﻿1
00:00:08,383 --> 00:00:10,338
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:23,893 --> 00:00:25,589
"أخبرني كم تحبّ هذا"

3
00:00:25,719 --> 00:00:30,758
وأنت أفضل مِن الجميع"
"حين لا يكون هناك شيء أعلى منك

4
00:00:31,322 --> 00:00:33,495
"لأنّنا قد بدأنا"

5
00:00:33,626 --> 00:00:36,405
"مَن أيضا يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:36,492 --> 00:00:41,099
أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات"
"(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود)

7
00:00:41,229 --> 00:00:44,227
وأريد أن أقول لك شيئا"
"يفترض أن تعرفه

8
00:00:44,357 --> 00:00:47,485
(إنّه أسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(مِن (بوليوود

9
00:00:48,918 --> 00:00:51,004
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك منّي"

10
00:00:51,134 --> 00:00:54,392
وأصدقائي المزيفون يكتبون لي"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

11
00:00:54,523 --> 00:00:57,434
لذلك أختار بصعوبة"
"لا أريد الخلط بين الأمور

12
00:00:57,564 --> 00:01:01,041
لا أحبّ نسائي عازبات"
"وأحبّ أن تكون معي امرأتين

13
00:01:01,171 --> 00:01:03,777
وهذه الأيام"
"كلّ الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة

14
00:01:03,907 --> 00:01:06,949
أذهب إلى نوادي التعرّي"
"وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود

15
00:01:07,079 --> 00:01:10,077
كما أنّي أشرب"
"لهذا تتحرّك الأمور ببطء

16
00:01:10,207 --> 00:01:13,814
أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها"
"إنّ الوقت حان للذهاب

17
00:01:19,505 --> 00:01:21,241
أهلا بعودتك لحياة العزوبية

18
00:01:21,329 --> 00:01:23,676
شكرا يا صديقي
لكنني لست أعزب بعد

19
00:01:23,806 --> 00:01:28,932
حقا؟ ستحاول إنجاح العلاقة عن بعد؟
هذا إن حصلت (ترايسي) على الوظيفة

20
00:01:29,063 --> 00:01:32,192
لا تدع ماضّي يشوش حكمك علي
لقد تغيرت

21
00:01:32,322 --> 00:01:37,187
يا صاحبي، لم تبق في علاقة مع امرأة واحدة
لأكثر من 6 أشهر طوال حياتك

22
00:01:37,317 --> 00:01:40,706
والآن سيفصل بينكما ألف كيلومتر

23
00:01:40,837 --> 00:01:43,443
سأعد كم يوما سيمضي
قبل أن تدخل امرأة جديدة الصورة

24
00:01:43,574 --> 00:01:47,267
شكرا لك على ثقتك بي، شجعتني كثيرا

25
00:01:47,528 --> 00:01:52,394
إنك تشرب (دون خوليو) بكثرة
بافتراض أنك ما زلت تطبب نفسك

26
00:01:52,654 --> 00:01:56,174
متى أصبحت أستاذي
يا (سوامي أنتولوتي)؟

27
00:01:56,304 --> 00:01:59,866
لسنا نتحدث عني -
فكر بالأمر، متى كانت آخر مرة -

28
00:01:59,996 --> 00:02:03,646
بقيت مع امرأة لأكثر من بضعة شهور؟ -
لا تبدأ -

29
00:02:03,776 --> 00:02:06,557
أتدري لماذا؟ لأن لديك مشاكل مع القرب

30
00:02:07,252 --> 00:02:09,946
أجل، أنا من لدي مشاكل في القرب

31
00:02:10,076 --> 00:02:13,726
ينبغي أن تبحث في أعماق نفسك
وترفع من أجرة طبيبك النفسي

32
00:02:13,856 --> 00:02:17,547
حسنا، تبا لك، اللعنة

33
00:02:17,635 --> 00:02:20,937
هلا رفعت صوت التلفاز -
لن يكون هذا جيدا -

34
00:02:21,763 --> 00:02:23,501
"(لا أحب اختبارات الـ(كومباين"

35
00:02:23,631 --> 00:02:26,890
فهي تقيس مهاراتك الرياضية"
"أكثر من مهارتك بكرة القدم

36
00:02:26,976 --> 00:02:28,758
(لكن، بعد عدم حضور (ترافيس ماك"
"إلى الاختبارات

37
00:02:28,889 --> 00:02:31,018
"من يعرف إن كان يستطيع الركض حتى؟"

38
00:02:31,104 --> 00:02:33,842
"ها هو الآن بالجولة الثانية على الشاشة"

39
00:02:33,972 --> 00:02:38,055
بما أنه لا يستطيع إثبات أنه مريض عقليا"
"فقد ينحدر مستواه أكثر

40
00:02:38,186 --> 00:02:42,140
وهنا السؤال الملح"
"من يمثّل هذا اللاعب المأساوي بحق الجحيم؟

41
00:02:42,270 --> 00:02:45,485
"...فلننظر الآن للشيء المؤكد، تعرفون"

42
00:02:45,616 --> 00:02:47,961
(عفوا يا (ألان
كأسا آخر من فضلك

43
00:02:48,570 --> 00:02:51,568
إنه مشكلة كبيرة
لكن الجولة الثانية؟

44
00:02:51,698 --> 00:02:53,479
هذا تشويه كبير -
أجل -

45
00:02:53,609 --> 00:02:56,607
سأتصل بـ(شليريث) غدا -
هلا صببت لي، أتعرف (مارك)؟ -

46
00:02:56,737 --> 00:02:59,256
(قضينا وقتا معا بتشخيط الـ(مارلين

47
00:03:00,214 --> 00:03:04,341
أهذه شيفرة ما؟ -
لا، صدنا معا لا غير -

48
00:03:04,469 --> 00:03:06,642
سأرى إن كنت سأحل هذه المسألة

49
00:03:06,947 --> 00:03:09,902
(صباح الخير يا سيد (سيفيرت -
تشارلز)، تفضل بالجلوس) -

