1
00:00:06,140 --> 00:02:26,040
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:32,760 --> 00:02:35,190
الحلقة 3

3
00:02:38,990 --> 00:02:42,000
هل قصدت هذا في الحلم يا أبي؟

4
00:02:47,790 --> 00:02:49,770
هل كان باب التضرع؟

5
00:02:54,130 --> 00:02:58,630
هل قصدت الثأر من ألباغو خان؟

6
00:03:03,980 --> 00:03:05,460
لقد ثأرت يا أبي

7
00:03:08,620 --> 00:03:11,150
لن يموت بسهولة مثلك

8
00:03:14,080 --> 00:03:17,290
إنه ينازع الروح في حضرة أرليك خان

9
00:03:29,010 --> 00:03:30,460
هيا تعالي معي

10
00:03:46,670 --> 00:03:47,840
ألباغو

11
00:03:55,880 --> 00:03:57,160
عزيزي الأمير باتوغا

12
00:03:57,420 --> 00:03:58,960
لم أستطع أن أسأل خلال الطقوس

13
00:03:59,510 --> 00:04:01,150
ما الذي حدث لك؟

14
00:04:02,300 --> 00:04:05,380
تسألين وكأنه سيخبرك

15
00:04:05,840 --> 00:04:07,680
وفوق ذلك نزوجه

16
00:04:11,350 --> 00:04:12,670
أسفي عليك

17
00:04:14,400 --> 00:04:18,520
إن أراد ملكنا ذلك
فإن أباك سيعطيك، أليس كذلك؟

18
00:04:20,860 --> 00:04:23,260
ليتحسن ملكنا أولاً

19
00:04:24,360 --> 00:04:29,680
الشيء الوحيد الذي نفكر به أنا وأبي الآن
هو صحته

20
00:04:33,790 --> 00:04:34,900
ملكتي العظيمة

21
00:04:35,050 --> 00:04:37,450
أنا متعبة من الطريق
أريد أن أستريح

22
00:04:37,630 --> 00:04:38,950
هل تسمحين لي؟

23
00:05:02,900 --> 00:05:04,940
ألم تقولي أن السم سيقتله على الفور؟

24
00:05:05,080 --> 00:05:07,340
لا زال ألباغو خان ينازع

25
00:05:07,430 --> 00:05:10,960
ما أدراني؟
هذا ما قاله قائد الجيش أيتها الأميرة كير تشيشيك

26
00:05:15,900 --> 00:05:17,510
ما الذي حدث إذاً؟

27
00:05:17,510 --> 00:05:20,010
لقد سكبته على الجرح الموجود في صدره تماماً

28
00:05:20,300 --> 00:05:22,330
لن يأتي أحد ويمسحه

29
00:05:43,460 --> 00:05:45,400
برأيك هل سيعيش أبي؟

30
00:05:47,560 --> 00:05:48,960
أم سيموت؟

31
00:05:51,950 --> 00:05:53,540
ما رأيك؟

32
00:05:54,850 --> 00:05:56,600
هل تريده أن يعيش أم أن يموت؟

33
00:05:58,110 --> 00:05:59,650
ما هذا السؤال؟

34
00:06:00,340 --> 00:06:02,000
بالتأكيد أن يعيش لا أن يموت

35
00:06:02,170 --> 00:06:03,430
كايا

36
00:06:04,020 --> 00:06:08,400
هل ترغب أن يعيش أبي لأنك تحبه حقاً؟

37
00:06:09,090 --> 00:06:13,370
أم أنك تخشى أن يموت فيسلب بالامير العرش؟

38
00:06:14,380 --> 00:06:17,350
لا يمكن لبالامير أن يسلب العرش
لن أسمح له

39
00:06:21,840 --> 00:06:23,580
لقد حصلت على جوابي

40
00:06:26,500 --> 00:06:27,820
تيمور

41
00:06:31,080 --> 00:06:33,340
احترامي وحبي لأبي بلا حدود

42
00:06:34,060 --> 00:06:35,140
لكن

43
00:06:39,050 --> 00:06:40,540
لو مات

44
00:06:47,210 --> 00:06:49,050
لا بد أن تكون بجانبي

45
00:06:50,610 --> 00:06:52,230
الحاكم بالامير قوي جداً

46
00:06:52,710 --> 00:06:54,650
يتحكم بجميع القبائل

47
00:06:54,780 --> 00:06:56,720
لا يمكنني مواجهته بمفردي

48
00:06:57,100 --> 00:07:00,060
لقد قال للشامان أيضاً أنه يستحق حكم جوك

49
00:07:00,640 --> 00:07:02,400
أنت جسد جوك

50
00:07:02,600 --> 00:07:05,840
إن لم يتوحد العقل والجسد
سيسحقنا الحاكم بالامير

51
00:07:05,840 --> 00:07:07,270
الشامان

52
00:07:08,020 --> 00:07:10,840
قالت أن روح مملكة جوك موجودة داخل باتوغا

53
00:07:11,840 --> 00:07:15,780
لكنك لست بحاجة للروح
أليس كذلك؟

54
00:07:23,000 --> 00:07:25,570
لا تقلق، سيفي معك

55
00:07:26,240 --> 00:07:27,640
يا أخي

56
00:08:12,820 --> 00:08:16,150
جسد جوك وعقل جوك

57
00:08:16,200 --> 00:08:18,390
روح جوك

58
00:08:31,440 --> 00:08:32,630
أمي

59
00:08:37,120 --> 00:08:40,700
لقد تجرأت على القول بأن ابن الجبل الناقص هو روح جوك

60
00:08:41,270 --> 00:08:42,720
لقد تشوش عقلها على الأرجح

61
00:08:42,960 --> 00:08:45,260
لتبقى في الزنزانة قليلاً
كي تستعيد رشدها

62
00:08:45,260 --> 00:08:46,340
أمي

63
00:08:49,550 --> 00:08:51,630
باتوغا أيضاً من دم أبي

64
00:08:54,110 --> 00:08:55,690
وروحه لديه أيضاً

65
00:08:56,060 --> 00:08:57,550
وبركته

66
00:09:00,080 --> 00:09:04,650
حتى أنها ليست موجودة لديكم
إنها موجودة لديه هو فقط

67
00:09:06,620 --> 00:09:12,440
لأن الشامان لم تجد لديك شيئاً من جوك
شعرت بالقهر

68
00:09:12,740 --> 00:09:14,500
ألهذا السبب تحاول إغاظتنا يا عمي؟

69
00:09:14,660 --> 00:09:15,860
لا أغيظكم

70
00:09:16,500 --> 00:09:18,200
أنا أقول الحقيقة

71
00:09:18,780 --> 00:09:21,920
باتوغا تركي ابن تركي ودمه نقي

72
00:09:22,090 --> 00:09:25,880
إنه الأمير الوحيد الذي يحمل روح الأتراك

73
00:09:26,530 --> 00:09:30,770
أم أنك أنت من تحمله؟

74
00:09:31,330 --> 00:09:33,820
لقد اتسخت بحليب الفايكنغ الروس

75
00:09:34,000 --> 00:09:35,510
أيها الأمير كايا

76
00:09:36,310 --> 00:09:38,040
أم أنه أنت؟

77
00:09:38,600 --> 00:09:42,900
وكأن كونك حفيداً للروس لا يكفي

78
00:09:44,180 --> 00:09:46,780
أيها الأمير الذي يبذر زرعه في حقل الصين

79
00:09:47,880 --> 00:09:49,620
أيها الأمير تيمور

80
00:09:58,570 --> 00:10:02,140
لو طبقنا أعراف أجدادنا

81
00:10:03,270 --> 00:10:07,400
فإن الأمير الوحيد الذي يليق بأن يكون الخان هنا
هو باتوغا

82
00:10:07,420 --> 00:10:08,720
لكنه ناقص

83
00:10:09,200 --> 00:10:14,840
أنتم لديكم عقل ولديكم جسد

84
00:10:15,160 --> 00:10:16,860
لكن لا روح لديكم

85
00:10:23,090 --> 00:10:25,680
باتوغا ليس لديه عقل

86
00:10:25,900 --> 00:10:27,290
ولا جسد له

87
00:10:27,820 --> 00:10:29,350
لكنه يملك الروح

88
00:10:31,830 --> 00:10:34,480
أنتم الثلاثة لا تساوون رجلاً واحداً

89
00:10:35,710 --> 00:10:38,850
سيقول الآن بأنه الخان الأمثل

90
00:10:39,280 --> 00:10:44,630
ما أريد قوله هو أنه لو مات أخي ألباغو خان

91
00:10:45,150 --> 00:10:47,130
فإن كورولتاي سيختارني أنا

92
00:10:47,460 --> 00:10:48,850
تعرفون هذا

93
00:10:49,120 --> 00:10:50,380
ما أريد قوله

94
00:10:50,900 --> 00:10:52,580
فليكن عقل جوك

95
00:10:53,080 --> 00:10:54,520
وجسد جوك

96
00:10:54,550 --> 00:10:56,900
وروح جوك لكم

97
00:10:57,360 --> 00:10:59,390
قوة جوك لي أنا

98
00:11:06,820 --> 00:11:08,460
وهذا قهر جوك

99
00:11:25,880 --> 00:11:27,150
تيلسيم

100
00:11:35,420 --> 00:11:36,730
تيلسيم

101
00:12:17,570 --> 00:12:18,740
تيلسيم

102
00:12:58,500 --> 00:12:59,870
تيلسيم

103
00:15:10,020 --> 00:15:11,440
حذار يا مولاي

104
00:15:12,490 --> 00:15:15,810
إلهي العظيم
لقد أظهرت قدرتك

105
00:15:15,830 --> 00:15:16,600
لا تلمسني

106
00:15:16,630 --> 00:15:18,200
سيد السماء الزرقاء

107
00:15:18,340 --> 00:15:20,490
ملكنا، أنت فقط الذي تـــ

108
00:15:20,550 --> 00:15:21,660
دانيش أتا

109
00:15:22,670 --> 00:15:25,030
تصفق لاحقاً

110
00:15:26,020 --> 00:15:27,560
ماذا حدث في غيابي؟

111
00:15:27,700 --> 00:15:30,510
لقد نزفت الكثير من الدم
فور استيقاظك لا يـــ

112
00:15:40,660 --> 00:15:41,900
دانيش أتا

113
00:15:44,030 --> 00:15:45,900
ماذا حدث وأنا أموت؟

114
00:15:47,650 --> 00:15:49,540
أخبرني

115
00:15:52,070 --> 00:15:54,290
سوف تنتظرين الاختيار في الأسفل

116
00:15:57,720 --> 00:15:59,350
ماذا ننتظر؟

117
00:15:59,730 --> 00:16:01,560
أي اختيار؟

118
00:16:02,240 --> 00:16:04,420
ماذا سنفعل بالعبيد؟
سنرسلهم للعمل

119
00:16:04,420 --> 00:16:07,100
بعضهم يعمل في الحقول والبعض في القصر

120
00:16:15,120 --> 00:16:18,600
لكننا لسنا عبيداً بعد
نحن أسرى

121
00:16:18,970 --> 00:16:21,400
ماذا لو أن ملكتنا دفعت الفدية لإنقاذنا؟

122
00:16:21,780 --> 00:16:23,200
الأعراف واضحة

123
00:16:23,200 --> 00:16:26,990
إن دفعت قيمتكن جميعاً
سنرسلكن إلى قبيلتكن

124
00:16:27,530 --> 00:16:28,740
ادخلي

125
00:16:30,680 --> 00:16:32,080
افتح الباب

126
00:16:53,930 --> 00:16:55,430
ادخلي

127
00:17:23,740 --> 00:17:25,790
هل وقعت أسيرة في قصر جوك؟

128
00:17:25,990 --> 00:17:27,520
لماذا تبكين؟

129
00:17:27,520 --> 00:17:28,600
أككيز

130
00:17:30,570 --> 00:17:32,310
ظننت أنهم قد قطعوا رأسك

131
00:17:32,310 --> 00:17:34,090
أنت على قيد الحياة

132
00:17:34,090 --> 00:17:35,050
أنا على قيد الحياة

133
00:17:36,470 --> 00:17:38,650
لماذا أخذك ذلك الجندي؟

134
00:17:38,680 --> 00:17:41,390
ماذا فعل لك؟
لماذا ملابسك ممزقة؟

135
00:17:42,440 --> 00:17:44,370
لأنني صرخت قائلة أننا لسنا عبيداً

136
00:17:44,370 --> 00:17:46,300
حاولوا إخافتي
لم يحدث شيء

137
00:17:47,110 --> 00:17:49,470
ارتدي هذا، لا يصح بقاؤك هكذا

138
00:17:52,860 --> 00:17:54,400
انتظري أنتِ

139
00:18:00,280 --> 00:18:02,380
فلتعطني توتكون رداءها

140
00:18:02,560 --> 00:18:06,480
ابقي عارية لربما يعود عقلك إلى رأسك

141
00:18:10,300 --> 00:18:12,920
توتكون لا تترك صديقاتها عاريات

142
00:18:13,180 --> 00:18:14,960
إنها فتاة جيدة جداً

143
00:18:31,490 --> 00:18:33,720
تكلمي بينما تخلعين رداءك

144
00:18:33,720 --> 00:18:36,560
لماذا كانت لصة القبيلة معلقة على عمود قصر جوك؟

145
00:18:37,400 --> 00:18:38,500
لا أعرف

146
00:18:38,680 --> 00:18:40,120
هل حدث ذلك؟

147
00:18:41,210 --> 00:18:43,300
لا تتصرفي وكأنك لا تعرفين

148
00:18:43,840 --> 00:18:47,520
رجال مملكة جوك يعرفون تلك الفتاة بأنها
مخلب الذئب ذو الرأسين

149
00:18:47,850 --> 00:18:50,540
يعتقدون أن تلك الفتاة أطلقت السهام على ألباغو خان

150
00:18:51,040 --> 00:18:52,460
كيف حدث هذا؟

151
00:18:53,530 --> 00:18:54,980
أطلقي على ذراعها

152
00:18:55,290 --> 00:18:58,920
السهم الذي أطلقه محارب جوك قد خدش ذراعها

153
00:19:09,420 --> 00:19:11,470
عندما هاجم جنود مملكة جوك

154
00:19:11,500 --> 00:19:14,140
قتلتها تشولبان ورمتها أمامهم

155
00:19:14,420 --> 00:19:15,840
قامت بحمايتك

156
00:19:16,090 --> 00:19:17,440
ماذا تريدين أكثر؟

157
00:19:18,640 --> 00:19:19,880
سلمَت

158
00:19:21,190 --> 00:19:22,960
سلمَت ولكن

159
00:19:24,620 --> 00:19:26,520
علقوا تلك الفتاة على العمود بدلاً مني

160
00:19:26,580 --> 00:19:29,510
كأنها كانت تجلس على العرش في القبيلة

161
00:19:30,700 --> 00:19:32,970
الفتاة لصة, لصة

162
00:19:33,040 --> 00:19:35,540
أساساً الملكة تشولبان كانت قد أصدرت أمر موتها

163
00:19:35,640 --> 00:19:37,300
وربطت الفتاة على العمود

164
00:19:38,530 --> 00:19:40,210
صحيح ما تقولينه

165
00:19:43,160 --> 00:19:44,460
إنه كذلك

166
00:19:45,920 --> 00:19:47,830
لكن عقلي لا يستوعب

167
00:19:49,670 --> 00:19:52,410
لماذا هاجم جنود جوك الجبل؟

168
00:19:54,240 --> 00:19:58,060
من أين يعرفون بأن من أطلق على ألباغو خان جبلي؟

169
00:19:58,800 --> 00:20:00,090
لا أعرف

170
00:20:00,880 --> 00:20:03,450
ربما كشف نفسه لهم

171
00:20:04,630 --> 00:20:06,040
توتكون

172
00:20:07,590 --> 00:20:10,980
كان يعرفني شخص واحد فقط من مملكة جوك

173
00:20:11,220 --> 00:20:13,420
وقد مات قبل أن يتكلم

174
00:20:15,000 --> 00:20:19,760
من أين يعرفون أن مخلب الذئب ذو الرأسين جبلي؟

175
00:20:21,440 --> 00:20:22,950
ما الذي يجري؟

176
00:20:23,010 --> 00:20:25,700
لماذا وقعنا نحن في الأسر؟

177
00:20:26,960 --> 00:20:28,760
هل أنت مستعدة لتصبحي أسيرة؟

178
00:20:28,920 --> 00:20:31,120
أضحي بروحي من أجل مملكة الجبل

179
00:20:31,650 --> 00:20:33,540
أن أصبح أسيرة لدى مملكة جوك لا يُعد شيئاً؟

180
00:20:33,710 --> 00:20:35,410
إذاً ادخلي إلى القصر

181
00:20:35,890 --> 00:20:38,760
تدبري أمر كايا وأنجبي طفلاً منه

182
00:20:39,650 --> 00:20:41,400
لا يمكننا مواجهة مملكة جوك في ساحة القتال

183
00:20:41,440 --> 00:20:43,660
لكن يمكننا جعلهم يركعون أمام امرأة

184
00:20:44,610 --> 00:20:46,030
من أين لي أن أعرف

185
00:20:49,220 --> 00:20:50,320
خذي

186
00:20:59,770 --> 00:21:00,940
على أية حال

187
00:21:01,490 --> 00:21:03,230
شكراً من أجل الرداء

188
00:21:05,490 --> 00:21:09,110
أسأل الملكة تشولبان عندما نعود إلى القبيلة

189
00:21:09,800 --> 00:21:11,090
عشتِ

190
00:21:12,180 --> 00:21:13,880
عندما نعود إلى القبيلة؟

191
00:21:14,070 --> 00:21:17,020
سنعود إلى القبيلة

192
00:21:20,480 --> 00:21:22,550
ويكون يمان قد تعافى

193
00:21:23,520 --> 00:21:25,860
وينهض على قدميه ونقيم الزفاف

194
00:21:28,000 --> 00:21:30,440
العسل يقطر من فمك ولكن كيف؟

195
00:21:31,280 --> 00:21:33,160
قال مسؤول الخدم أن الأعراف واضحة

196
00:21:33,330 --> 00:21:37,680
عندما تدفع الملكة الثمن لتخليصنا
سنعود إلى القبيلة

197
00:21:37,950 --> 00:21:39,190
جيد ولكن

198
00:21:40,430 --> 00:21:44,010
بماذا ستدفع الملكة ثمن تخليصنا جميعاً؟

199
00:21:44,100 --> 00:21:46,370
مملكة الجبل في حالة جوع

200
00:21:55,940 --> 00:21:58,800
نهبنا قافلة العروس

201
00:21:59,030 --> 00:22:01,300
وأعطيناها للملكة تشولبان

202
00:22:03,340 --> 00:22:08,040
تلك الغنائم لا تكفينا فقط
بل تكفي لتخليص جميع الأسرى في السهول

203
00:22:10,180 --> 00:22:15,120
وأيضاً ملكتنا تشولبان لن تسمح ببقاء فتيات الجبل أسيرات في قصر عدوها اللدود

204
00:22:15,286 --> 00:22:29,126
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

205
00:22:29,640 --> 00:22:31,110
فأر؟

206
00:22:35,520 --> 00:22:37,200
أيها الأمير تيمور

207
00:22:38,500 --> 00:22:40,280
ماذا حدث لوجه أخيك؟

208
00:22:45,240 --> 00:22:46,860
في الزنزانة

209
00:22:48,140 --> 00:22:50,140
هاجمه رئيس جنود جوك

210
00:22:50,780 --> 00:22:52,870
كان ينشغل مع المسكين

211
00:22:53,360 --> 00:22:57,520
مهما حدث فإن عقاب الهجوم على أمير
هو الموت

212
00:22:59,540 --> 00:23:01,240
هل قتلته؟

213
00:23:02,530 --> 00:23:05,330
قتلته إحدى الأسيرات الجبليات

214
00:23:07,960 --> 00:23:11,520
أخذ تلك الفتاة إلى الزنزانة لأنه طمع بشرفها

215
00:23:16,480 --> 00:23:19,020
حدثت أمور كثيرة أثناء نومي

216
00:23:19,210 --> 00:23:21,650
لن يعرف أحد بأني استيقظت

217
00:23:24,440 --> 00:23:25,980
لماذا يا مولاي؟

218
00:23:26,470 --> 00:23:28,370
لنرى

219
00:23:29,580 --> 00:23:33,680
أخي بالامير الذي وضع جيشه على أسواري

220
00:23:36,060 --> 00:23:38,950
إلى أين سيتمادى عند موتي؟

221
00:23:39,700 --> 00:23:48,220
لنرى أبنائي عند موت والدهم
هل سيتحدون أمام مشاكل الدولة

222
00:23:49,350 --> 00:23:52,780
أم سيفسدون وحدتهم للسعي خلف العرش؟

223
00:23:53,270 --> 00:23:58,890
دانيش أتا, راقب أبنائي وبالامير

224
00:24:03,280 --> 00:24:06,920
غولسالي, خذيه للطبيب ليعالجه

225
00:24:07,920 --> 00:24:09,520
إنه أمير في جميع الأحوال

226
00:24:09,820 --> 00:24:11,820
لا يمكن أن يتجول في الأرجاء هكذا

227
00:24:16,190 --> 00:24:18,640
يُقتل رئيس محاربي جوك

228
00:24:19,020 --> 00:24:22,160
لأنه رفع يده على هذا الناقص

229
00:24:23,170 --> 00:24:29,230
ولا نفعل شيئاً لتشولبان التي حمت تلك اللصة
التي حاولت قتل الخان

230
00:24:29,270 --> 00:24:31,200
أليس كذلك يا تيمور؟

231
00:24:31,870 --> 00:24:35,980
لماذا؟ هل لأنها خالة هذا الناقص؟

232
00:24:39,470 --> 00:24:44,540
هل هذه هي قيمة الخان الذي يرقد
على فراش الموت بالنسبة لكم؟

233
00:24:48,610 --> 00:24:51,170
لا يا أمي, لا

234
00:24:52,480 --> 00:24:55,040
لم أذهب لأني كنت أقف إلى جانب أبي

235
00:24:56,330 --> 00:24:57,890
ليفتح عينيه

236
00:24:59,350 --> 00:25:01,390
وأنا سأهاجم قبيلة الجبل

237
00:25:02,410 --> 00:25:03,700
دعنا لا ننتظر

238
00:25:04,750 --> 00:25:06,600
علقنا الفتاة على العمود ولكن هذا لا يكفي

239
00:25:06,950 --> 00:25:09,620
من يرتكب جرماً تجاهنا حتى وإن كان الملكة

240
00:25:10,130 --> 00:25:12,350
يجب أن نظهر للجميع أننا لن نبقيه حياً

241
00:25:16,140 --> 00:25:20,360
الملكة تشولبان لم تكن تعلم بأنها قد أصابت ألباغو خان أيها الأمير

242
00:25:20,560 --> 00:25:23,450
رغم ذلك داهمت قبيلة الجبل ولم أترك حجراً في مكانه

243
00:25:24,080 --> 00:25:26,760
لكنها بريئة

244
00:25:27,140 --> 00:25:31,880
رغم ذلك قم بمداهمة قبيلة الجبل

245
00:25:33,420 --> 00:25:35,780
وخذ الملكة تشولبان وأحضرها إلى هنا

246
00:25:39,150 --> 00:25:42,850
أنا طوع أمرك أيها الأمير

247
00:25:47,350 --> 00:25:49,390
هل ستتم محاكمتها؟

248
00:25:56,700 --> 00:25:58,070
ستتم محاكمتها

249
00:26:03,330 --> 00:26:04,840
قل لها

250
00:26:05,670 --> 00:26:08,250
القصر سيحدد فدية من أجل أسيرات الجبل

251
00:26:10,160 --> 00:26:16,030
إن اتضح أن السيدة تشولبان بريئة

252
00:26:17,780 --> 00:26:20,480
يمكنها دفع الفدية وأخذ فتيات الجبل

253
00:26:21,250 --> 00:26:24,760
لكن إن اتضح أنها مذنبة

254
00:26:26,910 --> 00:26:30,100
فإن أسيرات الجبل سيُزينّ هذه الجدران

255
00:26:30,380 --> 00:26:32,900
وسأعلق السيدة تشولبان في وسطهن

256
00:26:41,930 --> 00:26:43,020
سالتوك

257
00:26:57,760 --> 00:26:59,650
الخونة يملؤون السهول في هذه الأيام

258
00:27:01,710 --> 00:27:03,290
لا تذهب لوحدك

259
00:27:05,150 --> 00:27:06,990
خذ معك أحد جنودي المخلصين

260
00:27:09,930 --> 00:27:13,980
أيها القائد كوزو, أنت قائد الجنود من بعد الآن

261
00:27:14,980 --> 00:27:16,740
اذهب مع القائد سالتوك

262
00:27:33,110 --> 00:27:35,060
انظري هناك
إنه يهرب

263
00:27:35,060 --> 00:27:37,070
إنه يركض

264
00:27:37,070 --> 00:27:38,420
ذهب هناك

265
00:27:38,420 --> 00:27:40,080
اضربيه, اضربيه

266
00:27:40,430 --> 00:27:43,260
إنه يذهب من هناك

267
00:27:43,570 --> 00:27:45,220
انظري, إنه هناك

268
00:27:45,220 --> 00:27:47,200
ارفعي ذلك الفراش

269
00:27:47,200 --> 00:27:49,220
حسناً, توقفي

270
00:27:49,220 --> 00:27:51,860
أمسكي به

271
00:27:51,860 --> 00:27:53,630
اركضي خلفه

272
00:27:53,630 --> 00:27:55,750
اضربيه, اضربيه

273
00:27:55,750 --> 00:27:58,470
توقفي

274
00:27:59,500 --> 00:28:02,310
اضربيه

275
00:28:02,580 --> 00:28:04,720
أمسكت به

276
00:28:04,920 --> 00:28:07,060
سلمت يداك يا أككيز

277
00:28:07,090 --> 00:28:09,340
أمسكته صديقتي

278
00:28:09,560 --> 00:28:12,220
فليكثر نسلك ومحبيك يا أككيز

279
00:28:12,220 --> 00:28:13,260
اصمتي يا فتاة

280
00:28:13,470 --> 00:28:15,190
إله السماء يسمعك

281
00:28:15,500 --> 00:28:17,720
هل يعقل أن أتزوج؟

282
00:28:23,050 --> 00:28:25,780
توقف -
توتكون -

283
00:28:25,780 --> 00:28:27,830
ساعدينا بدلاً من أن تجلسي

284
00:28:30,140 --> 00:28:31,260
لا يمكنني

285
00:28:32,350 --> 00:28:35,620
سأمسح أنفك ذاك بالأرض

286
00:28:57,820 --> 00:28:59,440
اجتمعن أيتها الجبليات

287
00:28:59,440 --> 00:29:02,560
قصر جوك سيطعمكن

288
00:29:08,420 --> 00:29:11,380
قصر جوك لم يستطع إشباع الفئران الجائعة

289
00:29:11,380 --> 00:29:13,230
انظري, إنهم يأكلوننا

290
00:29:14,300 --> 00:29:16,280
كيف سيُطعم الجبليات؟

291
00:29:16,960 --> 00:29:21,230
هل أقطع لسانك من فمك وأرميه للفئران؟

292
00:29:23,700 --> 00:29:25,800
ربما تشبع حينها

293
00:29:27,280 --> 00:29:29,790
ستتسمم الفئران يا فتاة

294
00:29:30,280 --> 00:29:33,680
انظري, الأسيرة الجبلية لديها لسان طويل

295
00:29:37,390 --> 00:29:43,170
أمسكن ألسنتكن وإلا فإن الملكة التي ستأتي لإنقاذكن صباحاً

296
00:29:43,260 --> 00:29:45,700
لن تعثر على ألسنتكن

297
00:29:47,590 --> 00:29:49,420
هل ستأتي السيدة تشولبان صباحاً؟

298
00:29:49,420 --> 00:29:51,130
هل سننجو من هنا في الصباح؟

299
00:29:51,360 --> 00:29:53,620
ستدفع قطعاً ذهبية من أجل هذا

300
00:29:56,390 --> 00:30:00,670
علماً أن هؤلاء القذرات لا يستحققن إنفاق النقود ولكن

301
00:30:06,360 --> 00:30:09,700
طالما أن الملكة ستأخذنا نحن القذرات

302
00:30:12,720 --> 00:30:16,310
إذاً أطعموا هذا الخبز العفن للفئران الجائعة

303
00:30:33,140 --> 00:30:37,600
أجعلك أسوأ من هذا الخبز العفن

304
00:30:37,600 --> 00:30:39,960
وتبقين جائعة أكثر من هذه الفئران

305
00:30:40,100 --> 00:30:44,400
أنتن تحت رحمتي حتى تخرجن من باب هذا القصر

306
00:30:44,400 --> 00:30:48,280
أجعل من لا تحفظ اتزانها في حالة أسوأ من الموت

307
00:30:48,360 --> 00:30:50,300
هل فهمتن؟

308
00:31:01,300 --> 00:31:02,740
تعالي يا سيدة يبيك

309
00:31:02,820 --> 00:31:04,940
تعالي تعالي, هؤلاء ناكرات للمعروف

310
00:31:06,720 --> 00:31:09,540
تعالي لأعد لك شراباً لتهدئي

311
00:31:30,040 --> 00:31:31,320
هل أنت بخير؟

312
00:31:34,270 --> 00:31:35,840
أنا بخير

313
00:31:39,720 --> 00:31:41,820
توتكون أنقذتني

314
00:31:42,170 --> 00:31:43,550
كيف لا أكون بخير

315
00:31:48,780 --> 00:31:50,460
أنت لا تحبينني

316
00:31:52,600 --> 00:31:54,670
لماذا أعطيته الذهب؟

317
00:31:55,760 --> 00:31:58,280
هناك مسؤول عن الخدم يدعى تشالاير

318
00:31:58,280 --> 00:32:00,190
قال سالتوك أنه يحب النقود كثيراً

319
00:32:00,210 --> 00:32:02,750
انظري إن كان يمكن شراؤه, اختبري الرجل

320
00:32:03,150 --> 00:32:06,570
كل من يمكن أن يكون معنا من القصر, الجميع

321
00:32:06,720 --> 00:32:08,140
رويداً رويداً

322
00:32:08,670 --> 00:32:10,080
حسناً؟

323
00:32:11,170 --> 00:32:12,460
صحيح

324
00:32:13,760 --> 00:32:15,570
لم أكن أحبك

325
00:32:15,840 --> 00:32:17,580
لكن ذلك بقي في الجبل

326
00:32:18,990 --> 00:32:21,030
أما إن كنا في قصر العدو

327
00:32:21,950 --> 00:32:24,790
فلا صديق لي سوى جبلي مثلي

328
00:32:36,300 --> 00:32:38,040
لقد أسأت معرفتك

329
00:32:40,520 --> 00:32:41,600
سلمت

330
00:32:44,860 --> 00:32:47,190
هيا, لنأكل

331
00:32:47,190 --> 00:32:49,170
لأعثر على المكان الذي خرجت منه هذه الفئران

332
00:32:50,040 --> 00:32:52,580
أنقذتني من الفأرة يبيك

333
00:32:52,580 --> 00:32:54,790
وأنا سأنقذك من الفئران الصغيرة

334
00:33:52,560 --> 00:33:54,680
إذاً تخرجون من هنا

335
00:34:09,510 --> 00:34:11,360
أككيز, ماذا حدث؟

336
00:34:12,880 --> 00:34:14,850
قفزت الفأرة على وجهي

337
00:34:27,500 --> 00:34:29,400
تعالي إلى هنا عندما تنام الفتيات

338
00:34:29,920 --> 00:34:31,570
أنا أخرج الحراس

339
00:34:31,910 --> 00:34:35,280
ثم نذهب لحفر النفق معاً

340
00:34:35,450 --> 00:34:37,300
ربما يستمر لبضعة أشهر ولكن

341
00:34:37,580 --> 00:34:38,760
في النهاية

342
00:34:40,680 --> 00:34:42,200
لم يعد هناك حاجة لذلك

343
00:34:44,340 --> 00:34:47,200
الملكة تشولبان ستدفع ثمن نجاتنا

344
00:34:47,200 --> 00:34:48,460
وستأخذنا غداً

345
00:34:50,850 --> 00:34:52,090
حقاً؟

346
00:34:53,140 --> 00:34:55,040
ستذهبين غداً إذاً

347
00:35:06,550 --> 00:35:08,820
لكنني أحزن من أجلك أيها الأمير باتوغا

348
00:35:10,640 --> 00:35:12,120
أنا سأذهب

349
00:35:13,850 --> 00:35:15,670
وأنت ستبقى هنا

350
00:35:33,760 --> 00:35:35,210
قبيلة الجبل

351
00:36:18,780 --> 00:36:23,400
متى سأتعافى بحيث أستطيع شد القوس؟

352
00:36:23,400 --> 00:36:24,880
ماذا ستفعل؟

353
00:36:27,550 --> 00:36:30,260
هل سترمي سهماً نحو قصر جوك؟

354
00:36:35,010 --> 00:36:38,500
من أجل إنقاذ الفتيات, أصبح سهماً وأمطر عليهم إن توجب الأمر

355
00:36:44,130 --> 00:36:47,000
لم أستطع أخذ الفتاة
أخذها القصر

356
00:36:53,440 --> 00:36:54,880
جنود جوك قادمون

357
00:36:56,320 --> 00:36:58,030
جنود جوك قادمون

358
00:37:07,890 --> 00:37:09,950
دورتاي, ابقَ هنا

359
00:37:10,627 --> 00:37:21,378
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

360
00:37:22,120 --> 00:37:25,200
هل أنت قادم لهدم
ما بقي من البيوت أيها القائد؟

361
00:37:28,850 --> 00:37:30,550
كنت قادمة إليك أساساً

362
00:37:32,360 --> 00:37:33,680
لم أنت عديم الصبر؟

363
00:37:34,080 --> 00:37:35,980
الذين معي هم رجال كايا الأوفياء

364
00:37:35,980 --> 00:37:37,490
تصرفي كعدوة لي

365
00:37:40,790 --> 00:37:43,540
دعني يا كلب جوك

366
00:37:45,260 --> 00:37:46,360
لا تبالغي

367
00:37:49,790 --> 00:37:53,130
ستحاكمين بتهمة إخفاء
رامية السهام التي أصابت ألباغو خان

368
00:37:54,160 --> 00:37:58,300
إن تم اعتبارك مذنبة
سيتم قطع رأسك

369
00:38:00,400 --> 00:38:05,320
وإن لم تكوني مذنبة
تدفعين فدية من أجل أسراكِ وتعودين إلى قبيلتك

370
00:38:08,520 --> 00:38:11,670
اسمح لي إذن
كي آخذ الذهب معي

371
00:38:21,220 --> 00:38:22,020
قائدي

372
00:38:26,260 --> 00:38:29,550
إنها ليست موثوقة
لو أنك لا تدخل

373
00:38:36,610 --> 00:38:37,590
يا جنود جوك

374
00:38:40,010 --> 00:38:42,310
لن أحفر نفقاً وأهرب على الأرجح

375
00:38:43,980 --> 00:38:46,280
لا أسمح بدخول جنود جوك إلى خيمة الجبل

376
00:38:50,090 --> 00:38:51,340
انتظروا عند مدخل الخيمة

377
00:39:12,810 --> 00:39:13,800
ماذا سنفعل؟

378
00:39:13,800 --> 00:39:15,610
أخرجي الذهب الذي سرقته أككيز

379
00:39:15,950 --> 00:39:17,220
هل سنستعيد الفتيات ثانيةً؟

380
00:39:46,120 --> 00:39:47,590
ماذا إن اعتبروك مذنبة؟

381
00:40:15,770 --> 00:40:16,430
سيدتي

382
00:40:18,320 --> 00:40:19,190
لآتي أنا أيضاً

383
00:40:20,830 --> 00:40:22,350
ـ إنك جريح
ـ ليكن

384
00:40:23,160 --> 00:40:25,280
لن أدعك تذهبين وحدك
هذا يخدش كبريائي

385
00:40:28,210 --> 00:40:29,720
لن يحدث لي أي شيء
لا تقلق

386
00:40:30,040 --> 00:40:30,750
هل هذا وعد؟

387
00:40:31,670 --> 00:40:33,920
هل ستأخذين فتيات
الجبل من قصر جوك وتعودين؟

388
00:40:40,110 --> 00:40:41,380
الفتيات سيكن بخير

389
00:40:43,970 --> 00:40:44,960
لا تقلق

390
00:40:52,260 --> 00:40:52,800
هيا

391
00:41:06,200 --> 00:41:08,540
جوك أوردا - عاصمة مملكة جوك

392
00:42:22,080 --> 00:42:25,320
أيها الأمير باتوغا، هل أنت هناك؟

393
00:42:27,390 --> 00:42:28,290
أككيز

394
00:42:30,630 --> 00:42:31,470
إنني هنا

395
00:42:33,020 --> 00:42:34,860
لم أعرف ما إن كنت هناك أم لا

396
00:42:35,470 --> 00:42:37,020
لا يوجد فئران

397
00:42:38,000 --> 00:42:40,570
قلت يا ترى
هل فعلتَ شيئاً ما؟

398
00:42:43,280 --> 00:42:45,260
وضعت الجبن الجاف عند الأنفاق

399
00:42:46,280 --> 00:42:48,060
لا بد أنها قد تكالبت عليه الآن

400
00:42:57,810 --> 00:43:01,200
إنها ليلتك الأخيرة
أردت أن ترتاحي

401
00:43:03,340 --> 00:43:05,110
لو أنها تكون ليلتك الأخيرة أنت أيضاً

402
00:43:07,040 --> 00:43:07,690
كيف؟

403
00:43:09,430 --> 00:43:10,320
تعال معنا

404
00:43:11,770 --> 00:43:12,980
إلى وطن أمك

405
00:43:14,460 --> 00:43:15,930
عد إلى الجبل الذي أنت أميره

406
00:43:19,170 --> 00:43:20,070
لا أستطيع القدوم

407
00:43:22,940 --> 00:43:25,330
ألم تكتفِ من سحقك
تحت هذه الجدران الحجرية؟

408
00:43:26,800 --> 00:43:27,900
لماذا لا تأتي؟

409
00:43:31,200 --> 00:43:35,600
هذه الجدران الحجرية ستنهار
فوق إخوتي عند موت أبي

410
00:43:38,640 --> 00:43:42,510
يجب أن أحميهم
عندما تندلع الحرب على العرش

411
00:43:49,580 --> 00:43:51,160
أخبريني عن الجبل قليلاً

412
00:43:56,480 --> 00:44:01,460
الجبل هو أقرب مكان في الدنيا إلى النجوم

413
00:44:11,300 --> 00:44:12,440
عندما يحل الليل

414
00:44:14,350 --> 00:44:16,780
ترش السماء العنبر على الجبل

415
00:44:32,630 --> 00:44:34,490
ونهاره جميل بشكل مختلف

416
00:44:42,040 --> 00:44:44,980
مهما أسرعت ركضاً بالحصان

417
00:44:50,590 --> 00:44:53,510
فلا يوجد جدار تصطدم به

418
00:45:06,330 --> 00:45:07,710
هل تتقن ركوب الخيل؟

419
00:45:10,360 --> 00:45:14,630
لا أعلم، لا أستطيع ركوبها وحدي
لم يعلموني

420
00:45:18,890 --> 00:45:21,300
كنت قد ركبت آخر
مرة مع أبي عندما كنت طفلاً

421
00:45:28,520 --> 00:45:32,540
اليوم الذي مات فيه أبي وماتت فيه أمك

422
00:45:39,660 --> 00:45:41,360
اليوم الذي أعطيتني
فيه هذا السيف الخشبي

423
00:45:47,830 --> 00:45:50,000
ليتني استطعت أنا أيضاً
أن أعطيكِ شيئاً ما يومها

424
00:45:54,760 --> 00:45:55,490
أعطيتني

425
00:45:57,750 --> 00:45:59,610
كيف؟
ما الذي أعطيته لك؟

426
00:46:03,490 --> 00:46:06,220
ـ اسمي
ـ كيف؟

427
00:46:09,730 --> 00:46:12,190
كون أتا رأى حلماً يومها

428
00:46:14,380 --> 00:46:16,230
سيأتي الذئب ذو الرأسين

429
00:46:16,640 --> 00:46:17,970
سيوحد الأتراك

430
00:46:18,750 --> 00:46:21,220
سيمنحه رب السماء القوة

431
00:46:21,470 --> 00:46:24,700
سيشد القوس الذهبي ويرمي السهم الفضي

432
00:46:25,040 --> 00:46:28,060
الذئب ذو الرأسين
سيوحد الأتراك

433
00:46:28,580 --> 00:46:31,900
الذئب ذو الرأسين
سيوحد الأتراك

434
00:46:32,350 --> 00:46:35,580
الذئب ذو الرأسين
سيوحد الأتراك

435
00:46:37,050 --> 00:46:40,000
فكرت حينها بك وبي

436
00:46:41,370 --> 00:46:42,560
بالطفلين

437
00:46:44,520 --> 00:46:45,670
فكرت

438
00:46:47,590 --> 00:46:52,060
ما دامت السيوف التي يشحذها الملوك
المنحدرين من الدم نفسه

439
00:46:53,180 --> 00:46:55,680
تترك الأطفال دون آباء أو أمهات

440
00:46:57,860 --> 00:47:00,330
فإنني لن أكون سيفاً لأي ملك

441
00:47:00,620 --> 00:47:03,700
كون أتا، إن رأيت الذئب ذو الرأسين
قل له

442
00:47:04,150 --> 00:47:06,200
أنا لن أكون سيفاً لأي ملك

443
00:47:06,560 --> 00:47:08,620
سأكون مخلب الذئب ذو الرأسين

444
00:47:09,340 --> 00:47:10,270
قلت

445
00:47:12,680 --> 00:47:22,230
أكون مخلباً لمن لا يملك يداً يمسك السيف بها
خير من أن أكون سيفاً لملك ما

446
00:47:31,140 --> 00:47:33,040
قبل أن تذهبي أنت مع ملك

447
00:47:35,820 --> 00:47:37,620
وأبقى أنا مع ملك آخر

448
00:47:44,490 --> 00:47:49,270
لو أنني أرى ذلك المخلب مرة أخيرة

449
00:48:46,130 --> 00:48:48,610
أيتها الأميرة كير تشيشيك
والدك قادم

450
00:49:15,920 --> 00:49:17,260
اختلقي عذرا

451
00:49:17,800 --> 00:49:20,640
قولي بأنك ستأخذين ما بقي
من ثياب الأميرة كير تشيشيك

452
00:49:20,800 --> 00:49:22,200
واعثري على بارس قائد الجيش

453
00:49:23,590 --> 00:49:24,560
أعطيه هذه

454
00:49:29,200 --> 00:49:31,190
حذار أن يُقبض عليك

455
00:49:36,400 --> 00:49:37,430
ما هذه يا أبي؟

456
00:49:38,170 --> 00:49:44,370
عدد رجال جوك الذين
يحمون القصر وأماكنهم

457
00:49:45,260 --> 00:49:48,060
كي يقوموا باحتلال
القصر بمجرد موت ألباغو خان، أليس كذلك؟

458
00:49:50,480 --> 00:49:51,080
اخرجي

459
00:50:28,560 --> 00:50:31,200
أيتها الملكة العظيمة، أمرائي

460
00:50:40,200 --> 00:50:41,060
الأمير كايا

461
00:50:41,320 --> 00:50:44,290
كنت قد طلبت مني أن
أتعقب خادمة الأميرة كير تشيشيك

462
00:50:44,730 --> 00:50:46,210
خرجت من القصر قبل قليل

463
00:50:46,210 --> 00:50:47,650
بالامير يرسل خبراً لجيشه

464
00:50:47,650 --> 00:50:49,330
كما توقعنا، هيا

465
00:51:04,540 --> 00:51:06,830
لو أننا جنود ألباغو خان لكان الأمر جيداً

466
00:51:06,830 --> 00:51:08,810
انظر، وليمة، وليمة

467
00:51:09,210 --> 00:51:12,160
الحاكم بالامير لا يسمح لنا
بأن نشرب اللبن المخمر في هذا الجو

468
00:51:12,290 --> 00:51:13,350
يأتينا بالبراميل هنا

469
00:51:31,360 --> 00:51:32,240
هل مات؟

470
00:51:33,970 --> 00:51:34,810
لم يمت

471
00:51:35,840 --> 00:51:36,950
كيف لم يمت؟

472
00:51:37,850 --> 00:51:41,450
الصيني الذي أعطاني ذلك السم
قال بأنه سيموت خلال ساعات

473
00:51:41,730 --> 00:51:44,960
لا يزال ينازع
ربما يموت هذه الليلة

474
00:51:47,250 --> 00:51:48,850
الحاكم بالامير أرسل هذه

475
00:51:49,760 --> 00:51:53,300
عدد رجال جوك الذين
يحمون القصر وأماكنهم

476
00:52:03,930 --> 00:52:07,660
حسناً، ألم ترسل الأميرة كير تشيشيك شيئاً؟

477
00:52:10,550 --> 00:52:11,500
أرسلت

478
00:52:32,980 --> 00:52:34,210
قولي للحاكم بالامير

479
00:52:35,090 --> 00:52:38,060
عندما تأتي بشارة موت ألباغو خان

480
00:52:38,060 --> 00:52:39,820
سيدخل الجيش إلى القصر

481
00:52:39,820 --> 00:52:43,170
وقولي لكير تشيشيك
بأن اجتماعنا قريب

482
00:52:51,570 --> 00:52:53,810
سيسيرون إلى القصر فور موت أبي

483
00:53:00,180 --> 00:53:01,880
جوك أوردا
عاصمة مملكة جوك

484
00:53:02,916 --> 00:53:18,689
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

485
00:54:07,860 --> 00:54:09,830
نفع شراب الأفيون

486
00:54:13,880 --> 00:54:18,400
عقل جوك، جسد جوك، روح جوك

487
00:54:19,170 --> 00:54:20,400
فلتكن كلها لكم

488
00:54:20,600 --> 00:54:22,400
قوة جوك لي أنا

489
00:54:22,760 --> 00:54:24,400
الشيء الوحيد الذي سيكون لك

490
00:54:25,630 --> 00:54:27,480
هو قبر جوك

491
00:54:32,360 --> 00:54:33,210
اخنقه

492
00:54:51,980 --> 00:54:52,740
دعه

493
00:55:01,390 --> 00:55:02,270
ألباغو

494
00:55:08,920 --> 00:55:10,150
إنك حي

495
00:55:12,890 --> 00:55:14,000
إنك على قدميك

496
00:55:16,200 --> 00:55:17,440
إنك أمامي

497
00:55:22,350 --> 00:55:23,060
تعالي

498
00:55:32,530 --> 00:55:33,720
عزيزي ألباغو

499
00:55:45,320 --> 00:55:46,680
في غيابي

500
00:55:52,470 --> 00:55:54,090
هل تقومين بخنق أخي؟

501
00:55:55,630 --> 00:55:56,770
هو ليس أخاً

502
00:55:58,050 --> 00:55:59,320
إنه خائن ملطخ بالدم

503
00:56:01,720 --> 00:56:03,560
كان سيحتل القصر عندما تموت

504
00:56:03,910 --> 00:56:05,450
ويقضي علينا جميعاً

505
00:56:06,020 --> 00:56:07,180
ولكنني لم أمت

506
00:56:12,440 --> 00:56:14,770
ـ ولن يموت بالامير أيضاً
ـ ألباغو

507
00:56:18,920 --> 00:56:23,010
إن مات بالامير فإن سادة
القبائل التابعين له سيقومون بالعصيان

508
00:56:25,590 --> 00:56:29,150
تتفكك جوك وتتفرق

509
00:56:33,550 --> 00:56:35,090
تهاجمنا الصين بعدها

510
00:56:35,770 --> 00:56:37,510
وتستفيد من ضعفنا

511
00:56:38,720 --> 00:56:42,650
لن يموت بالامير
ما لم يكن لدينا سبب مقنع

512
00:56:46,410 --> 00:56:47,370
يجب ألا يموت

513
00:56:51,150 --> 00:56:52,520
أنت حي

514
00:56:53,860 --> 00:56:55,460
لا يهمني بالامير أبداً

515
00:56:57,200 --> 00:56:58,920
فلتسقط الدنيا إن شاءت

516
00:57:00,010 --> 00:57:01,620
لست أهتم حتى للدنيا

517
00:57:12,520 --> 00:57:15,890
عاصمة مملكة جوك

518
00:58:32,890 --> 00:58:34,440
أخبر أنت الأمير كايا

519
00:58:36,160 --> 00:58:38,020
سأذهب أنا بهؤلاء إلى السجن وأستجوبهم

520
00:58:40,020 --> 00:58:40,670
هيا

521
00:58:43,810 --> 00:58:45,650
هل المشنقة الثانية من أجلي؟

522
00:59:29,890 --> 00:59:31,080
سألت عن المشنقة الثانية

523
00:59:33,940 --> 00:59:35,040
هل هي من أجلي؟

524
00:59:42,160 --> 00:59:43,160
من أجلك أنت

525
00:59:49,380 --> 00:59:50,880
من أجل أعصابك

526
00:59:54,460 --> 00:59:56,750
بقدر كون تيمور ماهراً في المعركة الميدانية

527
00:59:58,040 --> 01:00:00,160
فإن كايا ماهر في معركة الأعصاب بنفس القدر

528
01:00:03,380 --> 01:00:05,290
كلاهما مستجوبان جيدان للغاية

529
01:00:09,740 --> 01:00:12,250
وخاصة، إن اتحد الأخوان معاً

530
01:00:14,860 --> 01:00:17,100
فإنك تعترفين حتى بالذنوب التي لم ترتكبيها

531
01:00:19,100 --> 01:00:20,040
ماذا سنفعل؟

532
01:00:20,760 --> 01:00:23,960
ما الذي سنفعله إن فهموا
بأن تلك الفتاة السارقة من قبيلتنا؟

533
01:00:24,500 --> 01:00:26,870
وقد أتينا بها بأيدينا ورميناها أمامهم

534
01:00:28,830 --> 01:00:31,350
وإن فهموا بأنها هي
التي استهدفت ألباغو خان أيضاً

535
01:00:32,040 --> 01:00:33,100
فإننا سنموت

536
01:00:34,700 --> 01:00:36,210
لا داعي لأن يفهموا

537
01:00:36,980 --> 01:00:38,760
حتى وإن شكّوا ولو قليلاً

538
01:00:40,030 --> 01:00:41,510
فإن هذا يعني نهاية الجبل

539
01:00:42,120 --> 01:00:44,740
لا يدع تيمور جبلياً واحداً على قيد الحياة

540
01:00:48,510 --> 01:00:52,500
يقوم أولاً بشنق أسرى
الجبل على جدران القصر

541
01:00:56,760 --> 01:00:59,030
ويعلق رأسينا في وسطهم بعد ذلك

542
01:02:37,310 --> 01:02:41,140
هل تتربع على عرش خان جوك العظيم؟

543
01:02:45,760 --> 01:02:48,120
لم أتربع على عرش خان جوك العظيم

544
01:02:50,840 --> 01:02:51,690
بل جلست

545
01:02:54,190 --> 01:02:55,810
إلى أن يشفى الخان

546
01:02:56,200 --> 01:02:58,890
أو إلى أن ينتقل إلى جنة رب السماء

547
01:02:58,890 --> 01:03:02,730
ويقوم المجلس بانتخاب الخان الجديد
فإنني أنا نائب الخان

548
01:03:05,150 --> 01:03:06,150
فليُعلم ذلك

549
01:03:10,770 --> 01:03:11,720
دانيش أتا

550
01:03:12,720 --> 01:03:17,970
أنت الوزير الأعظم لألباغو خان

551
01:03:19,190 --> 01:03:20,800
ومستشاره أيضاً

552
01:03:24,520 --> 01:03:26,580
ألن تقول شيئاً لكايا؟

553
01:03:39,160 --> 01:03:45,240
طلب خاننا أن يصبح الأمير كايا خاناً بعده

554
01:03:47,730 --> 01:03:53,890
على اعتبار أن الدولة لن تبقى دون رأس
إلى أن ينتخب المجلس الخان الجديد

555
01:03:55,060 --> 01:03:59,960
فإن كون الأمير كايا نائباً، متوافق مع الأعراف

556
01:04:01,720 --> 01:04:07,950
أنا الذي أعلم ما الذي
يتوافق مع الأعراف أو لا

557
01:04:16,720 --> 01:04:18,740
ما هو المكتوب في قوانينا التسعة المباركة؟

558
01:04:19,560 --> 01:04:22,390
حتى الخان يصمت
عندما تتحدث الأعراف

559
01:04:22,860 --> 01:04:24,190
اصمت بعد الآن

560
01:05:04,040 --> 01:05:07,070
ستصمتون أنتم عندما يموت الخان

561
01:05:09,320 --> 01:05:10,560
سأجعلكم تصمتون

562
01:05:11,800 --> 01:05:14,860
تينغو
فليأتوا بتشولبان

563
01:06:46,840 --> 01:06:48,160
قدمي احتراماتك

564
01:06:59,700 --> 01:07:01,660
ليس لدي احترام أقدمه لرجال جوك

565
01:07:02,900 --> 01:07:06,880
الذي أتوا بي كمتهمة عند أقدامهم
ووضعوني في سجنهم وسحقوا كرامتي

566
01:08:04,740 --> 01:08:08,470
إما أن تحني رأسك
أو يحنيه أخي تيمور

567
01:08:10,740 --> 01:08:12,710
ولكن إن حناه تيمور
فإن رأسك سيسقط على الأرض

568
01:09:09,630 --> 01:09:10,840
تقول أعرافنا

569
01:09:11,800 --> 01:09:18,410
إن تم ارتكاب ذنب
لم تره أعينكم أو تسمعه آذانكم

570
01:09:18,940 --> 01:09:22,390
فليصغى أولاً للمتهم الذي يُشتبه به

571
01:09:23,040 --> 01:09:24,360
وليتم اتخاذ القرار بعد ذلك

572
01:09:25,330 --> 01:09:29,170
الآن
قولي لنرى يا سيدة تشولبان

573
01:09:30,570 --> 01:09:38,530
هل قمتِ أنت باستئجار السارقة التي
رمت خان الخانات، خان جوك العظيم بالسهم؟

574
01:09:44,220 --> 01:09:47,440
أحب ألباغو خان بقدر ما أحب أرليك خان فقط

575
01:09:48,770 --> 01:09:51,700
إنه مدين بروحه من
أجل كل روح أخذها من الجبل

576
01:09:58,570 --> 01:10:00,040
أقيم الأعياد عندما يموت

577
01:10:04,580 --> 01:10:06,520
ولكنني لست أنا
من استأجر الفتاة التي رمته بسهم

578
01:10:24,770 --> 01:10:28,953
تلك السارقة
قُبض عليها بقبيلة الجبل

579
01:10:29,330 --> 01:10:30,160
ماذا ستقولين؟

580
01:10:32,900 --> 01:10:35,220
رأيت فتاة بائسة أضاعت طريقها

581
01:10:36,120 --> 01:10:36,760
أعطيتها الطعام

582
01:10:38,500 --> 01:10:40,120
أعطيتها الفراش لتنام عليه ليلة واحدة

583
01:10:41,040 --> 01:10:43,720
لو لم تدخلوا غرفتي لكنت طردتها عند طلوع النهار

584
01:10:44,660 --> 01:10:46,310
لم أكن أعلم أنها أصابت ألباغو خان

585
01:10:48,610 --> 01:10:49,720
أعطيتها الطعام إذاً

586
01:10:51,320 --> 01:10:52,130
ماهو الطعام الذي أعطيتها؟

587
01:10:57,460 --> 01:10:58,330
ما هو الطعام الذي أعطيتها؟

588
01:11:02,570 --> 01:11:03,490
لحم الغزال

589
01:11:04,930 --> 01:11:06,200
قطعة من الكوياسا

590
01:11:06,900 --> 01:11:08,090
والقمارص للشرب
(اللبن المخمر)

591
01:11:08,170 --> 01:11:09,580
هل استضفتها في خيمتك؟

592
01:11:09,980 --> 01:11:11,090
في ميدان القبيلة

593
01:11:11,230 --> 01:11:13,200
في أي خيمة أعطيتها الطعام المطبوخ؟

594
01:11:14,750 --> 01:11:16,690
أعطيتها من الطعام المطبوخ في خيمتي

595
01:11:16,800 --> 01:11:18,050
من قام بخدمة الفتاة؟

596
01:11:18,780 --> 01:11:20,640
من أعطاها الطعام والماء؟

597
01:11:20,810 --> 01:11:21,730
أنتِ لم تفعلي ذلك على الأغلب

598
01:11:22,830 --> 01:11:24,110
لأنك الملكة

599
01:11:27,540 --> 01:11:28,490
من قام بخدمتها؟

600
01:11:34,850 --> 01:11:36,200
بنات قبيلتي

601
01:11:44,290 --> 01:11:45,040
حسناً إذاً

602
01:11:46,880 --> 01:11:49,590
جميع بنات القبيلة أسيرات عندنا

603
01:11:56,080 --> 01:11:56,810
لنسألهن أيضاً

604
01:11:59,810 --> 01:12:01,380
لنرى إن كن متفقات معك في القول

605
01:12:09,580 --> 01:12:11,040
وقعتِ في فخي الآن

606
01:12:12,230 --> 01:12:12,750
أيتها الجبلية

607
01:12:14,880 --> 01:12:16,560
إن أظهرت البنات كذبتك

608
01:12:19,210 --> 01:12:20,560
سنقطع عنقك

609
01:12:27,220 --> 01:12:28,350
أحضر الأسيرات الجبليات

610
01:13:01,870 --> 01:13:04,470
لينهض الجميع, سيتم استجوابكن

611
01:13:54,600 --> 01:13:55,490
اركعن

612
01:14:27,980 --> 01:14:30,390
لا ترفعن أعينكن عن الأرض دون أمر مني

613
01:16:29,850 --> 01:16:31,990
اللص الذي ضرب ألباغو خان

614
01:16:33,100 --> 01:16:34,230
من قبيلتكم

615
01:16:37,210 --> 01:16:37,860
هل هذا صحيح؟

616
01:16:39,830 --> 01:16:41,180
العيون على الأرض

617
01:16:46,950 --> 01:16:47,680
ليس صحيحاً

618
01:16:55,850 --> 01:16:57,390
هل كنتن تعرفن تلك اللصة؟

619
01:17:00,930 --> 01:17:01,930
لم نكن نعرفها

620
01:17:02,660 --> 01:17:04,560
كانت مسافرة أضاعت الطريق

621
01:17:10,210 --> 01:17:13,190
هل تتركن الذئاب الذين يأتون إليكم جياعاً؟

622
01:17:14,570 --> 01:17:15,320
لا نتركهم

623
01:17:21,600 --> 01:17:23,010
ما دمتن لا تتركونهم

624
01:17:25,040 --> 01:17:26,900
ماذا قدمتن لتلك القناصة؟

625
01:17:38,480 --> 01:17:40,080
غزال مشوي على النار

626
01:17:40,730 --> 01:17:41,730
كوياسا

627
01:17:42,920 --> 01:17:43,620
اللبن المخمر

628
01:17:53,580 --> 01:17:55,060
السيدة تشولبان قالت دجاج

629
01:18:03,670 --> 01:18:04,880
أياً منكن تكذب؟

630
01:18:06,800 --> 01:18:07,290
أنتِ

631
01:18:09,540 --> 01:18:10,860
هل كان دجاجاً أم غزالاً؟

632
01:18:15,810 --> 01:18:17,060
دجاجاً أم غزال؟

633
01:18:26,120 --> 01:18:27,260
لا يمكنها أن تقول دجاجاً

634
01:18:29,390 --> 01:18:31,610
كنا نخدم معاً مع جميع بنات القبيلة

635
01:18:32,690 --> 01:18:34,240
أنا أخذت لحم الغزال للضيف

636
01:18:35,766 --> 01:18:48,603
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

637
01:19:48,300 --> 01:19:51,170
جميع فتيات القبيلة أسيرات عندنا

638
01:19:53,420 --> 01:19:54,170
لنسألهن أيضاً

639
01:19:55,260 --> 01:19:56,770
لنرى إن كن متفقات معك في القول

640
01:19:57,560 --> 01:19:58,800
وقعتِ في فخي الآن

641
01:19:59,230 --> 01:19:59,770
أيتها الجبلية

642
01:20:00,130 --> 01:20:01,830
إن أظهرت البنات كذبك

643
01:20:04,100 --> 01:20:05,370
سنقطع عنقك

644
01:20:12,950 --> 01:20:14,630
أحضر الأسيرات الجبليات

645
01:21:00,210 --> 01:21:01,590
يوجد خيط على عنق الفأرة

646
01:21:02,860 --> 01:21:04,050
ماذا حصل؟

647
01:21:06,810 --> 01:21:08,460
من علق الخيط؟

648
01:21:17,740 --> 01:21:18,470
جنود جوك

649
01:21:19,740 --> 01:21:21,550
لن يتركوا الفئران وشأنهم أيضاً

650
01:21:32,890 --> 01:21:35,210
إياكن والمجيء, سأضربكن

651
01:21:52,850 --> 01:21:53,640
ماذا حصل؟

652
01:21:53,740 --> 01:21:54,690
أنصتي إليّ جيداً

653
01:21:54,910 --> 01:21:56,610
سيقومون باستجوابكن

654
01:21:56,800 --> 01:21:58,180
لو أخطأتن في القول

655
01:21:58,860 --> 01:22:00,290
سيقطعون عنق تشولبان

656
01:22:00,860 --> 01:22:02,190
القناصة التي أصابت أبي

657
01:22:03,050 --> 01:22:03,940
لا تعرفونها

658
01:22:04,460 --> 01:22:05,590
فتاة أضاعت طريقها

659
01:22:06,300 --> 01:22:07,240
جاءت الى قبيلتكم

660
01:22:07,840 --> 01:22:08,730
خانكم

661
01:22:09,190 --> 01:22:09,900
أعطتها الطعام

662
01:22:10,410 --> 01:22:11,110
والفراش

663
01:22:11,730 --> 01:22:12,740
أطمعتموها الغزال

664
01:22:13,170 --> 01:22:13,870
القليل من الكوياسا

665
01:22:14,550 --> 01:22:15,390
والقليل من اللبن المخمر

666
01:22:16,060 --> 01:22:18,090
تم طهي الطعام في خيمة الملكة تشولبان

667
01:22:19,440 --> 01:22:21,660
قمتن أنتن بنات القبيلة بخدمتها

668
01:22:22,370 --> 01:22:23,100
هل فهمتني؟

669
01:22:24,750 --> 01:22:25,210
هيا

670
01:22:25,880 --> 01:22:27,100
اذهبي واشرحي للفتيات الأخريات

671
01:22:27,320 --> 01:22:28,590
الجنود على وشك الوصول

672
01:22:37,520 --> 01:22:39,140
أنصتن إلي, لا تسألن أي سؤال

673
01:22:40,060 --> 01:22:41,520
أمراء وقادة جوك سيقومون باستجوابنا

674
01:22:41,950 --> 01:22:43,330
لو أخطأنا القول

675
01:22:43,870 --> 01:22:45,330
سيتم قطع عنق ملكتنا

676
01:22:45,660 --> 01:22:46,060
حسناً

677
01:22:46,060 --> 01:22:48,150
لا نعرف ألباغو والقناصة التي أصابته

678
01:22:49,260 --> 01:22:50,340
جاءت إلى قبيلتنا

679
01:22:50,930 --> 01:22:52,020
إنها فتاة بائسة

680
01:22:52,800 --> 01:22:55,070
ملكتنا أعطت لها الطعام والفراش

681
01:22:55,690 --> 01:22:56,260
لحم الغزال

682
01:22:56,830 --> 01:22:57,940
قطعة من الكوياسا

683
01:22:58,260 --> 01:22:58,830
واللبن المخمر

684
01:22:59,430 --> 01:23:00,920
طبخ الطعام في خيمة ملكتنا

685
01:23:01,750 --> 01:23:03,430
خدمتها جميع بنات القبيلة معاً

686
01:23:04,490 --> 01:23:04,840
انتشرن

687
01:23:04,840 --> 01:23:06,030
هيا, هيا انتشرن

688
01:23:22,340 --> 01:23:23,180
لينهض الجميع

689
01:23:23,400 --> 01:23:24,800
سيتم استجوابكن

690
01:23:45,660 --> 01:23:46,470
سيدة تشولبان

691
01:23:49,120 --> 01:23:50,100
قمنا بمحاكمتك

692
01:23:55,830 --> 01:23:56,810
رأيناك بريئة

693
01:24:26,810 --> 01:24:28,210
أحضروهن جميعاً

694
01:25:13,090 --> 01:25:13,880
اركعن

695
01:25:15,580 --> 01:25:16,830
العيون على الأرض

696
01:25:32,710 --> 01:25:34,950
من أخبرك بما سنقوله في الإستجواب؟

697
01:25:37,790 --> 01:25:38,490
قولي

698
01:25:39,930 --> 01:25:41,630
من ساعد في إنقاذ الملكة؟

699
01:25:42,170 --> 01:25:43,090
لا تتحدثا

700
01:25:43,530 --> 01:25:45,200
ليأخذوا تشولبان ولنذهب نحن من هنا

701
01:25:56,700 --> 01:25:57,890
لو ظهر أنك مذنبة

702
01:25:58,620 --> 01:25:59,950
كنت سأعلق رأسك

703
01:26:02,250 --> 01:26:03,460
على هذا العامود

704
01:26:05,140 --> 01:26:08,440
وكنت سأقدم الأسيرات قرابين لأرليك خان من أجل خاننا

705
01:26:10,230 --> 01:26:11,420
ولكنك لست مذنبة

706
01:26:14,246 --> 01:26:15,606
أحضروا الخيول

707
01:26:15,900 --> 01:26:18,410
الأتراك يقومون بالمساومة على الخيل

708
01:26:19,520 --> 01:26:21,830
لتبدأ مساومة الفدية للأسرى

709
01:26:27,850 --> 01:26:32,960
إن اتفقنا، تأخذين فتياتك
وتذهبين

710
01:26:54,740 --> 01:26:56,010
كم قطعة ذهب تريدين؟

711
01:26:56,720 --> 01:26:59,560
عشرة قطع لكل أسيرة

712
01:27:14,520 --> 01:27:16,980
ليس لدي أي قطعة ذهب أعطيها لك

713
01:27:27,050 --> 01:27:29,360
ألا تريدين فتياتك؟

714
01:27:33,070 --> 01:27:34,520
بالتأكيد أريد فتياتي

715
01:27:36,920 --> 01:27:41,010
ولكن لدي قبيلة انهارت مرتين بسبب مملكة جوك
وهي تزداد فقراً مع مرور الوقت

716
01:27:41,940 --> 01:27:44,470
لا تسمحون لنا بالتجارة في طريق الحرير مع مملكة جوك

717
01:27:44,830 --> 01:27:47,140
لا تسمحون لنا ببيع الخراف والحليب

718
01:27:49,980 --> 01:27:52,100
لقد يبست الأعشاب هذا العام

719
01:27:53,360 --> 01:27:55,050
وجفت الأنهار

720
01:27:55,650 --> 01:27:57,550
الآلهة لم تمنحنا القمح

721
01:27:58,940 --> 01:28:00,180
شعبي جائع

722
01:28:05,050 --> 01:28:09,380
بدلًا من أن أقدم الذهب لمملكة جوك
أطعم شعب الجبل

723
01:28:16,670 --> 01:28:19,540
إذًا اذهبي يا سيدة تشولبان

724
01:28:19,980 --> 01:28:23,760
فتياتك أصبحن ملكًا لقصر جوك

725
01:28:43,560 --> 01:28:44,230
لماذا؟

726
01:28:46,560 --> 01:28:47,650
لماذا؟

727
01:28:48,670 --> 01:28:51,470
لماذا تتركيننا أسيرات في قصر جوك؟

728
01:29:34,520 --> 01:29:36,610
ماذا تفعل أيها الطبيب؟

729
01:29:36,610 --> 01:29:39,030
الخان خسر ما يكفي من الدماء

730
01:29:39,210 --> 01:29:41,720
بهذه الطريقة أنت تسفك ما تبقى من دمه

731
01:29:42,050 --> 01:29:45,500
هذا ليس ذنب الطبيب يا دانيش أتا، أنا طلبت ذلك

732
01:29:46,120 --> 01:29:49,070
لا توجد طريقة أخرى لخفض هذه الحرارة

733
01:29:50,500 --> 01:29:51,720
مولاي

734
01:29:55,780 --> 01:29:58,920
هل انخفضت حرارتي؟-
لم تنخفض-

735
01:30:01,100 --> 01:30:02,560
أنت تحترق يا مولاي

736
01:30:18,310 --> 01:30:22,690
ماذا سيحصل إن لم تنخفض حرارتي بهذه الطريقة؟

737
01:30:23,050 --> 01:30:24,960
إن استمرت بالارتفاع

738
01:30:25,650 --> 01:30:28,050
أولًا ستفقد وعيك

739
01:30:28,610 --> 01:30:30,010
ثم-
أموت-

740
01:30:30,010 --> 01:30:31,100
ليحفظك الإله

741
01:30:31,610 --> 01:30:33,850
مولاي، استرح جيدًا

742
01:30:34,720 --> 01:30:36,900
وستنخفض حرارتك بالتأكيد

743
01:30:40,630 --> 01:30:42,580
حان وقت الاستيقاظ

744
01:30:43,320 --> 01:30:45,230
لا يمكنك أن تنهض يا مولاي

745
01:30:45,650 --> 01:30:47,230
لقد نهضت

746
01:30:48,850 --> 01:30:50,120
يا دانيش أتا

747
01:30:51,700 --> 01:30:52,980
ببطء

748
01:30:57,830 --> 01:30:59,160
قبل أن أموت

749
01:31:01,940 --> 01:31:04,410
يجب أن تعيش مملكة جوك

750
01:31:12,810 --> 01:31:13,520
استمعن

751
01:31:15,900 --> 01:31:18,580
ستَمثلن أمام الملكة العظيمة

752
01:31:18,810 --> 01:31:19,360
الآن

753
01:31:20,630 --> 01:31:25,430
من تأخذ الحزام الرمادي من العبيد

754
01:31:25,780 --> 01:31:27,720
ستصبح خادمة في المطبخ

755
01:31:28,300 --> 01:31:34,120
من تأخذ الحزام الأخضر
سيتم إرسالها إلى الحقول

756
01:31:35,360 --> 01:31:39,230
إن تمردتنّ أو عصيتن الأوامر

757
01:31:39,230 --> 01:31:42,980
حذار من ذلك فسوف تأخذن الحزام الأسود

758
01:31:45,070 --> 01:31:47,580
تذهبنّ إلى المنجم فورًا

759
01:31:48,630 --> 01:31:53,140
ومن يدخل المنجم حيًا
يخرج منه ميتًا

760
01:31:55,920 --> 01:31:57,100
سامحني

761
01:31:58,120 --> 01:32:00,230
أتساءل عن الحزام الأزرق

762
01:32:00,700 --> 01:32:04,620
من تأخذ الحزام الأزرق يتم تدربيها
لتصبح خادمة خاصة

763
01:32:04,720 --> 01:32:09,370
خادمة خاصة؟ هل هي خادمة خاصة
للعائلة الحاكمة؟

764
01:32:12,850 --> 01:32:14,500
لا تتحمسي أبداً

765
01:32:15,180 --> 01:32:19,180
الأمراء والكنائن لديهم خادمات

766
01:32:20,210 --> 01:32:21,540
لا يوجد نقص في الخدم

767
01:32:23,380 --> 01:32:26,030
هيا انهضنّ، الحقن بي

768
01:32:27,160 --> 01:32:28,700
انظروا إلى الأرض

769
01:32:30,300 --> 01:32:31,920
هيا هيا

770
01:32:55,850 --> 01:32:58,610
ماذا يجب أن أفعل لأصبح خادمة خاصة؟

771
01:32:59,810 --> 01:33:02,400
لا تتأملي بي هذه المرة

772
01:33:03,230 --> 01:33:06,300
حتى لو أعطيتني الذهب
فلا يمكنني أن أجعلك خادمة خاصة

773
01:33:07,100 --> 01:33:09,050
يحصل ما تقوله الملكة العظيمة

774
01:33:35,360 --> 01:33:36,810
الرؤوس إلى الأسفل

775
01:33:47,340 --> 01:33:49,380
من هو الأمير كايا؟

776
01:33:53,210 --> 01:33:54,870
الذي يشبه الإنسان

777
01:33:59,050 --> 01:34:00,140
الوسيم

778
01:34:03,340 --> 01:34:05,030
هيا، هيا

779
01:34:15,500 --> 01:34:16,700
اركعنّ

780
01:34:20,250 --> 01:34:22,320
لا ترفعنّ أعينكنّ عن الأرض

781
01:34:48,810 --> 01:34:49,700
انهضي

782
01:34:51,050 --> 01:34:52,160
افتحي فمك

783
01:34:56,120 --> 01:34:57,270
أخفضي رأسك

784
01:35:01,140 --> 01:35:03,470
أخضر-
إلى الحقل-

785
01:35:50,320 --> 01:35:51,030
انهضي

786
01:35:57,430 --> 01:35:59,520
انهضي

787
01:35:59,980 --> 01:36:01,520
افتحي فمك

788
01:36:05,850 --> 01:36:07,410
افتحي فمك

789
01:36:19,980 --> 01:36:21,010
رمادي

790
01:36:22,070 --> 01:36:23,340
خدمة المطبخ

791
01:36:51,520 --> 01:36:52,700
اجلسي

792
01:37:25,230 --> 01:37:26,450
رمادي

793
01:37:29,320 --> 01:37:30,360
خدمة المطبخ

794
01:37:32,850 --> 01:37:34,340
أيتها الملكة العظيمة

795
01:37:35,140 --> 01:37:38,500
إن كنتِ ستهدين كنتك خادمة خاصة جديدة

796
01:37:38,940 --> 01:37:40,500
فأنا أطلب هذه الفتاة

797
01:37:47,700 --> 01:37:49,940
لماذا؟ أليس لديك خادمة؟

798
01:37:50,720 --> 01:37:51,940
لدي إيلاي ولكن

799
01:37:53,670 --> 01:37:57,430
في الحقيقة هي جيدة

800
01:37:57,630 --> 01:37:58,850
ولكنها كسولة

801
01:38:00,360 --> 01:38:04,210
لو أصبحت كلتاهما خادمتاي؟

802
01:38:12,700 --> 01:38:13,850
جيد

803
01:38:20,300 --> 01:38:24,320
ليتم تدريبها أولًا
ثم اختبارها

804
01:38:28,520 --> 01:38:31,160
وإن أعجبنا بها تصبح خادمتك

805
01:38:32,050 --> 01:38:33,320
الحزام الأزرق

806
01:38:55,940 --> 01:38:56,780
اجلسي

807
01:39:18,320 --> 01:39:19,650
انهضي

808
01:39:25,740 --> 01:39:26,850
انهضي

809
01:39:28,250 --> 01:39:29,470
افتحي فمك

810
01:39:34,430 --> 01:39:37,650
قلت افتحي فمك، ألا تسمعين؟
الملكة العظيمة ستفحص أسنانك

811
01:39:40,870 --> 01:39:44,850
هل أنا حصان حتى يتم فحص أسناني؟

812
01:39:54,900 --> 01:39:57,970
أنا كنت أميرة الروس الفايكنغ

813
01:39:58,540 --> 01:40:00,100
كنت أسيرة مثلكم

814
01:40:01,520 --> 01:40:04,360
وتم اختياري خادمة في هذا القصر
بفحص أسناني هكذا

815
01:40:05,250 --> 01:40:09,520
إن فتحت أميرة أسيرة فمها
فأنتِ أيضًا ستفعلين

816
01:40:09,830 --> 01:40:12,100
لا أعرف شيئاً بشأن الأميرات الأسيرات

817
01:40:12,610 --> 01:40:15,520
ولكن لا يمكن لأحد أن يجعلني أفتح فمي

818
01:40:18,780 --> 01:40:21,810
تشالاير، افتحوا فمها أيها الجنود

819
01:40:29,360 --> 01:40:30,700
افتحي فمك

820
01:40:33,760 --> 01:40:35,010
حزام أسود

821
01:40:40,120 --> 01:40:41,590
خذوها إلى المنجم

822
01:40:42,412 --> 01:40:57,821
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

823
01:41:13,430 --> 01:41:15,250
كيف لهذا الناقص أن يــ

824
01:41:16,270 --> 01:41:21,440
هذه هي الفتاة التي قتلت الحارس
في الزنزانة البارحة

825
01:41:26,500 --> 01:41:28,610
هي من أنقذت حياة باتوغا

826
01:41:30,610 --> 01:41:33,760
يبدو أن باتوغا قد تعلق بها لهذا السبب

827
01:41:34,470 --> 01:41:37,360
كان يهرب من كل خادمة نعطيها له

828
01:41:37,360 --> 01:41:39,630
والآن لا يترك يدها
انظروا إليهما

829
01:41:42,520 --> 01:41:47,000
هذه الفتاة سيتم تدربيها لتصبح
خادمة خاصة لباتوغا

830
01:41:49,160 --> 01:41:51,140
لأول مرة يتصرف أخي هكذا

831
01:41:52,270 --> 01:41:55,580
لا يمكن يا تيمور
هذه الفتاة متمردة

832
01:41:59,430 --> 01:42:02,740
أمي، قلت أنه سيتم تدريبها

833
01:42:06,880 --> 01:42:08,680
إننا مدينون لهذه الفتاة

834
01:42:30,440 --> 01:42:31,610
حزام الأزرق

835
01:42:35,290 --> 01:42:36,240
حزام أزرق

836
01:44:06,100 --> 01:44:08,130
كيف لم يمت؟ كيف؟

837
01:44:08,250 --> 01:44:10,210
حتى وإن لم يمت بالسهم الذي أصاب قلبه

838
01:44:10,300 --> 01:44:12,310
كان يجب أن يموت بسمي

839
01:44:13,120 --> 01:44:14,700
من الذي يحميه؟

840
01:44:21,100 --> 01:44:25,800
فليذبح من الخيل فحلها
ومن الإبل جملها ومن الأغنام كبشها

841
01:44:26,020 --> 01:44:27,660
وليتم توزيع اللحم

842
01:44:27,970 --> 01:44:29,890
وليتم تجهيز اللبن المخمر بوفرة

843
01:44:30,040 --> 01:44:33,030
ليتم غلي الماء في القدور وليطهى الطعام

844
01:44:33,190 --> 01:44:34,360
فلتذبح الأضاحي

845
01:44:35,120 --> 01:44:37,280
ولتحرر السبايا

846
01:44:37,510 --> 01:44:39,610
فليتم نصب الخيمة
البيضاء على الأرض السوداء

847
01:44:39,840 --> 01:44:42,590
وليصل ظلك الأسمر إلى السماء

848
01:44:42,730 --> 01:44:44,720
فليتم فرش ألف بساط من الحرير على الأرض

849
01:44:49,270 --> 01:44:50,630
ولنرفع هذه من هنا

850
01:44:51,600 --> 01:44:54,520
فقد يسيل الدم على بُسط الحرير
فتغضب أمي

851
01:44:56,280 --> 01:44:57,430
أبنائي

852
01:44:59,590 --> 01:45:01,290
جعلتموني أنسى غضبي

853
01:45:02,240 --> 01:45:02,680
أبي

854
01:45:03,260 --> 01:45:06,600
تذكرت الآن عندما رأيت هذه

855
01:45:08,600 --> 01:45:11,300
لا يمكن لامرأة بمفردها أن
تسدد سهماً نحو الملك

856
01:45:11,640 --> 01:45:17,850
لا بد أن خلفها شخصاً قوياً قام بشد ذلك القوس

857
01:45:25,450 --> 01:45:26,710
ما رأيك يا بالامير؟

858
01:45:30,850 --> 01:45:31,720
هل ما أقوله صحيح؟

859
01:45:32,390 --> 01:45:35,540
هل تشك بأنني أنا من
قمت بشد القوس يا مولاي؟

860
01:45:38,850 --> 01:45:40,530
سأقول لك شيئاً واحداً فقط

861
01:45:41,800 --> 01:45:43,430
أهلاً بك في الحياة

862
01:45:44,620 --> 01:45:48,180
لنذهب نحن الآن

863
01:45:55,080 --> 01:45:57,170
خذ جنودك أيضاً عند ذهابك يا عمي

864
01:46:00,340 --> 01:46:01,890
كي لا يقلق الشعب أكثر

865
01:46:03,470 --> 01:46:06,250
سأصفق لرب السماء

866
01:46:08,120 --> 01:46:14,660
كي لا يحرم دولتنا من ظل سيفك

867
01:46:15,990 --> 01:46:18,100
اذهب وحدك عند ذهابك يا بالامير

868
01:46:29,430 --> 01:46:30,750
ابنتك كير تشيشيك

869
01:46:32,340 --> 01:46:33,790
ضيفتي حتى موعد العرس

870
01:46:35,790 --> 01:46:37,380
وستكون كنتي بعد العرس

871
01:46:41,480 --> 01:46:42,120
أبي

872
01:46:43,000 --> 01:46:44,020
كير تشيشيك

873
01:46:46,060 --> 01:46:46,980
هل هي كنة

874
01:46:50,150 --> 01:46:51,090
أم رهينة؟

875
01:46:51,490 --> 01:46:52,150
لا أعلم

876
01:46:54,640 --> 01:46:56,890
إن كنت يميني فهي كنتي

877
01:46:57,800 --> 01:47:00,470
وإن كنت عدوي فهي رهينتي

878
01:47:02,410 --> 01:47:03,780
إن كنت من دمي فهي كنتي

879
01:47:04,620 --> 01:47:07,940
وإن كنت عدوي بالدم فهي رهينتي

880
01:47:10,760 --> 01:47:16,570
بالامير، هل أنت أخي بالدم
أم أنك عدوي بالدم؟

881
01:47:32,310 --> 01:47:33,340
جهزوا حصاني

882
01:47:45,270 --> 01:47:46,730
خذن الأسيرات من الوسط

883
01:47:48,200 --> 01:47:50,000
هيا، انهضن

884
01:47:53,540 --> 01:47:54,120
من هذا الاتجاه

885
01:48:02,350 --> 01:48:02,950
من هذه الجهة

886
01:48:09,800 --> 01:48:10,430
مولاي

887
01:48:46,010 --> 01:48:48,400
هيا

888
01:49:02,520 --> 01:49:04,300
سوف نعيد الحاكم بالامير

889
01:49:04,750 --> 01:49:07,200
أنهوا تجهيزات الخطوبة إلى حين عودتنا

890
01:49:11,560 --> 01:49:14,850
الآن؟
حالاً؟

891
01:49:14,920 --> 01:49:17,360
التحضيرات، الخطوبة

892
01:49:19,560 --> 01:49:21,870
خذوا هؤلاء من تحت الأقدام
سألقي نظرة عليهن لاحقاً

893
01:49:22,200 --> 01:49:23,380
أدخلوهن إلى هذه الزاوية

894
01:49:26,990 --> 01:49:28,410
جهزوا حصان ألباغو خان

895
01:49:28,790 --> 01:49:31,540
جهزوا حصانين للخطوبة أيضاً
هيا

896
01:49:32,270 --> 01:49:33,250
اركض، اركض

897
01:49:34,280 --> 01:49:35,580
نحتاج لشراب القسم

898
01:49:35,750 --> 01:49:36,730
لأجعلهم يعدونه حالاً

899
01:49:37,430 --> 01:49:38,700
الخواتم

900
01:49:38,700 --> 01:49:40,840
الخواتم غير موجودة أيضاً
لأجهز الخواتم أيضاً

901
01:50:01,780 --> 01:50:02,470
هيا

902
01:50:03,720 --> 01:50:05,480
لو أنني أعثر عليه

903
01:51:23,990 --> 01:51:25,880
هل تقود جيشي بهذا الشكل؟

904
01:51:27,010 --> 01:51:29,190
حسناً، هل تقوم أنت بدور
الأب تجاه ابنتك بهذا الشكل؟

905
01:51:29,480 --> 01:51:32,800
تفرقها عن حبيبها وتعطيها لشخص آخر

906
01:51:33,780 --> 01:51:34,630
عمي

907
01:51:37,240 --> 01:51:38,290
لا تغضب من قائد الجيش

908
01:51:39,050 --> 01:51:41,090
لا يمكن لأحد أن يصمد أمام اللبن المخمر الخاص بنا

909
01:51:46,440 --> 01:51:47,560
خذوا هذا

910
01:52:04,530 --> 01:52:06,250
هل أنتم المسؤولون عن هذا الوضع؟

911
01:52:06,520 --> 01:52:07,930
لننصب خياماً لمحاربيك هنا

912
01:52:08,320 --> 01:52:11,720
سيتم استقبالك أنت وابنة
عمي بشكل جيد في جوك أوردا

913
01:52:13,410 --> 01:52:14,990
أعدوا مائدة لجنوده

914
01:52:15,190 --> 01:52:16,940
وجهزوا اللبن المخمر بوفرة

915
01:52:16,940 --> 01:52:21,030
بحيث يثمل جميع جنود بالامير
ولا يتمكنون من إمساك السيوف

916
01:52:22,220 --> 01:52:24,690
إنني واثق بأنه سيرغب باحتلال المدينة

917
01:52:25,650 --> 01:52:27,240
قلنا أن نستضيفهم بشكل جيد يا عمي

918
01:52:28,540 --> 01:52:31,520
أم أن عدم قدرتهم على إمساك السيوف لا تفيدك؟

919
01:52:34,500 --> 01:52:36,600
سيسيرون إلى القصر فور موت أبي

920
01:52:36,600 --> 01:52:38,160
برأيك، هل هم مخمورون لدرجة كافية؟

921
01:52:38,160 --> 01:52:40,570
قمت بإضافة القليل من
شراب الأفيون إلى لبنهم المخمر

922
01:52:40,570 --> 01:52:42,570
سينامون جميعاً نوماً هانئاً

923
01:52:44,910 --> 01:52:45,570
الآن

924
01:52:46,980 --> 01:52:48,180
عد إلى القصر ثانيةً

925
01:52:49,310 --> 01:52:51,050
واجعل ابنتك كنة لنا

926
01:52:51,910 --> 01:52:55,190
وأخفض رأسك أمام
ألباغو خان أيها الحاكم بالامير

927
01:52:56,120 --> 01:52:57,150
وإلا

928
01:52:57,810 --> 01:53:06,800
فإنك ستشنق إلى جانب تلك اللصة كخائن
تمرد على العائلة الحاكمة التي أعطيتها ابنتك

929
01:53:44,890 --> 01:53:48,420
ابنتك كير تشيشيك
ضيفتي حتى موعد العرس

930
01:53:49,160 --> 01:53:50,770
وستكون كنتي بعد العرس

931
01:53:52,492 --> 01:54:10,270
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

932
01:54:10,520 --> 01:54:11,310
بني

933
01:54:16,190 --> 01:54:17,420
هل أصبت يدك؟

934
01:54:42,430 --> 01:54:44,350
ما الذي حدث لك في غيابي؟

935
01:54:47,980 --> 01:54:49,538
ليس بسبب الألم

936
01:54:51,510 --> 01:54:53,540
أنت تصرخ من الغضب

937
01:54:55,970 --> 01:54:58,270
لكن غضبك مختلف, أليس كذلك؟

938
01:55:01,080 --> 01:55:02,480
تعال يا بني

939
01:55:05,200 --> 01:55:06,520
اجلس

940
01:55:20,140 --> 01:55:22,960
منذ أن وضعت وتر القوس على رقبتك

941
01:55:23,830 --> 01:55:26,210
لم أرك غاضباً أبداً

942
01:55:26,440 --> 01:55:29,100
لم تغضب مني لأني حاولت قتلك

943
01:55:32,100 --> 01:55:35,320
لن تغضب مني لأني سأزوجك, أليس كذلك؟

944
01:55:40,110 --> 01:55:41,860
ابنة أبي

945
01:55:43,850 --> 01:55:45,520
رأيتها في حلمي

946
01:55:46,760 --> 01:55:48,840
أبعدتني عن صديقي

947
01:55:51,560 --> 01:55:53,650
وأنا ابتعدت عنه

948
01:55:54,140 --> 01:55:55,380
استيقظت

949
01:55:57,400 --> 01:55:59,830
أخفيت استيقاظي عن الجميع

950
01:56:01,620 --> 01:56:07,460
أخفيته لأرى ما سيفعله إخوتك بأخي

951
01:56:08,700 --> 01:56:12,140
رأيت أن إخوتك

952
01:56:12,760 --> 01:56:15,240
أذكى من أخي

953
01:56:15,640 --> 01:56:19,080
تغلبوا على أخي بالامير

954
01:56:20,020 --> 01:56:23,200
لكن أخي بالامير عنيد

955
01:56:24,180 --> 01:56:26,600
إن لم أصدق الفتيات, لن يتوقف

956
01:56:27,990 --> 01:56:29,680
لهذا السبب

957
01:56:32,220 --> 01:56:36,020
بعد قليل, ستضع هذه الخواتم
في إصبع كير تشيشك

958
01:56:37,090 --> 01:56:39,380
لا تعتقد أن هذه مجرد خواتم

959
01:56:40,670 --> 01:56:42,660
هذه أصفاد

960
01:56:46,900 --> 01:56:49,280
كنا في صلح مع الصين

961
01:56:49,660 --> 01:56:54,680
لأن ابني تيمور قيد ابنتهم

962
01:56:55,040 --> 01:56:57,750
الفايكنغ الروس لا يمكنهم رفع رؤوسهم

963
01:56:57,750 --> 01:56:59,560
لأن أميراتهم

964
01:57:00,120 --> 01:57:02,660
مقيدات بإصبعي

965
01:57:03,600 --> 01:57:05,890
بالامير سيعود إلى صوابه

966
01:57:06,970 --> 01:57:10,180
لأن ابنته ستقيد بهذه الأصفاد

967
01:57:15,000 --> 01:57:19,700
في الحديقة, كانت إلى جانبك فتاة أسيرة

968
01:57:20,460 --> 01:57:23,780
نظرت إليّ بغضب

969
01:57:27,200 --> 01:57:32,160
لماذا؟
لأننا أسرى أنفسنا

970
01:57:32,720 --> 01:57:34,790
يُحزنوننا

971
01:57:35,200 --> 01:57:38,100
والحال أن أقفال قيودهم ستفتح يوماً ما

972
01:57:39,280 --> 01:57:45,400
أما نحن, لا يمكننا الهرب حتى الموت

973
01:57:49,180 --> 01:57:53,980
بل نذهب ونضع الأصفاد

974
01:59:02,080 --> 01:59:05,580
يا خان, أنت لا تستطيع الوقوف على قدميك
كيف تمتطي الحصان؟

975
01:59:07,650 --> 01:59:09,790
يجب أن أستقبل بالامير بالحصان

976
01:59:11,070 --> 01:59:13,550
سيتم تحديد المهر واتخاذ القرار

977
02:00:20,040 --> 02:00:23,060
بالامير, أخي

978
02:00:23,620 --> 02:00:26,120
اجعل ابني وابنتي العروس يمتطيان الأحصنة

979
02:01:18,260 --> 02:01:23,370
ما الذي تريده مهراً لابنتك؟

980
02:01:23,550 --> 02:01:26,880
ما تراه مناسباً يا خان

981
02:01:53,700 --> 02:01:57,090
سنقدم لها خمسين ألف قطعة نقدية

982
02:01:57,580 --> 02:01:59,740
وعشرة آلاف حصان

983
02:02:01,970 --> 02:02:03,970
هل تعطي ابنتك كير تشيشك

984
02:02:05,480 --> 02:02:07,420
لابني باتوغا؟

985
02:02:25,080 --> 02:02:27,820
أعطيها يا خان

986
02:02:38,860 --> 02:02:42,200
وأنا آخذها

987
02:02:44,490 --> 02:02:45,840
خذوا كير تشيشك

988
02:02:46,940 --> 02:02:49,480
وأعطوها لباتوغا

989
02:03:20,600 --> 02:03:22,900
اشربوا شراب الخان

990
02:04:11,810 --> 02:04:13,780
ليرتدوا الخواتم

991
02:05:02,520 --> 02:05:05,640
لتوضع الموائد

992
02:05:06,130 --> 02:05:09,350
وتبدأ المراسم

993
02:05:10,410 --> 02:05:13,100
لتبدأ احتفالات الخطبة

994
02:05:15,060 --> 02:05:18,860
لدينا مراسم لأربعين يوماً وأربعين ليلة

995
02:05:37,040 --> 02:05:39,490
نهاية الحلقة 3

996
02:05:40,818 --> 02:07:18,916
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

