﻿1
00:00:08,383 --> 00:00:10,337
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:23,892 --> 00:00:25,588
"أخبرني كم تحبّ هذا"

3
00:00:25,718 --> 00:00:30,757
وأنت أفضل مِن الجميع"
"حين لا يكون هناك شيء أعلى منك

4
00:00:31,322 --> 00:00:33,494
"لأنّنا قد بدأنا"

5
00:00:33,625 --> 00:00:36,362
"مَن أيضا يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:36,492 --> 00:00:41,098
أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات"
"(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود)

7
00:00:41,228 --> 00:00:44,226
وأريد أن أقول لك شيئا"
"يفترض أن تعرفه

8
00:00:44,356 --> 00:00:47,484
(إنّه أسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(مِن (بوليوود

9
00:00:48,917 --> 00:00:51,002
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك منّي"

10
00:00:51,134 --> 00:00:54,392
وأصدقائي المزيفون يكتبون لي"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

11
00:00:54,523 --> 00:00:57,433
لذلك أختار بصعوبة"
"لا أريد الخلط بين الأمور

12
00:00:57,563 --> 00:01:01,040
لا أحبّ نسائي عازبات"
"وأحبّ أن تكون معي امرأتين

13
00:01:01,170 --> 00:01:03,777
وهذه الأيام"
"كلّ الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة

14
00:01:03,907 --> 00:01:06,948
أذهب إلى نوادي التعرّي"
"وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود

15
00:01:07,079 --> 00:01:10,076
كما أنّي أشرب"
"لهذا تتحرّك الأمور ببطء

16
00:01:10,207 --> 00:01:13,813
أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها"
"إنّ الوقت حان للذهاب

17
00:01:18,591 --> 00:01:22,154
آمل أن لديك معاطف ثقيلة هنا
(الشتاء قاسي في (بريستول

18
00:01:22,241 --> 00:01:26,021
حسنا، إنه ثمن صغير لدفعه
(لوظيفة في (إي أس بي أن

19
00:01:26,325 --> 00:01:30,322
انتظر حتى ترى المنزل الذي استأجرته
إنه كقصر، بنصف السعر

20
00:01:30,453 --> 00:01:31,842
عليك أن ترسلي لي بعض الصور

21
00:01:31,973 --> 00:01:33,971
ستأتي للزيارة؟ -
بالطبع سأفعل -

22
00:01:34,102 --> 00:01:37,578
حالما أجد حلا لمسألة الوظيفة -
مسألة (سو)؟ -

23
00:01:37,709 --> 00:01:41,314
لا، (سو) هو أقل مشاكلي
أندرسون) طردني الليلة الماضية)

24
00:01:41,488 --> 00:01:43,009
تم طردك؟

25
00:01:44,094 --> 00:01:48,222
ألم أخبرك؟ -
لا، بالتأكيد لم تفعل -

26
00:01:48,439 --> 00:01:51,308
(آسف يا (ترايس
كنت ثملا جدا الليلة الماضية

27
00:01:52,610 --> 00:01:56,086
انتظر، (أندرسون) بنى ذلك القسم بفضلك

28
00:01:56,217 --> 00:01:59,431
نعم، وغد جاحد -
إنه حقير -

29
00:01:59,735 --> 00:02:01,819
هل تعلم؟ ربما عليك فعل شيء آخر

30
00:02:02,690 --> 00:02:06,165
(المنتجون في (إي أس بي أن
(أحبوا مقابلتك مع (جاي غلايزر

31
00:02:06,774 --> 00:02:10,032
لديك وجه محبوب على الكاميرا
وتعرف اللعبة

32
00:02:11,379 --> 00:02:13,334
تقترحين تغييرا مهنيا يا (ترايس)؟

33
00:02:13,768 --> 00:02:17,113
لا، أقول إنك تستطيع فعل أي شيء تريد

34
00:02:17,460 --> 00:02:20,588
حسنا، ما أريد فعله هو الاستمرار بفعل
ما أفعله

35
00:02:21,067 --> 00:02:23,283
...ورغم أن هذا قد يبدو غريبا

36
00:02:23,847 --> 00:02:25,802
ما زال هذا هدفي -
شكرا -

37
00:02:25,933 --> 00:02:29,409
حسنا، ما هدفك لنا؟

38
00:02:30,104 --> 00:02:33,710
لم نكن نرى بعضنا كثيرا مؤخرا

39
00:02:33,841 --> 00:02:37,751
أعرف، هذه الوظيفة أخذت وقتي
لكنك مشغول أيضا

40
00:02:37,881 --> 00:02:42,400
لا، الأمر ليس كذلك
(أنا سعيد جدا من أجلك يا (ترايس

41
00:02:45,528 --> 00:02:48,525
إذن، ماذا الآن؟

42
00:02:50,394 --> 00:02:51,869
لست متأكدا

43
00:02:52,349 --> 00:02:56,911
حسنا، أعتقد أننا أقنعنا أنفسنا
بعدم ممارسة جنس الوداع

44
00:02:57,693 --> 00:03:02,341
نعم، لا بأس بهذا
لأنني خلعت كتفي بحمل هذه الحقيبة الثقيلة

45
00:03:02,688 --> 00:03:04,817
إنهم يصنعون الحقائب مع عجلات الآن

46
00:03:04,948 --> 00:03:06,990
...تقومين بجرها و

47
00:03:13,811 --> 00:03:16,722
علي الذهاب -
حسنا، اذهبي -

48
00:03:51,175 --> 00:03:54,607
تسرني رؤيتك قد خرجت باكرا
(يا (ستراسمور

49
00:03:55,085 --> 00:03:57,909
هل توقعت أن أكون في السرير
والأغطية فوق رأسي؟

50
00:03:58,039 --> 00:04:00,385
أندرسون) أعطاك كل عذر)

51
00:04:01,211 --> 00:04:04,512
لقد شربت زجاجة تاكيلا الليلة الماضية
(وفقدت الوعي على أريكة (ترايسي

52
00:04:04,643 --> 00:04:06,381
هذا صديقي المميز

53
00:04:06,902 --> 00:04:09,770
(يستحسن ألّا يقوم (أندرسون
بحرق أغراضي في المرأب

54
00:04:09,900 --> 00:04:12,202
(أريد استعادة كرة (غرودن

55
00:04:12,768 --> 00:04:14,159
حقير

56
00:04:17,677 --> 00:04:19,544
صديقي، شكرا لك -
نعم -

57
00:04:19,980 --> 00:04:25,280
سأبقي الأمور كما هي في المكتب
لكن أشعر أن كل شيء بنيناه ذهب سدى

58
00:04:25,844 --> 00:04:28,452
سأخبر الموكلين أن لديك واجب هيئة محلفين
أو ما شابه

59
00:04:28,582 --> 00:04:31,232
قضية إهمال طبي بشأن زراعة قضيب

60
00:04:31,362 --> 00:04:32,753
هذا منطقي -
قضيتك أنت -

61
00:04:32,884 --> 00:04:35,359
بالطبع، إنه مكسور -
قضيتك أنت، هذا هو العذر -

62
00:04:35,489 --> 00:04:38,184
معظم هؤلاء الشباب سيكونون
في حفلة التجنيد بأي حال

63
00:04:38,922 --> 00:04:41,354
لحظة، ما زلت ستقيمها؟

64
00:04:42,224 --> 00:04:44,831
نعم، إن قمت بإلغائها
فهذا سيثير الاستهجان

65
00:04:44,961 --> 00:04:47,177
سأحافظ على المظاهر وأتقدم بحياتي

66
00:04:48,914 --> 00:04:55,301
إلى ماذا ستتقدم؟ إلى أين؟
ليس لديك نقود أو وظيفة أو ترخيص

67
00:04:55,693 --> 00:05:00,558
وأنت مدمن على مسكنات الألم -
لست مدمنا على مسكنات الألم، حسنا؟ -

68
00:05:00,688 --> 00:05:02,339
حسنا -
تذكر، رقم 92 -

69
00:05:02,469 --> 00:05:04,859
دائما لعب أفضل لعب لديه
بعد أسوأ مباراة له

70
00:05:04,990 --> 00:05:08,639
ستتفاجىء من ما يحدث
عندما تستغل الحقد الذي لديك جيدا

71
00:05:09,118 --> 00:05:11,073
متى سنخبر الموكلين إذن؟

72
00:05:11,203 --> 00:05:13,853
سنخبر الموكلين عندما أكتشف
استراتيجية للخروج

73
00:05:16,417 --> 00:05:20,239
حسنا، تعرف أنه يجب أن يكون لديك
كل هذه قبل الخروج، صحيح؟

74
00:05:21,586 --> 00:05:23,716
(شكرا يا (جو -
حسنا، كنت أتحقق -

75
00:05:43,483 --> 00:05:46,960
نقاط كاملة، لياقة لا تصدق

76
00:05:47,045 --> 00:05:48,653
نعم، لقد رأيت هذا، صحيح؟ -
لقد فعلت -

77
00:05:48,783 --> 00:05:51,390
بيد واحد -
!تبا -

78
00:05:51,695 --> 00:05:54,127
خذ -
تتحرك وأنت تتألم، هل أنت بخير؟ -

79
00:05:54,259 --> 00:05:57,603
نعم، الشجار مع (سيز) آلم وركي

80
00:05:57,820 --> 00:06:00,861
كان هذا قبل أكثر من شهر
هل تفعل شيئا حيال هذا؟

81
00:06:00,991 --> 00:06:03,164
نعم، مسكنات ألم

82
00:06:03,728 --> 00:06:07,857
مسكنات ألم كثيرة
يقول الطبيب إن علي استبدال وركي

83
00:06:07,943 --> 00:06:09,595
تبا! آسف لسماع هذا

84
00:06:09,725 --> 00:06:11,810
لا، أعرف، لكنني بخير

85
00:06:13,157 --> 00:06:15,242
(اسمع، لم آتي لاستشارة طبية يا (ريك

86
00:06:15,372 --> 00:06:20,934
(أتيت لإخبارك أنني تركت (إي إس إم
وسأعمل وحدي

87
00:06:21,803 --> 00:06:25,540
تهانينا، أنا معك دائما -
نعم، أقدر لك هذا -

88
00:06:27,147 --> 00:06:30,144
لكن... أريد قرضا للقيام بهذا

89
00:06:30,925 --> 00:06:32,665
أتيت إلى هنا لتطلب نقودا؟

90
00:06:34,054 --> 00:06:36,487
هذا مختل، صحيح؟ -
نعم، إنه مختل -

91
00:06:37,921 --> 00:06:41,006
هل تم طردك أو ما شابه؟ -
لنقل إنني و(أندرسون) افترقنا -

92
00:06:41,137 --> 00:06:44,004
(كما افترقت أنا عن فريق (ميامي
(و(تامبا باي)، و(غرين باي

93
00:06:44,134 --> 00:06:47,219
وكل امرأة كانت محظوظة للاستيقاظ بجانبي

94
00:06:52,128 --> 00:06:54,778
اسمع يا (ريك)، أقدر لك إن لم تخبر أحدا
عن هذا حاليا

95
00:06:54,865 --> 00:06:58,906
هل تمزح؟ سأقوم بالترويج أن الشخص
الذي يتولى نقودي تم طرده

96
00:06:58,992 --> 00:07:03,337
ربما سأستعين بطائرة تحمل يافطة ورائها
وأعلن الأمر عليها في حفلة التجنيد

97
00:07:03,467 --> 00:07:06,248
ما مجموع المبلغ الذي تريده
لهذا الافتراق؟

98
00:07:08,375 --> 00:07:11,462
12 مليون دولار -
لحاسوب محمول وإنترنت لاسلكي؟ -

99
00:07:11,548 --> 00:07:13,243
(يتضمن الأمر أكثر من هذا يا (ريك

100
00:07:13,373 --> 00:07:16,589
(أنا... أريد شراء (إي إس إم

101
00:07:16,717 --> 00:07:20,194
الموكلين، البنية التحتية، كل شيء
أريد شرائها كلها

102
00:07:20,325 --> 00:07:24,539
لن يكون هناك شيء كثير
وأنا أكبر زبائنك، وليس لدي وظيفة

103
00:07:24,670 --> 00:07:27,319
12 مليونا هو مبلغ كبير
لذا، سأحتاج لوقت للتفكير بهذا

104
00:07:27,450 --> 00:07:30,534
نعم، أفهم هذا، أنا أقدر تفكيرك بهذا

105
00:07:32,229 --> 00:07:33,575
انظر لهذا

106
00:07:34,184 --> 00:07:36,704
لن ينتهي هذا جيدا -
!(أرسينيو) -

107
00:07:36,834 --> 00:07:38,355
!(كن حذرا يا (ريك

108
00:07:43,395 --> 00:07:47,740
قدرنا الحتمي، نعم، نعم

109
00:07:56,906 --> 00:07:58,384
اسمعوا رجاء

110
00:08:03,684 --> 00:08:06,595
!اسمعوا جيدا

111
00:08:10,070 --> 00:08:14,111
يمكننا الجلوس هنا والشعور بالأسف
على أنفسنا

112
00:08:14,241 --> 00:08:19,411
أو يمكننا استغلال هذه الفرصة
لتحقيق العظمة

113
00:08:21,237 --> 00:08:27,970
كل واحد منكم الآن لديه الفرصة لإثبات
أنه أفضل من المقعد الذي يجلس عليه

114
00:08:28,361 --> 00:08:30,056
لقد كنت في مقعدكم هذا

115
00:08:30,533 --> 00:08:35,400
كنت أيضا بلا مقعد سابقا
والأن، احزروا؟

116
00:08:36,529 --> 00:08:40,135
أنا في هذا المركز هنا، مقعد الكابتن

117
00:08:42,568 --> 00:08:45,219
ومقابلي هناك مكتب فارغ

118
00:08:45,696 --> 00:08:50,822
والذي يبذل جهده أكثر
الذي يجني أكثر نقود

119
00:08:50,953 --> 00:08:58,861
الذي يواجه المنافسين
سيجد نفسه يجلس في ذلك المكتب