50
00:03:10,032 --> 00:03:12,726
هل أنت جائع؟ -
يمكنني الأكل طوال الوقت -

51
00:03:12,812 --> 00:03:15,376
لا بد أن عدم اهتمامك بشكلك مريح

52
00:03:15,637 --> 00:03:19,894
عندي طفلة حديث الولادة ألاحقها
لا أستطيع إهمال لياقتي بالمرة

53
00:03:20,025 --> 00:03:23,325
24 ساعة يوميا
365 يوما في السنة

54
00:03:23,457 --> 00:03:27,758
هذا صحيح
الأبوة مسؤولية كبرى

55
00:03:28,323 --> 00:03:32,710
أتحدث عن عملنا
هذا ما يتطلبه اللعب بـ16 مباراة سنويا

56
00:03:32,841 --> 00:03:36,404
أنا جاهز
عندما ألتزم، ألتزم للأبد

57
00:03:36,881 --> 00:03:39,922
(جيد، سوف نتخلى عن (كوفاك

58
00:03:40,748 --> 00:03:44,008
ستطرد (كوفاك)؟ -
ليس هدفنا مصادقة الناس -

59
00:03:44,093 --> 00:03:47,352
أجل، لكنك طردتني لتبقيه -
أنت من طلبت التقليص -

60
00:03:47,482 --> 00:03:51,827
(وقعنا اتفاقا مع (كي سي
(يجب أن نتخلى عن (كوفاك

61
00:03:51,957 --> 00:03:53,477
أريد أن تخبره أنت

62
00:03:55,346 --> 00:03:57,215
ماذا؟ -
أهذه مشكلة؟ -

63
00:03:57,345 --> 00:04:00,343
ستتحول من بجعة سوداء
إلى نسر يحلق حول فريسته

64
00:04:03,557 --> 00:04:06,034
لا يا سيدي، يمكنني تولي الأمر -
جيد -

65
00:04:06,164 --> 00:04:08,033
اتصل به وزُف له الخبر

66
00:04:11,943 --> 00:04:14,941
ربما ينبغي بي مقابلته
فهذا أكثر احتراما

67
00:04:15,071 --> 00:04:18,546
لا يهمني إن أخبرته من على منطاد
يا (تشارلز)، أنجز الأمر فحسب

68
00:04:19,763 --> 00:04:21,153
حاضر

69
00:04:34,143 --> 00:04:36,403
(كأنك (بوب إزومي -
أنا ملك البحار -

70
00:04:36,533 --> 00:04:38,749
فلنفعل هذا، أين (ماك)؟

71
00:04:38,879 --> 00:04:41,269
سؤال وجيه -
حسنا -

72
00:04:53,695 --> 00:04:55,041
أجل

73
00:04:56,344 --> 00:04:59,212
هيا، فلنذهب لاصطياد بعض الدلافين

74
00:04:59,342 --> 00:05:02,687
ستكرهه منظمة (غرينبيس) البيئية كغيرها

75
00:05:02,819 --> 00:05:05,424
قميصك جميل -
قصة شعرك جميلة، هيا -

76
00:05:07,467 --> 00:05:09,726
(أنا محتار يا (سبينس
أهذا عمل أم استمتاع؟

77
00:05:09,856 --> 00:05:11,899
هذا وذاك -
عمل ضمني -

78
00:05:12,029 --> 00:05:14,983
سنعمل دون العمل إطلاقا

79
00:05:15,809 --> 00:05:17,936
حسنا، من الذي لن نعمل معه؟

80
00:05:18,023 --> 00:05:19,414
(مارك شليريث)

81
00:05:21,152 --> 00:05:24,150
مستحيل، إنه يحاول تدمير حياتي -
ما نتأمله اليوم -

82
00:05:24,237 --> 00:05:28,755
وهو أمل بعيد
هو أن يتعامل معك شخصيا ويغير رأيه

83
00:05:28,886 --> 00:05:30,580
سنحتاج لذلك كي ترتفع فرصتك

84
00:05:30,710 --> 00:05:33,144
أنا مكاني بين الخمسة الأوائل
أنت وأنت أخبرتماني بذلك

85
00:05:33,274 --> 00:05:38,401
وسنوصلك للخمسة الأوائل، الآن علينا كسب
مارك) لصالحنا وستصبح العملية أسرع)

86
00:05:38,531 --> 00:05:41,919
لدينا مهمة نقوم بها
ومهمتك أنت هي أن تتصرف بشكل ملائم

87
00:05:42,049 --> 00:05:45,091
لا هرج اليوم
كن (ترافيس) المحترم

88
00:05:47,828 --> 00:05:50,088
سأفعل من أجل الخمسة الأوائل -
أجل -

89
00:05:50,218 --> 00:05:52,390
سأكون نفسي -
لا، لا تكن نفسك -

90
00:05:52,520 --> 00:05:55,041
كن أفضل من نفسك -
(مارك شليريث) -

91
00:05:55,301 --> 00:05:57,951
اخرج أيها الوغد الوسيم -
مرحبا -

92
00:05:58,082 --> 00:06:01,817
الرجل الذي قتل سمك تونا أكثر من
ستاركيست)، كيف حالك؟ هات هذه)

93
00:06:01,949 --> 00:06:03,338
أنا بخير، تسعدني رؤيتك

94
00:06:03,469 --> 00:06:05,728
أتتذكر (جايسون أنتيلوتي)؟ -
بالطبع -

95
00:06:05,859 --> 00:06:08,422
(جاي) -
مارك)، شعرك رائع كالعادة) -

96
00:06:08,552 --> 00:06:13,461
شكرا، سهرت ليلة البارحة
لكن نظارتي تخفي ذلك

97
00:06:13,679 --> 00:06:16,069
(أنا معك، هذا (ترافيس ماك

98
00:06:16,199 --> 00:06:18,893
ترافيس)، يسرني لقاؤك)
سمعت الكثير عنك

99
00:06:19,414 --> 00:06:22,715
أسمعت أشياء جيدة؟ -
أجل، ذكر (سبينس) بعضها -

100
00:06:22,845 --> 00:06:25,887
حقا؟ فلم تشوه سمعتي؟ -
(ترافيس) -

101
00:06:26,017 --> 00:06:28,668
لا، بجد، قد قرأت مقالاتك جميعها

102
00:06:28,798 --> 00:06:32,360
أحقا تظن أن يدي صغيرة؟
أهذه صغيرة بالنسبة لك؟ انظر لها

103
00:06:32,492 --> 00:06:34,880
سبينس)، ربما هذه ليست فكرة جيدة)

104
00:06:35,012 --> 00:06:37,443
أتدري؟
إنها فكرة ممتازة، وكفاك عبثا

105
00:06:37,574 --> 00:06:40,268
فلتسامح موكلي، إنه عسير المزاج

106
00:06:40,355 --> 00:06:42,049
مثل زيت التشحيم

107
00:06:42,179 --> 00:06:45,523
سنبدأ من جديد
تعرفا لبعضكما البعض، كلاكما لاعبان

108
00:06:45,611 --> 00:06:49,522
لا، هو لاعب سابق، هذا مختلف -
لاعب سابق -

109
00:06:49,652 --> 00:06:53,258
اسمع يا ولد
أنت نقطة في بحر كرة القدم

110
00:06:53,388 --> 00:06:55,344
سنأتي حالا -
ماذا تفعل؟ -

111
00:06:55,474 --> 00:06:58,646
ماذا تفعل؟
هل ستخرب الشيء كله قبل أن ننطلق؟

112
00:06:58,820 --> 00:07:02,468
لعب ذاك الرجل لـ12 سنة في الاتحاد
وربح 3 دوريات

113
00:07:02,599 --> 00:07:07,336
تمالك نفسك وأظهر الاحترام
لمن أهّب لك الطريق

114
00:07:11,636 --> 00:07:13,374
أنت لا يهمك أسلوب المعيشة

115
00:07:13,504 --> 00:07:16,372
(أعرف أن (ريكي) ستعجبه (نيو أولينز
(أكثر بكثير من (بوفالو

116
00:07:16,502 --> 00:07:18,501
(الجميع يعرف ذلك، حتى (بيلا

117
00:07:18,631 --> 00:07:21,237
بيلا)؟ من يكترث بما تقول؟) -
هو يكترث -

118
00:07:21,367 --> 00:07:24,019
ما زلتم تناقشون الموضوع نفسه، صحيح؟

119
00:07:24,105 --> 00:07:28,319
الأمر يتمحور حول المال
(هذا ما يعرضونه عليك في (بوفالو

120
00:07:28,624 --> 00:07:31,882
لن تلبس رداء (ليبيراتشي) هذا في مدينة
(عائلية حتى لو كانت (هولمز

121
00:07:32,012 --> 00:07:34,228
ستحتاج لقماش عالي الامتصاص

122
00:07:34,359 --> 00:07:38,486
قد يكون محقا بشأن الرداء
لكنه يعيب على (نيو أورليانز) منذ الصباح

123
00:07:38,617 --> 00:07:40,571
أيها الحقود -
(تايرود تايلور) -

124
00:07:40,702 --> 00:07:43,222
على قمة اتحاد كرة القدم

125
00:07:43,352 --> 00:07:46,610
و(تي تي دي) يقول
إنه لا يحب لاعب وسط أسود

126
00:07:46,741 --> 00:07:48,826
أسود يكره أسود للونه

127
00:07:48,956 --> 00:07:52,476
لا، قلت إنني لا أحب لاعب الوسط
الذي يرتدي واقيات للأكواع

128
00:07:52,606 --> 00:07:57,254
لا يهمني إن كان أحمر أو أخضر أو بني
ما أقصده هو أنه يخاف أن يتأذى

129
00:07:57,386 --> 00:07:59,123
لا تتدخلا في شؤون الغير

130
00:07:59,253 --> 00:08:01,382
اسمع، الوقت ينفد

131
00:08:01,513 --> 00:08:04,380
سآخذ الوقت الذي أشاء

132
00:08:04,901 --> 00:08:08,638
لآخذ قراري
بل ربما لن أغادر أبدا

133
00:08:08,768 --> 00:08:13,460
هل جننت؟
لقد أهانك (ميامي) أشد إهانة

134
00:08:13,590 --> 00:08:15,893
(بعرضهم ذلك العقد على (ألونزو

135
00:08:16,023 --> 00:08:18,630
(بربك! اسمع يا (ريك

136
00:08:18,934 --> 00:08:21,194
فلتكتم الأصوات الخارجية، حسنا؟

137
00:08:21,324 --> 00:08:25,973
قد أخليت الفيلا لك
اذهب لتفكر بسلام بلا مشتتات

138
00:08:26,103 --> 00:08:29,666
أنت عبقري، شكرا -
لهذا أنا موجود -

139
00:08:30,100 --> 00:08:34,314
(تبا لـ(ميامي) ولـ(نيو أورليانز
أخرج الموضوع من عقلك

140
00:08:34,445 --> 00:08:36,095
أتسمعني يا (ريكي)؟

141
00:08:54,517 --> 00:08:55,949
(جوزيف)

142
00:08:56,992 --> 00:08:58,862
يسعدني أنك أتيت

143
00:08:59,513 --> 00:09:03,248
آنا)، لم تتغيري قط مذ رأيتك آخر مرة)

144
00:09:03,380 --> 00:09:06,551
تقصد أنني ما زلت سكرة
أتلعثم في الكلام؟

145
00:09:06,769 --> 00:09:09,462
لا، ليس هذا قصدي بالمرة

146
00:09:10,332 --> 00:09:13,980
كأسا 1942 باردان
لي ولهذا الرجل الوسيم

147
00:09:14,111 --> 00:09:15,501
حاضر

148
00:09:17,326 --> 00:09:19,889
إذن، لمن هذا المنزل؟

149
00:09:21,758 --> 00:09:25,624
زميل سابق لي في العمل -
إنه ناجح جدا -

150
00:09:25,754 --> 00:09:27,970
(تعرفه، إنه (أندريه ألان

151
00:09:33,010 --> 00:09:37,051
ماذا؟ -
لست تمزحين، تبا -

152
00:09:41,004 --> 00:09:44,869
اللعنة، أتدرين؟
ربما وجودي هنا ليس فكرة حسنة

153
00:09:44,957 --> 00:09:48,521
كفاك سخفا
أندريه) هو من طلب مني دعوتك)

154
00:09:56,297 --> 00:09:57,905
سأظل معك

155
00:09:58,469 --> 00:10:00,033
يمكنك فعل هذا

156
00:10:19,802 --> 00:10:22,668
اللعنة، أكره هذا الأمر"
"هؤلاء الملاعين الصغار

157
00:10:33,835 --> 00:10:36,876
من أنت؟ -
(تشارلز غرين) -

158
00:10:37,005 --> 00:10:38,527
هل أبوك في المنزل؟

159
00:10:39,309 --> 00:10:42,567
(أبي، حضرت (البجعة السوداء

160
00:10:42,698 --> 00:10:46,955
آسف لحضوري دون إخبارك
يبدو أن الوقت غير ملائم

161
00:10:47,129 --> 00:10:50,560
بالطبع لا
(دائما لدي وقت للـ(بجعة السوداء

162
00:10:50,647 --> 00:10:54,775
(هذا كهف رائع يا (نيك -
حقا؟ -

163
00:10:55,341 --> 00:10:58,729
يحتاج جميع الآباء لكهف كهذا
كي يظلوا بعقلهم

164
00:10:59,598 --> 00:11:02,988
كيف حالك ابنتك؟ -
كيكي)؟ إنها بأفضل حال) -

165
00:11:03,073 --> 00:11:05,203
أجل، رائعة، تكبر وتكبر

166
00:11:05,550 --> 00:11:07,897
يكبرون بسرعة
بلغت (ليديا) 6 أعوام اليوم

167
00:11:08,027 --> 00:11:10,981
رأيت ذلك
!يا لها من حفلة عيد ميلاد كبيرة

168
00:11:11,112 --> 00:11:16,064
أجل، هل تشرب شيئا؟ -
لا، لا، أشكرك -

169
00:11:16,195 --> 00:11:18,367
ما زلت لا أصدق الأمر

170
00:11:18,975 --> 00:11:21,757
تنظر إلي ابنتي بعينيها هاتين

171
00:11:22,060 --> 00:11:25,449
فيذوب قلبي، أتفهمني؟ -
قد ورثت عينيك -

172
00:11:25,579 --> 00:11:30,054
لحسن الحظ أنها خرجت من المستشفى اليوم
وإلا لاضطررنا لإلغاء حفلتها

173
00:11:30,444 --> 00:11:32,834
المستشفى؟ -
معها ربو -

174
00:11:33,269 --> 00:11:37,657
حالة ربو سيئة
لكن الطبيب يقول إنها الآن تحت السيطرة

175
00:11:37,787 --> 00:11:40,611
هذا جيد -
أحمد الله يوميا -

176
00:11:40,741 --> 00:11:43,219
(لذاك الطبيب العظيم في (ميامي
(يا (تشارلز

177
00:11:43,653 --> 00:11:47,606
لا أدري ماذا سأفعل دونه -
على الأقل فالموضوع تحت السيطرة -

178
00:11:47,910 --> 00:11:51,647
في الوقت الحالي
لكن الربو غير متوقع

179
00:11:52,733 --> 00:11:54,601
عم كنت تريد التحدث معي؟

180
00:12:09,373 --> 00:12:11,936
لا أحد يرضى
إن لم أجعله الرقم واحد

181
00:12:12,066 --> 00:12:16,454
أفهم، حسنا
(لكن (خليل ماك) و(لوك كيكلي

182
00:12:16,585 --> 00:12:18,106
يجب أن يُختار تبعا لذلك

183
00:12:18,192 --> 00:12:20,929
فلماذا لم يذهب للـ(كومباين) مثلهما؟

184
00:12:21,060 --> 00:12:24,753
(اختبارات الـ(كومباين
هي كل ما يشغل بالكم

185
00:12:24,883 --> 00:12:27,403
اسمع، تناول هذا الشراب المهدئ

186
00:12:29,054 --> 00:12:32,833
اسمع، لقد وُضع ضده
لاعبان أو ثلاثة طوال الموسم

187
00:12:32,964 --> 00:12:37,613
ومع ذلك أبدع
إنه لاعب كرة قدم لا بطل تمارين

188
00:12:37,830 --> 00:12:41,697
ليس مثلك، بطل تمارين
إن قوته وظيفية

189
00:12:41,827 --> 00:12:46,736
وظيفية، أهذا جدلك؟ كلانا يعرف
أن هذا عذر من لا يستطيعون الرفع

190
00:12:46,867 --> 00:12:50,038
لم تكن مباريات الاختبارات
المكان الصحيح له

191
00:12:50,169 --> 00:12:56,121
(شكرا يا (جايسون)، خذ (فونتاس برفيكت
و(تيريل ساغز) وأنا على سبيل المثال

192
00:12:56,251 --> 00:13:01,073
كنا مريعين في الاختبارات
لكن مسيرتنا المهنية ممتازة، صحيح؟

193
00:13:01,204 --> 00:13:05,505
حتى أنت لم تُدع حتى للاختبارات
وعوضت عن ذلك بربحك 3 دوريات

194
00:13:05,635 --> 00:13:08,589
تعرف أنه لا يمكن تقييم
لاعب كرة قدم احترافي بهذه الطريقة

195
00:13:08,721 --> 00:13:12,152
أفهم، أنا أكثر من يفهم ذلك
لكنني أختار اختياراتي

196
00:13:12,284 --> 00:13:16,323
بناء على المعلومات التي لدي
أعطني معلومات أكثر وقد تتغير النتائج

197
00:13:16,454 --> 00:13:18,886
أتريد الصيد أم مواصلة العبث؟

198
00:13:19,016 --> 00:13:22,145
حسنا، لا بأس، فلنصطد، هيا

199
00:13:23,231 --> 00:13:26,315
سيكون يوما طويلا، مزيدا من الشراب

200
00:13:26,447 --> 00:13:28,488
هذا الماء ليس للصيد

201
00:13:30,674 --> 00:13:32,847
إذن، كيف تلقى الخبر؟

202
00:13:34,845 --> 00:13:37,495
بشكل جيد -
لا بد أن فضل سماعه منك -

203
00:13:37,625 --> 00:13:40,449
(بدلا من (سيفيرت -
لا أحد يريد سماع هذا الخبر -

204
00:13:40,579 --> 00:13:42,144
هذا أسوأ خبر للاعب

205
00:13:42,577 --> 00:13:45,749
إنه أمر محزن
أتعرفين أن ابنته مصابة بالربو؟

206
00:13:45,880 --> 00:13:48,487
حقا؟ -
أجل، ويحبون الطبيب -

207
00:13:48,618 --> 00:13:51,919
يصعب إيجاد طبيب تحبه -
يحملني الأمر على البكاء -

208
00:13:56,568 --> 00:13:59,001
لم تخبره، صحيح؟ -
لم أستطع -

209
00:13:59,131 --> 00:14:02,476
لم أستطع، ماذا... لم أستطع -
تشارلز)، هذا ليس قرارك) -

210
00:14:02,607 --> 00:14:05,865
ولم يكن قرارك كذلك عندما طردوك

211
00:14:05,995 --> 00:14:08,602
(إن لم تخبره فسيفعل (سيفيرت

212
00:14:13,599 --> 00:14:15,119
ارجعي

213
00:14:17,857 --> 00:14:19,203
أسعدتني رؤيتك

214
00:14:20,768 --> 00:14:23,156
ريد)، لا تصدقي أي شيء يقوله)

215
00:14:23,547 --> 00:14:26,155
(جوزيف كروتيل) -
(أندريه) -

216
00:14:26,545 --> 00:14:30,760
يسعدني أن أراك بلا حارسك -
ليتني أستطيع قول المثل عنك -

217
00:14:31,497 --> 00:14:34,018
مارتن)، لا، أتى مع المنزل)

218
00:14:34,367 --> 00:14:40,362
إنه منزل رائع، صغير بالنسبة لي
إذ لا يوجد مكان تهبط فيه طائرتي الخاصة

219
00:14:42,143 --> 00:14:46,140
لم لا نتحدث على انفراد؟
هناك بعض الأشياء التي أود مناقشتك فيها

220
00:14:47,487 --> 00:14:49,095
بالطبع، لم لا؟

221
00:14:49,703 --> 00:14:52,005
إن حدث لي شيء
فأخبري (سبينسر) إنه لم يكن حادثا

222
00:14:52,135 --> 00:14:53,656
حسنا؟ -
أجل -

223
00:14:57,610 --> 00:15:00,260
(مرحبا، اسمي (ريكي

224
00:15:05,039 --> 00:15:06,603
دولتكم جميلة

225
00:15:10,687 --> 00:15:15,727
هل تودين تناول العشاء معي؟

226
00:15:16,292 --> 00:15:20,420
...هل تودين... هل تودين
أجل، هكذا

227
00:15:20,549 --> 00:15:24,459
...مرحبا يا (براخا)، هل تودين

228
00:15:24,633 --> 00:15:28,500
(مرحبا، اسمي (ريكي

229
00:15:31,758 --> 00:15:34,365
مرحبا

230
00:15:35,494 --> 00:15:36,885
...هل تودين

231
00:15:37,972 --> 00:15:41,838
!هل تودين... بحق الرب -
مرحبا -

232
00:15:43,531 --> 00:15:47,182
ظننت المكان خاليا -
(وصلنا لتونا، أنا (ناتالي -

233
00:15:47,312 --> 00:15:49,137
(وأنا (جينا -
(أنا (ريكي -

234
00:15:49,267 --> 00:15:52,526
نعرف من تكون -
ماذا تفعل يا (ريكي)؟ -

235
00:15:52,656 --> 00:15:57,565
أتعلم العبرية، إنني أخطط
(لرحلة روحانية إلى (القدس

236
00:15:57,696 --> 00:16:00,607
من أين أنتما؟ -
(نيو أورليانز) -

237
00:16:01,824 --> 00:16:03,430
تي تي دي) أرسلكما)

238
00:16:03,561 --> 00:16:06,342
ارتأى أننا سنساعدك في اتخاذ القرار

239
00:16:06,428 --> 00:16:09,427
(خدمات التعميد في (نيو أورليانز
من أفضل خدمات الجنوب

240
00:16:09,513 --> 00:16:13,076
هي مثالية لرجل مؤمن -
ولي علاقات ممتازة بمجال العقارات -

241
00:16:13,206 --> 00:16:15,074
يمكنني توفير منزل مذهل لك

242
00:16:16,117 --> 00:16:19,115
وكأنكما مجلس السياحة
(لكن بلباس الـ(بكيني

243
00:16:19,939 --> 00:16:23,503
شيء كهذا -
فلنتناقش بالعقارات إذن، اصعدا -

244
00:16:23,981 --> 00:16:25,327
انتبها

245
00:16:28,022 --> 00:16:29,542
ها هي ذا

246
00:16:30,194 --> 00:16:32,931
السمكة الكبيرة -
سنمسك بواحدة -

247
00:16:33,843 --> 00:16:35,363
أكثر قليلا

248
00:16:36,233 --> 00:16:38,144
إنني أهزمك -
فلتنتبه السيدات -

249
00:16:38,275 --> 00:16:40,142
فقد تتعلمن شيئا

250
00:16:41,620 --> 00:16:44,270
قلت لك إنني سأمسك بواحدة قبلك
(يا (ترافيس

251
00:16:44,922 --> 00:16:46,965
الآن عرفت من أين ورث (ريكي) لسانه الطويل

252
00:16:47,050 --> 00:16:49,440
أنت مدين لي بمئة
لقد سحبوا العرض منه

253
00:16:49,570 --> 00:16:53,785
هل تمزح؟ -
انتهى الأمر تماما يا صديقي -

254
00:16:54,914 --> 00:16:57,130
ليست لك حتى تصعد على المركب

255
00:16:58,824 --> 00:17:00,563
لأين يذهب؟ -
(ترافيس) -

256
00:17:00,649 --> 00:17:02,821
سأحضر السمكة -
لا تحضرها -

257
00:17:02,951 --> 00:17:04,994
السمكة بخير، عد للمركب

258
00:17:05,124 --> 00:17:10,120
لا يكترث العالم بمصارعتك لسمكة
بل يريدون معرفة سرعتك في الركض

259
00:17:10,250 --> 00:17:13,292
ركض (خليل) بـ65،4 ثانية
و(لوك) بـ58،4 ثانية

260
00:17:13,422 --> 00:17:15,768
ماذا تخبئ يا (ترافيس)؟

261
00:17:15,899 --> 00:17:18,897
يمكنه الركض بـ6،4 ثانية
بأي زمان ومكان

262
00:17:19,027 --> 00:17:21,417
ماذا عن الآن؟ -
أراهن بألف دولار -

263
00:17:21,503 --> 00:17:25,413
على أنه سيفعلها الآن -
بعد 6 علب جعة؟ موافق -

264
00:17:26,326 --> 00:17:29,411
ظننتنا اليوم نستجم فحسب -
(أيها الكابتن (دايف -

265
00:17:29,758 --> 00:17:32,973
نحتاج لـ35 مترا من البر، شكرا لك

266
00:17:33,103 --> 00:17:35,406
اترك السكين وابدأ الإحماء، ستركض

267
00:17:36,101 --> 00:17:41,575
ما أريده هو منزل قوطي جنوبي
لا أريد منزلا مسكونا

268
00:17:41,706 --> 00:17:43,574
أشباح (نيو أورليانز) كثيرة، صحيح؟

269
00:17:43,965 --> 00:17:48,569
سنتولى ذلك
كما أن تديّنك سيطرد الأرواح الشريرة كلها

270
00:17:48,788 --> 00:17:50,178
!فلنشكر الرب

271
00:17:53,782 --> 00:17:56,782
رباه، لا ينعم المرء بالهدوء لحظة

272
00:17:57,737 --> 00:17:59,084
عذرا

273
00:18:10,250 --> 00:18:14,117
(مرحبا يا (جايسون -
(لدي خبر ليس بجيد يا (ريكي -

274
00:18:14,248 --> 00:18:16,722
سحب فريق (ساينتس) العرض -
ولم؟ -

275
00:18:16,810 --> 00:18:19,722
بسبب أبيك -
ما علاقة (دينيس) بالأمر؟ -

276
00:18:19,850 --> 00:18:21,937
(فلتنظر لحسابه على (تويتر

277
00:18:22,415 --> 00:18:23,805
انتظر

278
00:18:25,369 --> 00:18:28,802
(تبا لـ(نيو أورليانز"
"عرض (بوفالو) المقدم لابني أفضل

279
00:18:28,932 --> 00:18:32,798
!ذاك الوغد المتعجرف
أتصل بك لاحقا يا (جايسون)، تبا

280
00:18:34,928 --> 00:18:36,578
عملك بـ(إيه إس إم) رائع

281
00:18:36,709 --> 00:18:40,011
ليت الفضل كله يعود لي
لكن الفضل لعمل الفريق

282
00:18:40,141 --> 00:18:41,792
ليس من وجهة نظري

283
00:18:42,313 --> 00:18:47,092
إنه سلعتهم القيمة الوحيدة
سبينسر)... تعرف)

284
00:18:47,614 --> 00:18:50,089
يمثل أنه مدير مالي

285
00:18:51,263 --> 00:18:52,958
لم لا تنضم لفريقي؟

286
00:18:54,478 --> 00:18:59,389
ألهذا جعلت (آنا) تدعوني؟
ألم تجرؤ على دعوتي بنفسك؟

287
00:19:00,647 --> 00:19:03,993
أم هل ظننت أنني سأرفض؟ -
لا يحدث ذلك -

288
00:19:04,906 --> 00:19:07,946
إنني أقدم لك منفدا
50 ألفا في السنة

289
00:19:08,076 --> 00:19:10,858
إن راتبك الأساسي
في (إيه إس إم) 35 ألفا

290
00:19:10,944 --> 00:19:14,985
كيف تعرف راتبي؟ -
إمبراطوريتي قائمة على المعلومات -

291
00:19:17,244 --> 00:19:19,243
أحسنت عملا في البحث

292
00:19:19,329 --> 00:19:25,064
سبينسر) واجهة جميلة لا غير)
أما أنت فالمحرك الأساسي

293
00:19:25,802 --> 00:19:29,540
تعال اعمل لدي
لا تدعهم يقللون من شأنك

294
00:19:32,494 --> 00:19:34,014
سأفكر في الأمر

295
00:19:37,795 --> 00:19:40,010
استمتع بالحفلة، خذ وقتك في التفكير

296
00:19:40,879 --> 00:19:42,399
اعتبر نفسك في بيتك

297
00:19:49,481 --> 00:19:51,132
هيا يا حبيبتي، أسرعي

298
00:19:53,913 --> 00:19:55,477
لا بأس يا حبيبتي

299
00:19:55,780 --> 00:20:00,299
"!اللعنة! تبا" -
"لقد جُن جنون أبي" -

300
00:20:00,430 --> 00:20:04,992
!ذاك الوغد"
"!تبا هذا المنزل الغبي! اللعنة

301
00:20:05,600 --> 00:20:08,164
تشارلز)، حمدا لله أنك هنا)
عليك التحدث إليه

302
00:20:09,553 --> 00:20:11,812
اللعنة -
"ماذا يحدث؟" -

303
00:20:11,943 --> 00:20:15,028
!اللعنة! ذاك الكاذب الوغد

304
00:20:15,158 --> 00:20:18,025
!وغد كاذب، يكذب علي هكذا

305
00:20:18,591 --> 00:20:22,413
(أهلا يا (تشارلز
لم أتوقع عودتك بهذه السرعة

306
00:20:22,674 --> 00:20:24,847
مرحبا يا (نيك)، هل كل شيء بخير؟

307
00:20:24,975 --> 00:20:27,801
هل أبدو بخير يا (تشارلز)؟

308
00:20:28,365 --> 00:20:32,362
أنهيت إعادة بناء المسبح لتوي
كان يُفترض أن يُملأ بالماء الأسبوع القادم

309
00:20:32,493 --> 00:20:34,839
أظن أن ذلك لن يحدث، صحيح؟

310
00:20:36,794 --> 00:20:38,618
كيف عرفت؟ -
كنتَ تتصرف بغرابة -

311
00:20:38,749 --> 00:20:43,616
فاتصلت بـ(سيفيرت) اللعين
وأخبرني بالطريقة الوحيدة التي يعرفها

312
00:20:43,744 --> 00:20:45,829
كوغد؟ -
بالضبط -

313
00:20:45,917 --> 00:20:47,743
كنت أفضل سماعه منك يا صديقي

314
00:20:47,873 --> 00:20:50,219
آسف لأنني لم أتجرأ
على إخبارك سابقا، حسنا؟

315
00:20:50,349 --> 00:20:55,780
لكنك ستتخطى هذه الأزمة، أنت صغير بالسن
وستصبح في مكان حيث يحتاجون إليك

316
00:20:55,910 --> 00:20:58,603
وستلعب في الاتحاد لفترة طويلة جدا

317
00:20:58,734 --> 00:21:01,689
يجب أن تثق بي، فلي باع طويل بهذا

318
00:21:02,513 --> 00:21:05,642
لكن يجب أن تؤمن بذلك في قلبك

319
00:21:07,293 --> 00:21:10,682
إنني أحاول يا رجل، من أجل عائلتي

320
00:21:13,898 --> 00:21:17,026
يجب أن تكون قويا لأجلهم، صحيح؟

321
00:21:17,981 --> 00:21:19,676
(أنت (نيك كوفاك

322
00:21:20,110 --> 00:21:22,848
لا شيء يعيبك، أليس كذلك؟

323
00:21:23,195 --> 00:21:24,715
!(اللعنة على (سيفيرت

324
00:21:26,149 --> 00:21:29,581
شكرا لك
كيف عرفت أنني محتاج لسماع ذلك؟

325
00:21:30,363 --> 00:21:33,275
لم أعرف، كان الكلام موجها لنفسي

326
00:21:38,444 --> 00:21:40,399
أسيركض اليوم أم لا؟

327
00:21:42,615 --> 00:21:44,179
هل أنت جاهز؟

328
00:21:44,831 --> 00:21:46,222
أجل، جاهز

329
00:21:48,392 --> 00:21:50,349
ماذا أصابك؟

330
00:21:50,522 --> 00:21:52,998
يهدئ أعصابي -
اسمعني -

331
00:21:53,606 --> 00:21:55,171
أنت مستعد لهذا

332
00:21:55,996 --> 00:21:59,081
أحقا تظن ذلك؟ -
أجل -

333
00:22:06,772 --> 00:22:11,811
!(دينيس)، (دينيس)، (دينيس)
أين أنت بحق الجحيم؟

334
00:22:11,941 --> 00:22:14,331
هل يصعب عليك مناداتي بـ"أبي"؟

335
00:22:14,459 --> 00:22:18,718
هل فقدت عقلك البسيط؟
بسببك سحب (نيو أولينز) عرضه

336
00:22:18,849 --> 00:22:24,019
!(تبا لـ(نيو أورليانز
اسمع، (بوفالو) هي حيث المال

337
00:22:24,149 --> 00:22:26,191
هل يدفع لك (بوفالو)؟

338
00:22:26,409 --> 00:22:29,537
!(بربك يا (ريكي
مصلحتك هي ما يهمني

339
00:22:29,667 --> 00:22:33,100
الآن تريد لعب دور الأب -
!تأخرت لكنني هنا، بربك -

340
00:22:33,228 --> 00:22:35,445
عمري 30 سنة
انتهت المدرسة، لم تكن موجودا

341
00:22:35,575 --> 00:22:40,833
ربما فاتتني، لكن ربما (بيلا) الحقيرة
تلك هي سبب عدم رغبتك في الرحيل

342
00:22:42,006 --> 00:22:46,568
لا تشتمها في منزلي يا وغد -
أبعد يديك عني -

343
00:22:46,699 --> 00:22:48,045
!تبا لك

344
00:22:49,479 --> 00:22:52,389
أيها الوغد، اللعنة

345
00:22:53,650 --> 00:22:56,647
أتتشاجران حقا أم تلعبان؟ -
تبا لك -

346
00:23:30,101 --> 00:23:32,578
لا شيء، كلام ممل

347
00:23:33,012 --> 00:23:34,402
اللعنة

348
00:23:51,432 --> 00:23:52,823
أجل

349
00:23:57,341 --> 00:24:01,556
أندريه)، أهلا)
كنت أبحث عن دورة المياه

350
00:24:02,164 --> 00:24:05,813
هذا ليس هو -
آمل أنك لم تتبول على سجادتي -

351
00:24:06,465 --> 00:24:10,810
لا، لا، أنا متدرب على استخدام الحمام
لكنك تعرف ذلك على الأرجح

352
00:24:10,940 --> 00:24:14,807
لم أكن متأكدا -
ها قد أكدت لك، انتهت القضية -

353
00:24:15,763 --> 00:24:18,543
...اسمع، بما أنك هنا

354
00:24:19,282 --> 00:24:22,150
...كنت أفكر بعرضك، و

355
00:24:22,888 --> 00:24:25,321
أنا مضطر لرفضه بكل احترام

356
00:24:25,886 --> 00:24:30,056
...إنه كرم كبير منك حقا، وشكرا، لكن

357
00:24:31,054 --> 00:24:33,836
إخلاصي للأسف يفوق طموحي

358
00:24:34,183 --> 00:24:40,050
يؤسفني ذلك -
لكل شيء مرة أولى، صحيح؟ -

359
00:24:40,788 --> 00:24:45,827
لكن الحفلة رائعة
الطعام و(آنا) والشراب

360
00:24:45,958 --> 00:24:48,825
كان يوما ممتعا جدا، شكرا

361
00:24:49,216 --> 00:24:56,167
هناك شيء نسيت قوله
إن شريكك... خسر مبلغا كبيرا قبل فترة

362
00:24:56,385 --> 00:25:00,774
مبلغ ضخم حتى بالنسبة لأغنى الناس
ناهيك عن العملاء

363
00:25:00,904 --> 00:25:02,859
لم أسمع بهذا -
أعرف ذلك -

364
00:25:02,989 --> 00:25:06,291
لكن رباط لاعبي اتحاد كرة القدم يعرف
وهذا يجعلني أتساءل

365
00:25:06,422 --> 00:25:10,549
إن كان (سبينسر) لا يثق بك
بما يكفي لإخبارك عن ماضيه

366
00:25:10,939 --> 00:25:13,503
فكيف تثق به بما يخص مستقبلك؟

367
00:25:15,978 --> 00:25:19,106
إنه موضوع أحتاج أن أفكر به
أثناء رحلة العودة

368
00:25:19,238 --> 00:25:22,322
أجل -
عظيم، شكرا، علي الذهاب -

369
00:25:24,232 --> 00:25:27,014
لا تنس الذهاب للحمام -
"أذهب لاحقا" -

370
00:25:41,439 --> 00:25:44,349
"ارقص على دقات الأموات الأحياء"

371
00:25:44,480 --> 00:25:47,869
لا تنم يا عزيزي"
"وابتعد عن السرير

372
00:25:47,999 --> 00:25:51,822
"وستأتيك القوة الكامنة راكضة"

373
00:25:51,953 --> 00:25:54,994
!رباه، 58،4 ثانية

374
00:25:56,254 --> 00:25:59,946
هل تمزح؟ هل تمزح؟ -
أظنني مدينا لك بمال -

375
00:26:00,077 --> 00:26:02,597
لا، أبقه وإلا أصبح الأمر عملا

376
00:26:06,681 --> 00:26:08,288
!اللعنة

377
00:26:08,810 --> 00:26:14,588
ربما يداه صغيرتان وذراعاه قصيرتان
لكننا نعرف الآن أنه عظيم في الركض

378
00:26:14,718 --> 00:26:17,238
وهو أسرع بمطاردة الكرة، صدقني

379
00:26:17,369 --> 00:26:20,931
اسمع، عندما أخطئ، أعترف
وقد أخطأت

380
00:26:21,149 --> 00:26:22,540
تعال

381
00:26:25,363 --> 00:26:31,445
لا يمكن هزيمة القوة الكامنة"
"عينان جاحظتان وقدمان تشتعلان

382
00:26:31,620 --> 00:26:35,398
"لا تحاول أن تخبرني بما أفعل"

383
00:26:37,832 --> 00:26:41,785
"يحاول الجميع إخباري بما أفعل"

384
00:26:44,826 --> 00:26:49,128
وهذا ما أريد معرفته"
"هل تحس بها؟

385
00:26:49,258 --> 00:26:52,300
"هل تشعر بها؟"

386
00:26:52,430 --> 00:26:58,468
سأشعر بها"
"لكن هل تشعر بها؟

387
00:26:58,730 --> 00:27:04,551
"هل تشعر بها؟ هل تشعر بها؟"

388
00:27:04,682 --> 00:27:06,810
"القوة الكامنة"

389
00:27:07,810 --> 00:27:09,982
"القوة الكامنة"

390
00:27:10,894 --> 00:27:13,240
"القوة الكامنة"

391
00:27:13,978 --> 00:27:16,368
"القوة الكامنة"

392
00:27:17,064 --> 00:27:20,539
"هل تشعر بها؟"

393
00:27:20,757 --> 00:27:23,146
"هل تشعر بها؟"

394
00:27:23,276 --> 00:27:25,318
"القوة الكامنة"

395
00:27:26,274 --> 00:27:28,316
"القوة الكامنة"

396
00:27:28,751 --> 00:28:32,747
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل
