﻿1
00:00:07,773 --> 00:00:09,729
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:23,284 --> 00:00:24,934
"أخبرني كم تحبّ هذا"

3
00:00:25,065 --> 00:00:30,104
وأنت أفضل مِن الجميع"
"حين لا يكون هناك شيء أعلى منك

4
00:00:30,713 --> 00:00:32,885
"لأنّنا قد بدأنا"

5
00:00:33,015 --> 00:00:35,752
"مَن أيضا يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:35,883 --> 00:00:40,444
أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات"
"(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود)

7
00:00:40,575 --> 00:00:43,572
وأريد أن أقول لك شيئا"
"يفترض أن تعرفه

8
00:00:43,703 --> 00:00:46,831
(إنّه أسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(مِن (بوليوود

9
00:00:48,309 --> 00:00:50,394
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك منّي"

10
00:00:50,524 --> 00:00:53,783
وأصدقائي المزيفون يكتبون لي"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

11
00:00:53,911 --> 00:00:56,823
لذلك أختار بصعوبة"
"لا أريد الخلط بين الأمور

12
00:00:56,955 --> 00:01:00,386
لا أحبّ نسائي عازبات"
"وأحبّ أن تكون معي امرأتين

13
00:01:00,517 --> 00:01:03,167
وهذه الأيام"
"كلّ الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة

14
00:01:03,296 --> 00:01:06,339
أذهب إلى نوادي التعرّي"
"وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود

15
00:01:06,425 --> 00:01:09,467
كما أنّي أشرب"
"لهذا تتحرّك الأمور ببطء

16
00:01:09,553 --> 00:01:13,160
أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها"
"إنّ الوقت حان للذهاب

17
00:01:37,577 --> 00:01:39,184
!تبا

18
00:01:39,532 --> 00:01:41,357
!أجل يا سيدي

19
00:01:41,487 --> 00:01:43,268
لا يمكنني شكركم كفاية على هذا

20
00:01:43,442 --> 00:01:45,353
فأنا بحاجة للابتعاد
عن المشاكل النسائية لبضعة أيام

21
00:01:45,527 --> 00:01:47,134
الابتعاد قليلا يصنع العجائب

22
00:01:47,264 --> 00:01:49,306
لا شيء يضاهي الهرب
إلى مدينة الخطيئة

23
00:01:49,436 --> 00:01:51,305
أنا لن أجازف
باقتراف أي خطيئة

24
00:01:51,435 --> 00:01:53,825
أعرف، فقد تسببت
بحمل كثير من فتيات العروض

25
00:01:53,956 --> 00:01:57,735
(وأنا متأكد أن (سبينس
تسبب بحمل مشجعة أو اثنتين

26
00:01:57,866 --> 00:01:59,603
حدث هذا مع أفضل الرجال

27
00:01:59,733 --> 00:02:01,124
لكن علينا رؤية عرض ما

28
00:02:01,255 --> 00:02:03,122
(وسمعت أن عروض (بريتني سبيرز
ذو شعبية كبيرة

29
00:02:03,296 --> 00:02:07,293
أنا عني سأذهب لمنتجع
وأتناول بعدها وجبة تليق بملك

30
00:02:07,424 --> 00:02:10,291
(سأحجز لك في مطعم (موموفوكو
أفضل مطعم آسيوي هنا

31
00:02:10,465 --> 00:02:11,986
ما اسمه؟ -
أنا ذاهب لطاولة القمار -

32
00:02:12,114 --> 00:02:13,984
لأني أتوق للعب

33
00:02:14,158 --> 00:02:15,592
كلا، لن تقامر بمالي

34
00:02:15,766 --> 00:02:17,243
مهلا -
علي الذهاب للمكتب -

35
00:02:17,329 --> 00:02:19,501
أنا أفاوض بصفقة إقامة
(ترافيس سكوت)

36
00:02:19,675 --> 00:02:21,891
ترافيس) هو صديقي)
احرص على إيصال تحياتي له

37
00:02:22,022 --> 00:02:24,194
ماذا تعني؟ -
لا عليك -

38
00:02:24,976 --> 00:02:28,451
هذه (سارة)، ستأخذك لجناحك
(وحظا موفقا باجتماعك مع العمدة (ميغ

39
00:02:28,582 --> 00:02:30,102
أشكرك لترتيب اللقاء
سأتصل بك لاحقا

40
00:02:30,232 --> 00:02:33,013
رباه، كم أكرهك
لعدم إحضاري معك

41
00:02:33,187 --> 00:02:35,838
هذه رحلة عمل"
"وليست حفلة عزوبية

42
00:02:35,968 --> 00:02:38,098
أجل، صحيح
واصل إقناع نفسك بذلك

43
00:02:38,227 --> 00:02:42,658
وهل أخبرت (آندرسون) أن الرب أمرك
أن تمنح امتياز كرة القدم إلى (موهافي)؟

44
00:02:42,833 --> 00:02:45,439
ما يزال مستاءً
من رفض (هيستينغز) لفكرة الكازينو

45
00:02:45,569 --> 00:02:48,393
ما زال مكتئبا -
لا تُطل في الاحتفال كثيرا -

46
00:02:48,525 --> 00:02:50,610
حسنا؟ فلدينا أعمال كثيرة الآن

47
00:02:50,739 --> 00:02:52,217
وعدم وجودك هنا"
"لن يسهّل الأمور

48
00:02:52,347 --> 00:02:54,389
جو)، أنا أثق بك بالكامل)

49
00:02:54,563 --> 00:02:55,909
أجل

50
00:02:56,300 --> 00:02:59,168
هذه (فيرجينيا)، تبا لك

51
00:03:00,037 --> 00:03:01,732
مرحبا، سأصعد بعد قليل
ما الأمر؟

52
00:03:01,862 --> 00:03:05,164
بوسمان) على الخط)
يحاول الاتصال بـ(سبينسر) ولم يفلح

53
00:03:05,292 --> 00:03:06,727
"يقول إنها حالة طارئة"

54
00:03:06,859 --> 00:03:08,682
أجل، صليني به -
"حسنا" -

55
00:03:09,074 --> 00:03:11,985
"ستراسمور)؟)" -
(كلا، أنا شريكه (جو كروتيل -

56
00:03:12,159 --> 00:03:15,764
(كيف حال مدير (دالاس كاوبويز
التنفيذي صباح اليوم؟

57
00:03:15,981 --> 00:03:19,067
(أرأيت آخر أزياء (فيرنون ليتلفيلد
على (الإنستغرام)؟

58
00:03:19,197 --> 00:03:22,672
كلا، لماذا؟ هل عاد لمزج
النقشة المربعة مع المقلمة؟

59
00:03:22,803 --> 00:03:24,845
واضح أنك لا تفهم سوء الموقف

60
00:03:24,976 --> 00:03:28,320
أقترح أن تتكلم مع ذلك الشاب
في الحال

61
00:03:33,490 --> 00:03:35,012
!اللعين

62
00:03:36,185 --> 00:03:37,575
!(فيرجينيا) -
نعم؟ -

63
00:03:37,661 --> 00:03:40,398
(اتصلي بـ(فيرنون) و(ريجي
الآن، رجاءً

64
00:03:40,529 --> 00:03:43,960
يريد (سيزل) تخمينا لسعر قاربه
...و(كيسان تيغ) لديه مشاكل

65
00:03:44,134 --> 00:03:47,697
!(بحق كل ما هو مقدس يا (فيرجينيا

66
00:03:47,871 --> 00:03:49,783
(اتصلي الآن بـ(فيرنون) و(ريجي

67
00:03:49,957 --> 00:03:51,868
...(جو)، (كيسان) -
لديه مشاكل -

68
00:03:52,042 --> 00:03:55,996
أعرف، العالم بأكمله يعرف
أن (كيسان تيغ) يعاني مشاكل لعينة

69
00:03:56,127 --> 00:04:00,210
(لكن الآن، يمكن لـ(كيسان تيغ
أن يقبّل مؤخرتي البيضاء

70
00:04:00,601 --> 00:04:04,642
(مرحبا يا (كيسان
كيف حالك؟ كنت سأتصل بك

71
00:04:06,812 --> 00:04:09,768
هل الأمور بخير؟ -
"(كلا، واسمي "(كاسان -

72
00:04:09,899 --> 00:04:11,680
وماذا قلت أنا؟ -
وأحتاج لوكيل أعمال جديد -

73
00:04:11,810 --> 00:04:13,895
أجل، هذا أمر سهل -
أجل، لكن يمكنك أن تبدأ أولا -

74
00:04:14,027 --> 00:04:15,720
بإنزال بنطالك

75
00:04:15,850 --> 00:04:19,935
(كي يتمكن فتاي (كليف
من تقبيل مؤخرتك البيضاء

76
00:04:21,934 --> 00:04:23,497
...كلا، عندما

77
00:04:24,888 --> 00:04:28,058
حسنا، بدأ الأمر يصبح
حقيقيا يا (كليف)، ارمش

78
00:04:28,233 --> 00:04:29,624
!(العميل اللعين يا (جو -
!(جيسون) -

79
00:04:29,752 --> 00:04:31,753
ما خطبك؟ -
!اتصلي بـ(جيسون) رجاءً -

80
00:04:31,882 --> 00:04:34,750
...أعني، إنها
إنها لا تتمرن

81
00:04:35,010 --> 00:04:37,312
(آسف جدا يا سيد (كارتر
جناح (كوستو) محجوز

82
00:04:37,487 --> 00:04:39,833
لكن الجناج الرئاسي أجمل منه

83
00:04:40,007 --> 00:04:44,960
هل يوجد فيه حوض سمك ضخم
فيه سمك قرموط السوتشي يا سيدي؟

84
00:04:45,308 --> 00:04:49,044
أي رجل التقط الكرة 111 مرة
ولديه سترة ذهبية يستحق تلك السمكة

85
00:04:49,217 --> 00:04:51,780
المئة دفعة واحدة
سررت برؤيتك يا رجل

86
00:04:51,954 --> 00:04:53,779
وأنا أيضا -
مر وقت طويل -

87
00:04:53,909 --> 00:04:56,255
أجل -
مر وقت طويل فعلا -

88
00:04:58,645 --> 00:05:00,470
لا تجفل أيها الضخم

89
00:05:01,034 --> 00:05:02,425
مرحبا -
مرحبا -

90
00:05:03,511 --> 00:05:05,944
...لم أرك منذ -
فترة طويلة -

91
00:05:06,248 --> 00:05:08,204
في الواقع
(حجز لك (وين) جناح (كوستو

92
00:05:08,332 --> 00:05:11,288
لذا، لمَ لا نتبادل الغرف؟
هذه مشاكل الطبقة الرفيعة

93
00:05:11,418 --> 00:05:12,895
لا تمانع، صحيح؟ -
كلا، على الإطلاق -

94
00:05:13,026 --> 00:05:14,589
أنا أبدو رئاسيا أكثر منك
بكل الأحوال

95
00:05:14,720 --> 00:05:17,716
هذا لا يعني شيئا هذه الأيام -
سأتحدث معك لاحقا -

96
00:05:17,848 --> 00:05:19,456
أجل -
(وداعا يا (كريس -

97
00:05:20,412 --> 00:05:23,279
من اللطيف رؤية
أنك ما زلت تقدم تضحيات كبيرة

98
00:05:23,453 --> 00:05:25,799
من أجل رفاهية الآخرين

99
00:05:25,930 --> 00:05:27,580
لدي حياة بحرية تكفيني
(في (ميامي

100
00:05:27,711 --> 00:05:30,274
أجل، كيف هي (ميامي)؟ -
إنها مثيرة -

101
00:05:30,795 --> 00:05:34,661
ميامي) جميلة جدا)
أنت تعرفين طبيعتها

102
00:05:34,792 --> 00:05:36,183
أجل

103
00:05:37,528 --> 00:05:40,223
إذن، ما زلت تعملين هنا؟

104
00:05:40,397 --> 00:05:43,221
أجل، أجل، هذا صحيح

105
00:05:43,395 --> 00:05:45,219
أجل، لديك عمل كثير

106
00:05:45,393 --> 00:05:47,566
اذهبي للعمل
وربما سنتحادث لاحقا

107
00:05:47,827 --> 00:05:50,040
أنا أعرف أين أجدك -
أجل -

108
00:05:55,559 --> 00:05:57,775
!أجل -
(مهلا يا (تي -

109
00:05:57,949 --> 00:06:00,817
لا تقتل متعتي يا رجل -
أنت تعرف أني لا أقامر -

110
00:06:00,947 --> 00:06:03,293
وماذا تسمي عدم استخدامك
لوسيلة وقاية مع (آمبر)؟

111
00:06:04,162 --> 00:06:06,247
إن أردت اللعب فلا بأس
لكن لا تحدث جلبة

112
00:06:06,421 --> 00:06:08,158
أحاول إبقاء هذه الرحلة هادئة

113
00:06:08,290 --> 00:06:11,548
!حسنا يا رجل، رباه
هيا يا رجال، أعدّوا الطاولة

114
00:06:11,679 --> 00:06:13,025
هيا بنا

115
00:06:13,807 --> 00:06:15,153
أجل، (ريكي)؟ -
مساء الخير يا سادة -

116
00:06:15,284 --> 00:06:16,674
(المال يا (ريك

117
00:06:19,020 --> 00:06:23,018
!(500 دولار؟ هذه (فيغاس -
هذا كل ما ستحصل عليه -

118
00:06:23,538 --> 00:06:24,929
500 دولار

119
00:06:25,711 --> 00:06:27,101
ها هي ذا

120
00:06:27,623 --> 00:06:29,535
ضعها هناك -
هيا بنا -

121
00:06:29,664 --> 00:06:31,360
أنت تحب هذا -
ارمِ النرد -

122
00:06:31,490 --> 00:06:33,662
واجعلها ليلة لا تُنسى
هيا بنا

123
00:06:37,312 --> 00:06:39,832
أترون؟ لهذا السبب لا أقامر
أفهمتم ما أعني؟

124
00:06:40,266 --> 00:06:41,917
(ركّز في هذا يا (غرين

125
00:06:42,091 --> 00:06:45,740
سنشاهده مرة واحدة
ثم نمحيه من ذاكرتنا للأبد، حسنا؟

126
00:06:45,914 --> 00:06:49,259
حسنا -
"ونحن الآن نتحرك بوجهة جديدة" -

127
00:06:49,780 --> 00:06:51,171
"وأي وجهة هذه؟"

128
00:06:52,387 --> 00:06:54,689
هناك بالضبط
هناك فقدت اهتمامهم بك

129
00:06:54,820 --> 00:06:56,774
صمتّ وأشحت بنظرك بعيدا
قبل أن تجيب على السؤال

130
00:06:56,905 --> 00:06:58,859
كنت أبحث عن إجابة -
يجب أن تكون لديك الإجابة -

131
00:06:58,947 --> 00:07:02,075
لكن لم تكن لدي إجابة -
دعهم يظنون أن لديك الإجابة -

132
00:07:02,379 --> 00:07:04,943
انظر كيف تجلس الآن
وكتفاك محدبتان

133
00:07:05,203 --> 00:07:08,462
وعندما تجحظ عيناك هكذا
رغم أنها حركة مضحكة وجميلة

134
00:07:08,636 --> 00:07:10,504
إلا أنها تقلل من مصداقيتك

135
00:07:12,286 --> 00:07:13,763
أهناك شيء صائب قمت به؟ -
حسنا -

136
00:07:13,937 --> 00:07:16,413
لم تشتم أو تصرخ بوجه أحد
وهذا شيء جيد

137
00:07:18,151 --> 00:07:20,975
حبيبي، عندما أنقل لمرضاي
أخبار سيئة

138
00:07:21,105 --> 00:07:24,233
أنقلها بأكثر طريقة مباشرة
وعديمة إحساس

139
00:07:24,450 --> 00:07:27,274
لست باردة المشاعر أو قاسية
لكني لا أجمّل الحقيقة

140
00:07:28,751 --> 00:07:31,358
تشارلز)، أنت تحتضر)

141
00:07:32,705 --> 00:07:35,573
لا تعجبني هذه اللعبة -
عليك إيصال المعلومة والخروج -

142
00:07:35,703 --> 00:07:38,310
لأن هناك احتمال
باضطرارك لتكرارها مرارا

143
00:07:38,440 --> 00:07:41,872
أجل، لكن المشكلة هي أني لا أعلم
لما تخلصنا من الشخصية الأصلية

144
00:07:42,046 --> 00:07:43,437
هذا لا يهم

145
00:07:44,088 --> 00:07:46,000
حان الوقت للبدء من الجديد
(يا (غرين

146
00:07:46,217 --> 00:07:48,085
هذا يوم جديد للبجعة السوداء

147
00:07:52,169 --> 00:07:54,993
ضربة رائعة أخرى أيتها العمدة
هذه 3 أهداف متتالية

148
00:07:55,165 --> 00:07:57,166
50 سنة من التدريب
جنت ثمارها

149
00:07:57,296 --> 00:07:59,381
وهذا أكثر مما يمكنني قوله عنك

150
00:08:00,120 --> 00:08:01,857
أتتحدثين عن أدائي في الغولف
أم حقيقة أني أريد إحضار

151
00:08:01,988 --> 00:08:03,943
فريق كرة قدم
هنا إلى (فيغاس)؟

152
00:08:04,247 --> 00:08:07,983
ليس من السهل إقناع دافعي الضرائب
ولجنة المدرج

153
00:08:08,114 --> 00:08:12,241
بدفع المال لشيء يعتبرونه
أغلى رحلة على الإطلاق

154
00:08:12,415 --> 00:08:14,196
حسنا، دعيني أحاول

155
00:08:14,370 --> 00:08:17,498
يمكنني تغيير نظرة
أن (فيغاس) هي مدينة الخطيئة

156
00:08:17,716 --> 00:08:20,496
(وأن ما يحدث في (فيغاس
لا يجب أن يظل هنا بالضرورة

157
00:08:20,626 --> 00:08:23,494
جنينا ثروة من ذلك الشعار
أتريد تغييره؟

158
00:08:23,624 --> 00:08:26,144
كلا، لا أريد تغييره
يعجبني الشعار

159
00:08:26,318 --> 00:08:27,708
لكني أريد وضعه في سياق أكبر

160
00:08:27,839 --> 00:08:30,923
أريد أن يعرف الاتحاد
أن هناك عاملين مجتهدين كثيرين

161
00:08:31,053 --> 00:08:33,008
(هنا في (فيغاس
أنت تعرفين ذلك

162
00:08:33,574 --> 00:08:36,658
لكنك لست من هنا
ما الذي يجعلك تظن أنهم سيثقون بك؟

163
00:08:36,789 --> 00:08:39,613
اسمعي، قضيت كل فترات
تدريبي في الإجازات هنا لسنوات

164
00:08:39,786 --> 00:08:43,130
وأيضا، من غيري سيأتمنون عليه
بإحضار فريق كرة إلى (فيغاس)؟

165
00:08:43,305 --> 00:08:44,869
سيغفريد) و(روي)؟) -
اسمع -

166
00:08:45,695 --> 00:08:49,648
أقدّر حقا محاولاتك المجدّة
المماثلة للعبك في المباريات

167
00:08:49,866 --> 00:08:51,821
(لكن عضو المجلس (سوير
لن يغير رأيه

168
00:08:51,995 --> 00:08:54,471
كما أن له تأثير كبير على اللجنة

169
00:08:55,036 --> 00:08:58,902
لكن إن استطعت بمعجزة ما
إقناعه باستخدام المال العام

170
00:08:59,032 --> 00:09:00,423
لتمويل المدرج

171
00:09:01,422 --> 00:09:02,813
فستحظى بدعمي

172
00:09:02,941 --> 00:09:05,246
اخرج معه الليلة للعشاء
وسأعرّفك به

173
00:09:05,376 --> 00:09:08,200
أحببت الفكرة، شكرا
اضربي كفك أيتها العمدة

174
00:09:08,330 --> 00:09:10,632
وسأحجز مطعما فيه تبريد هوائي

175
00:09:29,924 --> 00:09:31,270
!تبا لهذا

176
00:09:34,833 --> 00:09:37,309
كيف سار الأمر مع (كاسان)؟ -
لم يأتي -

177
00:09:37,438 --> 00:09:40,480
!ماذا؟ اللعين
قال إنه بحاجة لوكيل أعمال

178
00:09:40,698 --> 00:09:42,609
كان يتوق للقائك
لا بد أن شيء ما عطّله

179
00:09:42,739 --> 00:09:44,737
لا أحب أن يتم اختباري

180
00:09:44,911 --> 00:09:47,736
ولا أحب الانتظار
بالأخص لاعبي الهجوم

181
00:09:48,605 --> 00:09:50,994
لذا، سأغادر
هل حللت مسألة (فيرنون)؟

182
00:09:51,125 --> 00:09:52,950
أجل، أنا في طريقي إليه الآن

183
00:09:53,036 --> 00:09:54,774
(استعجل يا (جوجو

184
00:09:54,905 --> 00:09:58,467
فإن انتشرت تلك الصور
سيقع (فيرنون) بورطة كبيرة

185
00:10:01,943 --> 00:10:03,334
!اللعنة

186
00:10:04,767 --> 00:10:06,939
مرحبا يا صاح

187
00:10:08,028 --> 00:10:09,419
هل أنت تائه؟

188
00:10:10,863 --> 00:10:13,946
كلا، أنا أنتظر صديقي
كاسان تيغ)، هل تعرفه؟)

189
00:10:14,586 --> 00:10:17,366
(كلا، أنا من (بالم بيتش -
حسنا -

190
00:10:17,584 --> 00:10:20,364
أيمكنني اقتراض 5 دولارات؟

191
00:10:20,494 --> 00:10:23,014
...نفد الوقود لدينا وقد

192
00:10:23,840 --> 00:10:25,491
نسيت محفظتي في المنزل

193
00:10:28,443 --> 00:10:29,792
أجل

194
00:10:31,573 --> 00:10:34,441
إليك 40 دولار
هذا كل ما لدي، املأها بالوقود

195
00:10:34,615 --> 00:10:37,351
!شكرا يا صاح، مهلا

196
00:10:43,433 --> 00:10:45,519
أيمكنني استعارة هاتفك؟ -
بحقك يا رجل -

197
00:10:45,693 --> 00:10:47,909
هاتفي هو حياتي
عملي بأكمله يعتمد عليه

198
00:10:48,083 --> 00:10:50,646
لذا، كلا
لا يمكنك اقتراض هاتفي

199
00:10:53,470 --> 00:10:56,381
إما الهاتف أو شيء آخر

200
00:10:58,423 --> 00:10:59,770
أنت تمزح معي، صحيح؟

201
00:10:59,900 --> 00:11:03,072
(أعني، أن (كاسان
يحاول اختباري أو نحوه؟

202
00:11:03,202 --> 00:11:05,157
(قلت لك إني لا أعرف (كاسان

203
00:11:07,808 --> 00:11:09,154
اسمع

204
00:11:11,587 --> 00:11:15,324
هذه 500 دولار
لكن لا تأخذ الهاتف، العرض نهائي

205
00:11:18,929 --> 00:11:21,493
طاب يومك أيها الوغد، فلنذهب

206
00:11:26,179 --> 00:11:28,916
لقد علقت موقف جنوني
يا صديقي

207
00:11:29,088 --> 00:11:31,045
أجل، أريد أن أعرف
من يدير ذلك الموقف

208
00:11:31,174 --> 00:11:33,434
علينا أن نعرف
من لديه ولاء لك

209
00:11:34,521 --> 00:11:37,431
حسنا، أعتقد أن الإجابة السهلة
"(هي "(سيفيرت

210
00:11:37,910 --> 00:11:40,082
فقد أعادني فعلا
في الموسم الأخير

211
00:11:40,212 --> 00:11:42,559
لكنه أيضا أقالني
بشكل غير رسمي

212
00:11:42,688 --> 00:11:44,860
لكنه عيّنك بعدها
في مكتب الاستقبال

213
00:11:45,034 --> 00:11:46,946
أجل، وعلي الاعتراف

214
00:11:47,076 --> 00:11:48,815
أعتقد أني أحب هذا العمل
بمقدار حبي للعب

215
00:11:48,945 --> 00:11:51,986
ما زلت تلعب اللعبة
لكن الضربات مختلفة، صحيح؟

216
00:11:52,115 --> 00:11:54,854
أنت الآن في وضع مختلف
سياسات مكتب الاستقبال

217
00:11:54,984 --> 00:11:56,939
لا يمكنك أن تفترض فحسب
أن (سيفيرت) هو من أقالك

218
00:11:57,113 --> 00:11:59,285
ربما كان يتستر على أحدهم
أقول رأيي فحسب

219
00:11:59,414 --> 00:12:01,196
(ربما... (بيرغ

220
00:12:01,936 --> 00:12:03,847
كان (بيرغ) صريحا معي
منذ لحظة مجيئه

221
00:12:03,977 --> 00:12:06,584
اسمع، مشكلتي أني سبق
ورأيت مدربا يُطرد

222
00:12:06,713 --> 00:12:08,104
ولا أريد رؤية ذلك
يحدث له أيضا

223
00:12:08,235 --> 00:12:10,190
يا صديقي، إلى أن تفوزوا
(أمام فريق (لتريوتس

224
00:12:10,364 --> 00:12:12,319
لا أحد بمأمن في ذلك المبنى

225
00:12:12,493 --> 00:12:14,967
لا المدرب ولا المدير العام
ولا أنت

226
00:12:15,099 --> 00:12:17,011
بل وحتى عاملوا الاصطفاف

227
00:12:17,098 --> 00:12:19,748
اسمع، جدران ذلك المبنى له آذان

228
00:12:19,922 --> 00:12:21,877
ليست كبيرة كأذنيك
لكن لديها آذان

229
00:12:22,051 --> 00:12:24,224
ووظيفتي هي الإصغاء
لتلك الجدران

230
00:12:24,352 --> 00:12:26,961
سأتولى ذلك
وأنت انتبه لنفسك فحسب، أتفهم؟

231
00:12:27,091 --> 00:12:28,481
(شكرا يا (غليز -
العفو -

232
00:12:28,610 --> 00:12:31,870
فريق (دالاس) مذعور
من ترويجك لشركة حشيش

233
00:12:32,087 --> 00:12:34,042
(شركة (هاي باوارد
هي شركة قنب

234
00:12:34,216 --> 00:12:35,606
إنه الشيء ذاته

235
00:12:37,648 --> 00:12:40,646
ما هذا بحق السماء؟ -
عوائد الترويج -

236
00:12:42,470 --> 00:12:45,686
!حسنا، يا للهول

237
00:12:45,816 --> 00:12:49,813
بالضبط، مئتي ألف دولار
لشراء قميص وقبعة

238
00:12:51,073 --> 00:12:53,549
(لم تحضر أنت أو (سبينس
أي صفقة تأييد

239
00:12:53,897 --> 00:12:56,981
فأحضرت له صفقة بنفسي -
(حسنا، لدي أخبار لك يا (ريج -

240
00:12:57,199 --> 00:12:59,935
فيرنون) ليس لاعب ظهير رباعي)
(وهو ليس (جيه جيه) أو (سو

241
00:13:00,109 --> 00:13:01,717
أجل -
وحتى لو كان مثلهما -

242
00:13:01,848 --> 00:13:05,758
فلن يمنح (ميكي دي) صفقة
للاعب صد مرتبط بشركة حشيش

243
00:13:05,888 --> 00:13:07,582
أخبرتك أنها نبتة قنب

244
00:13:07,713 --> 00:13:10,406
!(لا أحد يكترث للمسميات يا (ريج

245
00:13:10,536 --> 00:13:12,666
القنب يصنع الحشيش
والحشيش يجعل الناس تنتشي

246
00:13:12,796 --> 00:13:15,532
وذلك يثير توتر الفريق والاتحاد

247
00:13:15,706 --> 00:13:19,183
هذه قمة النفاق، أعرف
لكن هذا هو الحال

248
00:13:19,703 --> 00:13:23,658
لذا، أرجوك
دعنا نحضر لكم صفقة أقل استقطابا

249
00:13:23,787 --> 00:13:27,394
لدي زبون جديد
لديه شركة برامج واقعية متقدمة

250
00:13:27,698 --> 00:13:30,130
نحن نميل للواقع الحاصل

251
00:13:30,522 --> 00:13:33,171
والآن قم بعملك
وقم بتبييض هذه

252
00:13:37,517 --> 00:13:40,688
ما رأيك يا (آر جيه)؟ -
...رأيي أن نغامر ونتعدى -

253
00:13:40,862 --> 00:13:42,817
40 ألف دولار -
40 ألف دولار -

254
00:13:42,947 --> 00:13:45,945
أو راهن بمليون دولار
كما أفعل أنا

255
00:13:46,119 --> 00:13:48,812
أنصت للخبراء وليس للحمقى

256
00:13:48,943 --> 00:13:50,334
لقد حذرتك من الحمقى من قبل

257
00:13:50,464 --> 00:13:51,855
لا أستوعب ذلك
أتفهم قصدي؟

258
00:13:51,940 --> 00:13:53,809
ريكي) يستوعب هذا)

259
00:13:54,025 --> 00:13:55,373
(علينا الإنصات لـ(آر جيه

260
00:13:55,503 --> 00:13:57,980
(نحن نثق بـ(آر جيه
هيا بنا

261
00:13:58,196 --> 00:14:00,804
ها نحن ذا

262
00:14:05,192 --> 00:14:06,538
أتلعبان منذ الآن؟

263
00:14:06,973 --> 00:14:09,189
ذلك الرجل يفوز بجنون -
هل يقامر حقا؟ -

264
00:14:09,319 --> 00:14:11,579
أجل، ربح نصف مليون
إن استمر بالفوز هكذا

265
00:14:11,709 --> 00:14:13,403
فلن تضطر لأن تدفع له
الـ5 ملايين التي تدين له بها

266
00:14:13,534 --> 00:14:15,533
تعال إلى هنا يا صاح

267
00:14:15,706 --> 00:14:18,226
هيا بنا يا عزيزي -
حسنا، ها نحن ذا -

268
00:14:18,399 --> 00:14:21,701
بمَ ستراهن؟ -
ألفي دولار -

269
00:14:25,698 --> 00:14:29,349
تعويذة حظي
(أعطني الحظ يا (ريكي

270
00:14:29,477 --> 00:14:30,825
انتظروا -
ها نحن ذا -

271
00:14:30,955 --> 00:14:33,085
هيا

272
00:14:36,863 --> 00:14:38,559
!أجل، أجل

273
00:14:38,949 --> 00:14:40,775
مرة أخرى، مرة أخرى

274
00:14:40,905 --> 00:14:42,816
الرجل الذكي المثير
يأخذ أرباحه ويغادر

275
00:14:42,948 --> 00:14:45,162
حسنا، أنا ذاهب -
ذلك ليس مثيرا يا رجل -

276
00:14:45,293 --> 00:14:46,900
حسنا، غادر -
ليس مثيرا -

277
00:14:49,594 --> 00:14:53,678
من بين كل كازينوهات العالم
جئت إلى هذا

278
00:14:53,895 --> 00:14:55,416
ليس الأمر وكأن هذه المرة الأولى

279
00:14:55,545 --> 00:14:58,066
إنها المرة الأولى لك
منذ أكثر من 5 سنوات

280
00:14:59,326 --> 00:15:01,150
ظننت أني سأجدك
تديرين (فايكوم) الآن

281
00:15:01,281 --> 00:15:04,278
يصعب علي المغادرة
مع استمرار (وين) بترقيتي

282
00:15:04,452 --> 00:15:06,233
أتعملان على مشروع ما؟ -
أحل -

283
00:15:06,407 --> 00:15:08,319
سأحضر فريق كرة قدم احترافي
(هنا إلى (فيغاس

284
00:15:09,970 --> 00:15:11,621
أنت والجميع

285
00:15:11,751 --> 00:15:14,619
لكن لا يمتلك الجميع
(دعم العمدة (روزن

286
00:15:17,183 --> 00:15:20,701
أنت تعمل بسرعة
مثل موعدنا الأول

287
00:15:21,310 --> 00:15:24,133
كانت تلك أفضل
97 ثانية في حياتك

288
00:15:27,045 --> 00:15:29,826
إذن، لو لم أرك
عند مكتب الاستقبال

289
00:15:30,477 --> 00:15:33,083
هل كنت ستبحث عني
أم كنت لتتجنبني؟

290
00:15:33,344 --> 00:15:36,342
(عندما كنت في (ميامي
أثناء بناء فندق (وين) الجديد

291
00:15:36,516 --> 00:15:39,688
هل حاولت البحث عني؟ -
بالتأكيد لم أفعل -

292
00:15:41,903 --> 00:15:43,293
لمَ لا؟

293
00:15:46,812 --> 00:15:50,375
خير لك أن تستعجل
لأن فتياتي بانتظاري

294
00:15:50,592 --> 00:15:53,720
من الأفضل أن تعتذري منهن الآن
لأنك ستتأخرين كثيرا

295
00:15:53,894 --> 00:15:55,502
حقا؟ -
أجل -

296
00:15:58,456 --> 00:16:01,801
ثمة 5 سنوات من التخيلات المكبوتة
سأنفس عنها الآن

297
00:16:01,932 --> 00:16:03,974
ماذا تنتظر إذن؟

298
00:16:28,433 --> 00:16:30,346
(أفضل وكيل أعمال في (ميامي
ما الأخبار؟

299
00:16:30,432 --> 00:16:33,387
أريد استعادة مالي -
عمّ تتحدث؟ -

300
00:16:33,559 --> 00:16:35,429
مع صورتك كرئيس عصابة سيىء

301
00:16:35,560 --> 00:16:37,253
أنت تحتاج إلي أكثر
مما أحتاج إليك بكثير

302
00:16:37,428 --> 00:16:38,774
لذا، تذكر ذلك في المرة المقبلة

303
00:16:38,904 --> 00:16:40,816
عندما تجعل أحدهم ينتظرك
في المنتزه لأكثر من ساعة

304
00:16:40,903 --> 00:16:43,162
ثم ترسل أصدقاءك لسرقته

305
00:16:43,336 --> 00:16:46,116
هل تعرضت للسرقة؟ -
أجل، لا تتظاهر بالغباء -

306
00:16:46,291 --> 00:16:47,680
انتبه لألفاظك -
أجل -

307
00:16:47,811 --> 00:16:50,027
تناول بعض الكرنب، إنه شهي

308
00:16:50,201 --> 00:16:53,372
بحقك، اسمع، لم أستطع الحضور
لأن ابنة أخي مرضت، حسنا؟

309
00:16:53,502 --> 00:16:55,675
أقسم لك، اضطررت للذهاب
لإحضارها من المدرسة

310
00:16:55,805 --> 00:16:57,542
كيف كان شكل الرجل؟
هل نظرت إليه جيدا؟

311
00:16:57,673 --> 00:16:59,627
أعرف أنه لا يجدر بي التحديق
بسارق مسلح

312
00:16:59,758 --> 00:17:02,409
(لكنه كان يقود سيارة (كاتليس
(خضراء يا (كاسان

313
00:17:04,712 --> 00:17:06,232
فلنذهب في جولة بالسيارة

314
00:17:07,840 --> 00:17:09,795
هيا يا رجل
!دعك من الكرنب، تبا

315
00:17:15,834 --> 00:17:17,225
جميل

316
00:17:17,615 --> 00:17:19,744
أجل، إن كنت تحبه

317
00:17:20,700 --> 00:17:22,525
(تبا يا (بوب
لم يخطر لي سؤالك حتى

318
00:17:22,654 --> 00:17:24,480
أتحب الطعام الآسيوي حتى؟

319
00:17:24,610 --> 00:17:27,173
أذلك ما يسمون هذا به؟
طعام آسيوي؟

320
00:17:27,347 --> 00:17:28,738
أجل

321
00:17:28,910 --> 00:17:32,995
اقطع هذا الطير
أتخالنا بدائيين هنا؟

322
00:17:33,125 --> 00:17:35,037
أحب هذا المطعم كثيرا

323
00:17:36,427 --> 00:17:38,773
حسنا، نخبك -
حسنا -

324
00:17:38,904 --> 00:17:43,074
نخب إبقاء العقل متفتحا
والوعد بخدمة المصلحة العامة

325
00:17:45,942 --> 00:17:47,550
مهلا قليلا

326
00:17:48,418 --> 00:17:51,807
أتتوقع مني أن أصدق أنك تريد
إحضار فريق هنا من أجل المصلحة العامة؟

327
00:17:51,937 --> 00:17:54,283
أيصعب تصديق ذلك؟ -
لا يريد الناس هنا -

328
00:17:54,414 --> 00:17:56,891
أن تغطي أموال الضرائب
نصف المدرج

329
00:17:57,021 --> 00:17:59,323
كي يصبح الأغنياء الأوغاد
أكثر ثراءً حتى

330
00:17:59,453 --> 00:18:01,366
أجل، لكن فكر في كل الوظائف
الذي سيخلقه هذا

331
00:18:01,496 --> 00:18:04,928
لكن بأي ثمن؟ قد يقتطع هذا
المال من برامج أخرى حتى

332
00:18:05,059 --> 00:18:07,752
(لكن يا (بوب
سيخلق هذا فرصا أخرى أيضا

333
00:18:07,926 --> 00:18:09,707
سيجعل الناس تبقى هنا
حتى يوم الإثنين

334
00:18:09,838 --> 00:18:12,575
لا أن تغادر صباح الأحد
كما يفعل الجميع

335
00:18:12,704 --> 00:18:15,920
أجل، إن كانوا غير ثملين
كفاية للحاق بطائرتهم

336
00:18:16,746 --> 00:18:20,307
اسمع، سأخبرك بشيء
أنا متفاجىء من معارضتك لهذا

337
00:18:22,220 --> 00:18:24,174
لا بد أنك من محبي رياضة أخرى

338
00:18:28,173 --> 00:18:30,040
فريق (آرسينال)، هذا تخميني

339
00:18:30,214 --> 00:18:32,515
كلا، نحن نحب أن نبقي
الاحتمالات في صالحنا

340
00:18:32,647 --> 00:18:35,340
إن فهمت قصدي
لكنك ربما لا تعرف ما أعنيه

341
00:18:35,471 --> 00:18:37,729
لأنك مجرد سائح في النهاية

342
00:18:42,509 --> 00:18:44,203
سأريك ماذا سيفعل السائح

343
00:18:57,281 --> 00:18:59,583
!أجل، أجل، رائع

344
00:18:59,974 --> 00:19:02,972
لقد قطعنا شوطا كبيرا
لا تعِد هذه المجموعة

345
00:19:03,102 --> 00:19:05,057
ما رأيك يا (ترافيس)؟ -
أنت تعرفني -

346
00:19:05,188 --> 00:19:07,273
أنصحك بأخذ كل هذه الرقاقات
والرحيل بها

347
00:19:07,403 --> 00:19:09,793
لا تصغي إليه -
استمر يا رجل -

348
00:19:09,924 --> 00:19:11,618
لا تخف من عبور المنطقة الوسط

349
00:19:11,748 --> 00:19:13,312
(سيد (كارتر -
آر جيه) محق، فلنأخذ المال) -

350
00:19:13,443 --> 00:19:15,094
(ونذهب إلى (سافاير
وننفقه بالطريقة الصحيحة

351
00:19:15,180 --> 00:19:18,223
الخطة ناجحة، لا تخرج عنها -
لا تخرج عنها -

352
00:19:18,308 --> 00:19:21,351
اخرج عنها -
من يريد رؤيتي أقامر بالرقاقات؟ -

353
00:19:21,480 --> 00:19:23,956
!ذلك ما أتحدث عنه
رباه، النرد من فضلك

354
00:19:24,087 --> 00:19:27,519
سأراهن بها كلها
هيا بنا، ماذا هناك؟

355
00:19:28,301 --> 00:19:31,081
حسنا، البطولة، البطولة

356
00:19:31,255 --> 00:19:33,689
هيا، ماذا لديك يا عزيزي؟

357
00:19:37,077 --> 00:19:40,032
!تبا -
أراك في المرة المقبلة -

358
00:19:40,291 --> 00:19:42,639
أين تذهب يا (آر جيه)؟ -
تبا يا رجل -

359
00:19:42,855 --> 00:19:45,071
!(آر جيه)، لا ترحل... (تراف)

360
00:19:45,333 --> 00:19:46,766
أريد المراهنة بمليون آخر

361
00:19:46,940 --> 00:19:48,895
!(ريك)، (ريك) -
اهدأ -

362
00:19:49,372 --> 00:19:51,371
أريد المزيد من الرقاقات -
مليون دولار؟ -

363
00:19:51,545 --> 00:19:53,370
الآن من فضلك، الآن

364
00:20:02,102 --> 00:20:05,274
(ذلك هو (ماكس دي"
"أيها الجمهور، صفقوا له

365
00:20:06,316 --> 00:20:07,924
مرحبا -
مرحبا -

366
00:20:08,098 --> 00:20:09,836
أشكرك على التذاكر يا عزيزتي
أقدّر لك ذلك

367
00:20:09,966 --> 00:20:11,357
فتياتك رائعات

368
00:20:11,877 --> 00:20:13,529
أجل، لكن لا تتوقع منهن
مضاجعة هذا الرجل

369
00:20:13,615 --> 00:20:16,614
كيلي) لديها مشاكل مع والدها)
لكن من الخطأ استغلال ذلك

370
00:20:16,700 --> 00:20:18,091
خطأ بالكامل

371
00:20:19,176 --> 00:20:21,436
إنه يخالني كاذب -
حقا؟ أهو مخطىء بذلك؟ -

372
00:20:21,566 --> 00:20:25,040
بالتأكيد، إن أحضرت فريق كرة قدم
لهذا الجمهور فسيسعد كثيرا

373
00:20:25,128 --> 00:20:26,519
سأنجح في ذلك

374
00:20:33,856 --> 00:20:35,506
تلك هي السيارة، صحيح؟

375
00:20:35,800 --> 00:20:37,494
هيا بنا

376
00:20:43,520 --> 00:20:46,517
(كيه تي)
هل عدت إلى هنا يا عزيزي؟

377
00:20:47,473 --> 00:20:49,602
كيف حالك يا صاح؟ -
بخير -

378
00:20:49,776 --> 00:20:51,251
لدي صديق أريد أن أعرّفك به

379
00:20:51,339 --> 00:20:53,337
حقا؟ -
(تعال إلى هنا يا (جيسون -

380
00:20:54,641 --> 00:20:56,552
من هذا؟ محاسبك؟

381
00:20:56,770 --> 00:20:59,074
لا، إنه وكيل أعمالي الجديد -
حسنا -

382
00:20:59,204 --> 00:21:01,766
(جيسون)، أعرّفك بـ(ليونارد) -
(مرحبا يا (ليونارد -

383
00:21:02,202 --> 00:21:04,330
كيف حالك يا رجل؟ -
!مهلا، نسيت -

384
00:21:04,504 --> 00:21:07,328
سبق أن التقيتما في مكان ما
أين كان ذلك؟

385
00:21:07,502 --> 00:21:10,239
(أجل، (بالم بيتش -
بالم بيتش)، أتذكر ذلك؟) -

386
00:21:10,412 --> 00:21:12,150
بالم بيتش)، صحيح)

387
00:21:12,802 --> 00:21:14,366
أعد للرجل ماله

388
00:21:15,887 --> 00:21:18,449
أعد إليه ماله، هيا، هيا

389
00:21:19,232 --> 00:21:22,230
لم أكن أعرف أنه صديقك -
ذلك هراء -

390
00:21:23,576 --> 00:21:24,967
لا بأس، لا بأس

391
00:21:25,141 --> 00:21:28,573
المال ناقص 40 دولار
أموال البنزين

392
00:21:28,747 --> 00:21:30,658
كانت تلك هدية يا صاح

393
00:21:30,919 --> 00:21:32,788
حسنا، أصغِ إلي

394
00:21:33,656 --> 00:21:38,261
أعد للرجل ماله
وإلا سنحطم أنا ورجالي سيارتك

395
00:21:38,697 --> 00:21:40,912
حسنا؟ القرار عائد لك
اتخذ قرارك

396
00:21:41,085 --> 00:21:42,432
أهكذا الأمر يا رجل؟ -
أجل، هكذا -

397
00:21:42,563 --> 00:21:44,474
وهذه المرة ستعطيه المال
بيدك مثل الرجال

398
00:21:44,605 --> 00:21:46,212
أيمكنك فعل ذلك؟

399
00:21:47,081 --> 00:21:48,472
حسنا يا صاح

400
00:21:50,427 --> 00:21:51,947
!تفضل، كلا

401
00:21:52,164 --> 00:21:54,163
كلا، لا عليك -
أصابعه ناعمة -

402
00:21:54,293 --> 00:21:56,031
ذلك ليس خطأي -
لا عليك، هل أخذت المال؟ -

403
00:21:56,161 --> 00:21:57,900
لقد أخذ ماله -
لا تقلق يا صاح -

404
00:21:57,986 --> 00:21:59,377
نحن على وفاق، صحيح؟ -
أجل -

405
00:21:59,551 --> 00:22:01,809
(سررت بالعودة إلى (بالم بيتش
أيها الوغد

406
00:22:01,940 --> 00:22:03,764
أنا الوغد؟ -
(أنت صديقي يا (ليونارد -

407
00:22:05,328 --> 00:22:07,457
لمَ فعلت هذا يا رجل؟

408
00:22:08,804 --> 00:22:10,933
!(بحقك يا (كيه تي -
أيها الوغد -

409
00:22:13,236 --> 00:22:16,060
ها هي ذا
ما رأيكما بالتالي، استديرا

410
00:22:16,321 --> 00:22:18,667
وضعا ذراعيكما حوله
أريدكما أن تحضنانه

411
00:22:19,449 --> 00:22:24,184
أحسنتما، أرجعي يدك للخلف
كي يبرز الشعار

412
00:22:24,358 --> 00:22:27,180
أحسنت -
(أصبحت مهما يا (ريج -

413
00:22:27,268 --> 00:22:28,659
هيا

414
00:22:28,789 --> 00:22:31,352
أتودان الدخول بعد هذا
لتناول الحليب والبسكويت؟

415
00:22:31,526 --> 00:22:34,395
فقط إن كان برقائق الشوكولاتة
فلا أحب الشوفان

416
00:22:35,654 --> 00:22:38,261
معذرة أيتها السيدتان -
حسنا -

417
00:22:39,174 --> 00:22:41,389
كيف حالك يا (تشارلي)؟ -
كيف حالك يا (فيرنون)؟ -

418
00:22:41,563 --> 00:22:42,909
سررت برؤيتك -
وأنا كذلك -

419
00:22:43,040 --> 00:22:45,082
مرحبا أيتها السيدتان -
(أعجبتني سيارتك يا (جوي -

420
00:22:45,256 --> 00:22:48,601
أشتريت سيارة صديقة للبيئة؟ -
كلا، بل أنت فعلت ذلك -

421
00:22:48,775 --> 00:22:50,426
لأن تلك سيارتك أنت

422
00:22:50,600 --> 00:22:52,815
هدية من أصدقائي
(في (تروبيكال شيفروليه

423
00:22:52,946 --> 00:22:54,987
(والذين يا سيد (فيرنون ليتلفيلد

424
00:22:55,162 --> 00:22:57,464
يا لاعب الصد النجم
(لفريق (دالاس كاوبويز

425
00:22:57,594 --> 00:23:00,505
سيروجون لك على التلفاز
بوقت لاحق من هذا الشهر

426
00:23:00,635 --> 00:23:02,026
حقا؟ -
أجل، كل ما عليك فعله -

427
00:23:02,156 --> 00:23:04,590
هو ترك مسألة الحشيش
والتوقيع في المكان المخصص

428
00:23:04,718 --> 00:23:07,630
وستصبح تلك السيارة
وربع مليون دولار ملك لك

429
00:23:09,673 --> 00:23:11,758
سيدفعون 250؟ -
نقدا -

430
00:23:12,192 --> 00:23:15,276
نقدا -
دعنا نرى العقد -

431
00:23:16,233 --> 00:23:17,971
إنه ليس جاهزا بعد

432
00:23:18,145 --> 00:23:20,794
ماذا عن النقود؟ -
أجل -

433
00:23:20,969 --> 00:23:22,967
سنحصل عليه في نهاية يوم غد

434
00:23:23,141 --> 00:23:25,660
أجل، أو في اليوم التالي
على أبعد تقدير

435
00:23:25,878 --> 00:23:28,659
تشارلز)، ألم تكن تعمل)
في (كار ديليشوس)؟

436
00:23:28,875 --> 00:23:30,266
أجل

437
00:23:30,440 --> 00:23:32,220
لقد اشتريتما هذه من متجر سيارات
أيها الوغدان

438
00:23:32,352 --> 00:23:34,610
كيف تجرؤ على اتهامنا بالكذب؟

439
00:23:34,741 --> 00:23:36,740
هذا ما يبدو الأمر عليه -
اضطررت للاتصال بمعارف مهمة -

440
00:23:36,870 --> 00:23:39,519
للحصول على هذه الصفقة -
(كنت موظف مبيعات يا (تشارلز -

441
00:23:39,651 --> 00:23:41,214
وليس المدير التنفيذي

442
00:23:41,953 --> 00:23:44,299
كنت مديرا -
اسمعوا، السيارة جيدة -

443
00:23:44,428 --> 00:23:46,342
وكلنا نؤيد مساعدة الطبيعة الأم

444
00:23:46,471 --> 00:23:48,079
(لكننا نؤمن بشركة (هاي باورد

445
00:23:48,253 --> 00:23:51,555
أجل، لأنك ستكون منتشيا
لو لم تنسحب منها

446
00:23:51,641 --> 00:23:54,161
(أتكلم بجدية يا (فيرنون
شاع الخبر في كل الاتحاد

447
00:23:54,291 --> 00:23:56,853
إنهم يطلبون منها
إبعاد لاعبينا عن الحشيش

448
00:23:56,985 --> 00:23:58,939
الانتشاء ليس هو هدف هذه الشركة

449
00:23:59,026 --> 00:24:01,286
مركبات الكانابينويد هذه
رائعة بحق

450
00:24:01,416 --> 00:24:03,502
جعلت هذه المركبات
(تشافي عرقوب (فيرن

451
00:24:03,633 --> 00:24:06,153
أسرع بخمس مرات
وجعلته أقوى من قبل

452
00:24:06,239 --> 00:24:08,455
قوي كالوحش -
!رباه -

453
00:24:08,629 --> 00:24:11,451
أحقا ستقفان هنا
وتنظران لأعيننا مباشرة

454
00:24:11,539 --> 00:24:14,277
وتقولان بجدية
إن هذا لا يتعلق بالانتشاء

455
00:24:14,451 --> 00:24:16,840
إنه لا يتعلق بالانتشاء أبدا

456
00:24:19,491 --> 00:24:20,837
!اللعنة

457
00:24:22,575 --> 00:24:25,921
(رغم أني و(نيت
نشارك بذلك الجانب

458
00:24:38,390 --> 00:24:40,171
!نخبكم -
!نخبكم -

459
00:24:41,605 --> 00:24:43,776
أهذا أصلي كفاية لك يا (بوب)؟

460
00:24:43,950 --> 00:24:46,122
نحن في طريقنا إلى ذلك

461
00:24:47,427 --> 00:24:48,904
سأقبل بذلك -
(مرحبا يا (لاس فيغاس -

462
00:24:48,990 --> 00:24:52,509
يشرفنا أن نستضيف
أحد أبنائنا الليلة بين الحشد

463
00:24:52,640 --> 00:24:55,637
صفقوا بحرارة لمقيم سابق
(في (لاس فيغاس

464
00:24:55,768 --> 00:24:59,939
لاعب الدفاع لوحة الشرف
(المستقبلي (سبينسر ستراسمور

465
00:25:05,021 --> 00:25:07,064
انزل إلى هنا
لترى الشاحنات يا صاح

466
00:25:07,238 --> 00:25:08,628
أنا قادم

467
00:25:08,932 --> 00:25:12,147
(معذرة يا (بوب
إيمسي) هو صديق بوكر قديم لي)

468
00:25:12,408 --> 00:25:14,624
استمتعوا بوقتكم -
سنفعل -

469
00:25:16,144 --> 00:25:19,012
مهلا، اسمه (كريغ) بالمناسبة

470
00:25:19,489 --> 00:25:22,748
ويمكنك شكري لاحقا الليلة -
أنت الأفضل -

471
00:25:26,526 --> 00:25:28,353
مرحبا يا صديقي

472
00:25:28,527 --> 00:25:30,221
تسرنا عودتك للمدينة

473
00:25:30,481 --> 00:25:33,826
وأنا سررت بالعودة إلى هنا
لاس فيغاس) هو موطني الثاني)

474
00:25:33,957 --> 00:25:35,826
ما رأيك يا (فيغاس)؟

475
00:25:37,912 --> 00:25:39,909
أريد تحية كبيرة
للمنصة العلوية

476
00:25:40,040 --> 00:25:43,210
فتاتي (كلوي) وصديقي
(عضو المجلس (بيغ بوب سوير

477
00:25:43,341 --> 00:25:45,036
!بيغ بوب)، أجل)

478
00:25:45,992 --> 00:25:47,425
ما خطتك التالية؟

479
00:25:47,599 --> 00:25:51,596
(لدي خطط كثيرة هنا في (فيغاس
لكن أول ما أريد فعله

480
00:25:51,770 --> 00:25:54,464
هو ركوب إحدى تلك
الشاحنات الضخمة

481
00:25:54,595 --> 00:25:55,941
!أجل، أود رؤية ذلك

482
00:25:56,071 --> 00:25:57,461
لا أريد قيادة أي شاحنة فحسب

483
00:25:57,592 --> 00:26:00,503
بل أريد شاحنة الحائز
على لقب بطل العالم 11 مرة

484
00:26:00,633 --> 00:26:02,502
!ماكس دي)، أجل)

485
00:26:02,849 --> 00:26:04,934
ما رأيك بذلك يا (لاس فيغاس)؟

486
00:26:05,065 --> 00:26:07,976
(هذه ليست طبيعتك يا (ريك -
وما هي طبيعتي يا (تي)؟ -

487
00:26:08,150 --> 00:26:11,104
لا يعرف الناس ما يدور برأسي
وهكذا أحب الوضع

488
00:26:11,235 --> 00:26:14,710
!هذا جنوني يا رجل -
تم وضع الرهان -

489
00:26:14,883 --> 00:26:17,230
لن أنسحب الآن
أعطني بعض الحظ

490
00:26:17,535 --> 00:26:19,402
الحظ -
لا أستطيع، افعلها بمفردك -

491
00:26:19,576 --> 00:26:20,922
أنت مسؤول عن نفسك

492
00:26:35,651 --> 00:26:37,910
أواثق أنك فعلت هذا من قبل؟ -
أجل، بحقك -

493
00:26:38,040 --> 00:26:41,517
(أنا من قدت شاحنة (غريف ديغر
في 2012، أعرف ما أفعله

494
00:26:41,602 --> 00:26:43,732
حسنا، قُد بسرعة 16 كلم/ساعة

495
00:26:43,862 --> 00:26:45,860
عندما تصل للحافة
ستحظى بقفزة رائعة

496
00:26:45,991 --> 00:26:47,859
وسيثار جنون الجماهير -
أجل -

497
00:26:47,989 --> 00:26:51,291
لا تتصرف ببطولية -
(هذه لست أول مرة لي يا (توم -

498
00:26:53,637 --> 00:26:55,853
سينطلق الآن
(يا معجبي (مونستر جام

499
00:26:57,982 --> 00:26:59,328
!(هيا يا (سبينس

500
00:27:07,541 --> 00:27:09,235
إنه مسيطر على الشاحنة

501
00:27:16,012 --> 00:27:18,012
حسنا -
رائع -

502
00:27:25,570 --> 00:27:26,961
!أجل

503
00:27:35,867 --> 00:27:37,952
!هيا، انطلق@، هيا

504
00:27:56,244 --> 00:27:57,635
إنه يتحرك

505
00:28:03,020 --> 00:28:04,802
إنه بخير أيها الجمهور

506
00:28:05,323 --> 00:28:08,147
عرفت أنه سيكون بخير
عرفت ذلك

507
00:28:14,318 --> 00:28:17,054
(كان ذلك رهيبا يا (سبينس

508
00:28:17,315 --> 00:28:19,097
ماذا ستفعل في العرض الإضافي؟

509
00:28:19,616 --> 00:28:22,093
(ما رأيك بالتالي يا (كريغ

510
00:28:22,832 --> 00:28:28,393
سأحضر فريق كرة قدم احترافي
!إلى مشجعي (لاس فيغاس) الرائعين

511
00:28:28,524 --> 00:28:29,915
!أجل

512
00:28:31,086 --> 00:28:35,606
فلنسمع تصفيقا آخر
!(لـ(سبينسر ستراسمور

513
00:28:36,127 --> 00:28:37,778
لقد نال إعجابي بالتأكيد

514
00:28:37,908 --> 00:28:40,298
أجل، وأنا كذلك

515
00:28:44,816 --> 00:29:47,944
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل