﻿1
00:00:08,398 --> 00:00:10,352
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:23,908 --> 00:00:25,603
"أخبرني كم تحبّ هذا"

3
00:00:25,733 --> 00:00:30,773
وأنت أفضل مِن الجميع"
"حين لا يكون هناك شيء أعلى منك

4
00:00:31,338 --> 00:00:33,510
"لأنّنا قد بدأنا"

5
00:00:33,640 --> 00:00:36,377
"مَن أيضا يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:36,508 --> 00:00:41,113
أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات"
"(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود)

7
00:00:41,244 --> 00:00:44,242
وأريد أن أقول لك شيئا"
"يفترض أن تعرفه

8
00:00:44,372 --> 00:00:47,500
(إنّه أسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(مِن (بوليوود

9
00:00:48,933 --> 00:00:51,018
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك منّي"

10
00:00:51,149 --> 00:00:54,408
وأصدقائي المزيفون يكتبون لي"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

11
00:00:54,538 --> 00:00:57,448
لذلك أختار بصعوبة"
"لا أريد الخلط بين الأمور

12
00:00:57,579 --> 00:01:01,055
لا أحبّ نسائي عازبات"
"وأحبّ أن تكون معي امرأتين

13
00:01:01,186 --> 00:01:03,792
وهذه الأيام"
"كلّ الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة

14
00:01:03,923 --> 00:01:06,963
أذهب إلى نوادي التعرّي"
"وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود

15
00:01:07,095 --> 00:01:10,091
كما أنّي أشرب"
"لهذا تتحرّك الأمور ببطء

16
00:01:10,223 --> 00:01:13,828
أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها"
"إنّ الوقت حان للذهاب

17
00:01:18,999 --> 00:01:20,780
لم تستطع اختيار مكان أفضل لحمام بخار؟

18
00:01:20,910 --> 00:01:24,516
ذا ماندرين)؟ أو (ستاندرد)؟) -
أرجوك، لا تكن مغرورا -

19
00:01:24,646 --> 00:01:26,818
(هذا أحد أفضل الأسرار المخفية في (ميامي

20
00:01:26,949 --> 00:01:28,948
وأيضا عليه عرض رخيص

21
00:01:33,553 --> 00:01:36,551
أقسم أن هذا المكان كان مليئا
بعارضات الأزياء آخر مرة

22
00:01:37,246 --> 00:01:40,592
يأتين ليتعرقن الكوكايين من أجسامهن
ومضاجعة المنحرفين

23
00:01:40,896 --> 00:01:43,502
نعم، أعجبن بك جدا إذن؟ -
نعم، أظن هذا -

24
00:01:45,196 --> 00:01:48,803
(رأيت أن فيديو (ترافيس ماك
حصد مليون مشاهدة في يومين

25
00:01:49,020 --> 00:01:50,757
(حدث الأمر ذاته لـ(أوديل
المتلقي للكرة بيد واحدة

26
00:01:50,888 --> 00:01:52,409
(والآن أصبح وجه شامبو (هيد آند شولدرز

27
00:01:52,495 --> 00:01:56,014
(اسمع، لا أكترث إن أصبح (ترافيس
وجه دواء (بريبيرايشن أتش) للبواسير

28
00:01:56,145 --> 00:01:58,708
ما دام ضمن أفضل 5 لاعبين
هذا كل ما يهم

29
00:02:04,400 --> 00:02:06,398
شليريث) جعله بالمركز 12)

30
00:02:06,529 --> 00:02:09,049
نعم، لكن المشكلة أنه ما يزال
ليس أول مدافع ضمن التشكيلة

31
00:02:09,135 --> 00:02:12,090
(سيكون صعبا تجاوز (مايلز جاك
إنه وحش

32
00:02:12,220 --> 00:02:15,131
(نعم، لكن هل ركض (مايلز جاك
36 مترا خلال 58ر4 ثانية على شاطىء

33
00:02:15,262 --> 00:02:17,347
ثم قام بحركة شقلبة على شجرة نخيل؟

34
00:02:17,475 --> 00:02:20,040
لا، لم يفعل

35
00:02:21,734 --> 00:02:23,603
أين كنت أنت خلال كل هذا؟

36
00:02:23,951 --> 00:02:28,599
كنت أثمل في حفلة
(في منزل (آندريه آلن

37
00:02:28,729 --> 00:02:31,032
ماذا؟ -
لدينا صديق مشترك -

38
00:02:31,162 --> 00:02:34,855
كنت تحتفل مع (آندريه) بينما كنت
أنا ضائعا في البحر أحاول إنقاذ شركتنا؟

39
00:02:34,986 --> 00:02:38,939
لا أدعوه احتفالا، لم نتسكع معا

40
00:02:40,156 --> 00:02:42,459
لكنه عرض علي وظيفة

41
00:02:43,371 --> 00:02:45,716
كيف عرض عليك الأمر؟ -
الأمور المعتادة -

42
00:02:45,847 --> 00:02:49,106
أي أس أم) مصيرها الفشل)
الثروات في (ميامي) هي أملي الوحيد للنجاة

43
00:02:49,236 --> 00:02:51,061
وأنه لا يجب أن أثق بك

44
00:02:52,146 --> 00:02:54,536
يحاول قلب كل الأمور ضدي؟

45
00:02:55,014 --> 00:02:58,403
أراكم لاحقا -
حظا موفقا مع ذلك السعال -

46
00:03:03,270 --> 00:03:06,527
أنت تثق بي، صحيح؟ -
نعم، بالطبع أفعل -

47
00:03:06,658 --> 00:03:09,352
إلّا إن كان هناك سبب كيلا أفعل -
لا، هل قلت إن هناك سببا؟ -

48
00:03:09,482 --> 00:03:11,871
لا، لكن هناك أمور كثيرة لا تقولها

49
00:03:12,132 --> 00:03:15,043
ماذا يعني هذا؟ -
أرجوك، كل الأسرار التي أخبرتك بها -

50
00:03:15,174 --> 00:03:17,694
(موت زوجتي، جنس الحزن مع نادلة (هوترز

51
00:03:17,824 --> 00:03:20,517
والطفح الجلدي الذي حدث بعد هذا
يبدو أنك تعرف كل أسراري

52
00:03:20,648 --> 00:03:23,558
وأنا لا أعرف أيا من أسرارك -
(اذهب واسترخي مع صديقك (آندريه -

53
00:03:23,689 --> 00:03:25,252
أرجوك، كان هذا فخا

54
00:03:25,383 --> 00:03:27,816
لكنك بقيت طويلا بما يكفي
للحصول على عرض وظيفة

55
00:03:27,947 --> 00:03:30,337
وتركته ينتقدني؟ لم تدعمني؟

56
00:03:30,465 --> 00:03:33,116
هل ستقلب هذا ضدي الآن؟ -
هذا ما فعلته أنت -

57
00:03:33,247 --> 00:03:36,721
تبا لك! سأغادر
ابقَ في حمام البخار وحدك

58
00:03:36,809 --> 00:03:39,460
يا إلهي! "أدعمك؟
كأنني لست مشغولا بما يكفي

59
00:03:39,591 --> 00:03:42,066
تتسكعان؟ ماذا يعني هذا؟

60
00:03:53,710 --> 00:03:56,361
هل تمانع؟ -
لا، كما تريدين -

61
00:04:00,662 --> 00:04:02,661
...هل تعلم؟ أمر آخر بينما

62
00:04:03,443 --> 00:04:08,134
!هل أنت جاد؟ تبا لك! تبا لك

63
00:04:19,560 --> 00:04:22,342
جولي)، لا تعلمي ابنتي هز المؤخرة)

64
00:04:22,472 --> 00:04:25,687
ستتعلم في وقت ما
سأعلمها كيف تفعل هذا ببعض الاحترام

65
00:04:25,773 --> 00:04:27,686
!(نعم يا سيدة (غرين

66
00:04:28,468 --> 00:04:32,072
ارقص أيها القصير -
ريكي)، ماذا تريد؟) -

67
00:04:32,551 --> 00:04:35,332
(ما زلت بارعة يا سيدة (غرين -
لم أفقد الموهبة أصلا -

68
00:04:35,462 --> 00:04:37,157
عن ماذا تتحدث؟ ما هذه الدمية الظريفة؟

69
00:04:37,243 --> 00:04:38,981
هدية صغيرة للطفلة

70
00:04:39,155 --> 00:04:42,109
(شكرا أيها العم (ريكي
أمك ستعلمك كيف ترقصين

71
00:04:42,240 --> 00:04:44,498
من هي الطفلة الرائعة؟ -
وداعا أيتها الصغيرة -

72
00:04:44,629 --> 00:04:47,713
(قولي وداعا للعم (ريكي -
ما المشكلة اليوم؟ -

73
00:04:48,452 --> 00:04:50,103
لماذا تفترض أن هناك خطبا ما؟

74
00:04:50,234 --> 00:04:54,492
آخر مرة أتيت في منتصف اليوم
تم ضبطك عاريا مع التوأمين

75
00:04:54,622 --> 00:04:58,052
وكنتَ خائفا جدا من العودة للمنزل
"(وقلت، "أظنها تحمل سكينا يا (تشاك

76
00:04:58,140 --> 00:05:00,487
"(بيلا) لديها سكين يا (تشاك)"
هل تذكر هذا؟

77
00:05:00,617 --> 00:05:02,095
كان لديها سكين حقا

78
00:05:03,007 --> 00:05:04,484
نعم -
آسف -

79
00:05:05,179 --> 00:05:06,960
إذن، ما المشكلة الآن؟

80
00:05:07,265 --> 00:05:09,610
تشاجرت مع (دينيس)، شجار كبير

81
00:05:10,349 --> 00:05:11,695
هذا ليس جيدا

82
00:05:14,303 --> 00:05:17,257
أفترض أن له علاقة بما يكتبه على (تويتر)؟

83
00:05:17,387 --> 00:05:20,255
(كلفي صفقة بـ30 مليونا مع فريق (ساينتس

84
00:05:20,385 --> 00:05:24,251
أنا الذي يشعر بالذنب
إنه المكان الذي أردت الذهاب إليه حقا

85
00:05:24,382 --> 00:05:25,947
لا، لا أريد سماع هذا

86
00:05:26,077 --> 00:05:29,683
(إن أردت اللعب في (نيو أورليانز
لما غادرت من دون توقيع تلك الصفقة

87
00:05:30,726 --> 00:05:32,507
دينيس) يريد مشاركة نجاحك فقط)

88
00:05:32,637 --> 00:05:36,156
لا يحاول مشاركة شيء
ذلك الوغد الأناني يريد الشعور أنه مهم

89
00:05:36,330 --> 00:05:38,241
أن يكون مهما
يظهر عندما أصبح أنا مشهورا

90
00:05:38,372 --> 00:05:40,803
ثق بي، عليك التخلص من كل هذا

91
00:05:40,891 --> 00:05:44,237
لا تريد أن ينشغل تفكيرك بهذا
(عندما تبدأ حياتك الجديدة في (بوفالو

92
00:05:46,757 --> 00:05:49,407
!لكنك لا ترغب بفريق (بوفالو) أيضا

93
00:05:50,711 --> 00:05:53,274
تايرود) رائع وأحب الجامعات الجديدة)

94
00:05:53,361 --> 00:05:55,793
(لكن غرب (نيويورك
هي منطقة قاحلة ثقافيا

95
00:05:56,619 --> 00:06:00,790
سأخبرك هذا، هناك 31 فريقا آخر
في اتحاد كرة القدم

96
00:06:01,138 --> 00:06:02,701
لكنك تحصل على أب واحد فقط

97
00:06:02,832 --> 00:06:06,916
يجب أن تكون الرجل العاقل
وتمنح (دينيس) فرصة، بشكل مباشر

98
00:06:11,782 --> 00:06:15,085
كيف حالك أيها الوغد القبيح
القصير الأصلع؟

99
00:06:15,213 --> 00:06:17,908
أعرف أنك تفتقدني، اسمع
لدي شيء لكلانا

100
00:06:18,039 --> 00:06:22,687
(لدي فقرة جديدة تدعى (لاينباكر يو
لذا، أريد أهم شخص في هذا ببرنامجي

101
00:06:22,817 --> 00:06:25,468
سنقوم بتصوير هذا
وندع (أمريكا) تعرف من يكون

102
00:06:25,598 --> 00:06:27,944
(وهو موكلك (ترافيس ماك

103
00:06:28,075 --> 00:06:29,898
عليك الاتصال بوكيل أعماله إذن -
(أرجوك يا (سبينس -

104
00:06:30,030 --> 00:06:32,028
الجميع يعرف أنك تعمل معه -
من تقصد بالجميع؟ -

105
00:06:32,158 --> 00:06:34,896
(رأينا الفيديو على (يوتيوب
جميعنا نعرف أنه يمتلك السرعة

106
00:06:35,024 --> 00:06:38,111
لكن الذي لا نعرفه هو شجاعته
وذكائه في كرة القدم

107
00:06:38,197 --> 00:06:42,498
أؤكد لك، ضعه في البرنامج
وسيزيد هذا من فرصه يوم اختيار اللاعبين

108
00:06:43,194 --> 00:06:45,452
حسنا، سأرى ما يمكنني فعله
سأتصل بك لاحقا

109
00:07:08,132 --> 00:07:11,999
فيرجينيا)، ماذا يفعل (آندريه) هنا؟)

110
00:07:12,129 --> 00:07:13,866
لا أعرف يا عزيزي

111
00:07:14,519 --> 00:07:16,561
وصلت إلى مكتبي، وكانا هما هناك

112
00:07:18,472 --> 00:07:22,990
(علي الاعتراف أن التلاعب بـ(سبينسر
و(جوي) كان أحد متع حياتي

113
00:07:23,120 --> 00:07:25,640
لكن أعتقد أن الوقت حان لتسوية هذا
كرجلي أعمال

114
00:07:26,162 --> 00:07:28,508
حسنا، بماذا تفكر؟

115
00:07:30,333 --> 00:07:32,332
(أريد تقديم عرض لشراء (أي أس أم

116
00:07:35,807 --> 00:07:38,414
ليس لدي رغبة بالبيع إطلاقا

117
00:07:38,545 --> 00:07:40,630
هذا القسم ما زال في بدايته
والموظفون لدي يحققون أرباحا كبيرة

118
00:07:40,716 --> 00:07:42,411
إنهم يقتلون أنفسهم -
...(ندامكن سو) -

119
00:07:42,542 --> 00:07:44,366
ما زال أحد أكبر الجالبين للأرباح
في الدوري

120
00:07:44,497 --> 00:07:46,972
إنه نجم، إنه وحش

121
00:07:47,103 --> 00:07:50,187
لكن لا يمكنك بناء شركة
بناء على موكل واحد

122
00:07:50,318 --> 00:07:54,315
(هذا صحيح، لكن إن كان (جو) و(سبينسر
يبنيان هذه الشركة

123
00:07:54,445 --> 00:07:57,486
من دون منافع موافقة إدارة
اتحاد كرة القدم

124
00:07:57,617 --> 00:08:01,050
لنتخيل قليلا ماذا سيفعلان
عندما يحصلان عليها

125
00:08:01,180 --> 00:08:05,741
(كل شبيه بـ(توم) و(ديك) و(دبريكيشو
سيصطفون مع أوراق تحويل أرباحهم

126
00:08:05,871 --> 00:08:12,432
نعم، ربما لاعب الدفاع الجانبي
(من جامعة ولاية (فلوريدا)، (ترافيس ماك

127
00:08:13,997 --> 00:08:15,995
ماذا بشأن (ترافيس ماك)؟ -
(أرجوك يا (بريت -

128
00:08:16,125 --> 00:08:22,034
كلانا يعرف أن إغواء فتى من الجامعة
من دون ترخيص يعتبر تلاعبا، عار عليك

129
00:08:23,815 --> 00:08:28,247
هل أنت هنا للقيام باتهام؟
أم هل أنت هنا لتقديم عرض؟

130
00:08:28,377 --> 00:08:30,506
لا، ليس للاتهام
لست هنا لهذا السبب

131
00:08:31,939 --> 00:08:35,197
أنا رجل أعمال، حسنا؟
(لست وغدا يا (آندريه

132
00:08:35,328 --> 00:08:40,021
يمكنك تقديم عرض إن أردت
تأكد أن هناك 7 أصفار فيه

133
00:08:40,149 --> 00:08:42,193
وإلّا فلن أنظر إليه

134
00:08:44,148 --> 00:08:46,798
من الرائع دائما التسكع معك -
أنا أيضا -

135
00:08:47,798 --> 00:08:50,492
(أعطي قبلة وعناقا كبيرين لـ(كاتيا
نيابة عني

136
00:08:50,577 --> 00:08:52,011
سأفعل هذا -
بالمناسبة -

137
00:08:52,142 --> 00:08:54,663
فقط لأنني صافحت يدك
لا يعني أنني وافقت على 7 أصفار

138
00:08:54,748 --> 00:08:56,313
ما رأيك بجعلها 8 أصفار؟

139
00:08:57,876 --> 00:09:01,744
أمر أخير، (سو) أصبح معي الآن

140
00:09:02,961 --> 00:09:05,610
ماذا؟ -
(عليك مراقبة رجالك يا (بريت -

141
00:09:05,740 --> 00:09:08,521
إدارة اتحاد كرة القدم
يراقبون هذا بالتأكيد

142
00:09:10,303 --> 00:09:12,215
مرحبا -
(آندريه) -

143
00:09:13,344 --> 00:09:15,820
كنت أنظر إلى مكتبك
ليس حميميا بما يكفي

144
00:09:15,951 --> 00:09:18,948
سأرسل لك صورة لي ولك بإطار
من أيامنا في الماضي

145
00:09:19,079 --> 00:09:20,687
عندما كنت سعيدا

146
00:09:28,680 --> 00:09:30,071
!ابتعدي

147
00:09:38,456 --> 00:09:42,584
أريد كيلوغرام من الكوكايين البوليفي
(ومخدر (نيوكليار وارهيد

148
00:09:43,539 --> 00:09:47,188
يا إلهي! ماذا نفعل هنا يا (ماكس)؟

149
00:09:47,318 --> 00:09:51,315
نبتعد عن الأنظار -
تبا! ماذا حدث لك؟ -

150
00:09:51,445 --> 00:09:55,052
يبدو أن سحري لا ينفع كثيرا، بماذا أخدمك؟

151
00:09:55,183 --> 00:09:58,094
(لدي شعور سيىء حيال (آندريه
أريدك أن تحقق أعمق بشأنه

152
00:09:58,224 --> 00:10:00,439
حاول إيجاد شيء قانوني
يمكننا استخدامه ضده

153
00:10:00,743 --> 00:10:03,133
مثل مواد إباحية للأطفال؟ -
!لا -

154
00:10:03,481 --> 00:10:07,565
يا إلهي! شيء له علاقة بالعمل -
بائعات هوى؟ -

155
00:10:07,695 --> 00:10:10,952
يا إلهي! لا يهم
(سأتولى أمر (آندريه

156
00:10:11,995 --> 00:10:14,212
هذا عمل أقل لي، هل هناك أمر آخر؟

157
00:10:14,342 --> 00:10:19,078
نعم، هناك أمر آخر
(حاول إيجاد شيء حول (سبينسر

158
00:10:19,642 --> 00:10:22,422
مشاكل في علاقتكما؟ -
نعم، لا أعرف -

159
00:10:23,293 --> 00:10:26,767
أريد راحة البال فقط -
حسنا -

160
00:10:27,636 --> 00:10:31,719
هناك معلومة يمكنني مشاركتها معك
من دون أن أقوم بتحقيق

161
00:10:33,502 --> 00:10:36,674
لست واثقا أنها فكرة جيدة -
إنها فرصتك لتثبت للعالم أنك ذكي -

162
00:10:36,804 --> 00:10:39,193
ألا يمكننا تعاطي المريجوانا
واستئجار قوارب تزلج أو ما شابه؟

163
00:10:39,324 --> 00:10:41,495
هل تريد البقاء الرقم 12؟ -
لا، كما أقول -

164
00:10:41,627 --> 00:10:43,799
إن أصبحت الرقم 12
أنت و(جايسن) ستخسران موكلا

165
00:10:43,929 --> 00:10:46,579
هذا سبب إضافي لفعل هذا
وأنت لست موكلي، تذكر هذا

166
00:10:46,709 --> 00:10:49,143
إن سأل أحد، أنت لست موكلي

167
00:10:49,445 --> 00:10:52,489
ماذا يفترض أن... مرحبا -
هيا، هناك -

168
00:10:52,574 --> 00:10:55,486
سبينس)، (سبينس)، كيف حالك؟) -
غلايز)، صديقي) -

169
00:10:55,617 --> 00:10:57,050
كيف حالك؟ أنا أيضا -
سررت برؤيتك -

170
00:10:57,180 --> 00:10:59,570
سنتحدث بعد قليل، اليوم سيكون رائعا

171
00:10:59,700 --> 00:11:01,134
الفتى متوتر قليلا، لم يفعل هذا مسبقا

172
00:11:01,264 --> 00:11:03,045
لماذا؟ المقابلة معي -
نعم، بالضبط -

173
00:11:03,175 --> 00:11:05,001
أنا متفاجىء أنك اتصلت بي بشأنه

174
00:11:05,087 --> 00:11:07,216
لماذا؟ أنت مدير أعماله؟ -
لست مدير أعماله -

175
00:11:07,695 --> 00:11:09,780
لماذا تهاجمني؟ -
...تعرف طبيعة هؤلاء اللاعبين -

176
00:11:09,910 --> 00:11:12,126
عندما يتخرجون من الجامعة
يكونون يمرون بضغوط كبيرة

177
00:11:12,256 --> 00:11:14,470
أنا أساعده بتلك الفترة الانتقالية
كمرشد له

178
00:11:14,558 --> 00:11:18,513
أنت شخص طيب، تفعل هذا من طيبة قلبك
يعجبني هذا

179
00:11:18,641 --> 00:11:22,205
حتى أحصل على ترخيصي
علي الابتعاد عنه، أنت تعرف اللعبة

180
00:11:22,335 --> 00:11:25,377
أعرف، لهذا أنت تساعده وهو يساعدني
وأنا أساعدك

181
00:11:25,507 --> 00:11:27,202
جميعنا يفوز، نحن عصابة كبيرة سعيدة

182
00:11:27,332 --> 00:11:29,460
لدي خطة لإبقاء (ريكي جيريت) هنا
(في (ميامي

183
00:11:29,591 --> 00:11:31,415
هل تتضمن هذه الخطة حبلا وكرسيا؟

184
00:11:32,328 --> 00:11:34,935
لأن آخر ما سمعته هو أنه تلقى عرضا
(بـ33 مليون دولار من (بوفالو

185
00:11:35,066 --> 00:11:37,238
إنه أيضا أكثر رجل متهور أعرفه

186
00:11:37,368 --> 00:11:40,669
عندما يبدأ التردد بشأن أمر
فهذا يعني أمرا واحدا فقط

187
00:11:41,842 --> 00:11:43,885
لا يريد المغادرة -
نعم -

188
00:11:44,753 --> 00:11:47,274
تشارلز غرين) المحبوب أصبح شريرا)

189
00:11:47,404 --> 00:11:49,446
لست واثقا ماذا تعني؟ -
يستخدم نقطة ضعف (ريكي) ضده -

190
00:11:49,576 --> 00:11:52,095
للتقدم في مخططاتك
السيد (ماكيفيلي) سيكون فخورا

191
00:11:52,227 --> 00:11:54,399
أحاول أن أكون صديقا جيدا فقط

192
00:11:54,529 --> 00:11:56,702
نعم، بالطبع -
أنا كذلك -

193
00:11:56,832 --> 00:11:59,960
!توقف عن الغمز -
(افترض أننا حصلنا على (ريكي -

194
00:12:00,091 --> 00:12:01,480
كيف نتجاوز مسألة تجاوز السقف المالي؟

195
00:12:01,611 --> 00:12:04,651
قمت بالحسابات، إن أعدنا هيكلة لاعب واحد

196
00:12:04,782 --> 00:12:06,390
يمكننا الحصول عليه مقابل 10 ملايين سنويا

197
00:12:07,215 --> 00:12:08,996
إن نجحت بإعادة الهيكلة

198
00:12:09,127 --> 00:12:11,647
سأعيد (ريكي) بـ9 ملايين سنويا
لمدة 3 أعوام

199
00:12:11,777 --> 00:12:13,385
لا فلس أكثر

200
00:12:13,516 --> 00:12:16,295
حاضر يا سيدي، سأرى ما يمكنني فعله

201
00:12:35,802 --> 00:12:37,193
أبي، أين أنت ذاهب؟

202
00:12:37,584 --> 00:12:39,148
(سأعود إلى (نايبلز

203
00:12:42,059 --> 00:12:43,624
أرى أنك اشتريت لعبة جديدة

204
00:12:43,754 --> 00:12:47,837
لا، ليست لعبة
إنها (سبانو جي تي أي) محدودة الإصدار

205
00:12:47,968 --> 00:12:49,444
تصل من صفر إلى 96 كيلومترا
خلال 9ر2 ثانية

206
00:12:49,576 --> 00:12:53,312
والسرعة القصوى هي 370 كيلومترا
تقريبا بالسرعة التي كنتها سابقا

207
00:12:54,312 --> 00:12:56,527
إنها طريقة الأثرياء لتشجيع أنفسهم

208
00:13:00,133 --> 00:13:01,610
هذه السيارة لك

209
00:13:03,304 --> 00:13:05,303
لي؟ -
إنها لك -

210
00:13:05,433 --> 00:13:07,084
لا يمكنك شراء المسامحة

211
00:13:07,214 --> 00:13:08,605
أنا أطلبها إذن

212
00:13:10,082 --> 00:13:11,429
أنا آسف يا أبي

213
00:13:14,905 --> 00:13:16,467
حسنا، اعتذارك مقبول

214
00:13:16,947 --> 00:13:19,119
ألا تريد أن تعرف لماذا؟ -
إن كان هذا سيساعدك -

215
00:13:21,899 --> 00:13:26,070
كنتَ محقا، كنت جبانا جدا لأقوم بخيار

216
00:13:26,201 --> 00:13:28,721
أشعر أنه كان يتم تبادلي
من فريق لآخر

217
00:13:28,851 --> 00:13:31,414
ولست واثقا أنني أريد خوض هذا
بعد الآن

218
00:13:34,847 --> 00:13:37,583
(نعم، أفهم هذا يا (ريكي
أفهم حقا

219
00:13:37,713 --> 00:13:39,973
لكن لا يمكنني البقاء هنا
والتدخل في مصدر رزقك

220
00:13:40,103 --> 00:13:42,536
لذا، من الأفضل أن أبتعد عن طريقك

221
00:13:42,666 --> 00:13:46,664
خذ السيارة يا أبي وابقَ هنا
لنكتسح هذه البلدة معا

222
00:13:47,359 --> 00:13:52,181
(بأسلوب (جيريت
أحتاج إليك يا أبي، أرني كيف أفعل هذا

223
00:13:56,961 --> 00:13:59,219
...اسمع، لا أحد يريد

224
00:14:01,435 --> 00:14:04,519
نعم؟ -
نعم؟ هذه هي تحيتك الآن؟ -

225
00:14:04,651 --> 00:14:08,126
(آسف جدا يا (سبينسر
يا إلهي! هذه وقاحة مني

226
00:14:08,256 --> 00:14:11,211
مرحبا، كيف حالك هذا الظهر؟

227
00:14:11,342 --> 00:14:15,034
لست بخير، (أندرسون) عقد اجتماعا
مع (آندريه) في مكتبنا

228
00:14:15,164 --> 00:14:16,902
ورأيت هذا بعيناي

229
00:14:21,246 --> 00:14:25,157
هذه أخبار رائعة، لماذا؟ -
لا أعرف -

230
00:14:25,461 --> 00:14:27,329
ما زلت تتظاهر بالغباء؟

231
00:14:27,416 --> 00:14:30,197
تبا يا (جو)! لا ألعب لعبة، حسنا؟

232
00:14:30,327 --> 00:14:33,108
أندرسون) يريد تناول العشاء معنا الليلة)
في (كومودو)، وأريدك هناك

233
00:14:33,238 --> 00:14:36,887
رائع، ما رأيك بهذا؟
اجعل جماعتك يتصلون بجماعتي، حسنا؟

234
00:14:37,017 --> 00:14:38,669
لدينا الجماعة ذاتها

235
00:14:38,799 --> 00:14:43,013
هذا سيكون رائعا إذن
حسنا، وداعا، أحبك يا صديقي

236
00:14:43,143 --> 00:14:45,229
قبلاتي وعناقاتي

237
00:14:46,880 --> 00:14:49,268
تبا لك! آسف

238
00:14:50,618 --> 00:14:54,311
هاريس) خارج المنطقة)"
"ترافيس ماك) يوقفه عند خط الدفاع)

239
00:14:54,441 --> 00:14:55,832
(ترافيس ماك) -
مرحبا -

240
00:14:56,352 --> 00:15:00,089
أخبرني ماذا لديك هنا -
فلوريدا) و(ميامي)، إنها منافسة) -

241
00:15:00,176 --> 00:15:02,783
هجوم قوي ودفاع قوي
إن قمت بوظيفتك جيدا

242
00:15:02,913 --> 00:15:04,389
نعم، إنها نوع المباراة
التي تعيش من أجلها يا رجل

243
00:15:04,521 --> 00:15:06,649
يستحسن أن تفعل
أن أردت اللعب باتحاد كرة القدم

244
00:15:06,779 --> 00:15:08,388
حسنا، أخبرني ما مهمتك الكبيرة هنا

245
00:15:08,474 --> 00:15:12,602
(حالما انطلق (جاكوري
كانت اللعبة قد انتهت، بهذه البساطة

246
00:15:12,688 --> 00:15:14,904
فقدان فرصة اعتراض الكرة -
يعجبني هذا -

247
00:15:15,034 --> 00:15:18,511
حسنا، مشهد آخر هنا
(أخبرني ماذا تقول لـ(كيفن هانتر

248
00:15:19,684 --> 00:15:22,420
كنت أقوم بالسخرية منه
وأخبر (كيفن) أننا سنلعب بشكل غير مألوف

249
00:15:22,551 --> 00:15:24,549
حقا؟ تصرفت هكذا وحدك؟ -
نعم -

250
00:15:24,679 --> 00:15:27,157
نعم -
لا بد أن المدرب (فيشر) يثق بك -

251
00:15:27,242 --> 00:15:29,676
نعم، لقد فعل، وهذا هو السبب

252
00:15:33,542 --> 00:15:36,801
تعجبني المؤثرات الصوتية يا صديقي
(أنت كشاحنة (ماك) بمحرك (بوغاتي

253
00:15:36,931 --> 00:15:39,841
وموهبة بكرة القدم، لكن كلانا يعرف
أنه لا يتعلق كثيرا بالجسد

254
00:15:39,973 --> 00:15:42,970
بل يتعلق بالذكاء
وإن كنت ستقود دفاعا في اتحاد كرة القدم

255
00:15:43,101 --> 00:15:45,143
لذا، سنقوم بالتحويل هنا يا صديقي

256
00:15:45,273 --> 00:15:48,662
حسنا، لنفترض أن فريق (جيتس) اختارك

257
00:15:48,792 --> 00:15:50,226
فريق (جيتس) عليهم المبادلة بلاعب آخر
للحصول علي

258
00:15:50,356 --> 00:15:52,572
على مهلك يا (ماك)، حسنا

259
00:15:52,702 --> 00:15:54,744
(المدرب (بيلتشك
تعرف أنه يحب تمويه الأمور

260
00:15:54,875 --> 00:15:57,091
والعبث باللاعبين، صحيح؟
لذا، سنبدأ هنا

261
00:15:57,221 --> 00:15:58,784
غرونك) سيبدأ في خط الدفاع)

262
00:15:58,915 --> 00:16:01,566
إنه يحب جعلك تعتقد
أن اللاعب يعود للوراء وهو ليس كذلك

263
00:16:01,652 --> 00:16:04,042
هؤلاء يقومون بالتغطية هنا
(أنا سآخذ (غرونك

264
00:16:04,172 --> 00:16:06,736
سيجذبهم للخارج إلى هنا
العديد منهم سيكونون هنا

265
00:16:06,864 --> 00:16:08,950
الآن سيكون هناك لاعبوا هجوم
عند خط الدفاع، أريدك أن تأتي إلى هنا

266
00:16:09,037 --> 00:16:13,079
وترسم لي بالضبط ماذا ستقول للاعبي الدفاع
وكيف ستضبط التشكيلة الثانوية

267
00:16:15,816 --> 00:16:17,292
ترافيس)، وقت البرنامج ليس طويلا)
أسرع يا صديقي

268
00:16:17,423 --> 00:16:19,205
أعرف، سأقوم بهذا -
هيا يا رجل -

269
00:16:20,507 --> 00:16:22,028
الوقت يداهمنا

270
00:16:28,110 --> 00:16:30,066
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير، سأقوم بهذا -

271
00:16:31,500 --> 00:16:33,542
لاعب دفاع جانبي
لا تعتقد أنني أعرف أين موقعه؟

272
00:16:33,672 --> 00:16:35,584
أنا ألعب اللعبة منذ 12 عاما

273
00:16:35,932 --> 00:16:37,278
ترافيس)؟)

274
00:16:37,626 --> 00:16:39,104
أريد الانفراد بنفسي قليلا

275
00:16:40,841 --> 00:16:42,970
هل تريد بعض الماء؟ -
لست عطشا -

276
00:16:48,053 --> 00:16:51,529
هل تريد التنزه حول الحي؟ -
تبا! هل يمكنك تركي قليلا؟ -

277
00:16:52,397 --> 00:16:53,786
هذا تصرف درامي

278
00:16:58,349 --> 00:17:00,566
هل يمكنني فعل شيء؟ -
هل يمكنك علاج عسر القراءة؟ -

279
00:17:02,347 --> 00:17:03,780
لديك عسر قراءة؟ -
(ارفع صوتك أكثر يا (سبينس -

280
00:17:03,911 --> 00:17:06,474
لا أعتقد أن فني الصوت من الداخل
يمكنه سماع هذا

281
00:17:06,604 --> 00:17:08,950
لماذا لم تخبرني قبل أن نوافق على هذا؟

282
00:17:09,081 --> 00:17:11,557
لم نتفق على فعل هذا، بل أنت

283
00:17:11,687 --> 00:17:15,164
اسمع، ليس الأمر بهذا السوء
يتطلب كل شيء وقتا إضافيا

284
00:17:15,294 --> 00:17:17,422
يتطلب تكرارا، وذاكرة عضلية، روتين

285
00:17:17,553 --> 00:17:20,812
ضع لوحا أبيض أمامي
ستبدأ الأمور تبدو كفيزياء كمية لي

286
00:17:23,896 --> 00:17:25,851
لهذا قمت بتفويت أسبوع اكتشاف المواهب؟

287
00:17:28,849 --> 00:17:31,325
حسنا، هل تعلم؟ بدأت أقلق
بشأن الأمور التي سيقولها الناس

288
00:17:31,455 --> 00:17:32,933
عندما يكتشفون أنني تهربت
(من اختبار ذكاء (وندرليك

289
00:17:33,063 --> 00:17:34,757
إنه الهراء ذاته
الذي كنت أسمعه طوال حياتي

290
00:17:34,888 --> 00:17:37,625
أنني غبي وأحمق
لأنني لاعب كرة قدم ضخم وغبي

291
00:17:37,755 --> 00:17:39,319
!(تبا لاختبار (وندرليك

292
00:17:39,449 --> 00:17:41,188
هل تعرف كم يجب أن تكون ذكيا
لتدير تشكيلة دفاعية؟

293
00:17:41,318 --> 00:17:45,098
كما يديرها (ترافيس ماك)؟
!يجب أن تكون عبقريا، عبقريا

294
00:17:45,228 --> 00:17:49,094
(سأعود إلى هناك وأخبر (غلايز
أننا سنؤجل كل هذا، سنجريها بوقت آخر

295
00:17:49,225 --> 00:17:52,093
لكن قبل أن نعود إلى الأستديو
سأتأكد أنك مستعد جيدا

296
00:17:52,179 --> 00:17:55,829
وسننجح بالمقابلة، لبقية هذا اليوم
سنستأجر زورقي تزلج

297
00:17:55,960 --> 00:17:59,826
وسننتشي بشدة
لأنني أقوم بلف سجائر المريجوانا ببراعة

298
00:18:04,388 --> 00:18:05,734
لا

299
00:18:09,036 --> 00:18:10,514
لا، أريد فعل هذا

300
00:18:12,381 --> 00:18:13,816
لقد شعر بالذعر

301
00:18:18,464 --> 00:18:21,766
هل أنت بخير؟ -
الأمور بخير، الأمور بخير -

302
00:18:23,113 --> 00:18:24,503
ماذا حدث؟ ماذا تفعل؟

303
00:18:25,763 --> 00:18:27,979
تبا للوح! سأقود فريق (كينغز) ولاعبيه
بتمريرات قصيرة

304
00:18:28,110 --> 00:18:29,890
سأركض في الملعب مع تغطية
مع الضغط على لاعبي الدفاع

305
00:18:30,021 --> 00:18:31,801
(إن عبر (غرونك
سأعلن لاعبي هجوم أكثر على اليمين

306
00:18:31,888 --> 00:18:33,670
أتخلى عن لاعبي الزوايا
وأرسل الكرة إلى الجانب الخلفي

307
00:18:33,802 --> 00:18:35,973
(ويستحسن أن يصلي (برايدي
أن يمسك بالكرة عند الخط الخامس

308
00:18:36,103 --> 00:18:37,972
وإلّا فسأقوم بطرده

309
00:18:39,927 --> 00:18:41,491
بهذه البساطة؟ -
ثم ستحضر له (جيزيل) الفطور -

310
00:18:41,621 --> 00:18:43,532
في السرير كل يوم أحد لبقية الموسم

311
00:18:43,663 --> 00:18:46,748
هذه هي الفرق
التي يريد (ترافيس ماك) رؤيتها

312
00:18:46,878 --> 00:18:48,268
حسنا، لنتابع الآن -
لنقم بهذا -

313
00:18:48,400 --> 00:18:50,569
لنبقي (جيزيل) خارج الموضوع
على الأرجح ليست فكرة جيدة

314
00:18:51,223 --> 00:18:56,089
(إذن، سيد (فالاسكيز -
نعم -

315
00:18:57,956 --> 00:19:01,476
حسنا، كيف أخدمك؟ -
هل لديك مريض يدعى (تشافيز)؟ -

316
00:19:01,607 --> 00:19:03,213
ليس مسموحا لي إفصاح هذا

317
00:19:04,561 --> 00:19:07,384
يا لها من مفاجأة! ماذا عن الآن؟

318
00:19:07,515 --> 00:19:09,904
هذا ضد قسمي كطبيب
أن أقبل الرشاوي أو أشارك المعلومات

319
00:19:10,035 --> 00:19:11,468
نعم، نعم، ماذا عن الآن؟

320
00:19:11,599 --> 00:19:13,554
نعم، أعرفه -
كيف يبدو؟ -

321
00:19:15,813 --> 00:19:18,681
سيد (فالاسكيز)، لا بد أنك تستخف بي

322
00:19:18,767 --> 00:19:21,027
أنا لا أقوم بأي شيء حقا

323
00:19:22,894 --> 00:19:27,239
طوله حوالي 198 سنتمترا
ويزن 117 كيلوغراما، وأصلع

324
00:19:27,718 --> 00:19:30,324
لكن ليس مثلك
إنه يعتنق الصلع تماما

325
00:19:32,409 --> 00:19:35,886
ماذا أعطيته؟ -
(وصفت له عقار (فايكودين -

326
00:19:36,060 --> 00:19:39,492
يعاني صداعا بالرأس
ونوبات دوار وألم مزمن

327
00:19:39,578 --> 00:19:43,097
ألسنا جميعا كذلك؟ -
(لا، ليس مثل السيد (تشافيز -

328
00:19:43,663 --> 00:19:45,444
كم الكمية التي وصفتها له؟

329
00:19:45,574 --> 00:19:47,703
هل يمكنني خدمتك بشيء آخر
يا سيد (فالاسكيز)؟

330
00:19:47,834 --> 00:19:51,047
نعم، هل لديك عقار (أديرول)؟

331
00:19:52,005 --> 00:19:53,655
هل تعلم؟ بينما أنا هنا

332
00:19:53,786 --> 00:19:56,826
(سأجرب عقار (برابيشا
الذي يتحدث عنه المراهقون هذه الأيام

333
00:19:59,130 --> 00:20:02,258
(رأيتك تطرد (كوفاك
أمام أطفال يبلغون 5 أعوام؟

334
00:20:03,083 --> 00:20:04,603
هذا تصرف جريء حقا

335
00:20:07,471 --> 00:20:09,860
كنت لأخاف إن لم أوقع صفقة جديدة

336
00:20:10,425 --> 00:20:13,119
هذه صفقة جيدة لك، نقود كثيرة

337
00:20:13,249 --> 00:20:14,640
نعم

338
00:20:15,291 --> 00:20:16,768
شكرا -
لا بأس -

339
00:20:19,940 --> 00:20:21,982
الفريق يريدك أن تفكر بإعادة الهيكلة

340
00:20:22,112 --> 00:20:25,675
!(تبا يا (تشارلز
لم أحصل على النقود بعد

341
00:20:25,805 --> 00:20:29,368
والآن يطلبون مني إعادتها؟
اذهب إلى (سو) ولاعبي الأجور الكبيرة

342
00:20:29,498 --> 00:20:31,149
لأنني أريدك أنت أن تفعل هذا -
لن أفعل هذا -

343
00:20:31,279 --> 00:20:33,582
نقودي ملك لي
لقد بنيت هذا المنزل اللعين مؤخرا

344
00:20:33,713 --> 00:20:35,450
حسنا، أفهم هذا

345
00:20:35,581 --> 00:20:37,840
وواثق أن المدرب (بيرغ) سيتفهم

346
00:20:38,056 --> 00:20:40,708
إما هذا أو أنه سيضغط عليك بشدة
في مخيم التدريب

347
00:20:40,838 --> 00:20:43,705
سيكون الصيف حارا جدا -
ستبتزني بتمارين التدريب؟ -

348
00:20:43,836 --> 00:20:47,137
لا، أقول فقط أن عليك محاولة
أن تكون لاعبا جماعيا على سبيل التغيير

349
00:20:47,268 --> 00:20:50,526
أظهر للعالم أنه ليس كل شيء
(يتعلق بـ(ألونزو

350
00:20:52,566 --> 00:20:55,479
اسمع يا (تشاك)، لا أمانع نقل أموالي

351
00:20:55,653 --> 00:20:58,172
ما دمت أعرف أنها ستعود إلي كلها
لدي أقساط منزل لأدفعها

352
00:20:58,303 --> 00:21:00,519
وستحصل على كل سنت -
كل دولار؟ -

353
00:21:00,649 --> 00:21:02,561
كل دولار، أعدك بهذا

354
00:21:03,169 --> 00:21:06,037
حسنا، فهمتك

355
00:21:07,252 --> 00:21:08,773
لمن هذا الانتقال؟

356
00:21:10,772 --> 00:21:12,162
جيريت)؟)

357
00:21:12,944 --> 00:21:16,464
!تبا لهذا! تبا لهذا
لماذا أدفع لأفقد وظيفة؟

358
00:21:16,550 --> 00:21:18,201
لأنه إن كنت متلقي الكرة الوحيد
بالملعب المفتوح

359
00:21:18,332 --> 00:21:19,808
ستحظى بتغطية مزدوجة طوال الموسم

360
00:21:19,938 --> 00:21:22,763
(هذا لا يهم (ألونزو كولي -
صحيح، أوافقك الرأي -

361
00:21:22,850 --> 00:21:24,806
لكن كلاكما تلعبان أفضل كثنائي

362
00:21:24,891 --> 00:21:27,151
(انظر إلى (أنتونيو براون
(و(مارتيفيز براينت) في (بيتسبيرغ

363
00:21:27,281 --> 00:21:29,932
هذا مثال واحد -
حظيا بأعوام مهنية معا -

364
00:21:30,062 --> 00:21:32,451
وماذا عن (أي بي) و(والاس)؟ -
إنه الرجل ذاته -

365
00:21:32,581 --> 00:21:34,319
لكن ماذا فعل (والاس) منذ ترك (بيتسبيرغ)؟

366
00:21:34,450 --> 00:21:36,579
تقول إنني و(ريك) قد نكون مثلهما؟ -
!نعم -

367
00:21:36,709 --> 00:21:40,446
هذا رائع لك! وجيد للفريق

368
00:21:42,184 --> 00:21:44,573
تأكد أن أحصل
على مكان ركن سيارة (ريكي) في الأمام

369
00:21:45,181 --> 00:21:46,703
تأكد أن أحصل
على مكان ركن سيارة (ريكي) في الأمام

370
00:21:46,788 --> 00:21:49,657
حسنا، سأفعل هذا لك -
تبا! شكرا لك -

371
00:21:49,787 --> 00:21:51,959
لا، شكرا لك، مني أنا

372
00:21:52,046 --> 00:21:54,522
(وأنا (أنتونيو)، هو (مارتيفيز

373
00:21:55,304 --> 00:21:59,910
(أنا (أنتونيو)، وهو (مارتيفيز -
(نعم، شكرا يا (أنتونيو -

374
00:22:00,996 --> 00:22:02,386
نعم

375
00:22:07,383 --> 00:22:08,729
مرحبا -
مرحبا -

376
00:22:08,990 --> 00:22:11,249
سمعت أن (آندريه) قدم عرضا لشراء شركتنا

377
00:22:11,684 --> 00:22:13,898
تبا! هل أنت واثق؟ -
نعم -

378
00:22:13,985 --> 00:22:17,853
قالت (فيرجينيا) إن المحامين يعملون
على مدار الوقت ويصيغون العقود الآن

379
00:22:18,287 --> 00:22:21,502
هذا ليس منطقيا
(ترافيس) أبلى حسنا في برنامج (غلايز)

380
00:22:21,632 --> 00:22:24,109
إنه أصبح ضمن أفضل 5 لاعبين
سيتبعه آخرون

381
00:22:24,848 --> 00:22:26,541
سنضاعف عدد موكلينا

382
00:22:27,020 --> 00:22:30,365
أندرسون) ليس أحمقا)
لماذا يبيعنا الآن؟

383
00:22:31,147 --> 00:22:33,363
(على الأرجح أنه يعرف ما يعرفه (آندريه

384
00:22:35,839 --> 00:22:38,272
اسمع، أعرف أيضا، لا بأس

385
00:22:41,966 --> 00:22:44,267
تعرف ماذا؟ -
أعرف أنك تتألم كثيرا -

386
00:22:44,398 --> 00:22:46,006
عن ماذا تتحدث يا (جو)؟

387
00:22:46,527 --> 00:22:48,612
الدكتور (فراي) الذي يبيعك العقاقير

388
00:22:52,089 --> 00:22:54,479
حسنا، حدث هذا مرة واحدة فقط -
هذا هو الإنكار -

389
00:22:54,564 --> 00:22:57,302
أول علامة على الإدمان يا رجل
صدقني، لقد كنت في موقفك

390
00:22:57,433 --> 00:22:59,214
نفدت وصفتي الطبية

391
00:22:59,778 --> 00:23:03,689
اسمع، لا بأس، سنتلاعب بجانب الإدمان
ونرسلك لمركز إعادة تأهيل

392
00:23:03,819 --> 00:23:05,296
اسمع، لا أحتاج لمركز إعادة تأهيل

393
00:23:05,426 --> 00:23:06,947
صدقني، مركز إعادة التأهيل
ليس سيئا جدا

394
00:23:07,076 --> 00:23:10,596
كما أنه يجعل مستحيلا على الناس
أن يديروا ظهرهم لك

395
00:23:11,682 --> 00:23:14,462
فعل هذا العجائب لـ(روبرت داوني) الابن
!(إنه (أيرون مان

396
00:23:14,594 --> 00:23:18,545
ما يعرفه (آندريه) عني
ليس له علاقة بأخذي للعقاقير

397
00:23:21,023 --> 00:23:24,413
!حسنا، هناك المزيد؟ يا إلهي
لا يمكنني الانتظار لسماع هذا

398
00:23:24,543 --> 00:23:27,627
دعني أحزر، أنت تتاجر بالبشر؟
لا! لا! أنت قاتل مأجور

399
00:23:27,758 --> 00:23:29,887
خسرت نقودا كثيرة في صفقة سيئة

400
00:23:30,015 --> 00:23:33,319
حسنا؟ عندما كان (آندريه) يدير الصفقة
وأنا حاولت إخفاء هذا

401
00:23:33,449 --> 00:23:36,230
لكنه كان يلومني على هذا
(منذ سرقنا منه (سيزل

402
00:23:36,316 --> 00:23:39,315
حسنا، خسرت بعض النقود
ماذا إذن؟ هذا يحدث للجميع

403
00:23:39,401 --> 00:23:41,965
جو)، كانت 6 ملايين دولار)

404
00:23:48,308 --> 00:23:51,479
من صفقة واحدة؟ ماذا حدث؟

405
00:23:51,610 --> 00:23:54,433
اسمع، كنت مستعدا للتقاعد
لكن مدخراتي كانت قليلة

406
00:23:54,564 --> 00:23:56,171
لكنني أردت عيش أسلوب الحياة الرغيد

407
00:23:56,302 --> 00:23:58,953
فعلت كل ما بوسعي
وصارعت لإبقاء كل شيء متماسكا

408
00:23:59,083 --> 00:24:01,516
لكنني سئمت من هذا وقمت بالمجازفة
واستثمرت بكل شيء

409
00:24:01,646 --> 00:24:05,729
قلت عندما قبلت بالوظيفة
أنك تفعل هذا لحماية اللاعبين

410
00:24:05,859 --> 00:24:09,639
وليس لأنك مفلس -
!لقد قبلتها لحماية اللاعبين -

411
00:24:10,553 --> 00:24:14,158
ولأنني كنت مفلسا -
أمكنك إخباري بهذا -

412
00:24:14,289 --> 00:24:16,895
لم تكن ستوظفني -
على الأرجح أنك محق -

413
00:24:22,238 --> 00:24:24,585
كم أنني أشركت أناسا آخرين في الصفقة

414
00:24:26,975 --> 00:24:31,016
وخسروا أيضا -
لم تستطع أن تكون مدمن عقاقير؟ -

415
00:24:33,362 --> 00:24:34,708
لا

416
00:24:38,097 --> 00:24:42,268
ريك)؟) -
بطلي الزنجي -

417
00:24:42,572 --> 00:24:45,006
يحضر مباركات على شكل أجنحة دجاج

418
00:24:45,091 --> 00:24:47,829
أنا كذلك، أحضرت لك 24 جناحا
بصلصة الليمون والفلفل

419
00:24:47,960 --> 00:24:51,870
و12 قطعة بصلصة الباربكيو
وخبز بهارات كاجية مقلي

420
00:24:52,389 --> 00:24:54,346
وصلصة (رانش) أو جبنة زرقاء إن أردت

421
00:24:54,475 --> 00:24:58,169
سأستمتع برؤيتك تأكل كل لقمة
هذا لا يلائم حميتي الغذائية

422
00:24:58,299 --> 00:25:02,644
لدي شيء آخر ربما تحبه أكثر
قابلت (سيفيرت) باكرا اليوم

423
00:25:03,078 --> 00:25:04,989
هل أخبرته أن يغرب عن وجهي؟

424
00:25:05,468 --> 00:25:08,596
ليس بالضبط، أخبرته أننا بحاجة إليك

425
00:25:09,031 --> 00:25:11,724
وبعض القيام ببعض الترتيبات

426
00:25:11,855 --> 00:25:13,984
حصلت لك على عرض -
حقا؟ ما المبلغ؟ -

427
00:25:14,114 --> 00:25:17,806
(لم أستطع مضاهاة عرض (بوفالو
بـ11 مليونا في العام

428
00:25:18,502 --> 00:25:20,848
لكنني تمكنت من الحصول على 9 ملايين سنويا
لمدة 3 أعوام

429
00:25:20,978 --> 00:25:23,238
تبا يا (تشاك)! كيف حققت هذا؟

430
00:25:23,802 --> 00:25:26,018
لدي موهبة بهذه الأمور -
هذا واضح -

431
00:25:26,148 --> 00:25:29,755
ما رأيك؟ هل أنت مستعد لقبول نقود أقل
للبقاء في (ميامي)؟

432
00:25:32,100 --> 00:25:35,402
لا يتعلق الأمر بالنقود
ميامي) هي حيث أنتمي)

433
00:25:35,706 --> 00:25:38,096
حقا؟ هل سيستمر تراث (ريكي جيريت)؟

434
00:25:38,227 --> 00:25:41,963
دعه يستمر يا عزيزي
أعطني بعض أجنحة الدجاج، لنحتفل

435
00:25:42,701 --> 00:25:46,959
نعم، سأتصل بـ(جايسن)، هذا رائع
هذا رائع

436
00:25:47,611 --> 00:25:48,957
هيا

437
00:25:49,219 --> 00:25:50,868
أحسنت -
نعم -

438
00:25:55,692 --> 00:25:58,211
كيف حال اللاعب الحر السابق
المفضل لدي اليوم؟

439
00:25:58,342 --> 00:26:02,600
أشعر بسعادة غامرة -
واثق من هذا، كنت سأتصل بك -

440
00:26:02,730 --> 00:26:04,555
صلصة حارة؟ -
نعم، إنها في الخلف -

441
00:26:04,685 --> 00:26:06,814
هل قلت اللاعب الحر السابق؟ -
نعم -

442
00:26:07,206 --> 00:26:10,854
فريق (رامز) يريدك
الآن، قبل أن ترفض

443
00:26:10,984 --> 00:26:13,592
إنهم يعرضون 36 مليون دولار
على فترة 3 أعوام

444
00:26:13,720 --> 00:26:15,590
ومضمون أن تحصل على نصفها، حسنا؟

445
00:26:15,721 --> 00:26:20,282
سأرسل لك المعاملات الكتابية غدا صباحا
أهلا بك إلى أرض الميعاد يا بني

446
00:26:21,019 --> 00:26:23,324
حسنا، خذ

447
00:26:25,018 --> 00:26:26,799
أنت متفاجىء أنني نجحت بهذا، صحيح؟

448
00:26:29,971 --> 00:26:31,926
للإيقاع، بنطالي الجينز الواسع"
"وأسناني الذهبية

449
00:26:32,057 --> 00:26:35,359
هذا يجعلني مختلفا عنكم جميعا"
"أنا لا أعبث، لكن اسمعوا جميعا

450
00:26:35,489 --> 00:26:37,704
أنا مختلف جدا عنكم جميعا"
"أقوم بما أجيده

451
00:26:37,834 --> 00:26:40,398
أستخدم لغتي العامية من الأحياء الفقيرة"
"على كل مجرم

452
00:26:47,567 --> 00:26:51,477
"!سأقف بجانبكم جميعا، تبا للشرطة"

453
00:26:56,299 --> 00:26:57,646
!تبا لهذا

454
00:27:00,514 --> 00:27:02,556
"نعم يا عزيزي، لأنني مجرم"

455
00:27:02,990 --> 00:27:05,293
هل أنت مستعد لهذا؟ -
نعم، لنقم بهذا -

456
00:27:05,423 --> 00:27:08,073
لقد تدربت على خطابي -
إن فكرت في الأمر -

457
00:27:08,203 --> 00:27:11,331
عندما تقوم بخسارة كبيرة كهذه
هذا يجعلك حذرا أكثر بنقود موكلينا

458
00:27:11,462 --> 00:27:13,809
إنها حكاية تحذيرية
رجل مسكين، قصة مذهلة

459
00:27:13,939 --> 00:27:17,067
نعم، عقار (أديرول) بدأ يعطي مفعوله

460
00:27:17,197 --> 00:27:19,630
ماذا؟ -
لا شيء -

461
00:27:20,977 --> 00:27:22,714
سيد (أندرسون)، آسف لإبقائك تنتظر

462
00:27:22,845 --> 00:27:27,190
لا تقلقا، اجلسا
ما رأيكما ببعض النبيذ؟

463
00:27:27,320 --> 00:27:29,838
(إن كنت لا تمانع يا سيد (أندرسون
أريد أن ندخل صلب الموضوع

464
00:27:29,926 --> 00:27:35,313
آسف، لم أدرك أنك تقود نقاش الليلة
تكلم رجاء

465
00:27:38,572 --> 00:27:41,224
(ندرك أن (آندريه
قدم عرضا لشراء الشركة

466
00:27:41,309 --> 00:27:44,611
وأنا واثق إنه كان يقول
بعض الأمور عني

467
00:27:45,524 --> 00:27:48,956
لذا، أريد أن أعترف
وأخبرك بجانبي من القصة أولا

468
00:27:49,087 --> 00:27:50,998
(فشلت في الحصول على ترخيصك يا (سبينسر

469
00:27:55,299 --> 00:27:56,949
ماذا؟ -
إدارة اتحاد كرة القدم -

470
00:27:57,036 --> 00:27:59,296
لا تريدك أن تتولى نقود لاعبيهم

471
00:27:59,557 --> 00:28:05,291
قالوا إنك لست وصيا مؤهلا
لدي هذا بشكل خطي في الواقع

472
00:28:05,422 --> 00:28:07,637
والآن لديك أيضا

473
00:28:09,159 --> 00:28:13,763
لكن اسمعا، استرخيا، لا تقلقا
أعتقد أن لدي حلا

474
00:28:15,805 --> 00:28:17,196
حسنا -
لنسمع هذا -

475
00:28:17,326 --> 00:28:24,278
حسنا، ما رأيكما بهذا؟
لا توقع عقدا مع موكل آخر مجددا

476
00:28:24,713 --> 00:28:31,099
قيمتك لي ولشركتي الآن هي لا شيء
لا شيء تماما

477
00:28:33,835 --> 00:28:36,921
لذا، أنت مطرود، انتهى الأمر

478
00:28:40,310 --> 00:28:42,439
ما رأيك بذلك النبيذ يا (جو)؟

479
00:28:44,437 --> 00:28:48,260
أعتقد أنني أفضل شرب الويسكي -
ويسكي إذن -

480
00:29:13,546 --> 00:30:16,674
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل