﻿1
00:00:08,367 --> 00:00:10,365
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:23,920 --> 00:00:25,573
"أخبرني كم تحبّ هذا"

3
00:00:25,703 --> 00:00:30,743
وأنت أفضل مِن الجميع"
"حين لا يكون هناك شيء أعلى منك

4
00:00:31,307 --> 00:00:33,480
"لأنّنا قد بدأنا"

5
00:00:33,610 --> 00:00:36,391
"مَن أيضا يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:36,478 --> 00:00:41,083
أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات"
"(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود)

7
00:00:41,214 --> 00:00:44,211
وأريد أن أقول لك شيئا"
"يفترض أن تعرفه

8
00:00:44,342 --> 00:00:47,470
(إنّه أسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(مِن (بوليوود

9
00:00:48,945 --> 00:00:51,031
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك منّي"

10
00:00:51,118 --> 00:00:54,378
وأصدقائي المزيفون يكتبون لي"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

11
00:00:54,508 --> 00:00:57,418
لذلك أختار بصعوبة"
"لا أريد الخلط بين الأمور

12
00:00:57,549 --> 00:01:01,025
لا أحبّ نسائي عازبات"
"وأحبّ أن تكون معي امرأتين

13
00:01:01,155 --> 00:01:03,762
وهذه الأيام"
"كلّ الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة

14
00:01:03,892 --> 00:01:06,933
أذهب إلى نوادي التعرّي"
"وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود

15
00:01:07,063 --> 00:01:10,061
كما أنّي أشرب"
"لهذا تتحرّك الأمور ببطء

16
00:01:10,191 --> 00:01:13,798
أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها"
"إنّ الوقت حان للذهاب

17
00:01:20,098 --> 00:01:23,183
رباه! كأنه حاملة طائرات -
رأيت أكبر منه -

18
00:01:23,313 --> 00:01:27,353
ربما كان علينا إحضار راقصات تعري
لزيادة الإثارة في الحفل

19
00:01:29,395 --> 00:01:30,959
اسمع، يجب أن أسألك عن شيء
قبل أن ندخل

20
00:01:31,089 --> 00:01:35,086
حين قلت إن الرجل الكبير لا يريد التعاقد
معي، أقصدت ذلك أم كنت تكذب علي؟

21
00:01:35,216 --> 00:01:37,780
سبنس) لا، لا تدع ذلك يعقّدك) -
أريد أن أعرف وحسب -

22
00:01:37,911 --> 00:01:40,778
لا، لا، إنه يحبك
صدقني، وهو معجب جدا بك

23
00:01:40,909 --> 00:01:44,645
قلت ذلك كي أغيظك، وأثيرك قليلا -
لقد أثرتني كثيرا -

24
00:01:44,775 --> 00:01:48,424
حسنا، لقد أحسنت إذن -
مرحبا -

25
00:01:48,685 --> 00:01:50,466
هيا، اصعدا إلى السطح

26
00:01:54,029 --> 00:01:57,680
ما بكما؟ هل أصبتما بضربة شمس؟
اخلعا حذائيكما، وضعاهما في ذلك الشيء

27
00:02:00,241 --> 00:02:03,370
أهذه أول مرة تركبان يختا؟ -
أول مرة يكون بهذا الجمال يا رئيس -

28
00:02:03,501 --> 00:02:06,976
لا بد أن هذا مشوق -
نعم، إنه تحفة فنية، أليس كذلك؟ -

29
00:02:07,889 --> 00:02:09,974
مصنوع خصيصا، مثل بدلتك

30
00:02:10,104 --> 00:02:13,580
يسرني لقاؤك، أتذكر (سبنسر)؟ -
سيد (أندرسن) نشكر لك مقابلتنا -

31
00:02:13,710 --> 00:02:17,620
نعم، صاحب كرة القدم
لست بالضخامة التي تخيلتها

32
00:02:18,837 --> 00:02:21,878
إذن، هل أحضرتما لي أي شيء؟

33
00:02:22,008 --> 00:02:26,397
أم جئتما هنا لتصقلا يختي؟

34
00:02:27,179 --> 00:02:30,133
قررنا القيام بحملة -
سنقيم حدثا للشركة -

35
00:02:30,263 --> 00:02:32,174
ونحضر المزيد من الرياضيين
ذوي الإيرادات العالية إلى الشركة

36
00:02:32,305 --> 00:02:35,433
آن أوان ذلك، وأنت! ظننت أننا خسرناك
لشبكة الاتحاد الوطني لكرة القدم

37
00:02:35,563 --> 00:02:38,779
لا، إنها لا توافق أسلوبي
(لقد وقعنا توا عقدا مع (فيرنون ليتلفيلد

38
00:02:38,909 --> 00:02:41,473
ستكون هذه الصفقة ضخمة
فالرجل مشهور جدا في الاتحاد

39
00:02:41,559 --> 00:02:44,209
ريكي جاريت) الذي تشغل أخباره المجتمع)
له كثير من الأصدقاء

40
00:02:44,340 --> 00:02:48,076
حقا؟ مثل من؟ -
حسنا، مثلي أنا -

41
00:02:48,337 --> 00:02:52,639
فبوجود هذين الاثنين واتصالاتي، يمكننا
تأسيس علامة تجارية فريدة وتنمية الشركة

42
00:02:52,769 --> 00:02:55,113
أيمكن أن أسأل سؤالا
لماذا أسمع فقط عن هذا؟

43
00:02:55,201 --> 00:02:58,938
بدلا من، كما تعرفان، مشاهدة النتائج؟

44
00:03:00,980 --> 00:03:03,283
نريد أن نستخدم يختك

45
00:03:03,760 --> 00:03:05,932
ماذا؟ -
نريد استخدام يختك -

46
00:03:06,802 --> 00:03:11,015
محبوبي؟ مصدر فخري وسعادتي
اطلب مني مضاجعة زوجتي

47
00:03:11,146 --> 00:03:14,101
فهناك أمل أن أوافق، هل جننتما؟ -
(اسمع يا سيد (أندرسن -

48
00:03:14,231 --> 00:03:17,880
(لقد استأجرنا بيتا في (ستار آيلند
بيتا فخما، ونحن نستغل الإمكانات المتوفرة

49
00:03:18,053 --> 00:03:22,573
(اللاعبون يحبون الإبهار يا سيد (أندرسن
ومحبوبك الرائع هذا، يطابق وصفنا للمثالية

50
00:03:23,354 --> 00:03:24,919
تريد أن ترى نتائج

51
00:03:25,744 --> 00:03:27,482
هذه هي التكلفة

52
00:03:28,177 --> 00:03:30,219
يحبون الإبهار

53
00:03:31,566 --> 00:03:35,302
أيمكنني ائتمانكما على يختي؟ -
أكيد، سيقتصر الحدث على الشركة فقط -

54
00:03:35,432 --> 00:03:36,953
نعدك بذلك

55
00:03:44,861 --> 00:03:49,988
"الجو حار في الخارج"

56
00:04:00,023 --> 00:04:05,933
(إلا حذائي الـ(جيس)، إلا حذائي الـ(جيس
(إلا حذائي الـ(جيس)، إلا حذائي الـ(جيس

57
00:04:06,018 --> 00:04:09,061
!يا إلهي! ما أسوأ مزاحكم
!ما أسوأ مزاحكم

58
00:04:09,146 --> 00:04:14,664
انظر إلى هذا، هاتفي الخلوي أيضا؟
وضعتم أغراضي في حوض بارد

59
00:04:14,795 --> 00:04:17,836
...تلك الوقاحة مضـ

60
00:04:18,488 --> 00:04:24,179
نعم، تلك الوقاحة مضحكة، لقد نلتم مني
لقد نلتم مني، نلتم مني

61
00:04:25,526 --> 00:04:31,043
تعبث بحذائي أيها الفاسق -
تبا لحذائك، حذاء حقير لزنجي حقير -

62
00:04:31,173 --> 00:04:34,736
لا تعبث معي
سأجعلك تلعق هذا الحذاء

63
00:04:45,859 --> 00:04:48,075
"فتية" -
كيف حالك؟ -

64
00:04:52,811 --> 00:04:55,025
"نحن الفتية"

65
00:04:56,459 --> 00:04:58,588
"نحن الفتية"

66
00:04:59,979 --> 00:05:01,325
"نثير المتاعب"

67
00:05:02,323 --> 00:05:05,019
هل اللافتة ضرورية حقا؟ -
ليس بالنسبة لك، ربما -

68
00:05:06,236 --> 00:05:08,667
هل تشعر براحة؟ -
نعم، شعوري رائع -

69
00:05:08,799 --> 00:05:13,491
لم أكن واثقا أن أحدا سيحضر -
(تبا! كلهم يأتون لـ(سبنسر سترسمر -

70
00:05:13,665 --> 00:05:15,966
انظر إلى كل هؤلاء الزبائن المتوَقعين

71
00:05:16,228 --> 00:05:18,356
أتنظر إلى المؤخرات أم إلى الرياضيين؟

72
00:05:19,312 --> 00:05:21,092
هل يوجد رياضيون هنا؟

73
00:05:21,746 --> 00:05:23,874
وها قد حضر ضيف الشرف

74
00:05:26,525 --> 00:05:29,175
!سبنسر) يقول إننا مسرفون، تبا له)

75
00:05:29,306 --> 00:05:31,217
هيا يا (ريج)، دع السلبية

76
00:05:31,435 --> 00:05:34,084
انظر حولك، هل حلمت يوما
أن تكون في مكان كهذا؟

77
00:05:34,215 --> 00:05:36,517
لم أعتقد قطّ أننا سنعيش
بعد بلوغنا التاسعة عشر

78
00:05:36,648 --> 00:05:40,036
نحن بعيدان كثيرا عن وطننا -
هذا هو وطننا -

79
00:05:40,166 --> 00:05:43,294
فلنذهب لنشرب العصير -
فلنفعل، هيا بنا يا أخي -

80
00:05:43,425 --> 00:05:47,161
ثم أخِذت الكرة وكنت أول من وصل إليها
وشعرت كأن مبنى يقع فوقي

81
00:05:47,291 --> 00:05:50,507
ظننت أني سأفقد الوعي، كانوا يستخدمون
كل حيلة معروفة لإبعاد الكرة، أيها المدرب

82
00:05:50,637 --> 00:05:52,983
أتعرّضت لضربة على خصيتيك
أم محاولة قلع العين؟

83
00:05:53,114 --> 00:05:54,895
تعرّضت للأمرين، ضربة على العضل
ومحاولة اقتلاع العين

84
00:05:55,025 --> 00:05:57,936
حاول أحدهم أن يبصق في وجهي مرة
فكدت أنتزع شفته

85
00:05:58,067 --> 00:05:59,760
أتذكر تلك المباراة -
ضربة صنارة السمك، صنارة السمك -

86
00:05:59,891 --> 00:06:03,367
أذكر أن حقيرا سافلا حاول أن يضربني
عميقا في مؤخرتي

87
00:06:03,497 --> 00:06:05,887
ضربة على المؤخرة

88
00:06:05,973 --> 00:06:10,796
لا نريد لكم أن تعيشوا معتمدين على الراتب
فلا تحصلوا على شيء في موسم الإجازة

89
00:06:10,926 --> 00:06:13,012
تذكرون الإضراب، صحيح يا (بيس)؟ -
نعم، كان صعبا جدا -

90
00:06:13,143 --> 00:06:17,399
اللعنة! وقت فراغ كبير
ولا مصدر للدخل

91
00:06:17,530 --> 00:06:19,615
الحقيقة هي... أتريدون الحقيقة؟
إليكم الحقيقة

92
00:06:20,050 --> 00:06:23,613
المال الذي تجنونه الآن لن يدوم
ما لم توفّروا وتستثمروا

93
00:06:24,656 --> 00:06:27,044
نعم، فلنشرب كؤوسنا

94
00:06:27,219 --> 00:06:29,608
...لذلك أنا أفكر، لو أنكم يا رجال

95
00:06:30,651 --> 00:06:32,997
حسنا، اذهبوا واختلطوا بالمدعوّين
سألحق بكم

96
00:06:35,083 --> 00:06:36,821
(معي حبوب (إكستاسي

97
00:06:41,339 --> 00:06:43,033
مرحبا أيها الساقان -
مرحبا أيها النجم الشهير -

98
00:06:43,164 --> 00:06:45,551
لو سمعت القصة التي رويتها توا
لما ضربتني من الخلف

99
00:06:45,639 --> 00:06:47,509
نعم، ضرب مؤخرتك بالأصابع
(عند خط الخمسين في (كليفلاند

100
00:06:47,638 --> 00:06:51,201
لقد تذكّرت -
حسنا، هي قصتك المعروفة في الحفلات -

101
00:06:51,331 --> 00:06:54,373
إنها ساحرة -
تعالي هنا، أنت جميلة -

102
00:06:54,503 --> 00:06:59,238
شكرا، هذا يوم مهم لك -
إنه اجتماع عمل متواضع -

103
00:06:59,717 --> 00:07:02,454
(لقد دعوت نصف نخبة رياضيي (ميامي

104
00:07:02,584 --> 00:07:04,974
كيف حالك؟ -
جيد -

105
00:07:05,363 --> 00:07:08,971
هل تتناول مخدرات لتزيل التوتر؟ -
أنا مستقيم، ونظيف وأستمتع بوقتي -

106
00:07:09,101 --> 00:07:11,317
فهمت، ما زلت تفعل ذلك الشيء

107
00:07:11,535 --> 00:07:16,487
حيث تبدو جذابا من الخارج
في حين أنك في داخلك تكاد تفقد عقلك

108
00:07:16,617 --> 00:07:18,919
حسنا، مضى شهر منذ تخليت عني -
أنا تخليت عنك؟ -

109
00:07:19,050 --> 00:07:22,352
وأنا نضجت -
أنت... حقا؟ -

110
00:07:22,482 --> 00:07:24,481
نعم -
إذن أنت هادىء تماما الآن؟ -

111
00:07:24,611 --> 00:07:27,609
هادىء تماما مثل حيوان الموظ -
رغم موضوع (ريكي)؟ -

112
00:07:27,739 --> 00:07:30,086
(لقد تشاجر مع (ألونزو كولي
أثناء أحد أنشطة الفريق

113
00:07:30,216 --> 00:07:32,041
ربما خشي على مكانته

114
00:07:32,171 --> 00:07:34,908
لا أعلم، أخبرتني العصفورة
أن الأمر أكبر من ذلك

115
00:07:35,038 --> 00:07:38,905
وهل ستتابعين العصفورة؟ -
وأخسر مصداقيتي مع الفريق؟ مستحيل -

116
00:07:39,383 --> 00:07:41,338
...لكن القصة متداوَلة

117
00:07:41,469 --> 00:07:44,987
وإن نُشرت فسيكون عليه أن يكمل حياته
(المهنية في (سسكاتشوان

118
00:07:45,117 --> 00:07:47,725
هل زرت (سسكاتشوان) قطّ؟

119
00:07:48,202 --> 00:07:50,461
لا، لم أفعل -
(إنها بغيضة يا (سبنس -

120
00:07:55,285 --> 00:07:57,152
(مهلا، مهلا يا (سبنس
ما أخبارك يا رجل؟

121
00:07:57,283 --> 00:08:01,975
عزيزي (فيرن) كيف حالك؟
يسعدني لقاؤك، شكرا على حضوركما

122
00:08:02,105 --> 00:08:05,841
اسمع يا رجل، كان خطأ مني ألا أردّ عليك
الأسبوع الماضي، لكنني كنت أتدرب كالمجنون

123
00:08:05,971 --> 00:08:07,710
لا بأس يا أخي، تبدو مشدود العضلات
انظر إلى هذا

124
00:08:07,925 --> 00:08:10,795
شيء بسيط ، أنت تعرف
هيا، إنه بسيط

125
00:08:10,925 --> 00:08:16,791
اسمع يا رجل، أنت و(ريج) يجب أن تتفاهما
فتصرفا بلطف، كليكما، هيا

126
00:08:19,396 --> 00:08:20,874
(حسنا يا (ريج

127
00:08:21,525 --> 00:08:25,567
لقد بدأت علاقتنا متعثرة
وكان جزء من ذلك خطأي أنا

128
00:08:25,653 --> 00:08:27,565
بل كان كله خطأك أنت

129
00:08:28,391 --> 00:08:29,954
أتفهّم سبب مشاعرك هذه

130
00:08:30,084 --> 00:08:32,039
لأن هذا هو الوضع -
...أنا أريد فقط -

131
00:08:32,169 --> 00:08:34,951
وكأنك لم تفكر أن تسألني عن خططي
(لمستقبل (فيرنون

132
00:08:35,037 --> 00:08:37,818
أو كيف سأجعل له سمته المميزة
وأجعله أحد أعمدة المجتمع

133
00:08:37,948 --> 00:08:39,556
وأجعله رمزا لعلامة تجارية

134
00:08:39,686 --> 00:08:42,945
أنت لا ترى فيّ إطلاقا سوى لص
يخدع صديقه، وأنا لست كذلك

135
00:08:43,075 --> 00:08:46,767
(أنا لا أختلق هذا يا (ريج)، رصيد (فيرنون
صفر، وقد حدث هذا أثناء رعايتك له

136
00:08:46,898 --> 00:08:49,157
لم أزعم قطّ أني مختصّ في المحاسبة

137
00:08:49,506 --> 00:08:53,024
(لكن أنت يا (سبنسر
أنت تتظاهر بما ليس فيك

138
00:08:53,198 --> 00:08:58,411
تتظاهر أمام الرجال باللطف
بينما أنت في الحقيقة مجرّد محتال كالبقية

139
00:09:00,192 --> 00:09:03,234
استمتع بحفلك، فأنا متأكد أني سأفعل

140
00:09:07,535 --> 00:09:10,186
مرحبا يا (فيرنون)، صديقك المقرّب غبي جدا

141
00:09:10,576 --> 00:09:12,010
آخر مرة تحصل على بطاقة دعوة لمرافق
!تبا له

142
00:09:13,097 --> 00:09:16,832
ما الأخبار يا (تشك)؟ -
مرحبا، ماذا يحدث يا (فيرن)؟ -

143
00:09:17,485 --> 00:09:21,916
أتمنى أن أحصل على الصفقة الجديدة
لا أريد أن أرتبط بتلك الوكالة للرياضيين

144
00:09:22,045 --> 00:09:24,044
أنت تعرف الوضع معها -
نعم -

145
00:09:24,740 --> 00:09:28,650
مع ذلك، كيف تجد التقاعد؟ -
يا للروعة! إنه جيد، نعم جيد -

146
00:09:28,780 --> 00:09:31,300
كما تعرف، كل يوم أفضل من سابقه

147
00:09:33,299 --> 00:09:34,645
أنت تكرهه

148
00:09:34,862 --> 00:09:36,340
إنه فظيع

149
00:09:36,687 --> 00:09:38,816
(كان لي حياة مهنية رائعة يا (فيرن

150
00:09:38,947 --> 00:09:41,857
(بطل في بطولة الـ(سوبربول
ونلت ثماني مرات كأس المحترفين

151
00:09:41,988 --> 00:09:44,290
لدي بيت مريح، ووظيفة جيدة

152
00:09:44,551 --> 00:09:47,244
وزوجة جميلة مغرية

153
00:09:47,506 --> 00:09:50,677
كما أنني اعتزلت وأنا سليم
يُفترض أن أكون سعيدا

154
00:09:51,677 --> 00:09:55,456
لكن رغم ذلك، في الملعب
كنت الرقم واحد وسبعين

155
00:09:55,586 --> 00:09:59,193
تشارلز غرين)، أتفهم ما أقول؟)

156
00:10:00,757 --> 00:10:06,666
عجبا! تخلع الخوذة والقميص، فتصبح
(مجرد رجل كبير يعمل في وكالة (شفروليه

157
00:10:08,273 --> 00:10:09,881
لقد سبّبت لي الكآبة يا رجل

158
00:10:14,920 --> 00:10:17,613
"إنه يعمل هناك"

159
00:10:19,004 --> 00:10:20,741
"فلنفعلها، فلنفعلها" -
"أربعمئة دولار، ضعها" -

160
00:10:22,740 --> 00:10:26,259
"هذه خمسمئة" -
يا رجال، أتمانعون أن ألعب؟ -

161
00:10:27,085 --> 00:10:29,735
أتملك شيئا ولو حتى الخبز؟ -
لا -

162
00:10:29,865 --> 00:10:33,124
معي فقط كمية كبيرة من النقود
أودّ أن أخسرها

163
00:10:34,080 --> 00:10:39,772
حسنا، انتهى الوقت، فهمت؟ -
نعم، حسنا، هذه غير مغشوشة، صحيح؟ -

164
00:10:45,506 --> 00:10:48,200
تقول (تريسي) إن هناك
رواية تُؤلف عن الشجار

165
00:10:48,330 --> 00:10:50,372
ألونزو) وشى بي) -
لا، إخبارية من مجهول -

166
00:10:50,503 --> 00:10:53,674
حسنا، هل قال ذلك المجهول
إنه وضع أغراضي في حوض بارد؟

167
00:10:53,761 --> 00:10:55,543
يعاملك كمبتدىء -
أتتخيل وقاحته؟ -

168
00:10:55,673 --> 00:10:57,585
لم أفعل شيئا سوى أني عرضت
(شراء رقم (ألونزو

169
00:10:57,715 --> 00:10:59,626
والشباب يفعلون هذا دائما، وأنت تعرف

170
00:11:00,278 --> 00:11:03,710
ما عليك فعله بصراحة هو أن تضاجعها
ثانية، فقد تنسى القصة

171
00:11:03,841 --> 00:11:05,405
ما علي سوى أن ألمح لها
وسينتهي كل شيء

172
00:11:05,535 --> 00:11:07,533
هذا صحيح، لمح لها وستُحل كل الأمور

173
00:11:07,707 --> 00:11:10,271
هي لن تنشر القصة، فهذا ليس أسلوبها
...لكن

174
00:11:10,399 --> 00:11:12,660
المشكلة أن أحدا ما سينشر القصة

175
00:11:13,095 --> 00:11:15,658
المشكلة أنهم دائما يظهرون الأمور
أسوأ مما هي عليه

176
00:11:16,743 --> 00:11:19,047
هيا يا أخي
تحدّث إلي فأنا صديقك

177
00:11:19,177 --> 00:11:21,132
ما الذي يجري بينكما؟ -
أنا أقول لك -

178
00:11:21,262 --> 00:11:23,304
إذا كان لدى (ألونزو) لديه مشكلة معي
فتلك مشكلته

179
00:11:23,435 --> 00:11:26,606
صحيح، لكن عندما تحاول إطعامه حذاءك
تصير تلك مشكلتنا

180
00:11:26,737 --> 00:11:31,473
حسنا، أتعرف شيئا؟ هذا حفل، صحيح؟
والحياة أقصر من أن نعيشها بمزاج سيء

181
00:11:31,603 --> 00:11:32,993
لست بمزاج سيىء -
متأكد؟ -

182
00:11:33,123 --> 00:11:36,686
أنا متأكد يا أخي، أرجو فقط أن تمضي وقتا
أكثر في التفكير بأفعالك، كما أفعل أنا

183
00:11:36,859 --> 00:11:39,901
حسنا، عليك أن تقلّل من التفكير
وتستمتع بالحياة، فنحن نعيش مرة واحدة

184
00:11:40,031 --> 00:11:41,682
توقّف عن إغرائي

185
00:11:46,287 --> 00:11:48,981
اللعنة! مهلا مهلا، توقّف توقّف
دعني أفهم هذا جيدا

186
00:11:49,111 --> 00:11:53,326
أتسافر في رحلة بحرية لنادي تعرّ؟ -
"لا، النادي موجود على القارب" -

187
00:11:53,456 --> 00:11:56,714
"نسمي ذلك الشيء "الزورق الآلي

188
00:11:58,148 --> 00:12:00,668
هذه أفضل فكرة أسمع بها على الإطلاق

189
00:12:00,799 --> 00:12:04,144
الإبحار والشراب والنساء
ثلاثي المتعة المقدس

190
00:12:10,835 --> 00:12:13,833
بطل العالم، أيها الفاسقون

191
00:12:14,005 --> 00:12:17,394
كيف ترى الحياة في عالم الواقع يا (سبنس)؟
ألا زلت تحلم بالتغلّب على الآخرين؟

192
00:12:17,525 --> 00:12:21,045
(لا، دعني أخبرك شيئا يا (داني
أحلامي الآن تدور حول الصفقات والمال

193
00:12:21,175 --> 00:12:23,390
صعب أن تتغلب على الآخرين
وأنت تصوب على رُكبهم

194
00:12:23,520 --> 00:12:25,302
أهذا رأيك المهني يا (ريجي)؟

195
00:12:25,433 --> 00:12:28,604
(إذن أنت لم تشاهد مباراة (بافالو
...عام ألفين و

196
00:12:28,734 --> 00:12:31,124
وثمانية -
ألفين وثمانية، أنت لم ترها، صحيح؟ -

197
00:12:31,254 --> 00:12:32,861
!ضربة (بالسمو)، قاسية

198
00:12:32,992 --> 00:12:35,078
أنا لا أجمع التذكارات
لكن تلك موجودة هناك

199
00:12:35,251 --> 00:12:37,945
أنا مندهش من تمكن أي منكم من مغادرة
الملعب ذلك اليوم

200
00:12:38,032 --> 00:12:41,769
انظر إليه الآن معافى، مقدّر له النجاح
في الإدارة المالية

201
00:12:41,899 --> 00:12:43,506
نخبكم -
تبدو رائعا -

202
00:12:43,680 --> 00:12:46,157
شكرا لك -
(ستكون مديرا رائعا يا (سبنس -

203
00:12:46,287 --> 00:12:47,721
فأنت لطيف، ولديك القدرة
على التواصل مع الناس

204
00:12:47,851 --> 00:12:51,761
أنا أقدر لك ذلك أيها المدرب
فقط، أعطني عباءة وقناعا

205
00:12:51,891 --> 00:12:55,062
لا، لن أرغب بمفاوضة هذا الرجل -
لن تضطر إلى ذلك -

206
00:12:55,194 --> 00:12:57,583
جيد -
ما قرارك النهائي يا (سبنس) ؟ -

207
00:12:57,714 --> 00:13:00,015
وكيل أم مذيع أم مدرب؟ -
نعم، فأنت نجم رائع -

208
00:13:00,189 --> 00:13:02,579
فلم لا يكون لك فريقك الخاص
بما أنك في هذا المجال

209
00:13:04,578 --> 00:13:07,619
بما أن (فينوس) و(سيرينا) أمكنهما فعله
وامتلكتا حصة بـ(دولفينز) فلم لا أستطيع؟

210
00:13:07,749 --> 00:13:10,183
ماجيك) و(جوردان) فعلا ذلك) -
جني ربحك من الشركة لا يكفي -

211
00:13:10,311 --> 00:13:12,484
تريد أن تمتلك كل شيء

212
00:13:12,702 --> 00:13:15,092
أعرف أن أمرك انكشف -
من هذا الأحمق؟ -

213
00:13:15,222 --> 00:13:19,393
"أتعلم؟ لم لا تتوقف يا (ريجي)؟" -
عفوا يا شباب، نداء الواجب -

214
00:13:21,696 --> 00:13:23,347
(سبنسر)

215
00:13:25,693 --> 00:13:28,691
لدي عرض -
الترقب يشعرني بالدوران -

216
00:13:28,821 --> 00:13:30,732
(أريد حصة مناسبة من (فيرنون

217
00:13:31,210 --> 00:13:34,468
أعني أني أحاول ألا أستَبعَد
لينتهي بي الأمر خادما خاصا له

218
00:13:34,599 --> 00:13:39,507
أريد أن أستثمر مثلك، فأنت تحصل على
ثلاثة بالمئة من ماذا؟ من كل دولار تشغله؟

219
00:13:39,594 --> 00:13:41,420
سآخذ واحدا من تلك الثلاثة

220
00:13:44,027 --> 00:13:46,329
ستأخذ واحدا -
وستعطي واحدا -

221
00:13:46,459 --> 00:13:48,763
قصدي، كان يمكن أن أطلب منك
...حقيبة مليئة بالنقود لكن

222
00:13:48,892 --> 00:13:51,630
لا أعتقد أن شيئا بقي معك
"يا سيد "امتياز

223
00:13:53,411 --> 00:13:55,322
لذا، فكّر في الأمر

224
00:14:13,744 --> 00:14:17,654
لا بد أنك تمزحين -
هذا ليس مضحكا، إنه قاس -

225
00:14:17,959 --> 00:14:23,085
انظر، أنا لا أحب الحديث عن هذا الموضوع
لكن صحف الفضائح ستعدّه سبقا صحفيا

226
00:14:23,216 --> 00:14:25,996
لا يوجد دليل، صحيح؟
إنه مجرد إشاعات

227
00:14:26,170 --> 00:14:29,515
لا، يوجد هذا

228
00:14:35,988 --> 00:14:38,986
استمعوا، استمعوا

229
00:14:39,116 --> 00:14:43,027
الناضج الوحيد هنا على وشك المغادرة
مفهوم؟

230
00:14:43,113 --> 00:14:46,328
لا أريد أن أسمع عن أي منكم في موقع
تي. إم. زي) الإلكتروني)

231
00:14:46,459 --> 00:14:49,587
أو في موقع (ديد سبن) الرياضي
(أو موقع (بيج سكس

232
00:14:49,717 --> 00:14:53,975
لا تخطئوا، أكرر لا تخطئوا

233
00:14:54,105 --> 00:14:55,886
واضح أيها المدرب، لن نخطأ
فهمناك

234
00:14:56,016 --> 00:14:58,450
لا أخاف إطلاقا على محبوب مثلك
(يا (جاريت

235
00:14:58,711 --> 00:15:01,361
(أنت المسؤول يا (سبنسر -
نعم -

236
00:15:20,509 --> 00:15:24,550
مرحبا يا صديقي، نخب صحتك
اعتني به

237
00:15:37,296 --> 00:15:39,615
(أخي (ريك -
أخيرا ابتهجت -

238
00:15:39,664 --> 00:15:42,489
الحفل ناجح، ومثالي تقريبا

239
00:15:42,617 --> 00:15:45,269
تقريبا؟ لقد حضرنا هذا الحفل -
حضرتم هذا الحفل -

240
00:15:45,399 --> 00:15:49,917
لآخره، أتعرف ذلك؟ -
نعم -

241
00:15:50,178 --> 00:15:53,350
من... من الفتاة؟ -
(نعم، نعم، هذه (كارا -

242
00:15:53,480 --> 00:15:55,957
المصممة الداخلية لبيتي -
إنها جميلة -

243
00:15:56,088 --> 00:15:58,216
إنها رائعة الجمال -
هل هي إحدى رفيقاتك؟ -

244
00:15:58,303 --> 00:16:01,386
من يبالي إن كانت كذلك؟

245
00:16:01,866 --> 00:16:03,473
ألونزو كولي) يهتم)

246
00:16:05,819 --> 00:16:07,992
لا، لا، هي لا تلبس خاتما
ولا هو أيضا

247
00:16:08,122 --> 00:16:11,641
إنها لا تلبس خاتما
(لأنها ليست زوجة (ألونزو

248
00:16:11,813 --> 00:16:15,638
إنها أمه... نعم

249
00:16:16,942 --> 00:16:20,330
!يا للحقير -
نعم -

250
00:16:20,765 --> 00:16:22,459
ذلك هو أنت في الحقيقة

251
00:16:23,328 --> 00:16:28,672
روعة! يجب أن أقتني واحدا كهذا -
الصيانة وحدها ستكلفك ملايين -

252
00:16:28,802 --> 00:16:31,844
عليك أن تعيّن له طاقما، وتعتني بصيانته
وتزوّده بالوقود

253
00:16:32,235 --> 00:16:34,146
إنه يستهلك خمسة غالونات
في كل كيلو متر ونصف

254
00:16:34,276 --> 00:16:37,535
جو) خبير بالقوارب) -
أنا كذلك -

255
00:16:37,839 --> 00:16:40,620
لا، لا أريد يا رجل
فالموسم على وشك أن يبدأ

256
00:16:42,357 --> 00:16:43,748
بوركت

257
00:16:44,703 --> 00:16:46,138
كان عندي قارب

258
00:16:46,224 --> 00:16:47,701
حقا؟ -
نعم، ليس مثل هذا -

259
00:16:47,831 --> 00:16:51,003
هذا... هذا بالكاد
هذا يشبه سفينة فضاء

260
00:16:51,134 --> 00:16:53,523
لكنه كان جميلا
لقد أحببت ذلك القارب

261
00:16:53,653 --> 00:16:55,044
لماذا أضعته إذن؟

262
00:16:55,174 --> 00:16:58,216
أحيانا، بعض الأشياء التي نحبها
(ليست مخلوقة لهذا العالم يا (فيرن

263
00:16:59,432 --> 00:17:05,079
خاصة حين تثمل زوجتك السابقة المدمنة
على الكحول وتسقط عن ظهره وتغرق

264
00:17:07,078 --> 00:17:09,642
أتبكي يا رجل؟ -
ماذا؟ -

265
00:17:09,816 --> 00:17:12,118
(أعتقد أنه يبكي يا (نيت -
لا، هذا بسبب الماريوانا -

266
00:17:12,291 --> 00:17:14,986
(أنت تتلعثم يا (جو -
لا، لقد نسيت الموضوع حقا -

267
00:17:15,160 --> 00:17:17,679
وهكذا تغلين النقانق -
نعم -

268
00:17:19,808 --> 00:17:21,503
(جئتك بأشد معجبيك يا (فيرن

269
00:17:21,633 --> 00:17:23,241
حسنا، مرحبا -
(تتذكر (سارة -

270
00:17:23,371 --> 00:17:27,803
(هذه (كلوي) و (تيشا) وهذه (بري -
مرحبا، مرحبا -

271
00:17:27,932 --> 00:17:32,147
مثل الجبن -
"مثل الجبن" -

272
00:17:32,277 --> 00:17:33,841
مرحبا يا سيدات -
مرحبا -

273
00:17:33,971 --> 00:17:36,578
لطيف دائما لقاء معجبات جدد -
يسرنا لقاؤك -

274
00:17:36,708 --> 00:17:42,270
جو)، (جو)، يختك مذهل)

275
00:17:43,964 --> 00:17:47,092
شكرا لك، يجب أن تشاهدي يختي الآخر

276
00:17:47,223 --> 00:17:51,480
(كنت لأريك إياه، لكني أعرته لـ(برنس
(وأخذه إلى (مايوركا

277
00:17:51,611 --> 00:17:55,129
!أتردن أن تتجولن فيه؟ عظيم -
نعم -

278
00:17:55,260 --> 00:17:57,346
كم مرة ضاجعتها؟ -
مرتين -

279
00:17:57,476 --> 00:17:59,822
حسنا -
ونصف، لاطفتها مرة في المطبخ -

280
00:17:59,953 --> 00:18:04,080
ركبت أسطحا خلّابة من الكوارتز -
رجاء، قل إنك لم تكن تعرف من هي -

281
00:18:04,210 --> 00:18:07,121
(يا إلهي! حتى إن اسمها الأخير ليس (كولي
بطاقتها معي في المحفظة

282
00:18:07,251 --> 00:18:09,901
هذا ليس جيدا، سيتوجّب عليك
(أن تعتذر لـ(ألونزو

283
00:18:10,031 --> 00:18:13,941
لماذا يجب علي ذلك؟ -
لأنك ضاجعت أمه -

284
00:18:14,072 --> 00:18:16,897
هذا يُدعى غزو منزلي -
كارا) امرأة ناضجة) -

285
00:18:17,026 --> 00:18:18,982
أكثر نضجا مما توقعت، لكن هذا ما حصل

286
00:18:19,068 --> 00:18:21,371
(إنها أم (ألونزو

287
00:18:21,893 --> 00:18:25,499
هذا خط لا نتجاوزه -
تجنّب الأمهات وتجنّب الزوجات -

288
00:18:25,629 --> 00:18:27,410
يجب أن تتركها لنتمكن من حل المشكلة

289
00:18:27,540 --> 00:18:28,931
نعم

290
00:18:29,322 --> 00:18:30,973
ربما لا أريد ذلك -
(تعقّل يا (ريك -

291
00:18:31,103 --> 00:18:34,926
أنا أحبها، فهي راقية وذكية
لا أعرف، إنها مثيرة

292
00:18:35,056 --> 00:18:36,969
أنت قلت ذلك
"(إنها مثيرة يا (ريك"

293
00:18:37,099 --> 00:18:38,663
(لقد كفلتك يا (ريك

294
00:18:38,793 --> 00:18:42,834
والآن كل شيء قد يتدمر -
أتعرف، ربما بسبب فودكا التوت -

295
00:18:43,006 --> 00:18:47,005
أنا مشوّش قليلا، هل تحاول حماية
مصالحي، أم مصالحك الخاصة؟

296
00:18:47,177 --> 00:18:49,611
اهدأ يا (ريك)، فكلاهما مصلحة واحدة

297
00:18:49,742 --> 00:18:51,263
لا، لا، لا -
مصلحته هي مصلحتك -

298
00:18:51,435 --> 00:18:55,694
لا أشعر أن الأمر هكذا حقا -
ريك) طالبتك البدء بالتصرّف كمحترف) -

299
00:18:55,824 --> 00:18:58,778
لا تزال مهنتي هي مهنة لاعب كرة القدم

300
00:18:58,908 --> 00:19:00,863
وكل أولئك اللاعبين
الذين تحاول التعاقد معهم

301
00:19:00,994 --> 00:19:03,861
سيخبرونك أني أتصرّف وفقا لذلك

302
00:19:04,861 --> 00:19:06,730
تبا! يمكنك المراهنة على ذلك

303
00:19:07,076 --> 00:19:11,159
وهل سيخبرني كل واحد منهم
أنه لا يرى بأسا في مضاجعتك أمه؟

304
00:19:11,986 --> 00:19:16,026
لا، الأمر لا يعنيني إطلاقا
هذا كلام تحت تأثير التاكيلا

305
00:19:19,632 --> 00:19:22,716
حسنا، لقد استنشقته

306
00:19:26,975 --> 00:19:28,886
إنه رائع، يجب أن تأخذ قليلا منه

307
00:19:29,016 --> 00:19:31,580
أعتقد أن استنشاقة واحدة لن تضرّ

308
00:19:35,100 --> 00:19:37,099
جيد؟ -
ريج)، سأنصرف حسنا؟) -

309
00:19:37,227 --> 00:19:39,922
افعل ما تريد، حسنا؟ -
مهلا، انتظر يا رجل -

310
00:19:40,053 --> 00:19:42,399
لا بأس، افعل ما تريد
لا بأس

311
00:19:44,223 --> 00:19:48,741
اللعنة، (فيرن) اسمع يا رجل

312
00:19:48,872 --> 00:19:52,217
اهدأ يا رجل، أولئك الجميلات جئن للمتعة

313
00:19:52,391 --> 00:19:54,216
حسنا يا رجل اسمع
لا يمكنني تولي كل هؤلاء الفتيات

314
00:19:54,346 --> 00:19:55,780
وحدي -
بل تستطيع، أنت جيد -

315
00:19:55,911 --> 00:19:59,168
هيا يا صديقي -
(أحبك يا (ميامي -

316
00:20:00,298 --> 00:20:04,337
أظن أن بإمكاني البقاء مدة قصيرة -
نعم، فلا تريد أن تبدو غير مهذب -

317
00:20:04,425 --> 00:20:09,987
بالضبط -
سنعيش إلى الأبد -

318
00:20:18,284 --> 00:20:21,935
لا يهم، فهؤلاء الجيران حقيرون
!على كل حال، تبا لهم

319
00:20:22,064 --> 00:20:26,670
(انطلق، هيا يا (تشارلز
(هيا يا (تشارلز

320
00:20:58,559 --> 00:21:00,428
معشوق النساء

321
00:21:03,903 --> 00:21:06,684
"يا إلهي! فلنلعب لعبة "الحقيقة أم التحدي

322
00:21:06,815 --> 00:21:09,986
...ويمكننا أن... ويمكن أن تكنّ
أخوات زوجتي

323
00:21:10,073 --> 00:21:12,549
ونقيم حفلات عربدة طول الوقت

324
00:21:12,679 --> 00:21:16,242
هذا... تبلغين القمة، ضعيه هنا

325
00:21:48,089 --> 00:21:51,043
عد إلى هنا، أنت -
لا -

326
00:21:51,173 --> 00:21:55,039
أتعرفين أنني وابنك في نفس الفريق
أليس هذا تضارب في المصالح؟

327
00:21:55,561 --> 00:22:00,862
زو) يلهو كثيرا مع صديقاتي)
فلا مانع من أن ألهو مع أصدقائه

328
00:22:01,036 --> 00:22:03,207
أنا و(ألونزو) لسنا صديقين

329
00:22:03,425 --> 00:22:05,901
أنا و(ألونزو) زميلان في فريق

330
00:22:06,292 --> 00:22:10,985
حسنا، الزملاء في الفريق يصيرون كالإخوة
ما يجعل ما بيننا في غاية السوء

331
00:22:11,115 --> 00:22:13,678
الآن بعد أن فكرت فيه جيدا -
ريكي)، استمع إلي) -

332
00:22:13,852 --> 00:22:18,196
أنا لا أتحدث عن هوية ابني، لأنني أريد
أن يأخذوني على محمل الجد في عالم التصميم

333
00:22:18,414 --> 00:22:22,106
وليس الظهور وكأني أستخدم اسمه
كي أنجح

334
00:22:23,017 --> 00:22:25,713
نعم، أعني... فهمت ذلك

335
00:22:25,930 --> 00:22:30,316
لكنني فهمت أيضا سبب غضبه -
نعم، كان (زو) هو الحساس دائما -

336
00:22:32,099 --> 00:22:34,011
الحساس؟

337
00:22:34,185 --> 00:22:36,617
...نعم، أعني

338
00:22:36,792 --> 00:22:40,441
...إخوته ليسوا بمثل حساسيته، وأخواته

339
00:22:41,918 --> 00:22:43,787
في منتهى القوة

340
00:22:44,003 --> 00:22:45,915
كم ولدا عندك؟

341
00:22:51,997 --> 00:22:55,386
هل أنت بخير يا (شارلز)؟ -
لقد تقيّأت توا في القارب -

342
00:22:55,517 --> 00:23:00,078
هيا يا رجل
لا، هذه صناعة خاصة

343
00:23:00,860 --> 00:23:05,640
أين قميصك؟ -
!يا للهول -

344
00:23:05,856 --> 00:23:09,507
ما الجديد أيها الجبان؟ -
لا تؤذه، لا تؤذه -

345
00:23:09,637 --> 00:23:12,025
رائحته كالقيء -
سأذهب للبحث عن قميصي -

346
00:23:12,112 --> 00:23:13,677
هل نجحت بإقناعهم؟ -
نعم نجحت بالتأكيد -

347
00:23:13,808 --> 00:23:15,632
ربحت ألفي دولار من القمار -
ماذا؟ -

348
00:23:15,763 --> 00:23:17,718
وحصلت على ثلاثة تعهدات شفوية -
!عظيم -

349
00:23:17,892 --> 00:23:19,673
هؤلاء الرجال يحبونني -
أتشعر بذلك؟ -

350
00:23:19,803 --> 00:23:23,496
نعم -
أنت تدعّم علامتنا التجارية -

351
00:23:24,061 --> 00:23:27,581
شركة (أندرسن) المالية، احصل على الثروة
والمتعة والسعادة

352
00:23:27,666 --> 00:23:29,970
اجعل ذلك أوراق الشركة الرسمية

353
00:23:30,143 --> 00:23:32,880
سنفعل ذلك لاحقا فلنأت ببعض الشراب -
فلأتولّ بعض العمل بسرعة وألقاك هنا -

354
00:23:33,010 --> 00:23:35,748
نعم حسنا، اذهب اذهب، تاكيلا -
تاكيلا -

355
00:23:37,399 --> 00:23:40,614
عفوا، (ريكي روس) في المنزل

356
00:23:40,962 --> 00:23:45,697
"ها قد جاء السيد "احتيال
ما أخبار عملية الخداع؟

357
00:23:46,350 --> 00:23:49,043
أتعلم؟ كنت أفكر فيما قلته -
أظنني قد أتذكر ما تتحدث عنه -

358
00:23:49,173 --> 00:23:53,605
لكن من ناحية أخرى، ربما لا -
أتحاول أن تسخر مني يا (ريج)؟ -

359
00:23:53,733 --> 00:23:58,253
أترى، لقد منحتك نقطة، لكنك هُرعت
لتخبر (فيرنون) أني حاولت رشوتك

360
00:23:58,383 --> 00:24:00,990
انظر، إليك الحقيقة يا أخي
لست مضطرا لرشوتك

361
00:24:01,077 --> 00:24:05,248
ولن أستهدف ركبتيك، لا، لا
سأعمل من خلالك

362
00:24:05,378 --> 00:24:06,812
سأتكلم جديا الآن يا رجل

363
00:24:06,942 --> 00:24:11,460
أعلم أنك أعطيت (فيرنون) ثلاثمئة ألف
دولار كي تحاول تحقيق فائدة منها

364
00:24:11,678 --> 00:24:15,371
حسنا، الكلام الجدي الآن
هو أن سبب بقائك في الحفل

365
00:24:15,502 --> 00:24:19,064
هو شعور (فيرنون) بأنه مدين لك
لكنه لا يدين لك بشيء

366
00:24:19,194 --> 00:24:22,018
لقد أنفق (فيرنون) أكثر مما يمكن
أن تتخيله أنت أو أي أحد

367
00:24:22,148 --> 00:24:26,623
لكن أريدك أن تفكر في هذا، ليس هناك
عيب في أن آتي وأساعد في إدارة ذلك

368
00:24:26,754 --> 00:24:31,186
لن أدعك أنت أو أي شخص آخر
(يستغل صديقي (فيرنون

369
00:24:31,402 --> 00:24:32,923
حسنا

370
00:24:34,052 --> 00:24:37,572
لكني سأعمل ما يجب علي عمله -
لن أدعك تأخذهم يا رجل -

371
00:24:38,137 --> 00:24:43,350
(فيرنون)، و(ماما)، و(ماركوس)، و(نيت)
الطاقم كله

372
00:24:43,524 --> 00:24:45,349
حسنا

373
00:24:45,522 --> 00:24:50,345
اسمع، لا يمكنك أن تسرق عائلتي
فقط لأنك متبنى وليس لك عائلة خاصة بك

374
00:24:54,516 --> 00:24:57,644
ماذا قلت لي توا؟
أنا أحاول أن أفعل الصواب وهذا ما تفعله

375
00:24:57,774 --> 00:24:59,555
هذا ما أفعله أنا -
أنت تثير المشاكل -

376
00:24:59,685 --> 00:25:01,509
وتجعل الأشياء تبدو أصعب
مما يجب أن تكون

377
00:25:01,597 --> 00:25:03,466
أهكذا تعتني بعائلتك أيها الأحمق؟ -
اهدأ -

378
00:25:03,726 --> 00:25:06,507
أهكذا تعتني... أنت بحاجة إلي

379
00:25:14,545 --> 00:25:17,586
!اللعنة يا رجل -
!اللعنة -

380
00:25:17,716 --> 00:25:20,453
ريج)، تعال هنا يا أخي) -
!ابتعد عني يا رجل -

381
00:25:23,625 --> 00:25:26,145
لقد رأيتم جميعا ما فعله، صحيح؟

382
00:25:26,579 --> 00:25:30,316
أهذا هو المجنون
الذي سيعتني بأموالكم ومستقبلكم؟

383
00:25:35,486 --> 00:25:36,877
حسنا

384
00:25:38,266 --> 00:25:41,307
تفضّل واجعلهما نقطتين الآن
أيها الفتى الكبير

385
00:25:41,481 --> 00:25:45,869
من الآن وصاعدا، ستتعامل معي مباشرة
(في كل ما يخصّ (فيرنون

386
00:25:51,690 --> 00:25:53,950
ربما تود أن تقول شيئا عما حدث -
مثل ماذا؟ -

387
00:25:54,080 --> 00:25:55,730
لا أدري فلم أقذف أحدا على معدات
منسق الأغاني من قبل

388
00:25:55,817 --> 00:25:59,294
لم أدفعه، لقد تعثر -
قل لهم أي كذب سخيف فحسب -

389
00:25:59,424 --> 00:26:00,988
حسنا، إننا نفقدهم -
هل أنت بخير يا أخي؟ -

390
00:26:01,119 --> 00:26:03,030
نعم -
آسف لما حدث -

391
00:26:04,421 --> 00:26:09,201
مرحبا بالجميع، واضح أن أحدهم
أسرف في شرب المرغريتا

392
00:26:10,590 --> 00:26:15,109
كلنا جربنا ذلك، حفل رائع
شكرا لقدومكم جميعا

393
00:26:15,239 --> 00:26:18,411
ما كان الحفل لينتهي
دون أن يستعرض ولو رجل واحد قوته

394
00:26:18,541 --> 00:26:20,930
جو) شكرا لك يا (جو) شكرا) -
لا تفعل، لا تفعل -

395
00:26:21,060 --> 00:26:26,360
(شكرا يا (جو -
شكرا لك، شكرا لكم، شكرا لكم -

396
00:26:26,492 --> 00:26:28,881
سيداتي وسادتي، نحن في (أندرسن) للتمويل

397
00:26:29,055 --> 00:26:32,530
نحن نؤمن بالتواصل بين العمل والصداقة

398
00:26:32,661 --> 00:26:35,440
ونحن نتطلّع إلى العمل مع كثير منكم
في المستقبل

399
00:26:35,572 --> 00:26:39,568
لكن الآن، فلنترك هذا الهراء في المكتب
فهذا وقت الاحتفال

400
00:26:39,699 --> 00:26:45,086
فلنشغل الموسيقي، سيصلح منسق الأغاني
معداته وسنأتي بالشراب، ونجعل الحفل مثيرا

401
00:26:51,038 --> 00:26:54,818
ارفعوا الكؤوس أيها الزنوج

402
00:26:58,164 --> 00:26:59,771
"لماذا قال ذلك؟"

403
00:27:03,222 --> 00:27:07,002
ماذا قلت توا يا (جو)؟ -
...ماذا... هل -

404
00:27:07,176 --> 00:27:09,261
هل أخطأت؟
نعم، أخطأت

405
00:27:09,652 --> 00:27:12,259
(لا، هيا، هيا، (ريتشارد
لا أستطيع السباحة

406
00:27:12,564 --> 00:27:14,953
لا، لا، يوجد قنديل البحر هناك

407
00:27:15,127 --> 00:27:17,951
لدي حساسية من قنديل البحر -
واحد، اثنان -

408
00:27:18,123 --> 00:27:21,774
انتظروا لآخذ محفظتي -
ثلاثة -

409
00:27:27,682 --> 00:27:29,637
أحب هذا الحفل

410
00:27:29,767 --> 00:28:32,895
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل
