، ولماذا؟

284
00:21:13,040 --> 00:21:14,800
أنا متأكد من أنه سيخبرك بنفسه

285
00:22:01,080 --> 00:22:02,400
ما هذا؟

286
00:22:02,480 --> 00:22:05,000
حزام، سترة، حذاء، ساعة

287
00:22:05,080 --> 00:22:07,680
محتويات الجيوب الخاصة بك
على الحزام الناقل، من فضلك

288
00:23:01,920 --> 00:23:03,240
من هنا

289
00:23:03,600 --> 00:23:04,920
(مرحباً (ألكس

290
00:23:05,120 --> 00:23:07,520
ألن تبقي؟ -
لا، لدي اجتماع -

291
00:23:07,560 --> 00:23:09,920
أنا أيضاً -
لنشرب القهوة في وقت ما -

292
00:23:11,680 --> 00:23:13,800
نعم، هذا يبدو جيداً

293
00:23:13,960 --> 00:23:16,280
اعتن بنفسك -
لا أحد يفعل ذلك عني -

294
00:23:25,200 --> 00:23:26,520
لماذا لا تجلس

295
00:23:37,040 --> 00:23:38,360
كيف حالك يا (ألكس)؟

296
00:23:38,760 --> 00:23:41,640
لماذا تهتم؟ أنا لست عميلاً، أتذكر؟

297
00:23:41,720 --> 00:23:45,200
لأنه على الرغم من كل شيء
لدي مسؤولية تجاهك

298
00:23:45,880 --> 00:23:48,000
كما لو كان لديك مسؤولية تجاه عمي

299
00:23:48,640 --> 00:23:51,040
ما حدث لعمك كان مؤسفاً

300
00:23:51,560 --> 00:23:53,520
لا أريد أن يحدث لك نفس الشيء

301
00:23:53,960 --> 00:23:55,280
مَن قتله؟

302
00:23:57,560 --> 00:23:59,280
هل كان (ياسن غريغوروفيتش)؟

303
00:24:02,720 --> 00:24:05,560
(حدّثني عن (ياسن

304
00:24:07,960 --> 00:24:09,560
ليس هناك الكثير لنقوله

305
00:24:10,800 --> 00:24:13,360
قلت إنه عمل في منظمة دولية

306
00:24:13,440 --> 00:24:14,760
أي واحدة؟

307
00:24:14,960 --> 00:24:16,280
كي جي بي)؟)

308
00:24:17,720 --> 00:24:19,840
مايكروسوفت)؟ (أمازون)؟)

309
00:24:22,000 --> 00:24:23,720
(يسمون أنفسهم (سكوربيا

310
00:24:23,960 --> 00:24:27,840
لا نعرف بعد بالضبط
كيف يشاركون في العملية الحالية

311
00:24:27,920 --> 00:24:32,480
(لكن ما نعرفه هو أن (غريغوروفيتش
نشط في هذا البلد

312
00:24:33,440 --> 00:24:34,840
كما أخبرتنا

313
00:24:34,920 --> 00:24:38,200
ولهذا، أنا مدين لك باعتذار

314
00:24:38,280 --> 00:24:39,600
اعتذار؟

315
00:24:40,960 --> 00:24:42,760
وماذا تريد في المقابل؟

316
00:24:42,840 --> 00:24:45,400
ما أريده هو أن تبقى خارج هذا

317
00:24:46,000 --> 00:24:49,240
أريدك أن تعود إلى المدرسة
أريدك أن تنسانا

318
00:24:49,560 --> 00:24:51,880
(ودعنا نعتني بـ(داميان كراي

319
00:24:53,160 --> 00:24:54,640
اعتناء؟

320
00:24:56,840 --> 00:24:58,160
حمايته

321
00:24:58,440 --> 00:24:59,760
حمايته؟

322
00:25:00,840 --> 00:25:04,200
داميان كراي) هو الذي أمر)
(بقتل (سموكينغ ميرور

323
00:25:04,280 --> 00:25:07,440
حاول (داميان كراي) قتل
إد بلازنس)، الصحيح هو العكس)

324
00:25:07,520 --> 00:25:09,960
نحن بحاجة إلى حماية
(ضد (داميان كراي

325
00:25:10,040 --> 00:25:14,880
ألكس)، (سكوربيا) تستهدف)
(رئيسة (الولايات المتحدة

326
00:25:17,160 --> 00:25:21,320
إذاً يفعلون ذلك
لأن (داميان كراي) يريدهم

327
00:25:21,600 --> 00:25:22,920
هذا ليس منطقياً

328
00:25:24,080 --> 00:25:26,080
كراي) والرئيسة صديقان)

329
00:25:26,160 --> 00:25:28,240
أدت مساهماته في حملتها
الانتخابية إلى انتخابها

330
00:25:28,320 --> 00:25:30,040
إنهما يخوضان الحرب
على المخدرات معاً

331
00:25:30,120 --> 00:25:32,960
لماذا يتمنى لها الأذى؟ -
لا أعلم بالضبط -

332
00:25:33,040 --> 00:25:34,440
لكن الأمر أكثر من ذلك

333
00:25:35,080 --> 00:25:37,000
شيء عن لعبته

334
00:25:40,960 --> 00:25:43,520
أين دليلك؟ -
كنت أعمل عليه -

335
00:25:44,000 --> 00:25:46,360
أنا آسف، لكنك مخطئ

336
00:25:47,320 --> 00:25:50,520
لقد تعثرت في زاوية صغيرة
من صورة أكبر بكثير

337
00:25:50,600 --> 00:25:54,680
وبينما أقدّر أنك تحاول مساعدتنا

338
00:25:55,560 --> 00:25:57,920
في الواقع، أنت تعرّض الأرواح للخطر

339
00:25:59,520 --> 00:26:00,840
هذا ليس صحيحاً

340
00:26:02,400 --> 00:26:05,960
قتل خمسة أشخاص رمياً بالرصاص
في صالة المخترقين

341
00:26:07,120 --> 00:26:08,680
(سموكينغ ميرور)

342
00:26:08,760 --> 00:26:11,920
أعلم أن (غريغوروفيتش) قتله
لكنك كشفته

343
00:26:13,160 --> 00:26:14,720
(أنا آسف يا (ألكس

344
00:26:15,280 --> 00:26:17,400
لكن يديك ملطختان بالدماء

345
00:26:18,560 --> 00:26:22,640
الشخص الوحيد الذي يعرض
هذه العملية للخطر هو أنت

346
00:26:23,520 --> 00:26:25,760
(أنت مخطئ بشأن (كراي

347
00:26:33,400 --> 00:26:35,240
(سأراقبك يا (ألكس

348
00:26:35,800 --> 00:26:38,880
ضع قدمك خارج الخط، وسأعرف

349
00:26:41,400 --> 00:26:43,040
لا تجعلني عدوك

350
00:26:44,160 --> 00:26:45,480
فات الأوان

351
00:27:06,000 --> 00:27:07,320
لقد تلقيت مكالمة للتو

352
00:27:08,720 --> 00:27:12,240
نائب مدير وكالة المخابرات
المركزية يريد لقاءً

353
00:27:12,560 --> 00:27:13,880
لماذا؟

354
00:27:13,960 --> 00:27:16,640
إنهم يعتقدون أنني قد أكون في خطر

355
00:27:21,680 --> 00:27:23,920
قد تعتقدين أن هذا أمر مضحك
إذا كان لديك روح الدعابة

356
00:27:24,080 --> 00:27:25,400
لا

357
00:27:25,960 --> 00:27:27,280
لا أعتقد أنني سأفعل

358
00:27:29,960 --> 00:27:31,280
ماذا جرى؟

359
00:27:33,320 --> 00:27:36,720
هل تعلم أنك طلبت مني أن أراقب
(هذا الصحفي؟ (إد بلازنس

360
00:27:36,800 --> 00:27:39,000
لا تقولي لي إنه استيقظ -
لا -

361
00:27:40,240 --> 00:27:42,720
لكنني اكتشفت للتو
من أين يحصل على معلوماته

362
00:27:43,440 --> 00:27:47,400
وأعتقد أنه كان نفس الشخص الذي أعطى
كي ٧) المزيف تصريح دخوله الأمني)

363
00:28:14,680 --> 00:28:16,520
لذلك ذهبت إلى المدرسة
(الغريبة مع (ألكس

364
00:28:16,600 --> 00:28:17,920
نعم

365
00:28:18,160 --> 00:28:21,480
هل قاموا بعمل نسخة منك أيضاً؟ -
نعم -

366
00:28:25,760 --> 00:28:28,760
اثنان منك
هذا غريب

367
00:28:29,120 --> 00:28:30,440
نعم

368
00:28:32,200 --> 00:28:33,520
غريب جداً

369
00:28:39,400 --> 00:28:41,360
لقد كنت أفضل رفيق له
منذ أن كنت في الخامسة من عمري

370
00:28:43,240 --> 00:28:44,800
مدرسة (سانت جود) الابتدائية

371
00:28:45,040 --> 00:28:47,040
كان واقفاً بمفرده في الزاوية

372
00:28:47,200 --> 00:28:50,040
هذان الشابان الكبيران أتيا
كانا قاسيين جداً

373
00:28:50,280 --> 00:28:51,960
وذهبت وضربتهما

374
00:28:53,320 --> 00:28:55,760
...لا، لم يكن بحاجة إليّ، هو فقط

375
00:28:56,520 --> 00:28:58,480
لقد وقف في وجههما
كما يفعل دائماً

376
00:28:58,560 --> 00:28:59,880
لقد كان ذلك رائعاً

377
00:29:00,960 --> 00:29:03,120
ذهبت بعد ذلك
وضحكت معه بشأن ذلك

378
00:29:03,880 --> 00:29:06,920
هذا كان كل شيء
أصدقاء لمدى الحياة

379
00:29:17,680 --> 00:29:19,000
...لذا

380
00:29:19,280 --> 00:29:22,160
أنت لم تقابلي (سابينا) بعد، صحيح؟ -
لا -

381
00:29:22,680 --> 00:29:24,920
مَن هي؟ -
ألكس) معجب بها حقاً) -

382
00:29:25,720 --> 00:29:28,280
إنها... من الواضح أنها ذكية جداً

383
00:29:28,360 --> 00:29:29,920
ورياضية جداً

384
00:29:30,680 --> 00:29:32,440
إنها في الواقع لطيفة أيضاً

385
00:29:33,920 --> 00:29:35,320
راكبة أمواج ماهرة، في الواقع

386
00:29:39,960 --> 00:29:42,000
سيكون هذا في (كورنوال) في إجازة

387
00:29:43,240 --> 00:29:45,840
نعم -
والدها صحفي -

388
00:29:50,640 --> 00:29:52,080
حسناً، فهمتها -
ماذا؟ -

389
00:29:52,760 --> 00:29:54,080
فهمتها

390
00:29:54,480 --> 00:29:57,960
أنت صديقه، إنها حبيبته
تم ملء جميع الوظائف الشاغرة

391
00:30:03,680 --> 00:30:05,000
ما هذا؟

392
00:30:05,920 --> 00:30:07,240
اكتمل المسح

393
00:30:07,560 --> 00:30:08,880
لنذهب

394
00:30:18,400 --> 00:30:19,720
هجوم؟

395
00:30:20,200 --> 00:30:22,680
الأدلة التي لدينا ليست قاطعة بعد

396
00:30:23,200 --> 00:30:25,640
لكن لدينا سبب يدعو للقلق على أمنك

397
00:30:25,720 --> 00:30:27,080
أمني ممتاز

398
00:30:27,160 --> 00:30:29,280
السيد (بالمر) هو الأفضل في هذا المجال

399
00:30:29,480 --> 00:30:30,800
أنا متأكدة من أنه كذلك

400
00:30:33,320 --> 00:30:35,760
أنت لا تطلبين مني
إلغاء العشاء، أليس كذلك؟

401
00:30:36,480 --> 00:30:38,640
الرئيسة موجودة فقط في (لندن) ليوم واحد

402
00:30:39,080 --> 00:30:40,840
هذه فرصتي الوحيدة لتسليط الضوء

403
00:30:40,920 --> 00:30:44,760
على ما هي أكبر أزمة إنسانية
في العالم الآن

404
00:30:44,840 --> 00:30:46,800
المخدرات -
نعم -

405
00:30:47,520 --> 00:30:51,080
ولأول مرة أنا أجمع
بين زعيمة العالم الحر

406
00:30:51,560 --> 00:30:54,040
والمزيد من المال
وسلطة اتخاذ القرار

407
00:30:54,120 --> 00:30:55,680
أكثر من أي وقت مضى

408
00:30:55,760 --> 00:30:59,160
وهذا هو بالضبط سبب
كون عشاؤك هدفاً جذاباً

409
00:30:59,400 --> 00:31:01,960
هدف لمَن بالضبط، سيدة (بيرن)؟

410
00:31:03,200 --> 00:31:04,880
هل نتحدث عن الكارتلات؟

411
00:31:05,360 --> 00:31:06,880
ما زلنا نبحث في ذلك

412
00:31:09,680 --> 00:31:12,440
سيد (كراي)، هل تفكر في تأخير
هذا الحدث الخاص بك؟

413
00:31:12,920 --> 00:31:16,000
هل تستضيف عشاءك الخيري
في شهر أو شهرين مثلاً؟

414
00:31:19,960 --> 00:31:21,880
مات أخي في هذا المنزل

415
00:31:24,160 --> 00:31:25,640
كان عمري ٩ سنوات

416
00:31:28,560 --> 00:31:30,280
كنت أبحث عنه

417
00:31:31,160 --> 00:31:33,960
لم يكن لدي أي فكرة
أنه كان يتعاطى المخدرات

418
00:31:37,440 --> 00:31:39,200
كان عمره ١٧ عاماً

419
00:31:41,080 --> 00:31:42,680
وكان كل شيء بالنسبة إليّ

420
00:31:46,160 --> 00:31:49,200
هذا العشاء الخيري هو لذكراه

421
00:31:51,120 --> 00:31:54,760
وأنا أحذّرك
لن أؤخره ساعة واحدة

422
00:31:54,840 --> 00:31:56,880
لا ثانية واحدة

423
00:32:00,640 --> 00:32:01,960
هل أوضحت فكرتي؟

424
00:32:04,080 --> 00:32:06,560
شجرة البيانات الرئيسية
...الإجراءات الفرعية

425
00:32:08,280 --> 00:32:09,760
لماذا كل هذا متداخل؟

426
00:32:10,840 --> 00:32:13,000
هذا ليس جيداً -
ما هو غير الجيد؟ -

427
00:32:14,040 --> 00:32:18,560
أرجوك قولي لي حصلت على شيء -
لا يمكنني الوصول للبرمجة الأساسية -

428
00:32:18,640 --> 00:32:20,040
أجزاء كبيرة من التعليمات البرمجية

429
00:32:20,800 --> 00:32:23,920
يبدو الأمر كما لو كان
مغلقاً بعيداً، تم تنقيحه

430
00:32:24,000 --> 00:32:26,560
أي نوع من الشفرات؟ -
لا أعرف لأنني لا أستطيع الوصول إليه -

431
00:32:27,000 --> 00:32:28,760
لكن أياً كان هو غريب

432
00:32:29,440 --> 00:32:31,840
أعتقد أنك كنت على حق
أعتقد أن اللعبة ليست لعبة

433
00:32:31,920 --> 00:32:34,400
أعتقد أنه من المفترض
أن تفعل شيئاً مختلفاً تماماً

434
00:32:35,600 --> 00:32:37,200
شيء قائم على الشبكة

435
00:32:37,760 --> 00:32:40,480
لكن هل هو هناك؟ -
نعم، المشكلة هي الوصول إليه -

436
00:32:40,560 --> 00:32:42,560
ببساطة لا توجد قوة معالجة كافية

437
00:32:42,640 --> 00:32:44,320
يبدو أننا سنحتاج إلى كمبيوتر أكبر

438
00:32:44,560 --> 00:32:45,880
لا، أنت لا تفهم

439
00:32:46,440 --> 00:32:48,280
نحن بعيدون جداً عن
التجزئة والتحسين هنا

440
00:32:48,480 --> 00:32:50,880
حتى مع وجود أكبر جهاز
كمبيوتر على هذا الكوكب

441
00:32:50,960 --> 00:32:52,560
قد يستغرق هذا الأمر وقتاً طويلاً

442
00:32:52,680 --> 00:32:54,400
متى؟ -
...يمكن -

443
00:32:55,000 --> 00:32:59,280
ستة تريليون مرة من عمر الكون
آسفة

444
00:32:59,520 --> 00:33:02,320
الطريقة الوحيدة لإلغاء قفل هذا
هي العودة إلى الخادم الأصلي

445
00:33:02,400 --> 00:33:04,480
(وذلك في (كرايستار) في (أمستردام

446
00:33:04,560 --> 00:33:06,440
لا نستطيع -
لمَ لا؟ -

447
00:33:06,560 --> 00:33:08,200
يبدو أن المدرسة ستكون
معطلة لبعض الوقت

448
00:33:08,280 --> 00:33:10,640
(هذا ليس السبب، رأيت (بلانت

449
00:33:11,960 --> 00:33:13,280
لا يريدني أن أتدخل

450
00:33:14,080 --> 00:33:17,120
جعل نفسه واضحاً جداً -
لماذا؟ -

451
00:33:17,200 --> 00:33:18,520
أنا لا أعرف

452
00:33:19,400 --> 00:33:24,040
لكنه يراقبني -
إذاً أنت ستستسلم؟ -

453
00:33:24,120 --> 00:33:27,960
ليس لديّ خيار
لم يصدقوا أي كلمة قلتها

454
00:33:28,040 --> 00:33:29,360
...يعتقدون -
جيد -

455
00:33:29,440 --> 00:33:32,120
كراي) هو الضحية، إنهم يعملون معه) -
راقباه -

456
00:33:32,520 --> 00:33:34,520
وماذا في ذلك؟ هذا كل شيء؟ -
يبدو أنه فهم الرسالة -

457
00:33:34,760 --> 00:33:37,440
أخبراني إذا طرأ أي شيء آخر -
ربما كان (بلانت) على حق -

458
00:33:37,800 --> 00:33:40,480
يعتقد (ألكس) أننا يجب أن ننظر
إلى (كراي) كمشغل

459
00:33:41,360 --> 00:33:42,680
ليس هدفاً

460
00:33:42,880 --> 00:33:45,840
...إذا حصلنا على دليل من اللعبة -
نعم؟ -

461
00:33:46,000 --> 00:33:49,400
ألا تعتقد أنه قد يكون على حق؟
لقد كان على حق في الماضي

462
00:33:49,640 --> 00:33:52,440
أنا لا أعرف
لقد انتهيت من هذا

463
00:33:53,360 --> 00:33:55,360
(ربما أكون مخطئاً بشأن (كراي

464
00:33:56,160 --> 00:33:57,480
أنا ذاهب إلى البيت

465
00:33:57,560 --> 00:33:59,320
سأراكما عندما تبدأ المدرسة
مرة أخرى، حسناً؟

466
00:34:12,160 --> 00:34:14,080
هل الطائرة في وضع
الاستعداد يا (تشارلي)؟

467
00:34:14,360 --> 00:34:15,680
لم يتبق سوى يومين على الإطلاق

468
00:34:15,760 --> 00:34:17,560
أريد الإشراف على
المراحل النهائية شخصياً

469
00:34:17,680 --> 00:34:19,680
نعم، لقد قمت بإخلاء الجدول
الزمني الخاص بك ليوم غد

470
00:34:19,760 --> 00:34:22,000
(وفريق البرمجة ينتظرك في (أمستردام

471
00:34:22,640 --> 00:34:23,960
أريدك أن تأتي معي

472
00:34:24,800 --> 00:34:26,120
لكن لدي الصحافة

473
00:34:26,680 --> 00:34:29,360
وهذه الترتيبات الأمنية الجديدة
...على السفارة الاتصال بـ

474
00:34:29,440 --> 00:34:32,480
سيشرف (شون) على الأمن، هذه وظيفته

475
00:34:34,400 --> 00:34:35,720
أنت قادم معنا

476
00:34:36,320 --> 00:34:40,360
اعتقدت أنك تريدني هنا -
الآن، أريدك بجانبي -

477
00:34:43,080 --> 00:34:44,840
(أريد أن أبقيك قريباً يا (تشارلي

478
00:34:58,560 --> 00:35:01,320
من هنا، قال (ألكس) إنه استسلم

479
00:35:01,720 --> 00:35:04,880
قال إنه ليس لديه فرصة
وكانت تلك نهاية الأمر

480
00:35:06,560 --> 00:35:09,040
(هذا لا يبدو مثل (ألكس -
بالضبط -

481
00:35:09,880 --> 00:35:12,680
بينما كان يتحدث، سمعت شيئاً

482
00:35:14,800 --> 00:35:16,800
بدا الأمر وكأنه نوع من الصرير

483
00:35:16,880 --> 00:35:18,200
صرير؟

484
00:35:21,400 --> 00:35:26,160
أنا لا أعرف لكنه يراقبني -
إذاً أنت فقط ستستسلم؟ -

485
00:35:26,240 --> 00:35:27,560
ليس لديّ خيار

486
00:35:27,640 --> 00:35:30,160
لم يصدقوا أي كلمة قلتها

487
00:35:30,840 --> 00:35:34,080
يعتقدون أن (كراي) هو الضحية
إنهم يعملون معه

488
00:35:34,160 --> 00:35:35,480
"إنهم يستمعون"

489
00:35:36,440 --> 00:35:38,600
"يستمعون"

490
00:35:41,480 --> 00:35:43,040
(الآن، هذا هو (ألكس

491
00:35:43,880 --> 00:35:46,160
وماذا في ذلك؟ هذا كل شيء؟

492
00:35:46,240 --> 00:35:47,560
ربما كان (بلانت) على حق

493
00:35:48,000 --> 00:35:50,280
هذا ليس من شأني
على أي حال، لا شيء منه

494
00:35:50,480 --> 00:35:53,400
إذا حصلنا على دليل من اللعبة

495
00:35:53,960 --> 00:35:55,920
...ربما أحدث ذلك فرقاً، لكن

496
00:35:56,360 --> 00:35:58,360
أنا لا أعرف
لقد انتهيت من هذا

497
00:35:58,440 --> 00:36:00,400
(ربما أكون مخطئاً بشأن (كراي

498
00:36:01,840 --> 00:36:03,160
أنا ذاهب إلى البيت

499
00:36:03,240 --> 00:36:05,320
سأراكما عندما تبدأ
المدرسة مرة أخرى، حسناً؟

500
00:36:08,120 --> 00:36:09,440
بالتأكيد

501
00:36:09,560 --> 00:36:11,880
"(جولييت)"

502
00:36:12,480 --> 00:36:13,920
مَن (جولييت)؟

503
00:37:25,160 --> 00:37:29,440
ألكس)، وصلتني رسالتك)
هل يمكنك خفض ذلك؟

504
00:37:37,320 --> 00:37:39,000
سأغيب لبضعة أيام

505
00:37:39,520 --> 00:37:41,760
كايرا) ستبقي التيار الكهربائي)
مقطوعاً في المدرسة

506
00:37:41,840 --> 00:37:44,560
لتبقى معطلة، حتى لا يفتقدني أحد

507
00:37:44,680 --> 00:37:46,000
أين؟

508
00:37:46,440 --> 00:37:47,840
لا أريد أن أخبرك

509
00:37:48,360 --> 00:37:51,320
إذا أخبرتك، يجب أن أجعلك جزءاً منها

510
00:37:53,680 --> 00:37:55,080
لم أكن أريد أن أختفي فقط

511
00:37:56,120 --> 00:37:57,760
هذا (داميان كراي)، أليس كذلك؟

512
00:37:58,480 --> 00:38:00,120
الوزارة ما زالت لا تصدقني

513
00:38:01,080 --> 00:38:04,520
(لكن (إد)، (ياسن
...(سموكينغ ميرور)، (كراي)

514
00:38:05,240 --> 00:38:06,560
كل شيء متصل

515
00:38:08,200 --> 00:38:11,760
(بغض النظر عما يقوله (بلانت
لا يمكنني الجلوس والسماح بحدوث ذلك

516
00:38:18,280 --> 00:38:19,600
كن آمناً

517
00:38:37,560 --> 00:38:39,280
الهدف يتحرك -
أين يذهب؟ -

518
00:38:39,360 --> 00:38:40,680
متجه شرقاً

519
00:38:48,840 --> 00:38:50,760
(لقد توقف عند طريق (يوستون

520
00:39:14,320 --> 00:39:16,040
سيدي -
ماذا يحدث؟ -

521
00:39:16,720 --> 00:39:18,080
أنا لا أفهم

522
00:39:38,120 --> 00:39:39,600
(مرحباً بكم في (يوروستار

523
00:39:39,800 --> 00:39:44,520
(سيغادر قطار ١٨١٣ إلى (أمستردام
من المنصة ١١