120
00:08:59,729 --> 00:09:01,075
!(دايل)

121
00:09:01,598 --> 00:09:04,031
كنت أنهي تقرير الاكتتاب الأولي للأسهم
الذي طلبته

122
00:09:04,117 --> 00:09:05,508
قف

123
00:09:11,502 --> 00:09:14,501
أكثر أسهم مرغوبة في السوق الآن هي أنت

124
00:09:16,890 --> 00:09:20,800
أنت ستقرر مستقبلك بدءا من الآن

125
00:09:22,930 --> 00:09:28,143
وإن كنت ستكون حذرا
لأنك تعتقد أن الشركة ستغلق

126
00:09:28,273 --> 00:09:30,576
فهذا ما سيحدث بالضبط

127
00:09:32,966 --> 00:09:38,049
من المحبط أن (سبينسر) ذهب
!هذا محبط

128
00:09:38,917 --> 00:09:41,438
لكن علينا حشد قوانا

129
00:09:42,394 --> 00:09:43,958
إليكم الخبر الجيد

130
00:09:44,826 --> 00:09:46,304
سنحصل على ترخيص

131
00:09:47,694 --> 00:09:51,996
وسنبني (إي إس إم) لتصبح قوة لا تقهر

132
00:09:52,082 --> 00:09:57,469
!الذي يعكس بدقة قدرنا الحتمي -
!نعم -

133
00:09:57,600 --> 00:10:03,725
هل ستقفون جميعا ورائي
أم هل ستقفون بجانبي؟

134
00:10:03,942 --> 00:10:05,985
كصديقي (دايل) هنا

135
00:10:07,983 --> 00:10:16,325
(بينما نبني (إي إس إم
(إلى أعظم آلة تجني النقود رأتها (ميامي

136
00:10:17,411 --> 00:10:19,106
نعم؟ -
نعم -

137
00:10:22,320 --> 00:10:24,536
هذا مؤكد -
شكرا أيها الرئيس -

138
00:10:24,971 --> 00:10:26,577
"!نعم"

139
00:10:28,491 --> 00:10:31,922
"حسنا، خذ تلك النقود" -
"لنفعل هذا، يمكننا هذا" -

140
00:10:41,958 --> 00:10:44,435
أبدو أنيقا -
(هذه هديتنا لك يا (ترافيس -

141
00:10:44,565 --> 00:10:47,128
لحفلة تجنيد (كريغر)، صحيح؟

142
00:10:47,260 --> 00:10:50,908
نعم، لمقابلات الفرق
وهي آخر جزء من هذه العملية

143
00:10:51,038 --> 00:10:52,602
أين وضعني هؤلاء المغفلون؟

144
00:10:52,733 --> 00:10:55,209
اسمع، (شليريث) رفعك إلى المركز العاشر

145
00:10:55,340 --> 00:10:57,687
مكشاي) و(كايبر) وضعوك بالمركز 11)

146
00:10:57,772 --> 00:10:59,901
تبا! انتبه لقضيبي

147
00:11:00,032 --> 00:11:01,596
لا تكن جبانا

148
00:11:02,596 --> 00:11:04,333
اسمعا، ما زلت لست تحت المركز العاشر

149
00:11:04,463 --> 00:11:06,983
والقوانين هنا لم تتغير
تريدني في (إي إس إم)، صحيح؟

150
00:11:07,114 --> 00:11:10,850
(هذا كل ما أحلم به يا (ترافيس -
اسمع، عقدنا مقابلات لك مع مدراء -

151
00:11:10,980 --> 00:11:13,935
لمساعدتهم في فهم حقيقتك -
وأنت ستكون هناك طوال الوقت؟ -

152
00:11:14,066 --> 00:11:16,455
سأكون بورطة مع إدارة اتحاد كرة القدم
إن تمت رؤيتنا معا

153
00:11:16,541 --> 00:11:19,235
لذا، لسوء الحظ لن أكون معك، أنت وحدك

154
00:11:19,366 --> 00:11:22,103
هذا غباء، سيثيرون موضوع
كل شيء غبي قمت به

155
00:11:22,233 --> 00:11:24,710
إنها فرصة لوضع الأمور في مضمونها -
نعم -

156
00:11:24,840 --> 00:11:28,446
مثل المرة التي ضبطت فيها تنشل
في الجامعة

157
00:11:28,663 --> 00:11:30,140
إنها ليست غلطتي
طابور صندوق الدفع كان طويلا

158
00:11:30,270 --> 00:11:32,660
لم أرغب بالانتظار -
سيرغبون بمعرفة ماذا أخذت بالضبط -

159
00:11:32,790 --> 00:11:35,353
لماذا هذا مهم؟ -
لأنهم يريدون معرفة إن كنت صادقا -

160
00:11:35,484 --> 00:11:37,135
حسنا، كان قرصا مدمجا إباحيا
لقد كنت ثملا

161
00:11:37,266 --> 00:11:39,133
وهم كان لديهم أفلام
بجانب المجلات الإباحية

162
00:11:39,264 --> 00:11:41,740
أي فيلم كان؟ -
هل تظنهم سيسألونني هذا؟ -

163
00:11:41,870 --> 00:11:45,259
لا، أشعر بالفضول فقط -
أشعر بالفضول أيضا -

164
00:11:45,390 --> 00:11:46,778
نعم، أنا أيضا

165
00:11:49,518 --> 00:11:51,341
(دريبينغ ويت ميلفز)

166
00:11:54,209 --> 00:11:58,293
اصمتوا، تبا لكما! حسنا؟ -
أنا لا أحكم عليك -

167
00:11:58,423 --> 00:12:01,074
أجد أن هناك أمرا مثيرا
بشأن النساء الأكبر سنا

168
00:12:01,204 --> 00:12:05,766
مهما كان هذا محظورا، كبار السن
يواعدون فتيات مثيرات صغيرات دائما

169
00:12:05,896 --> 00:12:08,199
اسمع، هذه معايير مزدوجة، أفهم هذا

170
00:12:08,329 --> 00:12:10,936
لكن ما قلته للتو
لا يجب أن تشاركه مع أحد

171
00:12:11,066 --> 00:12:15,975
تبا لكما، أكرهكما، أكرهكما
هل كدنا ننتهي هنا؟

172
00:12:16,845 --> 00:12:18,756
(لم أعرف أن فريق (رامز
سيقدم عرضا أكبر

173
00:12:18,887 --> 00:12:21,146
لا بد أنه من الرائع أن تكون مرغوبا هكذا

174
00:12:21,233 --> 00:12:24,014
تشاك)، إنها 12 مليونا سنويا)
و18 مليونا مضمونة

175
00:12:24,144 --> 00:12:26,401
لقد أخبرت (سيفرت) أنك ستقبل عرضنا

176
00:12:26,489 --> 00:12:29,053
واثق أن ذلك الوغد يدرك مفهوم النقود

177
00:12:29,183 --> 00:12:33,268
سأبدو كالأحمق، لقد ابتكرت هذه الصفقة
(لك يا (ريكي

178
00:12:33,572 --> 00:12:35,179
كان عليك أن تدفع لي
عندما سنحت لك الفرصة

179
00:12:35,309 --> 00:12:38,133
صدق هذا أم لا، لدي فرصة أفضل
للفوز مع فريق (رامز) بأي حال

180
00:12:38,263 --> 00:12:40,306
يمكنك الفوز هنا أيضا -
هل تمزح؟ -

181
00:12:40,436 --> 00:12:42,565
أنت الذي كنت تتذمر العام الماضي
عن المنظمة

182
00:12:42,696 --> 00:12:45,389
كنت مخطئا -
الآن حيث أعطوك وظيفة -

183
00:12:45,562 --> 00:12:47,779
لقد استحقيت تلك الوظيفة، هل تفهم؟

184
00:12:49,341 --> 00:12:51,776
بيع السيارات -
ما علاقة هذا بأي شيء؟ -

185
00:12:51,906 --> 00:12:54,599
عدت كلاعب ظهير أيسر ثم ظهير أيمن
ثم أصبحت موظفا إداريا

186
00:12:54,730 --> 00:12:56,902
لا يمكنني مجاراة ما تفعله -
ماذا؟ -

187
00:12:57,032 --> 00:13:00,160
اسمع، أعرف ما المهم لي
من الواضح أنك لا تعرف

188
00:13:01,941 --> 00:13:04,201
اسمع، عائلتي مهمة لي

189
00:13:04,982 --> 00:13:08,111
وكذلك أصدقائي، ثم كرة القدم

190
00:13:08,763 --> 00:13:10,631
النقود ليست حتى على قائمتي

191
00:13:10,761 --> 00:13:12,716
هذا يفسر عرضك الضعيف

192
00:13:17,366 --> 00:13:20,059
جوانا)، هل يمكنك إلغاء طلبي؟) -
بالطبع -

193
00:13:20,364 --> 00:13:21,970
لم أعد جائعا

194
00:13:26,878 --> 00:13:30,530
تلقيت 15 عقوبة لعب عنيف
غير ضرورية في آخر 24 مباراة لك

195
00:13:30,660 --> 00:13:32,832
ماذا أقول؟ أحب ضرب الناس

196
00:13:32,963 --> 00:13:36,004
الأخطاء الذهنية هي الاختلاف
بين الفوز والخسارة عند المستوى التالي

197
00:13:36,135 --> 00:13:38,132
لديك المهارات لتكون لاعب ظهير رائد
في اتحاد كرة القدم

198
00:13:38,264 --> 00:13:41,477
لكن هذا يتطلب انضباطا، وتركيزا كاملا

199
00:13:44,172 --> 00:13:46,301
أنا مركز بالكامل يا سيدي

200
00:13:47,517 --> 00:13:49,949
لكن الفتيات هناك يتحققن منا بالتأكيد

201
00:13:54,512 --> 00:13:57,640
لديك رؤية محيطية جيدة -
ليس لديك فكرة لأي درجة -

202
00:14:01,430 --> 00:14:03,602
حسنا يا (سبينسر)، آسف على التأخير

203
00:14:03,724 --> 00:14:05,115
لا مشكلة

204
00:14:06,905 --> 00:14:09,120
أنت تتعامل مصرفيا معنا منذ فترة طويلة

205
00:14:09,251 --> 00:14:12,727
منذ كسب أول 150 دولارا
(كطالب سنة أولى في جامعة (يوتاه

206
00:14:13,770 --> 00:14:15,507
أعني، آمل أن هذا يعني شيئا

207
00:14:15,637 --> 00:14:18,592
حسنا، أعني أنك مؤهل تماما لقرض

208
00:14:18,723 --> 00:14:23,283
لكن علي القول إن هذا المبلغ
يتجاوز إمكانياتك

209
00:14:23,544 --> 00:14:27,064
اسمع، كل موكل على ذلك النموذج
سيفعل أي شيء لأجلي، حسنا؟

210
00:14:27,195 --> 00:14:30,062
وهم يعرفون أنني سأفعل الأمر ذاته لهم

211
00:14:30,192 --> 00:14:32,104
(عملي مضمون جدا يا (جيف

212
00:14:32,364 --> 00:14:36,449
أتمنى لو كان القرار بيدي
لكن لدينا حساباتك

213
00:14:36,579 --> 00:14:38,795
...تاريخك المالي -
إنه تاريخ -

214
00:14:40,315 --> 00:14:42,835
أعني، لقد قلت هذا للتو
التاريخ هو تاريخ

215
00:14:44,355 --> 00:14:48,179
لم أعد ذلك الرجل، حسنا؟
لدي خطط كثيرة وأهداف لتحقيقها

216
00:14:48,743 --> 00:14:51,220
سأجازف بكل الممتلكات التي لدي

217
00:14:51,611 --> 00:14:54,695
إن أمكنك مساعدتي بأي طريقة
تعرف أنني مضمون

218
00:14:58,084 --> 00:14:59,735
لنلقي نظرة أخرى

219
00:15:00,213 --> 00:15:03,948
دعني أسألك سؤالا يا بني، هل أنت حقير؟

220
00:15:06,904 --> 00:15:10,684
إن قلت لا، فهذا يجعلني كاذبا
وإن قلت نعم، فلن تقوم بتجنيدي

221
00:15:10,814 --> 00:15:13,638
لذا، سأجيب... أحيانا

222
00:15:13,856 --> 00:15:15,810
يقول الناس إنك طائش

223
00:15:15,941 --> 00:15:18,330
يقولون إن الأحمق فقط سيقوم بتجنيدك
مهما كانت قوة ضرباتك

224
00:15:18,461 --> 00:15:21,936
مع فائق احترامي، يمكنني تعلم التصرف
بأي طريقة تناسب الذين يوظفونني

225
00:15:22,066 --> 00:15:23,935
لكن لا أحد يمكنه تعليم
ما أفعله في الملعب

226
00:15:24,065 --> 00:15:25,976
ماذا لو أعتقد بقية اللاعبين أنك وغد؟

227
00:15:26,107 --> 00:15:29,148
اذكر لاعبا واحدا في أي فريق
قال إنني وغد

228
00:15:29,278 --> 00:15:31,625
مكتشفو المواهب يتحدثون عن هذا -
إنهم مكتشفو مواهب يا سيدي -

229
00:15:31,929 --> 00:15:33,275
إنهم ليسوا لاعبين

230
00:15:33,710 --> 00:15:36,882
زملائي بالفريق مثل العائلة
لا أحد منهم تفوه بكلمة سيئة عني

231
00:15:37,012 --> 00:15:38,358
أنا أضمن هذا

232
00:15:40,227 --> 00:15:44,615
نعم، قد أتصرف بحقارة أحيانا
لكنني لست وغدا

233
00:15:46,266 --> 00:15:48,829
جيد، كلامنا واضح بشأن هذا

234
00:16:08,294 --> 00:16:11,248
آندريه آلن)، سمعت أنه تم طردك)"
"من (إي إس إم)، هل يعرف موكلوك؟

235
00:16:21,458 --> 00:16:22,848
حسنا

236
00:16:23,760 --> 00:16:25,889
سبايس)، أنت مبكر)

237
00:16:26,237 --> 00:16:28,713
(نعم، كان علي أن أسبق الازدحام في (ميامي

238
00:16:28,843 --> 00:16:31,103
نعم، خذ راحتك هنا

239
00:16:31,233 --> 00:16:34,057
كيف كان واجب هيئة المحلفين؟ -
كان مثيرا للاهتمام -

240
00:16:34,751 --> 00:16:37,403
لم أعرف أن لديهم عملية لجعل القضيب أكبر

241
00:16:37,533 --> 00:16:39,270
نعم، إنها أعاجيب الطب الحديث

242
00:16:39,401 --> 00:16:43,006
اسمع، سآتي لمكتبك يوم الاثنين
لمراجعة بعض الأسهم لدي

243
00:16:43,224 --> 00:16:45,744
أشعر بحاجة لتنويع استثمار أسهمي قليلا

244
00:16:46,309 --> 00:16:49,480
هل تعلم؟ سيكون أفضل أن أصطحبك
لذا، سأفعل هذا وآخذك للغداء

245
00:16:49,611 --> 00:16:52,651
هذا أفضل، سوشي؟ -
بالتأكيد -

246
00:16:53,912 --> 00:16:55,476
شكرا -
أقدر لك هذا -

247
00:16:55,563 --> 00:16:59,126
سأعيدها وأصلح هذا -
سلطة بطاطا (جو) المشهورة وصلت -

248
00:16:59,256 --> 00:17:00,863
اهدأوا، يمكن للحفلة أن تبدأ

249
00:17:00,993 --> 00:17:03,383
جو)، كيف حالك؟) -
سبايس)، كيف حالك؟) -

250
00:17:03,513 --> 00:17:05,164
لا شيء جديد -
اترك بعض الأضلاع لي -

251
00:17:05,294 --> 00:17:07,989
لن أقوم بأي وعود -
!انظر لهذا -

252
00:17:08,554 --> 00:17:10,508
انظر، أحضرت هاتفك الخلوي الاحتياطي

253
00:17:10,639 --> 00:17:12,898
أقدر لك هذا -
إنه ثالث واحد هذا الشهر -

254
00:17:13,028 --> 00:17:16,113
عليك إيجاد طريقة أرخص
للتنفيس عن غضبك

255
00:17:16,460 --> 00:17:19,806
مثلا... ماذا عن الرقص التفسيري؟

256
00:17:19,936 --> 00:17:24,325
(هذه فكرة رائعة، سأذهب لمكتب (آندريه
!وأرقص على وجهه اللعين، تبا له

257
00:17:24,455 --> 00:17:27,973
لا، حسنا؟ اكسر الهواتف الخلوية -
سبينس)؟) -

258
00:17:28,452 --> 00:17:30,189
مرحبا -
ما الأمر؟ -

259
00:17:30,319 --> 00:17:31,841
لماذا يتم اعتباري بمراكز منخفضة؟

260
00:17:32,797 --> 00:17:34,882
(مرحبا يا (ترافيس
سررت برؤيتك أيضا، تبدو بخير

261
00:17:35,012 --> 00:17:38,792
لا، اسمع
لقد فعلت كل شيء طلبت مني فعله

262
00:17:38,923 --> 00:17:43,136
!وهذا لم يفدني بشيء يا رجل
اسمع، أنا متوتر

263
00:17:43,267 --> 00:17:45,179
حسنا، اهدأ وتنفس، جيد

264
00:17:45,309 --> 00:17:47,525
(ترافيس)، هذا (جو)
جو)، هذا (ترافيس) وهو متوتر)

265
00:17:47,653 --> 00:17:50,218
نعم، أرى أنه متوتر -
إنه يوم مهم -

266
00:17:50,349 --> 00:17:52,260
هذا ما أفعله عندما أتوتر

267
00:17:52,782 --> 00:17:54,824
أنا أيضا -
نحن نعمل بجد -

268
00:17:54,952 --> 00:17:57,648
جايسن) يقوم بالاتصالات)
أعدك، الليلة ستكون ليلتنا المنتظرة

269
00:17:57,778 --> 00:18:00,297
(أخبرني (جاي غلايزر) أن (كليفلاند كلاونز
قد يبادلون اللاعب الذي سيختارونه

270
00:18:00,427 --> 00:18:03,252
لا تريد أن ينتهي بك الأمر
في ذلك الفريق الحزين

271
00:18:03,339 --> 00:18:06,467
رغم ما قاله، هذا أمر جيد
(سأتحدث هاتفيا مع (غلايز

272
00:18:07,509 --> 00:18:08,899
(أنت تعجبني يا (جو

273
00:18:09,942 --> 00:18:13,070
لنشرب بعض الجعة لاحقا -
لنشرب بعض الجعة الآن -

274
00:18:13,593 --> 00:18:15,981
نشرب الجعة الآن -
أحسنت -

275
00:18:16,112 --> 00:18:17,503
نعم -
لماذا الانتظار لاحقا؟ -

276
00:18:17,633 --> 00:18:18,979
جو) مذهل)

277
00:18:20,717 --> 00:18:23,064
جاي)، كيف (شيكاغو)؟)

278
00:18:23,150 --> 00:18:27,451
أنظر إلى مواهب بقيمة مليارات الدولارات
والجميع ينتظر أن يرن الهاتف

279
00:18:27,582 --> 00:18:29,754
نعم، يبدو أنك متماسك جيدا

280
00:18:29,972 --> 00:18:32,795
(نعم، نصف حبة (زانكس
وشراب (جن غيملت) سيفعل هذا

281
00:18:32,925 --> 00:18:35,011
(اسمع، إن أخذت (فيلادلفيا"
"(كارسون وينتس)

282
00:18:35,141 --> 00:18:37,748
ففريق (كاوبويز) قد يغير رأيه"
"ويأخذ لاعب ظهير دفاعي

283
00:18:37,878 --> 00:18:39,747
"(وهذا قد لا يكون جيدا لـ(فيرنن"

284
00:18:39,876 --> 00:18:42,875
(لقد تحدثت إلى (ميل
وقال إنهم يفكرون جديا

285
00:18:42,962 --> 00:18:44,700
(باختيار (ديكستر باينز
(من (أي آند أم

286
00:18:44,874 --> 00:18:46,350
أي أخبار غير محبطة؟

287
00:18:46,741 --> 00:18:50,695
(جاكسونفيل) و(بالتيمرو)
أعجبا بـ(ترافيس) بالمركز 5 و6

288
00:18:50,826 --> 00:18:54,866
لا أثق بهذا الخبر بالضرورة
لكن الفتى لديه فرصة، كيف حاله؟

289
00:18:58,429 --> 00:19:00,036
أعصابه حديدية -
"من الجيد سماع هذا" -

290
00:19:00,254 --> 00:19:03,077
حياتك على وشك أن تتغير، ثق به

291
00:19:03,294 --> 00:19:04,685
حسنا أيها الرئيس

292
00:19:05,554 --> 00:19:08,203
جايسن)، سررت برؤيتك يا بني)

293
00:19:08,334 --> 00:19:12,071
اسمع، شكرا لعقد ذلك الاجتماع
مع (ترافيس)، إنه ليس سيئا

294
00:19:12,157 --> 00:19:14,070
الفتى ساحر الشخصية، صحيح؟ -
أخبرت جماعتي -

295
00:19:14,198 --> 00:19:16,589
إن كان متوفرا في النصف الثاني
سأقوم باختياره

296
00:19:16,719 --> 00:19:18,761
من الذي تميل إليه في البداية؟

297
00:19:19,456 --> 00:19:22,455
أنا أميل إليك دائما يا بني، هيا

298
00:19:22,541 --> 00:19:23,932
أراك لاحقا

299
00:19:24,931 --> 00:19:30,100
نعم، كان هذا مريحا
نظرت لأمي، كانت تبتسم

300
00:19:30,231 --> 00:19:32,621
من بكى أولا؟ -
أمي بكت -

301
00:19:32,751 --> 00:19:34,141
الأم -
الأم بكت أولا -

302
00:19:34,271 --> 00:19:36,270
ماذا عنك؟ -
أنا بكيت أولا -

303
00:19:36,879 --> 00:19:38,660
لا، لا يمكنهم إيقاف الهجوم -
أفهمك -

304
00:19:38,790 --> 00:19:41,527
عندما تنظر للمباراة من الأعلى
تكون المباراة مختلفة

305
00:19:41,658 --> 00:19:43,048
...كنت أخبرهم عن هذا، إنهم

306
00:19:43,178 --> 00:19:47,566
ريكي) عزيزي، كيف حالك؟) -
(لا شكوى لدي أيتها الأم (غرين -

307
00:19:47,696 --> 00:19:49,087
جيد

308
00:19:49,434 --> 00:19:50,780
(تشاك) -
(ريك) -

309
00:19:51,823 --> 00:19:54,822
اسمعا، هذا يعيد الذكريات القديمة

310
00:19:54,908 --> 00:19:58,341
(إن لم يختركما فريق (تامبا
فلن تكونا صديقين حميمين الآن

311
00:19:58,776 --> 00:20:02,424
هذا صحيح، لست في غرفة العمليات
مع الإداريين؟

312
00:20:02,903 --> 00:20:06,292
لا، (سيفريت) طردني
عندما قمت بالغدر بي

313
00:20:06,378 --> 00:20:09,289
رائحة الطعام شهية -
ريك)؟) -

314
00:20:10,766 --> 00:20:13,548
ريك)، ربما تود الذهاب)
مديرك المالي يناديك

315
00:20:14,286 --> 00:20:18,544
(ربما فريق (غرين باي
يعرض 100 مليونا للموسم، مدى الحياة

316
00:20:19,195 --> 00:20:21,932
استمتعا بوقتكما -
(وداعا يا (ريكي -

317
00:20:23,627 --> 00:20:25,626
(أنت تتصرف كوغد يا سيد (غرين

318
00:20:26,060 --> 00:20:28,146
ريكي) يفعل ما هو بمصلحته)

319
00:20:28,318 --> 00:20:30,231
هل كان هناك وقت لم يفعل هذا؟

320
00:20:30,491 --> 00:20:34,618
لنرى، هناك المرة التي لاحقت
جيمس هاريسون) لأنه داس على يدك)

321
00:20:34,748 --> 00:20:38,702
نعم، هناك تلك المرة حيث هدد
بترك الفريق عندما ناقشوا مبادلتك

322
00:20:38,833 --> 00:20:41,744
هناك فرق -
نعم، لأنه شيء تريده أنت -

323
00:20:42,828 --> 00:20:44,915
ريكي) يتصرف كما كان دائما فقط)

324
00:20:47,479 --> 00:20:49,651
(فريق (رامز) يضغط على (جايسن
أريد إجابة

325
00:20:49,781 --> 00:20:52,997
(نعم، لكن حيث إن فريق (رامز
في (لوس أنجلوس)، سيكون الأمر صعبا

326
00:20:53,214 --> 00:20:55,602
إنها مدينة صعبة لأعيش فيها
مع تلك الإغراءات

327
00:20:55,733 --> 00:20:59,427
نعم، أفهم هذا
لكن هذا أكبر عقد لمتلقي كرة في وكالة حرة

328
00:20:59,513 --> 00:21:02,033
ريك)، هذا كل ما أردته)

329
00:21:02,163 --> 00:21:05,379
لكن (تشاك) بذل جهده
ليحصل على عرض آخر لي

330
00:21:05,509 --> 00:21:08,202
(مع فائق احترامي لفريق (ميامي
ذلك العرض ضعيف

331
00:21:08,333 --> 00:21:10,505
وفريق (ميامي) مستقبله مظلم -
من يقول هذا؟ -

332
00:21:10,635 --> 00:21:12,024
(ريك) -
لامار)، ماذا يحدث؟) -

333
00:21:12,112 --> 00:21:14,719
مرحبا -
خذوا راحتكم، سأكلمك بعد قليل -

334
00:21:14,850 --> 00:21:19,021
أراك يا صديقي -
سنتحدث عن فريق (رامز) لاحقا -

335
00:21:19,151 --> 00:21:21,888
هل وجدت مستثمرين لمشروعك؟ -
نعم، أضفت ميزة جديدة -

336
00:21:22,018 --> 00:21:24,408
أول 20 متبرعا يحصلون على قمصان مجانية

337
00:21:24,798 --> 00:21:27,318
سبينس)، دعني أسألك شيئا)
كيف تتوقع أن تتولى نقودي

338
00:21:27,449 --> 00:21:29,274
عندما لا تستطيع دخول المبنى؟

339
00:21:30,793 --> 00:21:33,314
في الوقت الحالي
جو) سيتولى أمورك الروتينية، حسنا؟)

340
00:21:33,444 --> 00:21:35,443
اسمع، إنه يعرف عن عملية الشراء أيضا

341
00:21:35,574 --> 00:21:36,965
بماذا سيساهم؟

342
00:21:38,702 --> 00:21:41,351
بصراحة، ليس لديه شيء ليقدمه أيضا

343
00:21:41,699 --> 00:21:45,522
أنتما أكثر مديرين ماليين مفلسين
رأيتهما في حياتي

344
00:21:48,130 --> 00:21:50,649
إن لم ترد المساهمة، فأنا أتفهم هذا

345
00:21:54,342 --> 00:21:57,166
حسنا، أنا مستعد لاستثمار 5 ملايين

346
00:21:57,557 --> 00:22:00,468
5؟ -
سأحتاج إلى كل القمصان -

347
00:22:00,859 --> 00:22:03,771
يمكنك الحصول على كل القمصان
والبدلات الرياضية وكل شيء

348
00:22:03,901 --> 00:22:06,073
(شكرا على ثقتك بي يا (ريك
أقدر لك هذا

349
00:22:06,203 --> 00:22:07,811
حسنا، اذهب واستمتع بوقتك

350
00:22:09,114 --> 00:22:11,808
ما زلت أريدك، حسنا؟ نعم

351
00:22:13,459 --> 00:22:16,413
(بينما يعتقد البعض أن (ماك"
"هو أكثر ظهير خلفي موهوب جسديا

352
00:22:16,544 --> 00:22:19,801
فهذا ليس لاعبا للتجنيد"
"تريده أن يواجه مشاكل خارج الملعب

353
00:22:19,931 --> 00:22:23,843
لأنه مليء بلاعبي تمريرات سريعين"
"(كـ(جوي بويسن) من جامعة (أوهايو

354
00:22:23,971 --> 00:22:28,187
إن انخفض مركز (ماك) أقل من 8"
"فسيتراجع إلى مركز في العشرينات

355
00:22:28,317 --> 00:22:30,272
"ربما حتى إلى الجولة الثانية"

356
00:22:30,402 --> 00:22:34,139
مع (لوس أنجلوس) بوقت محدود"
"لنتحدث عن الظهير الذي سيتم اختياره

357
00:22:34,270 --> 00:22:36,094
جنيت نقودا وأنا بالمراكز العشرين

358
00:22:38,136 --> 00:22:39,743
هل تريد بعض سلطة البطاطا؟

359
00:22:39,873 --> 00:22:43,654
(ليس الآن يا (سبايس -
حسنا، حسنا -

360
00:22:48,911 --> 00:22:50,605
مرحبا -
مرحبا -

361
00:22:51,081 --> 00:22:54,125
ريكي) عرض إقراضي 5 ملايين) -
رائع -

362
00:22:54,210 --> 00:22:56,949
نعم، فكرت أنه بثمن هذا المنزل
وممتلكاتي الأخرى

363
00:22:57,079 --> 00:22:58,642
قد يقرضنا المصرف حتى 7 ملايين

364
00:22:58,772 --> 00:23:01,508
يمكنني أن أجعلنا نصل لـ2ر7 مليونا
أو 3ر7 مليونا إن اتصلت بأمي

365
00:23:01,596 --> 00:23:04,030
لذا، على الأرجح 2ر7 مليونا

366
00:23:04,160 --> 00:23:07,896
اسمع، إن اقتربنا من المدى المطلوب
فربما سيخفض (أندرسون) السعر

367
00:23:08,026 --> 00:23:12,067
أعني، لماذا يبيع لـ(آندريه) العملاق
بينما يستطيع البيع لرجلين بلا رخصة؟

368
00:23:12,459 --> 00:23:13,936
هذا خيار واضح

369
00:23:23,885 --> 00:23:26,578
كيف حالك؟ -
كيف حالك؟ -

370
00:23:28,273 --> 00:23:30,488
اسمع، أعتقد أن عليك قبول
(عرض فريق (رامز

371
00:23:31,010 --> 00:23:32,574
هل ستغير رأيك معي بهذه البساطة؟

372
00:23:32,705 --> 00:23:34,659
نعم، لقد جعلت والدك
يجعل الأمور صعبة عليك

373
00:23:34,791 --> 00:23:36,179
لا فائدة من جعلي الأمور أسوأ

374
00:23:36,310 --> 00:23:38,961
أنا و(دينيس) حللنا المشكلة، بفضلك

375
00:23:39,177 --> 00:23:41,393
(تعطي نصائح حكيمة كالعادة يا (تشاك

376
00:23:41,523 --> 00:23:46,042
سأفتقدك، حظينا بعام رائع العام الماضي
كنت آمل ببضع أعوام أخرى

377
00:23:46,173 --> 00:23:49,257
ما زلت لم أعطيهم إجابة -
لماذا؟ ماذا يؤخرك؟ -

378
00:23:49,389 --> 00:23:54,210
حصلت أخيرا على ما كنت أفتقده
طوال حياتي، ويفترض أن أرحل من هنا؟

379
00:23:54,340 --> 00:23:55,774
أنت و(دينيس) يمكنكما البقاء على اتصال

380
00:23:55,904 --> 00:23:58,729
(أنت تعرفني يا (تشاك
كل علاقة أقيمها خارج موسم اللعب

381
00:23:58,857 --> 00:24:01,292
تنتهي تماما عند موسم اللعب

382
00:24:01,422 --> 00:24:03,682
اجعله يشعر أنه جزء من قرارك

383
00:24:04,637 --> 00:24:07,157
سترى الأمور الجيدة التي تأتي
من محادثة واحدة

384
00:24:08,591 --> 00:24:10,069
لا أعرف ماذا سأفعل من دونك

385
00:24:11,457 --> 00:24:15,021
على الأرجح ستصاب بورم دماغي
من الجلسات الهاتفية التي سنقوم بها

386
00:24:15,152 --> 00:24:16,584
يستحسن أن تضع سماعة بلوتوث

387
00:24:17,584 --> 00:24:23,319
سأخبرك بأمر، إن قبلت بالعرض
سأدفع فاتورة الغداء والعشاء والفطور

388
00:24:23,450 --> 00:24:25,840
حتى أنني سأدفع للوجبات الخفيفة
لبقية حياتك

389
00:24:25,968 --> 00:24:28,315
حسنا، اتفقنا -
اتفقنا -

390
00:24:28,445 --> 00:24:30,444
ستحتاج إلى كل سنت من تلك الـ36 مليونا

391
00:24:30,574 --> 00:24:32,225
تحرك أيها البجعة السوداء

392
00:24:56,165 --> 00:24:57,815
(بقي لاعبان لاختيارهما يا (سبينس

393
00:25:00,335 --> 00:25:02,638
بدأت أعتقد أنني سأفتقدك عندما أذهب

394
00:25:06,809 --> 00:25:08,719
"هل هذا (ديكستر باينز)؟" -
نعم يا سيدي -

395
00:25:08,806 --> 00:25:10,415
"(أهلا بك لفريق (كاوبويز" -
شكرا يا سيدي -

396
00:25:10,546 --> 00:25:11,892
"حصلت على المركز"

397
00:25:27,749 --> 00:25:29,227
اصبر يا صديقي

398
00:25:31,617 --> 00:25:33,745
نعم -
"دالاس) وقتها بحدود بالرقم 4)" -

399
00:25:33,875 --> 00:25:38,525
مع دفاع يجب أن يتحسن"
"(قبل أن تنتهي حقبة (توني رومو

400
00:25:38,655 --> 00:25:40,697
(سررت برؤيتكما، (ستيف -
سررت برؤيتك -

401
00:25:40,827 --> 00:25:42,261
ويس)، كيف حالك؟) -
كيف حالك؟ -

402
00:25:42,391 --> 00:25:43,955
سنستمتع بوقتنا الليلة، حسنا؟

403
00:25:44,086 --> 00:25:45,433
حسنا، سررت برؤيتك

404
00:25:47,387 --> 00:25:49,256
أريد التحدث إليك قليلا -
هل يمكن لهذا الانتظار؟ -

405
00:25:49,384 --> 00:25:51,471
لا، الآن، هيا

406
00:25:53,555 --> 00:25:55,382
(هذا ليس صائبا يا (سبينس
لم يتصلوا بي

407
00:25:55,512 --> 00:25:58,727
فيرنن)، أنا أفهم)
لا يعني هذا أنه يتم استبدالك

408
00:25:58,988 --> 00:26:00,899
حسنا؟ لا ضمانة أن (باينز) سيتم اختياره

409
00:26:01,029 --> 00:26:03,724
كنت أبذل جهدي بمركز إعادة التأهيل
لماذا يا (سبينس)؟

410
00:26:03,854 --> 00:26:07,026
للعودة لفعل ما تفعله
وهو لعب كرة القدم

411
00:26:07,112 --> 00:26:09,501
حسنا، أعرف أن هذا يبدو بعيد المنال الآن
لكنك ستحقق هذا

412
00:26:09,632 --> 00:26:12,716
"!(تبا لفريق (دالاس"

413
00:26:14,801 --> 00:26:19,016
إن كنت على اللوح من اليوم الأول"
"ستتغير حياتك للأبد

414
00:26:19,146 --> 00:26:22,970
هناك رجال محظوظون في المبنى الليلة"
"ويمكنك الشعور بهذا

415
00:26:23,666 --> 00:26:25,751
"بالتيمور) ينفد وقتها، على الرقم 6)"

416
00:26:25,879 --> 00:26:30,790
(الإدارة الجادة هناك أبقت (رايفنز"
"في اللعبة عاما تلو الآخر

417
00:26:30,921 --> 00:26:32,311
"إنهم يلعبون بقوة"

418
00:26:32,441 --> 00:26:34,266
سيز)، هل أنت هنا؟)

419
00:26:37,307 --> 00:26:39,522
سيز)، ليس على الأغطية البيضاء)
إنها نظيفة

420
00:26:39,653 --> 00:26:41,435
إنها ليست نظيفة بعد الآن

421
00:26:45,692 --> 00:26:47,474
سيز)، أريد التحدث إليك قليلا)

422
00:26:47,604 --> 00:26:50,385
الآن؟ -
نحن نقوم بشيء -

423
00:26:50,515 --> 00:26:53,643
سيستغرق الأمر لحظة
(أريدك أن تقوم بمكالمة من أجلي يا (سيز

424
00:26:53,774 --> 00:26:55,511
الآن -
!تبا -

425
00:26:56,641 --> 00:27:01,506
العاطفة المجردة عندما تتلقى المكالمة"
"صفها لي

426
00:27:01,811 --> 00:27:09,545
كان شعورا بالإثارة، شعرت أنني حققت"
"شيئا أكبر من ما ظننت أنني سأحققه

427
00:27:09,673 --> 00:27:12,368
بذلت جهدي لأصل لهذه اللحظة"
"...وسماع تلك الكلمات

428
00:27:12,499 --> 00:27:15,192
(لقد خذلتني جدا يا (سبينس

429
00:27:16,552 --> 00:27:19,594
عن ماذا تتحدث؟ -
وعدتني أن أكون ضمن أفضل 5 مرشحين -

430
00:27:20,536 --> 00:27:23,664
لا تبدأ بلوم الآخرين -
لا، لا ألوم الآخرين، بل أنت -

431
00:27:23,794 --> 00:27:25,793
...إن فعلنا الأمور بطريقتي -
مستحيل -

432
00:27:25,924 --> 00:27:28,661
هل تدرك الورطة التي وضعتنا بها
...منذ بداية

433
00:27:30,528 --> 00:27:31,919
أجب عن المكالمة

434
00:27:33,917 --> 00:27:36,002
لا يمكنني تحريك يداي الآن

435
00:27:40,954 --> 00:27:42,824
مرحبا -
"هل هذا (ترافيس ماك)؟" -

436
00:27:42,955 --> 00:27:45,517
نعم -
"(أنا (أوزي نيوسم" -

437
00:27:45,648 --> 00:27:47,560
"(من إدارة (بالتيمور رايفنز"

438
00:27:47,690 --> 00:27:50,862
"تيريل ساغز) قال أمورا جيدة عنك)"

439
00:27:51,209 --> 00:27:54,468
سنأخذك بمركز اللاعب 6"
"(أهلا بك إلى فريق (رايفنز

440
00:27:56,640 --> 00:27:58,030
!يا إلهي

441
00:27:59,898 --> 00:28:01,332
آسف أنك لست اللاعب رقم 5

442
00:28:01,462 --> 00:28:05,286
لم أعتقد أنني سأتجاوز الجولة الأولى
!أنت صانع معجزات

443
00:28:05,416 --> 00:28:06,850
!عانقني، لقد فعلناها

444
00:28:07,327 --> 00:28:09,761
نعم، لقد تلامس قضيبانا، أنا واثق

445
00:28:09,891 --> 00:28:13,279
!نعم، لقد فعلنا، هيا -
أيها الرجل المثير -

446
00:28:13,410 --> 00:28:15,495
لقد فعلتها -
أنت رجل مثير -

447
00:28:15,625 --> 00:28:17,190
يستحسن أن تكون مستعدا للعمل -
هيا -

448
00:28:17,321 --> 00:28:18,667
!يا إلهي

449
00:28:20,535 --> 00:28:21,882
هيا

450
00:28:22,360 --> 00:28:26,314
هيا -
سيداتي وسادتي؟ سيداتي وسادتي؟ -

451
00:28:26,661 --> 00:28:29,355
نخب رجل الساعة
أصبح اللاعب رقم 6

452
00:28:29,485 --> 00:28:32,613
في تجنيد اتحاد كرة القدم
(شكرا لك يا (تيريل ساغز

453
00:28:32,743 --> 00:28:35,437
(ترافيس ماك)، (نيو باليتمور رايفنز)

454
00:28:43,084 --> 00:28:45,690
لحظة، لحظة، لحظة

455
00:28:45,821 --> 00:28:48,167
نخب (سبينسر) للنجاح وحده

456
00:28:48,298 --> 00:28:49,948
تبا لـ(أندرسون) لطرده لك يا صديقي

457
00:28:50,078 --> 00:28:52,294
البنية التحتية للجبناء على أي حال

458
00:28:55,031 --> 00:28:57,334
أخبرتك أنه لا يجب أن نخبره باكرا

459
00:28:58,899 --> 00:29:00,245
ماذا قلت؟

460
00:29:00,723 --> 00:30:03,852
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل