1
00:00:00,520 --> 00:00:02,560
(أنا (داميان كراي
وأنا هنا لأخبركم

2
00:00:02,640 --> 00:00:04,840
أن (فيذرد سربنت ٢) ستصدر غداً -
"في الحلقات السابقة" -

3
00:00:04,920 --> 00:00:06,800
سيكون العالم أفضل بسبب ذلك

4
00:00:06,880 --> 00:00:09,840
رأيت (ياسن) لأول مرة في المدرسة
وهو الآن يلاحقني

5
00:00:09,920 --> 00:00:11,800
ما حدث لعمك كان مؤسفاً

6
00:00:12,000 --> 00:00:13,760
مَن قتله؟ هل هو (ياسن غريغوروفيتش)؟

7
00:00:14,760 --> 00:00:16,320
(حدثني عن (ياسن

8
00:00:16,400 --> 00:00:18,120
(يسمون أنفسهم (سكوربيا

9
00:00:18,200 --> 00:00:19,840
يعتقد (بلانت) أنهم يخططون لاغتيال

10
00:00:19,920 --> 00:00:21,360
الرئيسة؟

11
00:00:21,440 --> 00:00:23,960
هل يمكننا الوصول إلى سطح منزلك؟ -
ما الذي أنت قلق بشأنه؟ قناص؟ -

12
00:00:24,640 --> 00:00:27,120
بين خروج الرئيسة من السيارة
ودخول المبنى

13
00:00:27,200 --> 00:00:29,080
قد يمرّ خمس أو ست ثوان

14
00:00:29,200 --> 00:00:32,040
إنها رمية غربية
ولكن يمكنك فعلها

15
00:00:33,240 --> 00:00:35,640
مرحباً (ألكس)، لديك شيء يخصني

16
00:00:36,280 --> 00:00:37,880
أنت تقصد هذا؟ -
بالضبط -

17
00:00:37,960 --> 00:00:40,760
أود إعادته من فضلك -
هذا لن يحدث -

18
00:00:41,000 --> 00:00:43,960
أخذت شيئاً أعتقد أنه مهم بالنسبة إليك

19
00:00:44,200 --> 00:00:46,440
اتبع التعليمات
وأحضر لي ما هو ملكي

20
00:00:46,520 --> 00:00:48,800
...وأنت و(سابينا) هنا

21
00:00:49,200 --> 00:00:50,520
ستعيشان لرؤية الغد

22
00:01:12,520 --> 00:01:14,040
أعطني هاتفك من فضلك

23
00:01:16,080 --> 00:01:17,400
شكراً لك

24
00:01:20,440 --> 00:01:22,680
الذراعان، الرجلان

25
00:01:26,240 --> 00:01:27,560
لنذهب إلى الداخل -
لا -

26
00:01:31,840 --> 00:01:33,320
هل قتلت عمي؟

27
00:01:35,440 --> 00:01:36,760
نعم، قتله

28
00:01:38,360 --> 00:01:39,680
لماذا؟

29
00:01:39,760 --> 00:01:41,120
إنه ارتكب غلطة

30
00:01:42,160 --> 00:01:44,160
لقد وثق في الأشخاص
الذين عمل معهم

31
00:01:47,960 --> 00:01:49,520
هيا، لندخل

32
00:02:02,880 --> 00:02:05,000
أنت، خذه هناك

33
00:02:05,200 --> 00:02:07,360
حاضر سيدي -
(سابينا) -

34
00:02:16,400 --> 00:02:17,720
أحصلت على ما تريد؟

35
00:02:18,760 --> 00:02:20,080
نعم

36
00:02:21,200 --> 00:02:22,520
ما هذا؟

37
00:02:23,200 --> 00:02:25,200
(بصمة إبهام الرئيسة (ووكر

38
00:02:30,720 --> 00:02:32,400
لدي كل ما أحتاج إليه

39
00:02:32,920 --> 00:02:34,400
كل شيء سوف يكون بخير

40
00:02:35,120 --> 00:02:36,440
لذا يمكننا الرحيل؟

41
00:02:37,800 --> 00:02:39,120
قطعاً لا

42
00:02:39,320 --> 00:02:40,640
اقتلوهما كلاهما

43
00:03:25,520 --> 00:03:26,840
لا

44
00:03:33,240 --> 00:03:34,560
ماذا؟

45
00:03:36,680 --> 00:03:38,000
إنها غلطة

46
00:03:39,040 --> 00:03:40,360
إنهما رهينتان

47
00:03:40,920 --> 00:03:42,680
الرهينتان المثاليتان

48
00:03:42,760 --> 00:03:45,080
إنهما مجرد ولدين
الأمر ليس له صلة

49
00:03:46,840 --> 00:03:48,160
...هذا

50
00:03:48,760 --> 00:03:50,320
يعمل لصالح الحكومة البريطانية

51
00:03:51,200 --> 00:03:53,080
(في الواقع، إنه يعمل لدى (آلن بلانت

52
00:03:56,040 --> 00:03:58,480
لقد استأجرت المرتزقة
لقد وضعت خططك

53
00:03:58,560 --> 00:04:01,680
لكن الأمور لا تسير دائماً كما تتوقع

54
00:04:02,480 --> 00:04:05,000
ومن ثم يمكن أن يكون
الرهائن مفيدين جداً

55
00:04:21,160 --> 00:04:22,640
إذا علم (بلانت) أنك هنا

56
00:04:22,720 --> 00:04:25,600
سيعج المكان بعملاء وكالة الاستخبارات
المركزية والمخابرات البريطانية

57
00:04:26,960 --> 00:04:28,280
أنت لوحدك

58
00:04:30,680 --> 00:04:32,000
احبسوهما

59
00:04:38,440 --> 00:04:39,920
انظر إلى هذا الروتين الفرعي

60
00:04:40,080 --> 00:04:43,200
انظر كيف يتم تنظيم عمليات معاودة
الاتصال، لماذا هو من هذا القبيل؟

61
00:04:43,280 --> 00:04:44,800
في الواقع، أعتقد أننا نبدأ
مَن أنت؟

62
00:04:44,880 --> 00:04:46,400
وماذا تفعلين في مقعدي؟

63
00:04:46,800 --> 00:04:48,440
كايرا)، الشفرة)

64
00:04:51,520 --> 00:04:52,840
كايرا فيشينكو تشاو)؟)

65
00:04:53,960 --> 00:04:55,560
ألم تهربي من منزل آمن للوزارة؟

66
00:04:56,000 --> 00:04:57,440
كان الطعام سيئاً جداً

67
00:04:57,600 --> 00:04:59,640
وأنت هنا لماذا؟ -
أحضرتها إلى هنا -

68
00:05:01,640 --> 00:05:04,360
(اكتشف (ألكس) شفرة لعبة (كراي
(في المنشأة بـ(أمستردام

69
00:05:04,440 --> 00:05:07,040
قال إن هناك شيئاً خطيراً فيها
أنا بحاجة إلى معرفة ما هو

70
00:05:07,120 --> 00:05:09,400
(هل نقول إن (داميان كراي
يشكل تهديداً؟

71
00:05:09,560 --> 00:05:11,160
لأن الرئيسة على وشك الوصول إلى منزله

72
00:05:11,280 --> 00:05:12,680
أنا أعرف، سأتولى الأمر

73
00:05:21,040 --> 00:05:22,360
ما هذا؟

74
00:05:23,000 --> 00:05:25,760
نعم، بالضبط

75
00:05:28,160 --> 00:05:29,600
اعتقدت أنك تريدني ميتاً

76
00:05:29,760 --> 00:05:31,080
كما قلت

77
00:05:31,320 --> 00:05:32,640
أنت أكثر فائدة بهذه الطريقة

78
00:05:32,720 --> 00:05:34,040
في الوقت الحالي

79
00:05:34,120 --> 00:05:35,520
هل تعمل لدى (كراي) الآن؟

80
00:05:36,240 --> 00:05:37,640
أتفعل ما يخبرك به؟

81
00:05:41,040 --> 00:05:42,360
مثل الكلب

82
00:05:43,920 --> 00:05:45,880
هل هذا هو (سكوربيا)؟
الكلاب للإيجار؟

83
00:05:46,400 --> 00:05:48,600
أنت تحاول خلق فرصة

84
00:05:48,680 --> 00:05:50,000
تغضبني

85
00:05:50,480 --> 00:05:51,800
تجعلني مهملاً

86
00:05:52,800 --> 00:05:54,440
هذه الأشياء لا تحدث معي

87
00:05:54,520 --> 00:05:56,160
إذاً كيف حصلت على الندبة؟

88
00:05:59,960 --> 00:06:01,280
كن هادئاً الآن

89
00:06:08,960 --> 00:06:10,880
كراي) محق، أليس كذلك؟)

90
00:06:11,640 --> 00:06:13,920
لا أحد قادم، نحن وحدنا

91
00:06:14,720 --> 00:06:18,120
ألكس)، ما كل هذا؟ ماذا سيفعل؟)

92
00:06:19,200 --> 00:06:20,520
أنا لا أعرف

93
00:06:21,800 --> 00:06:24,280
لكنني سمعته يقول
إن مليون شخص سيموتون

94
00:06:25,840 --> 00:06:28,320
مليون شخص لإنقاذ مئة مليون

95
00:06:30,120 --> 00:06:31,680
قل لي إن لديك خطة

96
00:06:34,200 --> 00:06:35,520
أنا أعمل على ذلك

97
00:06:40,000 --> 00:06:41,800
"(أوكسفوردشير)"

98
00:06:43,480 --> 00:06:45,160
كيف حالنا؟ -
المحيط آمن -

99
00:06:45,240 --> 00:06:47,920
تم تطهير المجال الجوي
تم مسح المبنى والأراضي

100
00:06:48,000 --> 00:06:50,920
نحن على استعداد للذهاب
الرئيسة على وشك الوصول

101
00:06:51,000 --> 00:06:52,400
ماذا عن السيد (كراي)؟

102
00:06:52,480 --> 00:06:54,720
وصلتنا رسالة، لقد تم احتجازه
بشكل لا مفر منه

103
00:06:54,800 --> 00:06:56,320
شيء مرتبط بإطلاق اللعبة

104
00:06:56,400 --> 00:06:58,000
لدي عميلان يحرسانه

105
00:06:58,400 --> 00:06:59,960
قد يكون متأخراً
لكنه سيكون بأمان

106
00:07:02,480 --> 00:07:04,240
وحدات القناصة، ابقوا في حالة تأهب

107
00:07:04,320 --> 00:07:05,880
الرئيسة تصل الآن

108
00:07:07,400 --> 00:07:09,120
إيكو ١)، نحن في موقعنا)

109
00:07:09,760 --> 00:07:11,240
المحيط آمن

110
00:07:11,800 --> 00:07:14,040
هذه هي المراقبة، المكان خال

111
00:07:15,000 --> 00:07:16,320
النسر آمن

112
00:07:18,360 --> 00:07:20,760
دخلت الرئيسة
المدخل الأمامي خال

113
00:07:20,880 --> 00:07:22,200
أمّنوا البوابات

114
00:07:23,680 --> 00:07:25,480
هيا، لنتحرك
أنا على جدول هنا

115
00:07:25,560 --> 00:07:26,880
أحضر الفتاة

116
00:07:26,960 --> 00:07:28,760
أعتقد أن لديك حفلة تذهب إليها -
صحيح -

117
00:07:28,840 --> 00:07:31,080
في الواقع، يجب أن تصل
الرئيسة (ووكر) الآن

118
00:07:31,160 --> 00:07:32,640
ماذا تفعل معها؟

119
00:07:33,600 --> 00:07:35,200
في حال حاولت أي شيء غبي

120
00:07:38,640 --> 00:07:40,800
أين (كراي)؟ -
متأخراً على ما يبدو -

121
00:07:40,880 --> 00:07:42,200
هل لدينا عملاء معه؟

122
00:07:42,280 --> 00:07:44,400
نعم، اثنين

123
00:07:44,480 --> 00:07:46,600
يتفقدانه كل ساعة -
اتصلي بهما -

124
00:07:49,560 --> 00:07:50,880
(أحضر لي فريق (كراي

125
00:07:54,840 --> 00:07:56,160
تفقد الاتصال سلبي

126
00:07:58,720 --> 00:08:00,040
لقد فقدنا الاتصال بهما

127
00:08:30,040 --> 00:08:31,920
دعونا نتحرك أيها الناس
!هيا بنا، لنذهب

128
00:08:37,640 --> 00:08:39,080
!هيا، هيا، هيا، تحركوا

129
00:08:39,840 --> 00:08:41,400
!دعونا نذهب، أحضروا حقائبكم

130
00:08:50,960 --> 00:08:52,480
هل قمت بتحديث البرامج الثابتة
للطائرة بدون طيار؟

131
00:08:52,560 --> 00:08:55,720
ستظهر لمراقبة الحركة الجوية
كطائرة عسكرية مع خطة طيران صالحة

132
00:08:56,120 --> 00:08:58,040
وسوف يصدقون كل ما نقول لهم

133
00:09:00,440 --> 00:09:01,760
دعونا نخرج

134
00:10:18,840 --> 00:10:20,360
اختفى (كراي) في الطريق

135
00:10:20,560 --> 00:10:22,320
حرسه الأمني لا يستجيب

136
00:10:22,400 --> 00:10:23,720
إنه أسوأ من ذلك

137
00:10:24,040 --> 00:10:27,280
أعتقد أن (كراي) كان وراء محاولة
(سموكينغ ميرور) لاختراق (البنتاغون)

138
00:10:27,520 --> 00:10:29,880
لديّ تقرير أيضاً
أنه قتل رجلاً بدم بارد

139
00:10:29,960 --> 00:10:31,280
من أين حصلت على هذه المعلومة؟

140
00:10:33,040 --> 00:10:34,360
أعذرونا

141
00:10:43,360 --> 00:10:44,680
ألكس رايدر)؟)

142
00:10:45,400 --> 00:10:47,000
نعم، المعلومات جيدة

143
00:10:47,080 --> 00:10:49,320
ما هو دليلك؟ -
المصممون يعملون على ذلك -

144
00:10:49,400 --> 00:10:50,760
العمل عليه لا يكفي

145
00:10:50,840 --> 00:10:53,680
(لقد كان محقاً بشأن (غريغوروفيتش -
(الذي قاده لـ(سموكينغ ميرور -

146
00:10:53,760 --> 00:10:56,120
لقد دمر خيطنا
لقد دمر العملية برمتها

147
00:10:56,200 --> 00:10:59,400
فقط للحظة، دعنا نفكر في احتمال
أن يكون (كراي) قاتلاً

148
00:10:59,480 --> 00:11:01,840
(ولعبته نوع من حصان (طروادة

149
00:11:01,920 --> 00:11:04,960
(ماذا لو لم يكن الخطر على (كراي
بل من (كراي)؟

150
00:11:05,640 --> 00:11:09,040
ثق بعميلك -
العميل غير سليم نفسياً -

151
00:11:09,120 --> 00:11:11,880
لماذا تستمر بقول هذا؟ -
بسبب تقييمه النفسي -

152
00:11:11,960 --> 00:11:13,800
(نعم، مع الدكتور (لامبرت
الذي أوصيت به

153
00:11:13,920 --> 00:11:15,240
كما كنت أتمنى أن تفعلي

154
00:11:16,400 --> 00:11:17,800
كيف تجرؤ؟ -
أنت تعتقدين حقاً -

155
00:11:17,880 --> 00:11:20,400
(أنني كنت سأترك (ألكس رايدر
يبتعد عن هذا بدون إشراف؟

156
00:11:20,560 --> 00:11:23,480
لا يدير (ألكس رايدر) هذه الوزارة -
لا، هو لا يفعل -

157
00:11:23,560 --> 00:11:25,560
لكن ليس (ألكس) فقط
الذي لا تثق به، أليس كذلك؟

158
00:11:25,640 --> 00:11:28,560
أنت لا تثق بي
أنت لا تثق بأحد، نفسك

159
00:11:28,640 --> 00:11:30,080
أوقفي هذا فوراً

160
00:11:34,480 --> 00:11:36,480
هل نحن جيدون؟ -
نعم، نحن بخير -

161
00:11:36,560 --> 00:11:39,320
لا، لسنا كذلك
(كراي) هو التهديد وليس (سكوربيو)

162
00:11:39,400 --> 00:11:41,040
أخرجي الرئيسة من هنا الآن

163
00:11:46,400 --> 00:11:48,200
الأمن بخطر
تحطم، تحطم، تحطم

164
00:11:49,400 --> 00:11:51,400
العملاء الذين وضعناهم على (كراي) ماتوا

165
00:11:51,960 --> 00:11:53,280
(اختفى (كراي

166
00:11:53,360 --> 00:11:55,800
حالة خطرة
إخلاء الرئيسة على الفور

167
00:11:58,600 --> 00:11:59,920
!هيا! هيا! هيا

168
00:12:00,000 --> 00:12:01,320
علم

169
00:12:15,920 --> 00:12:17,240
ألكس)؟)

170
00:12:24,320 --> 00:12:25,640
هل من أحد في المنزل؟

171
00:12:50,640 --> 00:12:53,360
"(اتصال وارد من (توم"

172
00:13:02,240 --> 00:13:03,560
ألكس)؟)

173
00:13:04,120 --> 00:13:05,440
(مرحباً (توم

174
00:13:05,880 --> 00:13:07,200
أين (ألكس)؟

175
00:13:07,920 --> 00:13:09,240
ليس هنا

176
00:13:09,960 --> 00:13:11,640
جاك)، أعتقد أنه قد يكون في مشكلة)

177
00:13:38,720 --> 00:13:40,960
انشر الطائرة بدون طيار -
نعم سيدي -

178
00:14:05,360 --> 00:14:06,680
إنها جاهزة

179
00:14:06,920 --> 00:14:10,040
اضبط جهاز الإرسال
(على رمز الطوارئ (٧٧٠٠

180
00:14:11,560 --> 00:14:15,160
ستظهر الطائرة بدون طيار على شكل
(الطائرة (لوكهيد مارتن سي ١٣٠

181
00:14:16,840 --> 00:14:18,840
وحدة التحكم، ابدأي النشر

182
00:14:27,480 --> 00:14:29,680
(تانغو ٧ دلتا)، هذا برج (كالفيلد)

183
00:14:29,760 --> 00:14:31,520
(أنت تصدر (٧٧٠٠

184
00:14:31,600 --> 00:14:34,440
ما هي حالتك الطارئة؟ -
(النجدة، النجدة، برج (كالفيلد -

185
00:14:34,560 --> 00:14:36,680
لدينا حريق في المحرك
وفشلنا في إخماده

186
00:14:36,920 --> 00:14:40,360
أكرر، لدينا حريق في المحرك
ونفقد الارتفاع

187
00:14:40,560 --> 00:14:42,080
(علم، (تانغو ٧ دلتا

188
00:14:42,320 --> 00:14:44,680
المدرج خال من أجل
الهبوط الاضطراري

189
00:14:44,920 --> 00:14:47,400
(كن حذراً، (كالفيلد
نحن نحمل شحنة خطرة

190
00:14:47,600 --> 00:14:49,440
قل مرة أخرى، (تانغو ٧ دلتا)؟

191
00:14:49,680 --> 00:14:51,160
نحن نحمل غاز الأعصاب

192
00:14:51,240 --> 00:14:55,040
أكرر، نحن نحمل غاز الأعصاب
ثيوفوسفونيت)، ١٥ لتراً)

193
00:14:55,520 --> 00:14:57,440
أنت بحاجة إلى إخلاء المنطقة الآن

194
00:14:57,560 --> 00:15:00,280
أكرر، إخلاء القاعدة الجوية
من جميع الأفراد

195
00:15:00,360 --> 00:15:02,040
كم من الوقت لدينا
حتى انطلاق اللعبة؟

196
00:15:04,360 --> 00:15:05,920
ست دقائق

197
00:15:07,680 --> 00:15:10,440
هذه هي كل بروتوكولات
الإدخال والإخراج

198
00:15:10,520 --> 00:15:11,840
أنا أعرف

199
00:15:11,920 --> 00:15:13,240
لي أيضاً

200
00:15:13,760 --> 00:15:15,200
لماذا تحتاج إلى الكثير؟

201
00:15:15,400 --> 00:15:16,840
ما يأكل الكثير من الإنتاجية؟

202
00:15:17,000 --> 00:15:20,560
نقل البيانات؟ معالجة مشتركة؟
مثل معالجات العقدة؟

203
00:15:20,640 --> 00:15:22,640
نعم، ذكية

204
00:15:22,720 --> 00:15:24,080
يجب أن تأتي للعمل معنا يوماً ما

205
00:15:24,160 --> 00:15:26,280
أنت لا تدفع ما يكفي لتوظيفي -
أنت محقة -

206
00:15:27,480 --> 00:15:31,120
لذا فإن الملايين من أجهزة الكمبيوتر
كلها في نفس الوقت، وكلها متزامنة

207
00:15:31,560 --> 00:15:34,040
...ما يعطينا أساساً -
حاسوباً خارقاً -

208
00:15:34,320 --> 00:15:36,520
عند صدور اللعبة، سيتم ربط
جميع أجهزة اللاعبين

209
00:15:36,600 --> 00:15:37,920
وإنشاء حاسوب خارق

210
00:15:39,760 --> 00:15:41,280
لماذا بحق الجحيم يحتاجون إلى ذلك؟

211
00:15:43,040 --> 00:15:44,360
أنا مشغولة هنا

212
00:15:44,440 --> 00:15:47,040
ألكس) مفقود) -
ماذا؟ هل فقدته؟ -

213
00:15:47,120 --> 00:15:48,440
لا، هناك شيء خاطئ

214
00:15:48,520 --> 00:15:50,080
أعتقد أن (كراي) وصل إليه بطريقة ما

215
00:15:50,280 --> 00:15:53,920
(اسمعي، لقد أخذ أحد رجال (بلانت
في هذه المرة، يريدهم أن يجدوه

216
00:15:54,080 --> 00:15:57,400
حسناً، فهمت، ثق بي -
أفعل -

217
00:15:59,640 --> 00:16:00,960
مشكلة

218
00:16:03,760 --> 00:16:05,320
وحدة الاستجابة الكيميائية، تفضل

219
00:16:05,400 --> 00:16:07,000
(الاستجابة الكيميائية، هذا (كالفيلد

220
00:16:07,080 --> 00:16:09,560
لدينا طائرة واردة
مع البضائع الخطرة

221
00:16:09,760 --> 00:16:11,360
تسرب غاز أعصاب محتمل

222
00:16:11,440 --> 00:16:13,760
اجمعي فريقك
قولي مرة أخرى، اجمعي

223
00:16:14,240 --> 00:16:16,080
فهمت، (كالفيلد)، في طريقنا

224
00:16:19,800 --> 00:16:21,480
حسناً، الأقنعة

225
00:16:22,520 --> 00:16:23,840
القاعدة الجوية لنا

226
00:16:23,920 --> 00:16:26,280
بحلول الوقت الذي يدركون فيه
أنه لا يوجد اصطدام، سينتهي الأمر

227
00:16:38,960 --> 00:16:41,680
مليون شخص لإنقاذ مئة مليون

228
00:16:42,080 --> 00:16:43,760
هذه هي الخطة، صحيح؟

229
00:16:45,440 --> 00:16:48,200
١,١٤مليوناً، كما هو متوقع

230
00:16:48,600 --> 00:16:52,320
(عبر (كولومبيا) و(البيرو) و(أفغانستان
والمثلث الذهبي

231
00:16:52,640 --> 00:16:54,520
معظمهم في المناطق الريفية بالطبع

232
00:16:54,880 --> 00:16:58,320
بناءً على تقديراتنا الحالية
لتشتت التداعيات

233
00:16:58,880 --> 00:17:01,000
إنها ١,١٤ فقط -
تداعيات؟ -

234
00:17:01,800 --> 00:17:03,520
مثل الغبار النووي؟

235
00:17:04,960 --> 00:17:06,560
ستبدأ حرباً

236
00:17:06,720 --> 00:17:08,040
لا

237
00:17:08,680 --> 00:17:10,000
سننهي واحدة

238
00:17:10,880 --> 00:17:12,200
لنذهب

239
00:17:28,920 --> 00:17:30,600
إنها وحدة الاستجابة الكيميائية
افتح البوابة

240
00:18:04,400 --> 00:18:06,240
!أحتاج إلى إخلاء القاعدة الجوية بأكملها

241
00:18:06,320 --> 00:18:08,800
هل الجميع خارج الطائرة؟
هل تم إخلاؤها؟

242
00:18:09,120 --> 00:18:10,440
نعم سيدي -
جيد -

243
00:18:21,640 --> 00:18:23,680
أنتما الاثنان، احرسا المدخل

244
00:18:23,960 --> 00:18:25,760
لا أحد آخر يصعد على متنها -
نعم سيدي -

245
00:18:25,840 --> 00:18:27,600
أنت، تحقق من المحيط

246
00:18:27,960 --> 00:18:29,280
تأكد من أننا وحدنا

247
00:18:44,200 --> 00:18:45,520
أبقوها بعيداً عن الطريق

248
00:19:17,400 --> 00:19:18,720
هيا، هيا

249
00:19:23,280 --> 00:19:24,600
لنذهب

250
00:19:32,840 --> 00:19:34,160
لنتابع

251
00:19:38,600 --> 00:19:39,920
استعدوا

252
00:20:10,760 --> 00:20:12,080
هل وجدته؟

253
00:20:12,160 --> 00:20:13,640
يستغرق الأمر بعض الوقت
لإعادة تشغيل أدوات التتبع

254
00:20:13,760 --> 00:20:15,880
أعطيني لحظة هنا -
قد لا يكون لدينا لحظة -

255
00:20:18,160 --> 00:20:19,840
ألا توجد طريقة
لمنع إطلاق هذه اللعبة؟

256
00:20:19,960 --> 00:20:23,080
ربما لو تمكنت من اختراق الخوادم
لكن لم أرَ جدران حماية بهذا الشكل قط

257
00:20:36,520 --> 00:20:37,840
"تنشيط خوادم اللعبة، العب الآن"

258
00:20:38,840 --> 00:20:40,160
نفد الوقت

259
00:20:40,240 --> 00:20:41,560
"تنشيط خوادم اللعبة، العب الآن"

260
00:21:02,320 --> 00:21:04,160
الأعداد؟ -
ترتفع -

261
00:21:04,240 --> 00:21:05,960
مئة مليون لاعب متصلون

262
00:21:08,840 --> 00:21:11,680
إنهم يربطون ٢٠٠ مليون لاعب

263
00:21:12,000 --> 00:21:13,560
وها هي، تغطية حرجة

264
00:21:14,360 --> 00:21:17,480
نحن مستقرون، لقد فعلناها
أكبر كمبيوتر خارق في العالم

265
00:21:18,000 --> 00:21:19,320
جيد، أحسنت

266
00:21:20,560 --> 00:21:21,880
ابدأوا الاختراق

267
00:21:21,960 --> 00:21:23,280
انتظر، كرر

268
00:21:23,360 --> 00:21:25,280
اسمعي، اللعبة ليست لعبة
إنه كمبيوتر خارق

269
00:21:25,360 --> 00:21:28,200
إنه يربط الملايين من الآلات
أي شخص يلعب يصبح عقدة

270
00:21:29,000 --> 00:21:30,680
يمكن لـ(كراي) اختراق أي نظام
على هذا الكوكب

271
00:21:30,920 --> 00:21:32,240
لفعل ماذا؟

272
00:21:32,360 --> 00:21:33,920
(نجد (ألكس
وأنا أراهن أننا سنجد إجابتنا

273
00:21:34,440 --> 00:21:36,200
لحسن الحظ، أخذ معه
إحدى أدوات التتبع لدينا

274
00:21:36,480 --> 00:21:38,960
سأقوم بنقل موقعه إليك
لحظة حصولي عليه

275
00:21:40,200 --> 00:21:42,160
مهلاً -
حصلت على شيء -

276
00:21:42,240 --> 00:21:43,560
ابقي متأهبة

277
00:21:43,640 --> 00:21:45,120
مَن هو (ألكس)؟

278
00:21:48,040 --> 00:21:50,560
أطفئي الإنترنت
والأقمار الصناعية للاتصالات

279
00:21:50,840 --> 00:21:53,000
دعونا ننشر بعض الخوف
وعدم اليقين، أليس كذلك؟

280
00:21:57,480 --> 00:21:58,800
خلل في النظام

281
00:22:01,320 --> 00:22:02,680
تتعطل الإنترنت

282
00:22:04,600 --> 00:22:06,000
أي موقع؟ -
كلها -

283
00:22:09,520 --> 00:22:11,360
مرحباً؟ مرحباً؟

284
00:22:13,080 --> 00:22:14,440
(لدي وصول إلى (البنتاغون

285
00:22:15,760 --> 00:22:17,680
هل رأوها؟ -
لا، كنا سريعين جداً -

286
00:22:18,720 --> 00:22:20,600
جيد، أحضري لي تلك الرموز النووية

287
00:22:22,360 --> 00:22:23,680
الهواتف متوقفة

288
00:22:23,760 --> 00:22:25,480
وكذلك البريد الإلكتروني
وكذلك الرسائل النصية

289
00:22:27,120 --> 00:22:28,440
(قطعنا (كراي

290
00:22:29,040 --> 00:22:30,360
أين هو (ألكس)؟

291
00:22:31,080 --> 00:22:33,840
أجهزة التتبع على نظام مغلق
نظام خاص لتحديد المواقع العالمي

292
00:22:35,800 --> 00:22:37,600
...كلهم في وسط (لندن) باستثناء

293
00:22:39,520 --> 00:22:41,560
...هذا -
إذاً هذا هو، أين هو؟ -

294
00:22:42,600 --> 00:22:43,920
على بعد ٤٠ كلم

295
00:22:44,680 --> 00:22:46,000
قاعدة (كالفيلد) الجوية

296
00:22:47,440 --> 00:22:48,760
الطائرة الرئاسية

297
00:23:23,920 --> 00:23:26,000
تحتاجين إلى الخروج من هنا
هناك مخرج، يمكنني أن أريك

298
00:23:26,560 --> 00:23:28,280
لا تكن غبياً-
إنه ليس آمناً -

299
00:23:28,360 --> 00:23:30,200
مستحيل -
لن أتركك تتأذين -

300
00:23:30,280 --> 00:23:32,000
وأنا لن أتركك، أتفهم؟

301
00:23:32,800 --> 00:23:35,000
ماذا قصد (كراي) بإنهاء الحرب؟

302
00:23:38,520 --> 00:23:39,840
الحرب على المخدرات

303
00:23:40,200 --> 00:23:42,080
مات شقيق (كراي) من
جرعة زائدة من المخدرات

304
00:23:42,360 --> 00:23:45,960
أفغانستان)، المثلث الذهبي)
كلها مناطق زراعة مخدرات

305
00:23:46,200 --> 00:23:49,560
هذه الطائرة الرئاسية
هي غرفة حرب عسكرية متنقلة

306
00:23:49,840 --> 00:23:53,240
بمجرد حصول (كراي) على الشفرات
(النووية، يمكنه إطلاق صواريخ (أميركا

307
00:23:53,320 --> 00:23:56,600
وفقط... إحراق المشكلة
من على وجه الأرض

308
00:23:58,200 --> 00:24:01,960
وجدتها، رموز وكالة الأمن القومي اليومية
للإطلاق النووي، منصة واحدة

309
00:24:02,040 --> 00:24:03,880
!هذه هي، وجدناها -
أي واحد نشط؟ -

310
00:24:04,400 --> 00:24:05,720
الرقم أربعة

311
00:24:06,240 --> 00:24:07,560
ابدأي الفيديو المزيف

312
00:24:15,840 --> 00:24:17,160
اختبار، اختبار

313
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
(هذه الرئيسة (ووكر
على متن الطائرة الرئاسية

314
00:25:05,560 --> 00:25:06,880
هل تعلمين مَن هناك؟

315
00:25:07,640 --> 00:25:10,160
كراي)، تلك المرأة التي تعمل لديه)

316
00:25:10,240 --> 00:25:12,480
الحراس حسبما أعتقد
والرجل ذو الندبة

317
00:25:12,880 --> 00:25:14,200
(غريغوروفيتش)

318
00:25:14,920 --> 00:25:16,240
لن أواجهه

319
00:25:18,560 --> 00:25:19,880
ربما ليس لوحدك

320
00:25:42,760 --> 00:25:44,480
ما هو بالضبط...؟

321
00:25:45,360 --> 00:25:46,720
راديو الموجة القصيرة

322
00:25:48,880 --> 00:25:50,800
التناظرية تبدو أفضل فقط
ألا تعتقدين ذلك؟

323
00:25:51,720 --> 00:25:53,040
مرحباً؟

324
00:25:56,160 --> 00:25:58,760
الأقمار الصناعية معطلة
الإنترنت، الاتصالات، كل ذلك

325
00:26:01,680 --> 00:26:03,000
ما هذا؟

326
00:26:10,880 --> 00:26:13,320
هذه إشارة الطوارئ القديمة
من وزارة الحرب

327
00:26:14,160 --> 00:26:15,680
الموجة قصيرة، غير التردد

328
00:26:17,800 --> 00:26:19,120
أحسنت

329
00:26:19,200 --> 00:26:20,960
هذا قسم عمليات الإرسال في الخفاء

330
00:26:21,240 --> 00:26:23,680
اكشف عن موقعك
(تشارلي، ليما، فوكستروت)

331
00:26:23,760 --> 00:26:26,440
(أكرر، (تشارلي، ليما، فوكستروت

332
00:26:26,800 --> 00:26:29,800
أرجو الانتباه
عميل في الميدان

333
00:26:29,880 --> 00:26:31,200
ق. ك. ج.)؟ ما هذا؟)

334
00:26:31,720 --> 00:26:33,760
إنه رمز التعريف الخاص
بقاعدة (كالفيلد) الجوية

335
00:26:34,360 --> 00:26:35,680
إنها الطائرة

336
00:26:36,080 --> 00:26:37,680
إنها الطائرة الرئاسية -
ماذا؟ -

337
00:26:37,760 --> 00:26:39,560
(لهذا السبب يحتاج (كراي
إلى الكمبيوتر الخارق

338
00:26:39,760 --> 00:26:41,760
(اختراق (البنتاغون
والحصول على رموز الإطلاق

339
00:26:42,200 --> 00:26:45,320
أخذ الطائرة الرئاسية
لديه منصة لاستخدامها

340
00:26:45,800 --> 00:26:47,680
لم تكن الرئيسة الهدف قط

341
00:26:47,760 --> 00:26:51,160
كان الاغتيال تمويهاً
كراي) يريد الرموز النووية)

342
00:26:53,400 --> 00:26:54,720
يريد الصواريخ

343
00:26:59,440 --> 00:27:00,760
نحن جاهزون

344
00:27:10,800 --> 00:27:12,120
هل هذا تدريب؟

345
00:27:12,200 --> 00:27:14,200
كلا، رسالة (ستراتكوم) واردة

346
00:27:14,800 --> 00:27:17,520
أكدت سلطة القيادة
سطح القيادة في الطائرة الرئاسية

347
00:27:17,960 --> 00:27:19,560
سيدي، إنها الرئيسة

348
00:27:23,680 --> 00:27:25,000
مركز قيادة العمليات

349
00:27:26,560 --> 00:27:28,840
(هذه الرئيسة (ووكر
على متن الطائرة الرئاسية

350
00:27:29,240 --> 00:27:32,440
(سيدتي الرئيسة، هذا الجنرال (لوميس
في (البنتاغون)، أسمعك

351
00:27:33,560 --> 00:27:35,200
أيها الجنرال، نحن نتعرض للهجوم

352
00:27:35,360 --> 00:27:38,400
وهذا الهجوم يشمل أقمار الاتصالات
الصناعية الخاصة بنا

353
00:27:39,000 --> 00:27:41,960
أنا أصرّح برد نووي

354
00:27:42,520 --> 00:27:45,080
الاستعداد لتلقي الإحداثيات المستهدفة

355
00:27:45,400 --> 00:27:47,080
نعم سيدتي، الوقوف على أهبة الاستعداد

356
00:27:57,560 --> 00:27:59,880
أحتاج إلى رمز ترخيص الإطلاق
الخاص بك، سيدتي الرئيسة

357
00:28:07,040 --> 00:28:08,360
السطر الرابع

358
00:28:08,560 --> 00:28:11,960
"زولو، إيكو، ٩، مايك، ٤ ,٤"

359
00:28:12,040 --> 00:28:16,040
"صفر، برافو، نوفمبر، ستة، ستة، صفر"

360
00:28:16,560 --> 00:28:20,560
زولو، إيكو، ٩، مايك، ٤ ,٤"
" صفر، برافو، نوفمبر، ستة، ستة، صفر

361
00:29:31,480 --> 00:29:33,680
سيدتي، أؤكد ترخيص
الرمز الذهبي الخاص بك

362
00:29:34,600 --> 00:29:35,960
تم تأكيد إحداثيات الهدف

363
00:29:36,960 --> 00:29:38,280
الوقوف على أهبة الاستعداد

364
00:29:38,600 --> 00:29:39,920
أنا بحاجة إلى أمر الإطلاق

365
00:29:41,440 --> 00:29:42,760
إطلاق الصواريخ

366
00:29:51,600 --> 00:29:54,280
هذه ليست مناورة
لدينا أمر إطلاق صالح

367
00:29:54,880 --> 00:29:56,320
تأكيد إحداثيات الهدف الجديد

368
00:30:08,960 --> 00:30:10,280
تم تأكيد الأهداف

369
00:30:10,400 --> 00:30:11,720
المضي قدماً في الإطلاق

370
00:30:37,160 --> 00:30:38,480
لا، لا، لا

371
00:30:53,200 --> 00:30:56,120
محاولة جيدة
لكن لا يمكنك إيقاف هذا

372
00:30:58,080 --> 00:30:59,400
لا شيء يمكنه ذلك

373
00:31:21,840 --> 00:31:23,160
تابع، اقتلني

374
00:31:24,080 --> 00:31:25,400
أكمل الوظيفة

375
00:31:26,000 --> 00:31:27,560
لماذا أقتلك؟

376
00:31:28,400 --> 00:31:29,720
...والدك

377
00:31:29,800 --> 00:31:31,120
...كان والدك

378
00:31:31,720 --> 00:31:33,040
كان صديقي

379
00:31:47,560 --> 00:31:48,880
استمع لي

380
00:31:50,800 --> 00:31:52,640
...إذا كنت تريد أن تعرف الحقيقة

381
00:31:58,920 --> 00:32:00,240
أخبرني

382
00:32:02,560 --> 00:32:04,880
...اذهب لتجد الأرملة

383
00:32:09,480 --> 00:32:10,800
(ابحث عن (سكوربيو

384
00:32:12,280 --> 00:32:13,600
...اكتشف

385
00:32:14,120 --> 00:32:16,400
من أنت حقاً

386
00:32:19,000 --> 00:32:21,760
(الهدف الأساسي يستهدف (أفغانستان
(و(كولومبيا) و(البيرو

387
00:32:22,000 --> 00:32:23,320
!(ألكس)

388
00:32:23,480 --> 00:32:24,800
!(ألكس)

389
00:32:26,080 --> 00:32:27,400
لقد فات الأوان

390
00:32:30,000 --> 00:32:31,320
مرحباً؟ مرحباً؟ أيمكنك سماعي؟

391
00:32:31,760 --> 00:32:33,760
مرحباً؟ -
تأكيد أمر الإطلاق -

392
00:32:34,000 --> 00:32:35,880
لا، عليك أن تلغيه
هذا ليس صحيحاً

393
00:32:37,760 --> 00:32:40,520
مَن هذا؟
أخل هذه القناة

394
00:32:40,600 --> 00:32:42,080
الرئيسة ليست هنا

395
00:32:42,160 --> 00:32:44,400
الأمر مزيف
عليك أن توقف الإطلاق

396
00:32:47,800 --> 00:32:51,800
زولو، إيكو، ٩، مايك، ٤ ,٤"
" صفر، برافو، نوفمبر، ستة، ستة، صفر

397
00:32:52,160 --> 00:32:53,480
هذا هو الرمز، أليس كذلك؟

398
00:32:53,560 --> 00:32:55,880
لقد حصلت عليه هنا وإذا حصلت عليه
يمكن لأي شخص الحصول عليه

399
00:32:56,480 --> 00:32:58,920
لقد تم اختراقك
داميان كراي) سرق الرموز)

400
00:32:59,280 --> 00:33:01,640
هذه ليست حرباً، إنه ثأر شخصي

401
00:33:01,720 --> 00:33:03,040
تحقق من أهدافك

402
00:33:03,120 --> 00:33:06,560
مليون من الأبرياء سيموتون
لو سمحت، عليك أن تصدقني

403
00:33:07,440 --> 00:33:10,120
أعطتني الرئيسة هذا الأمر
(ليس (داميان كراي

404
00:33:10,200 --> 00:33:11,640
رأيتها بأم عيني

405
00:33:11,720 --> 00:33:13,040
جرّب الكابل

406
00:33:16,400 --> 00:33:19,040
أنا رئيسة (الولايات المتحدة) وأقول لكم

407
00:33:19,400 --> 00:33:21,000
أنتم ترتكبون خطأ

408
00:33:23,000 --> 00:33:25,480
(جميع المحطات، هذا الجنرال (لوميس
مركز القيادة العسكرية الوطني

409
00:33:25,600 --> 00:33:28,240
!بأمر مني، إلغاء، إلغاء، إلغاء

410
00:33:31,160 --> 00:33:33,160
(تأكيد (ستراتكوم
إلغاء إطلاق الصواريخ

411
00:33:36,480 --> 00:33:37,800
علم

412
00:33:38,160 --> 00:33:39,760
تراجعوا وانتظروا المزيد من التعليمات

413
00:33:39,960 --> 00:33:42,040
أيها الجنرال، لدي المخابرات
البريطانية على الخط

414
00:33:53,480 --> 00:33:54,800
!الأيدي

415
00:33:56,640 --> 00:33:58,520
الأيدي! ضعا يديكما
!حيث يمكنني رؤيتهما

416
00:33:59,240 --> 00:34:00,560
نحن الأخيار

417
00:34:01,160 --> 00:34:02,480
...أنت تريد

418
00:34:31,000 --> 00:34:32,320
ماذا حدث؟

419
00:34:32,400 --> 00:34:34,120
حاول (كراي) شن ضربة نووية

420
00:34:35,000 --> 00:34:36,320
أطلق عليه (غريغوروفيتش) النار

421
00:34:36,560 --> 00:34:38,680
غريغوروفيتش)؟ أين هو الآن؟)

422
00:34:40,480 --> 00:34:41,800
...لقد هرب ولكن

423
00:34:42,640 --> 00:34:44,000
هو أنقذ حياتي

424
00:34:45,160 --> 00:34:46,480
لماذا فعل ذلك؟

425
00:34:47,720 --> 00:34:49,040
أنا لا أعرف

426
00:34:49,840 --> 00:34:51,160
هل قال لك أي شيء؟

427
00:34:55,560 --> 00:34:57,960
لا شيء -
لا شيء على الإطلاق؟ -

428
00:34:59,880 --> 00:35:01,200
لا شيء على الإطلاق

429
00:35:09,400 --> 00:35:11,680
(نحن نربط موت (كراي
بعملية من الكارتل

430
00:35:12,280 --> 00:35:14,040
أصدرت الرئيسة بياناً

431
00:35:14,480 --> 00:35:16,560
صديق شخصي، يأسف بشدة

432
00:35:16,640 --> 00:35:19,880
إرث سيستمر في عمل الخير
حول العالم، وهكذا دواليك

433
00:35:20,120 --> 00:35:22,520
على انفراد، بالطبع هي تطرح الأسئلة

434
00:35:22,600 --> 00:35:25,640
وبصراحة، أنا في حيرة
بشأن ما سأقوله لها

435
00:35:25,960 --> 00:35:29,680
أخبريها أنها كانت تجربة تعليمية قيمة

436
00:35:30,080 --> 00:35:34,840
والآن أنت تعرفين نقاط ضعفك
...ويمكنك إصلاحها و

437
00:35:35,560 --> 00:35:36,880
تحويلها إلى نقاط قوة

438
00:35:38,080 --> 00:35:39,400
وما كنت أنت؟

439
00:35:41,120 --> 00:35:42,560
ضعف أم قوة؟

440
00:35:44,560 --> 00:35:45,960
(لقد كذبت عليّ يا (آلن

441
00:35:47,120 --> 00:35:50,640
عن (سكوربيا)، عن عميلك

442
00:35:59,360 --> 00:36:00,960
لقد فزنا، أليس كذلك؟

443
00:36:08,480 --> 00:36:09,920
الأميركيون سعداء

444
00:36:10,360 --> 00:36:11,800
أشك كثيراً في ذلك

445
00:36:11,880 --> 00:36:14,280
منعنا الحرب النووية
والأهم من ذلك

446
00:36:14,360 --> 00:36:17,280
منعنا خسارة كارثية لماء الوجه
(لحكومة (الولايات المتحدة

447
00:36:17,360 --> 00:36:19,280
فعلنا ذلك، أم فعل (ألكس) ذلك؟

448
00:36:21,560 --> 00:36:25,120
!استمعي -
أعلم أننا نكذب، وأننا نستغل الناس -

449
00:36:25,200 --> 00:36:27,560
لكن الطريقة التي تعاملت بها
مع (ألكس) تجاوزت الحدود

450
00:36:27,640 --> 00:36:30,520
الآن، قد تكون قادراً على تحريف هذا
مع وكالة المخابرات المركزية والوزارة

451
00:36:30,600 --> 00:36:32,880
ولكن هنا، الآن، كلانا يعرف ذلك

452
00:36:40,920 --> 00:36:42,240
(سابينا)

453
00:36:42,880 --> 00:36:44,920
(ألكس) -
مرحباً -

454
00:36:48,120 --> 00:36:49,440
كيف حال والدك؟

455
00:36:49,840 --> 00:36:51,160
يقولون إنه سيكون بخير

456
00:36:51,920 --> 00:36:55,120
هذا رائع، هذا مذهل

457
00:36:55,200 --> 00:36:58,040
قالوا إنه يحتاج إلى التزام الهدوء

458
00:36:58,360 --> 00:37:00,680
كما تعلم، لا صدمات أو مفاجآت

459
00:37:04,400 --> 00:37:07,440
ربما يكون من الأفضل إذا
لم أحضر لبعض الوقت إذاً

460
00:37:11,080 --> 00:37:13,200
(أنا معجبة بك يا (ألكس

461
00:37:14,360 --> 00:37:15,680
حقاً

462
00:37:17,160 --> 00:37:18,480
لا بأس

463
00:37:20,360 --> 00:37:21,680
فهمت الأمر

464
00:37:33,960 --> 00:37:35,280
أراك بالجوار

465
00:37:35,840 --> 00:37:37,160
نعم

466
00:37:37,840 --> 00:37:39,160
وأنت أيضاً

467
00:38:00,840 --> 00:38:03,000
"رقم مجهول"

468
00:38:11,880 --> 00:38:13,200
حان دورنا

469
00:38:16,040 --> 00:38:18,280
أدعو (ميركوشيو) الصالح
دعونا نتقاعد

470
00:38:18,520 --> 00:38:20,400
اليوم حار
كابوليت) في الخارج)

471
00:38:20,480 --> 00:38:22,840
وإذا التقينا فلن نهرب من الشجار

472
00:38:23,120 --> 00:38:26,160
في الوقت الحالي، في هذه الأيام الحارة
يغلي دم الرجل

473
00:38:34,160 --> 00:38:36,480
...أنت مثل أحد هؤلاء الزملاء

474
00:38:36,640 --> 00:38:40,680
عندما يدخل إلى حانة
...يصفعني على رأسي بالسيف

475
00:38:40,880 --> 00:38:43,560
"(سكوربيا)"

476
00:38:54,800 --> 00:38:57,040
جاك)؟) -
كيف سار الأمر؟ -

477
00:38:57,760 --> 00:38:59,280
ربما نجح بعض الشيء

478
00:38:59,360 --> 00:39:02,520
هراء، خطف الأضواء
أطرف (ميركوشيو) على الإطلاق

479
00:39:02,960 --> 00:39:04,280
لديك زائر

480
00:39:07,600 --> 00:39:08,920
لدي شيء لك

481
00:39:11,160 --> 00:39:13,680
إنه ليس حقاً الشكر
...الذي تستحقه، ولكن

482
00:39:15,960 --> 00:39:17,280
ما هذا؟

483
00:39:17,960 --> 00:39:20,160
ساعدنا بعض الأصدقاء
في وكالة المخابرات المركزية

484
00:39:24,280 --> 00:39:25,600
"وصاية خاصة"

485
00:39:26,320 --> 00:39:27,720
لا مزيد من التأشيرات

486
00:39:28,760 --> 00:39:30,480
لا مزيد من التهديدات لترحيلك

487
00:39:32,080 --> 00:39:33,520
بدون قيود أو شروط

488
00:39:36,000 --> 00:39:37,320
(جاك)

489
00:39:40,440 --> 00:39:43,360
هذه أوراق وصاية

490
00:39:43,760 --> 00:39:45,080
باسمي

491
00:39:45,760 --> 00:39:47,200
والجنسية

492
00:39:48,880 --> 00:39:50,840
الجنسية المزدوجة

493
00:39:53,360 --> 00:39:54,800
(لقد خذلناك يا (ألكس

494
00:39:57,200 --> 00:39:58,520
خذلتك

495
00:40:00,280 --> 00:40:01,600
وأنا آسفة

496
00:40:03,200 --> 00:40:04,520
و(بلانت)؟

497
00:40:06,520 --> 00:40:08,800
بلانت) لا يعتذر حقاً)

498
00:40:11,480 --> 00:40:12,800
سأراك في الجوار

499
00:40:14,920 --> 00:40:16,720
(توم) -
(سيدة (جونز -

500
00:40:20,280 --> 00:40:21,600
لا أصدق هذا

501
00:40:21,680 --> 00:40:24,440
أنا ولية أمرك القانونية

502
00:40:25,040 --> 00:40:26,360
إنه رسمي

503
00:40:28,760 --> 00:40:30,080
نحن عائلة

504
00:40:30,280 --> 00:40:31,800
حسناً، يجب أن نحتفل

505
00:40:33,360 --> 00:40:34,680
بيتزا؟

506
00:40:34,880 --> 00:40:36,640
فكر أكبر من البيتزا يا رجل

507
00:40:37,560 --> 00:40:38,880
توم) محق)

508
00:40:38,960 --> 00:40:41,440
كما تعلم، كنت أفكر
(لقد جربنا تلك العطلة في (كورنوال

509
00:40:41,520 --> 00:40:43,080
وكان فشلاً ذريعاً

510
00:40:43,160 --> 00:40:46,120
سأحاول مرة أخرى
لكن لا توجد خيام هذه المرة، حسناً؟

511
00:40:46,280 --> 00:40:47,920
لا توجد خيام، أعدك

512
00:40:48,120 --> 00:40:50,560
أتعلمان؟ إنه قراركما

513
00:40:50,880 --> 00:40:52,440
إلى أين تريدان أن تذهبا؟

514
00:40:55,960 --> 00:40:59,320
...إذا كنت تريد أن تعرف الحقيقة

515
00:41:00,200 --> 00:41:02,480
اذهب لتجد الأرملة

516
00:41:04,560 --> 00:41:05,920
(ابحث عن (سكوربيو

517
00:41:06,840 --> 00:41:10,760
إذا كنت تريد أن تعرف مَن أنت حقاً

518
00:41:11,520 --> 00:41:12,840
لدي فكرة

