﻿1
00:00:07,766 --> 00:00:09,721
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:23,276 --> 00:00:24,927
"أخبرني كم تحبّ هذا"

3
00:00:25,057 --> 00:00:30,096
وأنت أفضل مِن الجميع"
"حين لا يكون هناك شيء أعلى منك

4
00:00:30,705 --> 00:00:32,877
"لأنّنا قد بدأنا"

5
00:00:33,008 --> 00:00:35,745
"مَن أيضا يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:35,875 --> 00:00:40,436
أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات"
"(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود)

7
00:00:40,567 --> 00:00:43,564
وأريد أن أقول لك شيئا"
"يفترض أن تعرفه

8
00:00:43,695 --> 00:00:47,909
(إنّه أسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(مِن (بوليوود

9
00:00:48,301 --> 00:00:50,386
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك منّي"

10
00:00:50,517 --> 00:00:53,775
وأصدقائي المزيفون يكتبون لي"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

11
00:00:53,903 --> 00:00:56,816
لذلك أختار بصعوبة"
"لا أريد الخلط بين الأمور

12
00:00:56,947 --> 00:01:00,379
لا أحبّ نسائي عازبات"
"وأحبّ أن تكون معي امرأتين

13
00:01:00,509 --> 00:01:03,160
وهذه الأيام"
"كلّ الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة

14
00:01:03,288 --> 00:01:06,331
أذهب إلى نوادي التعرّي"
"وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود

15
00:01:06,417 --> 00:01:09,460
كما أنّي أشرب"
"لهذا تتحرّك الأمور ببطء

16
00:01:09,545 --> 00:01:13,152
أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها"
"إنّ الوقت حان للذهاب

17
00:01:18,017 --> 00:01:20,146
مرحبا -
(مرحبا، صباح الخير يا (بريت -

18
00:01:20,528 --> 00:01:22,701
الرفيقان -
(سيد (أندرسون -

19
00:01:22,961 --> 00:01:24,612
(أتعرف؟ ناديني (بريت -
حقا؟ -

20
00:01:24,742 --> 00:01:27,306
أجل، لِمَ لا؟
أعتقد أننا قد وصلنا إلى هذه المرحلة

21
00:01:27,436 --> 00:01:29,477
اقترب

22
00:01:29,608 --> 00:01:32,692
أحب هذا الرجل -
(ينتابني الشعور ذاته يا (بريت -

23
00:01:33,345 --> 00:01:36,820
بما أن (هيستينغز) نفذ وعده
بإعطاء الأرض والـ100 مليون دولار

24
00:01:36,950 --> 00:01:38,948
أعتقد أنه قد حان دورنا للتنفيذ
يجب أن نفعل هذا

25
00:01:39,080 --> 00:01:42,425
أجل، ما علينا فعله هو الحصول
على نصف ما سيكلفنا هذا المشروع الكبير

26
00:01:42,555 --> 00:01:44,336
وسيغطي البنك البقية

27
00:01:44,640 --> 00:01:46,421
(بريت) -
حسنا -

28
00:01:46,639 --> 00:01:51,289
أصدقائي الأجانب الأثرياء
يفتحون دفاتر شيكاتهم الآن

29
00:01:51,374 --> 00:01:56,110
احزما أمتعتكما أيها السيدان
سنذهب في رحلة

30
00:01:56,674 --> 00:01:59,196
أين سنذهب يا (بريت)؟ -
(أولا، (السعودية -

31
00:01:59,543 --> 00:02:02,106
(ثم (الصين) ثم (ألمانيا

32
00:02:02,541 --> 00:02:06,495
(ثم (المملكة المتحدة
إنهم متيمون جدا بالرياضة الأمريكية

33
00:02:06,711 --> 00:02:08,927
يتوقون إلى الحصول على جزء منها

34
00:02:09,058 --> 00:02:10,838
ما رأيكم في أن نتصل بهم فحسب؟

35
00:02:12,533 --> 00:02:16,964
لن نبعث رسائل للأم والأب
للحصول على مال لشراء الجعة مثل طلاب الجامعات

36
00:02:17,139 --> 00:02:19,398
بربك! إذا لم يكن لدينا المال الأسبوع القادم
في اجتماع المالكين

37
00:02:19,526 --> 00:02:21,873
فلن يستطيع (بوسمان) جعل التصويت لصالحنا

38
00:02:22,004 --> 00:02:24,524
كما أنه لا يمكننا ترك (إيه إس إم) وحدها
كل تلك الفترة

39
00:02:24,655 --> 00:02:27,913
أعتقد مع أهميتها
في سوق العقارات العالمي

40
00:02:28,043 --> 00:02:32,779
أن (أندرسون) للتمويل
ستجد عرضا كهذا مغريا للغاية

41
00:02:32,909 --> 00:02:35,429
لن نذهب إلى (نيويورك) اللعينة -
!بربك -

42
00:02:35,603 --> 00:02:38,514
(إنهم يعرفون ما يمكننا تحقيقه يا (بريت -
كلا، كلا -

43
00:02:38,644 --> 00:02:40,296
كلا -
أجل، والمراهنة على المصدر -

44
00:02:40,382 --> 00:02:42,207
أفضل بكثير من إحضار شركاء من أنحاء العالم

45
00:02:42,338 --> 00:02:44,901
لا تفعل ذلك، إنها تبعد 4 ساعات

46
00:02:45,031 --> 00:02:50,808
كلا، اذهبا، قد لا تعرفان هذا
لكني لست على وفاق مع المجلس حاليا

47
00:02:50,895 --> 00:02:53,720
اسمك على المبنى -
هذا لا يعني شيئا -

48
00:02:53,981 --> 00:02:56,587
أنا مجرد موظف مثلكما

49
00:02:56,805 --> 00:03:00,628
أنت موظف يملك يختا ضخما
(وقصرا مذهلا في (بالم بيتش

50
00:03:00,758 --> 00:03:02,149
!بربك -
أجل، يمكنك فعل ذلك -

51
00:03:02,277 --> 00:03:04,668
(أنت الأفضل يا (بريت -
إنها أفضل خطة لدينا -

52
00:03:04,886 --> 00:03:06,276
أنا أؤمن بقدراتك

53
00:03:06,407 --> 00:03:09,752
(بل نحن نؤمن بقدراتك يا (بريت

54
00:03:10,750 --> 00:03:12,402
(توقف عن مناداتي بـ(بريت

55
00:03:14,835 --> 00:03:17,919
هل تلك قهوتي؟ -
أجل، وبلا حليب كما طلبت -

56
00:03:18,267 --> 00:03:20,788
أحضرت واحدة لنفسي
تلك الأشياء تجعلني متوترا

57
00:03:21,004 --> 00:03:22,438
ربما السبب شيء آخر

58
00:03:22,785 --> 00:03:25,262
أيمكننا أن نكون صريحين
ونتحدث عما حدث في تلك الليلة؟

59
00:03:25,697 --> 00:03:29,475
زوجتك طاهية بارعة
اشكرها على الطبق الإضافي الذي أعطتني إياه

60
00:03:32,170 --> 00:03:34,907
نعمل جميعنا حسب المنافسة
في هذا المجال

61
00:03:35,211 --> 00:03:37,471
والرغبة في الفوز
هو سبب ما وصلنا إليه

62
00:03:37,601 --> 00:03:41,642
(لكن إذا لم تتفاهم مع المدرب (بيرغ
فكل ما لدينا هو أساس ضعيف

63
00:03:41,772 --> 00:03:45,769
نتفاهم؟
نحن لسنا متفاهمين على الإطلاق

64
00:03:45,987 --> 00:03:49,199
حسنا، إذا، لنجد حلا معا

65
00:03:49,418 --> 00:03:53,458
فكرة جيدة، لدي الحل الأمثل
البحث عن مدرب رئيسي جديد

66
00:03:59,932 --> 00:04:01,453
هل ستطرد (بيرغ)؟ -
كلا -

67
00:04:01,670 --> 00:04:05,102
أعتقد أنه بما أنكما قد أصبحتما مقربين جدا
فأنت مَن سيفعل هذا

68
00:04:05,232 --> 00:04:07,491
لن تخدعني مجددا

69
00:04:08,056 --> 00:04:10,445
هذا المدرب الرئيسي
وليس مجرد لاعب هجوم

70
00:04:10,663 --> 00:04:15,398
يستحسن أن يأتي الخبر من صديق
ربما يمكنك أن و(جولي) إعداد عشاء أخير له

71
00:04:15,572 --> 00:04:17,876
احرص على أن تحضر لي من بقايا الطعام

72
00:04:18,396 --> 00:04:20,048
آمين

73
00:04:31,387 --> 00:04:32,951
تي)، هل لديك طعام كافٍ؟)

74
00:04:33,081 --> 00:04:34,994
!(تبا لك يا (جيسون
أنا آكل حصة اثنين

75
00:04:35,123 --> 00:04:37,251
أنا وهذا الزنجي -
لنتحدث عن عقدي الجديد -

76
00:04:37,383 --> 00:04:40,076
فريق (باتس) مصمم على عقد سنة واحدة

77
00:04:40,293 --> 00:04:42,422
البخلاء الأوغاد -
إنها مجرد نقطة بداية -

78
00:04:42,553 --> 00:04:44,855
تعرف أني سأوصلها إلى عامين -
لم أفوت مهمة قط -

79
00:04:44,986 --> 00:04:47,940
أو تأخرت على اجتماع
وأمسكت 104 كرات العام الماضي

80
00:04:48,071 --> 00:04:51,111
من 138 هدفا
ريك) بارع في الالتقاط)

81
00:04:53,023 --> 00:04:56,152
الأمر ليس شخصيا -
أريد مالي فحسب -

82
00:04:56,499 --> 00:04:58,672
لقد لعبت مجانا في الموسمين الماضيين تقريبا
(يا (جاي

83
00:04:58,802 --> 00:05:03,190
طلبت خاتما وحصلت على واحد وإذا أردت
(المزيد من المال فسنتفاوض مع (بيليتشيك

84
00:05:03,276 --> 00:05:06,839
دعني أتولى الأمر واستمتع بحفلتك
سأتصل بك لاحقا

85
00:05:07,664 --> 00:05:09,055
أرجو أن تفعل

86
00:05:12,097 --> 00:05:15,875
ما خطبك يا رجل؟
كان من الممكن أن تؤذي أحدهم

87
00:05:16,006 --> 00:05:17,483
يجب أن يطرده أحدهم -
ماذا تفعل؟ -

88
00:05:17,614 --> 00:05:20,046
لست أنا بل ذلك الرجل -
ماذا تفعل؟ -

89
00:05:23,914 --> 00:05:25,260
(هانا)

90
00:05:25,695 --> 00:05:29,387
هانا)، عزيزتي، أيمكنني الحصول على شراب آخر)
وليكون مزدوجا بالفعل هذه المرة

91
00:05:29,518 --> 00:05:30,996
أجل، بالطبع -
شكرا لك -

92
00:05:31,734 --> 00:05:33,124
سنهبط خلال 10 دقائق

93
00:05:33,254 --> 00:05:35,036
أجل، كأن ذلك قد منعني مسبقا

94
00:05:35,253 --> 00:05:37,252
يقول الطيار إنه سيتم تغيير مسارنا

95
00:05:37,513 --> 00:05:39,988
انتظري، ماذا؟ انتظري، ماذا؟
ماذا قلت؟

96
00:05:40,423 --> 00:05:41,857
ماذا؟

97
00:05:42,508 --> 00:05:43,985
أيمكنك أن تضاعفي الشرب 3 مرات
إذا كانت الطائرة ستسقط؟

98
00:05:44,116 --> 00:05:46,114
غيرت شركة (أندرسون) للتمويل
(اجتماعك إلى (هامبتنز

99
00:05:46,244 --> 00:05:48,287
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

100
00:05:48,417 --> 00:05:51,806
لم يعد المدير التنفيذي إلى المدينة
كما كان يخطط لذا، سنهبط خلال 20 دقيقة

101
00:05:51,936 --> 00:05:53,283
رائع -
سأحضر لك شرابك -

102
00:05:53,413 --> 00:05:56,194
على الأرجح سنلتقي بطائفة الموت -
لا بأس -

103
00:05:56,325 --> 00:05:58,149
إنه مجرد تغيير في الموقع

104
00:05:58,411 --> 00:06:02,147
علينا أن نصغي الآن إلى هذا الوغد
يتفاخر ببيته الشاطئي الفاخر

105
00:06:02,277 --> 00:06:05,666
سيكون هذا لصالحنا
الأماكن غير الرسمية مفيدة للعمل

106
00:06:05,794 --> 00:06:07,967
ذلك صحيح، نقوم بأفضل أعمالنا خارج المكتب

107
00:06:08,141 --> 00:06:09,837
(عقدت صفقة (جوش نورمان) في (بادي شوب

108
00:06:09,965 --> 00:06:14,007
أجل و(هامبتنز) حيث (روك نيشين) حصلت
(على (كيفن دورانت) صفقته الكبرى لـ(واريرز

109
00:06:14,136 --> 00:06:16,657
ذلك صحيح، عاقبة جيدة -
هل أنت بوذي لعين الآن؟ -

110
00:06:16,831 --> 00:06:19,003
بريت)، هل تريد مراجعة الربح والخسارة مجددا)
قبل أن نهبط؟

111
00:06:19,177 --> 00:06:22,219
أعرف ما... أعرف العرض

112
00:06:22,783 --> 00:06:25,129
(أنا أفضل تقديمه في حفلة (ون ديركشين

113
00:06:26,736 --> 00:06:28,821
(ليتك تستطيع الجلوس في حفلة (ون ديركشين

114
00:06:29,083 --> 00:06:30,735
أنا أحاول

115
00:06:31,426 --> 00:06:34,771
والآن بسبب اللحم المشوي الذي أعددته
(يجب أن أطرد (بيرغ

116
00:06:34,878 --> 00:06:36,833
لم أخطط أن تتحول إلى مصارعة

117
00:06:36,987 --> 00:06:39,420
جعلت الجميع عند الطاولة
يمسكون بأيدي بعضهم ويصلون

118
00:06:39,594 --> 00:06:41,505
يصلي المدرب (بيرغ) للنصر فقط

119
00:06:41,766 --> 00:06:43,765
"كنت أحاول أن أحضر السلام إلى الطاولة"

120
00:06:44,329 --> 00:06:46,111
أجل، أثناء وجود الشيطان

121
00:06:46,285 --> 00:06:49,369
إذا كنت لا تريد مساعدتي فتوقف عن طلبها
لماذا تتصل بي في العمل؟

122
00:06:50,325 --> 00:06:51,672
ظننت أنه يجب أن تعرفي

123
00:06:51,747 --> 00:06:54,919
إذا أردت أن تلوم أحدهم على ورطتك
فابحث عن مرآة كبيرة

124
00:07:00,927 --> 00:07:03,097
(جولي غرين) -
مرحبا -

125
00:07:03,881 --> 00:07:06,530
جئت مبكرا -
أنا كذلك -

126
00:07:06,921 --> 00:07:09,007
متحمس أن أسمع أن وضع دماغي جيد

127
00:07:09,832 --> 00:07:11,354
مرحبا -
(تتذكرين (تي تي دي -

128
00:07:11,439 --> 00:07:13,352
للأسف! أجل

129
00:07:13,785 --> 00:07:16,697
ادخلا، أنا ورائكما

130
00:07:18,738 --> 00:07:23,605
أنا قلق، أصيب بالدوار والصداع
والحساسية من الضوء

131
00:07:23,735 --> 00:07:26,820
ومشاكل في الذاكرة -
أتذكر أني أخبرتك أن تبقى في البيت -

132
00:07:26,951 --> 00:07:28,775
وكان منزعجا جدا

133
00:07:28,992 --> 00:07:33,163
يجب أن تذهب إلى متخصص أعصاب
سيكون لا أخلاقيا أن أفحص دماغك

134
00:07:33,771 --> 00:07:36,682
لكن صديقتي تعمل في الجناح الجنوبي
ويمكنها التحدث إليك

135
00:07:36,855 --> 00:07:38,854
إنها متخصصة في إصابات الدماغ

136
00:07:39,723 --> 00:07:43,243
حسنا، أنا أثق بك
وإذا كنت تثقين بها

137
00:07:43,763 --> 00:07:45,501
سأفعل هذا -
حسنا -

138
00:07:45,719 --> 00:07:47,065
ها هي بطاقتها

139
00:07:47,196 --> 00:07:49,021
يجب ألا يعرف أحد عن هذا
(ولا حتى (تشاك

140
00:07:49,195 --> 00:07:51,976
لن أقول شيئا ودكتور (روبينز) متكتمة للغاية

141
00:07:53,800 --> 00:07:55,842
شكرا -
على الرحب والسعة، سأخبرها أنك ستذهب -

142
00:07:56,103 --> 00:07:57,797
عانقيني يا دكتورة -
كلا -

143
00:07:58,666 --> 00:08:00,925
تبا! أرى (تشارلز) بمنظور جديد

144
00:08:21,519 --> 00:08:25,472
إذا علقنا في قصص الأسهم الخاصة
فسأذكر قصص غرف تغيير الثياب

145
00:08:25,602 --> 00:08:28,991
أجل، ربما لا تخبره عن قصة تغوطك
في حذاء (تشاد بينينغتون)، ما رأيك؟

146
00:08:29,295 --> 00:08:31,381
كان يستحق ذلك

147
00:08:31,511 --> 00:08:33,379
هل أنت بخير أيها الرئيس؟ -
أجل، بخير -

148
00:08:33,813 --> 00:08:35,291
أنا بخير

149
00:08:35,985 --> 00:08:38,332
تبا! أود أن أعيش هنا -
أجل، إنه بيت جميل -

150
00:08:38,463 --> 00:08:41,373
لكن مَن يهمه كم هو جميل؟
سندخل إلى هناك ونقدم عرضا مذهلًا

151
00:08:41,591 --> 00:08:43,763
هيا -
...هناك شيئا لم -

152
00:08:44,023 --> 00:08:46,761
أخبركما به، مرحبا -
ها هو أخي الأكبر -

153
00:08:46,935 --> 00:08:48,759
مرحبا، ها هو

154
00:08:49,237 --> 00:08:51,538
ما رأيك في الطائرة الجديدة؟ -
رائعة -

155
00:08:51,670 --> 00:08:54,364
أقفال المقاعد مطلية بالذهب
لمسة رائعة

156
00:08:54,494 --> 00:08:57,406
(زميلاي، (جو) و(سبينسر
(وأخي (جوليان

157
00:08:57,579 --> 00:08:59,577
مرحبا -
سمعنا الكثير عنك -

158
00:08:59,708 --> 00:09:01,793
إنه يتحدث كثيرا عنك -
أنا متأكد من ذلك -

159
00:09:01,924 --> 00:09:03,966
أنا متأكد، لندخل -
يتحدث كثيرا عنك -

160
00:09:04,052 --> 00:09:06,094
أجل، لنحتسي شرابا

161
00:09:08,353 --> 00:09:10,135
شكرا لك -
شكرا لك -

162
00:09:11,003 --> 00:09:15,392
أساس عمل شركة (أندرسون) للتمويل
كان دائما تطوير العقارات

163
00:09:15,520 --> 00:09:21,300
هذا المشروع يتخطى أي استاد ذو سقف حديث
يمكن فتحه وإغلاقه قد تم بنائه

164
00:09:21,605 --> 00:09:24,905
سيكون هناك 295 مترا للبيع بالتجزئة

165
00:09:24,992 --> 00:09:28,121
حسنا، دعني أفهم الأمر
(عبثنا في الرياضة مع (إيه إس إم

166
00:09:28,252 --> 00:09:31,162
قد تحول بطريقة ما
إلى بناء استاد لاتحاد كرة القدم؟

167
00:09:33,857 --> 00:09:36,985
أثبت ذلك العبث أنه يستحق وقت الشركة

168
00:09:37,115 --> 00:09:39,634
من الغريب أنك تعمل في الرياضة

169
00:09:39,895 --> 00:09:42,329
كان آخر واحد يتم اختياره عندما كنا صغيرين

170
00:09:42,631 --> 00:09:45,066
لكنك كنت نجما عندما يتعلق الأمر
بأكل المعجون

171
00:09:45,413 --> 00:09:47,586
ربما ذلك سبب صلعك في الصف التاسع -
ذلك مضحك -

172
00:09:48,411 --> 00:09:49,888
علام تضحك؟ -
أنا لا أضحك -

173
00:09:49,975 --> 00:09:52,669
إذا أردت أن تقدم لي عرض
بناء مجمع رياضي

174
00:09:53,233 --> 00:09:57,013
أريد أن أسمع ذلك من الرجل الرياضي
ما رأيك يا (سبينسر)؟

175
00:09:58,490 --> 00:10:01,228
لا يحق لي ذلك
سيد (أندرسون) هو الرئيس

176
00:10:01,358 --> 00:10:05,051
أنا الرئيس يا عزيزي
ليس هو

177
00:10:10,915 --> 00:10:13,784
حسنا، جيد جدا، أخبرني بذلك

178
00:10:13,913 --> 00:10:18,345
اشرح لي لماذا يجب أن نخاطر
بجزء من ثروة العائلة لندفع لهذا الشيء

179
00:10:25,862 --> 00:10:28,294
حسنا، أود ذلك

180
00:10:29,207 --> 00:10:30,595
أنا أيضا

181
00:10:31,336 --> 00:10:32,726
حسنا، هيا بنا

182
00:10:34,550 --> 00:10:36,028
ارجع إلى الوراء

183
00:10:41,242 --> 00:10:43,024
أنا أراقبك

184
00:10:48,366 --> 00:10:51,625
أنت لا تركز 92 بالمئة من الوقت

185
00:10:51,755 --> 00:10:55,144
اركض إلى المنطقة
استعد، راقب الكرة

186
00:10:55,318 --> 00:10:58,142
ما خطب دماغك؟

187
00:11:00,618 --> 00:11:02,531
مرحبا أيها المدرب -
(تشارلز) -

188
00:11:03,007 --> 00:11:04,442
هل يمكنني التحدث إليك؟

189
00:11:05,485 --> 00:11:08,569
(كلا، لا تقل إن (سيفيرت
ما زال يضايقك بسبب تلك الليلة

190
00:11:08,699 --> 00:11:12,566
أجل، ما زال يفعل ذلك
لكن ذلك ليس سبب وجودي هنا

191
00:11:14,695 --> 00:11:16,780
أرسلني إلى هنا لجعلك ترحل

192
00:11:17,649 --> 00:11:19,822
هل تطردني يا (تشارلز)؟ -
كلا، (سيفيرت) يطردك -

193
00:11:19,952 --> 00:11:21,994
أنا أخبرك فحسب -
!الوغد -

194
00:11:22,124 --> 00:11:23,861
أجل، هذا خطأ

195
00:11:24,340 --> 00:11:27,251
هذا خطأ بالتأكيد
لستَ الذي يتم طرده

196
00:11:27,425 --> 00:11:29,293
...نعم، لكن -
لكنك لست الذي يتم طرده -

197
00:11:29,423 --> 00:11:31,292
أنا الذي سأطرد
يجب أن أطعنه

198
00:11:31,813 --> 00:11:35,679
تلك الليلة أثناء العشاء
كنت أنظر إلى سكين اللحم

199
00:11:35,810 --> 00:11:39,025
أقسم أني استطعت أن أتخيل ذلك

200
00:11:39,198 --> 00:11:42,414
أمسك السكين وأغرزها في وجهه

201
00:11:43,369 --> 00:11:47,454
لم استطع أن أصل إليها
لذا، لكمته

202
00:11:47,756 --> 00:11:49,322
على الأرجح، من الأفضل أنك لم تطعنه

203
00:11:49,800 --> 00:11:51,538
تبا! الأمور بخير

204
00:11:51,885 --> 00:11:54,492
(الأمور بخير يا (تشارلز
سيكون لدي عمل آخر خلال أسبوع

205
00:11:54,796 --> 00:11:58,488
وعندما يطردون ذلك الوغد
لن يوظفه أي نادي في الاتحاد

206
00:11:58,923 --> 00:12:03,138
وسأخبرك بشيء، كل اللاعبين البارعين
ساتين) والبقية)

207
00:12:03,355 --> 00:12:04,701
كانوا من اختيارك، يعرف الجميع ذلك

208
00:12:04,831 --> 00:12:06,786
شكرا أيها المدرب، ذلك لطيف -
!(تبا للطف يا (تشارلز -

209
00:12:06,961 --> 00:12:09,784
أنا لست لطيفا، أنا أكره اللطف
تبا للطف! قل ذلك

210
00:12:10,089 --> 00:12:11,826
!تبا للطف -
(أنت لطيف جدا يا (تشارلز -

211
00:12:11,957 --> 00:12:15,390
(وكنت محقا بشأن (كيشان
وهو أحمق لعدم التوقيع معه

212
00:12:15,563 --> 00:12:17,039
أجل

213
00:12:18,386 --> 00:12:20,081
حظا طيبا -
!(تبا لك يا (تشارلز -

214
00:12:20,516 --> 00:12:21,907
حسنا

215
00:12:22,557 --> 00:12:26,467
كلا، كلا، راقب الكرة

216
00:12:27,033 --> 00:12:29,509
ماذا عنه؟ -
لم يقل شيئا عنه -

217
00:12:29,639 --> 00:12:32,203
!لم يقل شيئا عنه، تبا لك

218
00:12:33,551 --> 00:12:36,505
الكرة لا يهمها أمرك

219
00:12:36,679 --> 00:12:39,589
ما الخطب؟ -
أرسلني (سيفيرت) إلى هنا لطرده -

220
00:12:39,891 --> 00:12:42,022
!يا للهول -
أنتم لا تفكرون -

221
00:12:42,369 --> 00:12:44,672
أنتم كذلك، فكروا الآن

222
00:12:50,537 --> 00:12:52,404
!يا للهول -
أعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح -

223
00:12:52,491 --> 00:12:53,882
إلى اللقاء أيها المدرب

224
00:12:54,013 --> 00:12:57,271
آخر مرة جئت فيها إلى (نيويورك) لأجل العمل
هزمت (إيلاي) 3 مرات

225
00:12:57,402 --> 00:12:59,357
وقد ضربته

226
00:13:00,357 --> 00:13:03,658
كان الانتقال مفاجىء
انتقلت من اللعب أيام الأحد

227
00:13:03,789 --> 00:13:07,002
إلى العمل في شركة تمويل كبيرة -
أجل، أجل -

228
00:13:07,089 --> 00:13:11,999
أجل، أعرف مَن أنت يا (سبينسر)، أنا أدفع راتبك
احتفظ بقصصك لخطابك في قاعة المشاهير

229
00:13:12,390 --> 00:13:17,301
حسنا، لدينا 100 مليون دولار
(ووعدا للحصول على أرض من (وين هيستينغز

230
00:13:17,430 --> 00:13:19,168
مالك الكازينوهات؟ -
أجل، مالك الكازينوهات -

231
00:13:19,298 --> 00:13:23,166
أجل، يفهم (وين) أن اتحاد كرة القدم
هو أكثر اتحاد رياضي مربح في العالم

232
00:13:23,296 --> 00:13:25,902
وهناك فرصة ضئيلة تظهر كهذه

233
00:13:26,076 --> 00:13:29,595
أعني إنها صفقة عقار ضخمة
مع مستأجر من المشاهير

234
00:13:29,725 --> 00:13:33,288
وحظوا بموسم رائع
ومن المؤسف أن (ديريك كار) قد تقاعد

235
00:13:33,505 --> 00:13:36,894
أجل، إنه ظهير ربعي رائع
دعني أخبرك عن الاستاد الذي نتحدث عنه

236
00:13:37,024 --> 00:13:39,762
(لن يتعلق بمباريات (ريديرز
والمباريات النهائية

237
00:13:39,892 --> 00:13:43,932
فكر في الأمر، سيكون لدينا طوال العام
كرة قدم الجامعات وبطولات القتال

238
00:13:44,367 --> 00:13:48,017
وآخر أربع مباريات وكرة القدم العالمية
وحفلات وكل شيء

239
00:13:48,147 --> 00:13:51,405
إنه عمل كبير
هل تنوي أن تترك زبائنك؟

240
00:13:52,362 --> 00:13:55,402
أبدا، كلا
تلك الأرض التي بنينا الشركة عليها

241
00:13:55,533 --> 00:13:59,703
لا يمكنك أن تتوقع أن تتولى أمور شركتك
بينما تدير مشروع عقار بقيمة مليار دولار

242
00:13:59,834 --> 00:14:02,657
كنت أتولى الزبائن
بينما يعمل (سبينسر) في هذا المشروع

243
00:14:02,789 --> 00:14:04,526
أجل، نحن نعمل بشكل جيد

244
00:14:04,656 --> 00:14:07,437
كان (جو) بارعا -
...لقد قرأت أن -

245
00:14:07,566 --> 00:14:10,782
أنه قد تم إيقاف واحد من أعلى زبائنك أرباحا
بسبب الماريوانا

246
00:14:10,999 --> 00:14:13,563
(أجل، (فيرنون ليتلفيلد
ارتكب الفتى خطأ غير مقصود

247
00:14:13,780 --> 00:14:17,864
رغم ذلك، أوقف 4 مباريات
قرأت ذلك على (تويتر) قبل وصولكم

248
00:14:18,037 --> 00:14:20,123
لذلك تفكرون في مشاريع أكبر

249
00:14:20,253 --> 00:14:22,600
لا بد أن جانب الزبائن ممل

250
00:14:22,731 --> 00:14:25,597
يا للهول! ما الخطب؟

251
00:14:25,728 --> 00:14:31,072
يا للهول! ما هذا؟
عرض عمل أم استجواب لعين؟

252
00:14:31,203 --> 00:14:35,199
أتعرف؟ ليحضر أحدهم حوض معجون
ليساعده على تهدئة أعصابه

253
00:14:35,416 --> 00:14:37,111
أترى؟
(لذلك لم أرد أن آتي إلى (نيويورك

254
00:14:37,241 --> 00:14:39,675
ليكن كبيرا، تحب أن يترك أثر شارب

255
00:14:39,848 --> 00:14:42,324
ضع تاج على نفسك
وتوج نفسك ملك الأغبياء

256
00:14:42,454 --> 00:14:44,888
اهدأ، اهدأ -
أيها الوغد، أتعرف ما أنت؟ -

257
00:14:45,017 --> 00:14:47,102
إنه سيىء جدا ولا يمكنني قوله -
!بريت)، بربك) -

258
00:14:47,189 --> 00:14:49,362
تبا يا (جوليان)! لا بد أنك تمزح

259
00:14:49,536 --> 00:14:53,663
أنت المدير التنفيذي لشركة ضخمة
وتسمح للشجار بين الأخوة يقف في طريق

260
00:14:53,794 --> 00:14:55,619
صفقة ضخمة مربحة جدا

261
00:14:55,793 --> 00:14:58,052
وتجعلني أقف هنا لأحاول إرضاءك

262
00:14:58,183 --> 00:15:03,526
وصلنا أخيرا إلى أصل ما تفعله
لأجل هذه الشركة، أنت راقص

263
00:15:03,701 --> 00:15:05,047
لا تفعل ذلك -
أنت مضحك -

264
00:15:05,177 --> 00:15:07,175
دعني أخبرك بشيء أيها الوغد
لستُ راقصا

265
00:15:07,479 --> 00:15:11,000
لأني الرجل الذي يعتني بأصدقائه
وذلك أكثر بكثير مما يمكنني قوله عنك

266
00:15:11,129 --> 00:15:13,257
!لذا، تبا لك أيها الوغد
!تبا لك

267
00:15:13,388 --> 00:15:16,733
لقد أظهر الإصبعان -
رائحة أصابعه سيئة -

268
00:15:16,951 --> 00:15:21,383
!(أحسنت يا (سبينسر
يمكنك أن تكسر شيئا باهظ الثمن أثناء خروجك

269
00:15:22,469 --> 00:15:24,076
كنت أمزح -
"كان ذلك أنا" -

270
00:15:24,207 --> 00:15:26,944
كانت تلك صورة لك أنت وأبي"
"!أيها الوغد

271
00:15:27,161 --> 00:15:29,072
اطبع الأرقام حسب الترتيب الذي تظهر فيه

272
00:15:29,202 --> 00:15:30,637
هيا، أنا جاهز -
أجل -

273
00:15:30,767 --> 00:15:32,853
مرة أخرى وسننتقل إلى شيء آخر

274
00:15:33,156 --> 00:15:35,241
مرة أخرى -
يمكنك فعل هذا -

275
00:15:41,758 --> 00:15:44,626
7، 4

276
00:15:45,278 --> 00:15:46,624
3

277
00:15:47,060 --> 00:15:49,014
4، 9

278
00:15:49,188 --> 00:15:51,012
6، 1

279
00:15:51,273 --> 00:15:52,664
"غير صحيح"

280
00:15:52,792 --> 00:15:54,750
لا أستطيع أن أفعل هذا
ولم ألعب كرة القدم مسبقا

281
00:15:54,879 --> 00:15:57,095
فهمت، سأصمت يا دكتورة، أنا آسف

282
00:15:57,878 --> 00:16:01,050
لنختبر طلاقة كلامك

283
00:16:01,483 --> 00:16:03,611
هذا ربط الكلمات الشفهي

284
00:16:04,481 --> 00:16:08,044
أريدك أن تقول أكبر عدد من الكلمات
"تبدأ بالحرف "سي

285
00:16:08,391 --> 00:16:12,388
لا يمكن أن تكون أسما علم
أو أسماء أشخاص وأماكن

286
00:16:12,779 --> 00:16:14,170
ابدأ

287
00:16:14,951 --> 00:16:16,386
سيارة

288
00:16:17,298 --> 00:16:19,340
يحمل، كعكة

289
00:16:19,861 --> 00:16:22,380
كهف، جزر

290
00:16:24,509 --> 00:16:27,551
حمل -
حاول ألا تعيد استخدام كلمة -

291
00:16:27,768 --> 00:16:29,287
بنهاية مختلفة

292
00:16:30,114 --> 00:16:31,939
يمكنك فعل ذلك -
كنيسة -

293
00:16:33,199 --> 00:16:35,197
معبد -
ليسا الأمر ذاته -

294
00:16:35,371 --> 00:16:39,498
أحسنت، لم تمنع الشتائم
يمكنك قولها

295
00:16:39,673 --> 00:16:41,062
مهبل -
حسنا -

296
00:16:41,497 --> 00:16:43,496
سيفي ذلك بالغرض -
أحسنت -

297
00:16:44,669 --> 00:16:47,537
بناء على فحوصات الإدراك العصبي والجسدية

298
00:16:49,186 --> 00:16:52,488
أرى أنك مصاب متلازمة
(ما بعد الارتجاج يا (ريكي

299
00:16:52,881 --> 00:16:54,270
ماذا؟

300
00:16:54,357 --> 00:16:56,398
لكني لم أفهم ما مشكلة صديقك

301
00:16:56,485 --> 00:16:58,050
أنا أدخن الماريوانا كثيرا

302
00:16:58,267 --> 00:17:00,353
يجب أن يرتاح دماغك ويشفى

303
00:17:00,569 --> 00:17:03,394
يجب أن تتوقف عن لعب كرة القدم
وكل النشاطات المجهدة

304
00:17:03,524 --> 00:17:05,654
والأوضاع المرهقة
لشهر واحد على الأقل

305
00:17:05,827 --> 00:17:08,910
4 أسابيع -
وقد تكون المدة أطول -

306
00:17:09,737 --> 00:17:11,388
أعني ليس هناك طريقة لتحديد ذلك

307
00:17:12,083 --> 00:17:15,602
تناول أطعمة صحية للدماغ
قد تساعد في عملية الشفاء

308
00:17:15,733 --> 00:17:18,295
أشياء مثل التوت الأزرق والأفوكادو

309
00:17:18,513 --> 00:17:21,381
انتظري، تقولين إن دماغي مصاب
والعلاج هو تناول (غواكامولي)؟

310
00:17:21,467 --> 00:17:24,596
أنا أوصي بطرق ممكنة لتسريع شفائك

311
00:17:25,247 --> 00:17:27,507
سأتولى الأمر يا دكتورة
سأحرص على أن يرتاح

312
00:17:27,679 --> 00:17:29,765
سأكون بخير في بداية الموسم، صحيح؟

313
00:17:30,114 --> 00:17:33,416
لا تفترض ذلك
قد يتطلب الأمر المزيد من الوقت

314
00:17:34,327 --> 00:17:36,413
ماذا تعني أنه لا يمكن للطائرة الطيران؟

315
00:17:36,544 --> 00:17:38,586
مشاكل ميكانيكية -
كلا، كلا -

316
00:17:38,716 --> 00:17:40,366
(يجب أن نعود إلى (ميامي

317
00:17:40,497 --> 00:17:43,799
لا يمكننا الطيران من دون الحصول على إذن

318
00:17:43,929 --> 00:17:46,579
أعرف أن علي الرحيل من هنا

319
00:17:46,709 --> 00:17:48,752
أخشى أنه لا يمكنني مساعدتك الآن
أنا آسف

320
00:17:48,969 --> 00:17:52,705
لا خطب في هذه الطائرة
أنا أعرف ذلك

321
00:17:53,662 --> 00:17:56,224
إنه الوغد، أخي، إنه يعبث معنا

322
00:17:56,790 --> 00:17:58,701
أجل، لأنك وغد لعين
ذلك هو السبب

323
00:17:58,876 --> 00:18:01,916
أنا متفاجىء
أنك لم تخبرنا أنه المدير التنفيذي

324
00:18:02,176 --> 00:18:04,045
هذه آلية دفاع عن النفس
اللاوعي لدي يتحدث

325
00:18:04,174 --> 00:18:05,652
بسبب كل الإساءة العاطفية؟

326
00:18:05,826 --> 00:18:08,606
كلا، لأنه وغد
لنقل ذلك معا مرة أخرى

327
00:18:09,215 --> 00:18:14,559
(أنا أكره (نيويورك

328
00:18:14,688 --> 00:18:17,078
(أنا أكره (نيويورك -
(أنا لا أكره (نيويورك -

329
00:18:17,557 --> 00:18:21,511
(ستحب هذه الرسالة من (فيرجينيا
لا يمكننا السفر حتى صباح الغد

330
00:18:21,900 --> 00:18:24,509
رائع، لنذهب إلى حانتي المفضلة

331
00:18:24,856 --> 00:18:26,680
إنها ساعة التخفيضات -
حسنا -

332
00:18:26,855 --> 00:18:28,505
هذا جيد

333
00:18:39,063 --> 00:18:40,669
سأرتب للمؤتمر الصحفي

334
00:18:40,800 --> 00:18:42,712
أيمكنني أن أغير رقمي إلى 26؟
تاريخ اليوم؟

335
00:18:42,799 --> 00:18:44,232
إلى هذه الدرجة يعني لي
(أن أكون ضمن فريق (دولفين

336
00:18:44,363 --> 00:18:47,578
في الواقع، التاريخ 25 -
25 أفضل، صحيح؟ -

337
00:18:47,839 --> 00:18:49,620
سأتصل بمدير المعدات

338
00:18:49,750 --> 00:18:51,488
أنا أقدر هذا، مرحبا

339
00:18:52,010 --> 00:18:54,268
يسرني انضمامك إلينا
سيكون موسما مثيرا للاهتمام

340
00:18:54,399 --> 00:18:56,309
بالفعل، شكرا لكم جميعا

341
00:18:58,136 --> 00:19:01,264
أيا كان المدرب
سيستمتع كثيرا

342
00:19:01,524 --> 00:19:03,608
(تبدو بحال جيد يا (تشاك

343
00:19:05,912 --> 00:19:07,520
أجل يا عزيزي

344
00:19:07,737 --> 00:19:10,908
متى غيرت رأيك؟
ظننت أن لديك مخاوف

345
00:19:11,082 --> 00:19:13,602
عندما يلعب جيدا يلعب جيدا

346
00:19:15,165 --> 00:19:18,772
في تلك الحالة، لن يخذلنا

347
00:19:19,249 --> 00:19:22,248
لن يخذلني لأنك مسؤول عنه الآن

348
00:19:22,378 --> 00:19:25,724
إذا ركض إلى 915 مترا ويبتعد عن المشاكل
فسأكون عبقريا

349
00:19:25,897 --> 00:19:29,460
إذا أوقفته الشرطة وتحت مقعده مسدس
فسينتهي أمرك لإحضاره

350
00:19:29,676 --> 00:19:32,241
سأفوز في كلتا الحالتين
وستخسر في الحالتين

351
00:19:34,673 --> 00:19:36,976
اتخذت قرارا رائعا في التوقيع معه

352
00:19:37,671 --> 00:19:39,235
سنرى

353
00:19:39,540 --> 00:19:40,973
سنرى

354
00:19:43,101 --> 00:19:44,491
(سأقبل بعرض (باتس

355
00:19:44,621 --> 00:19:46,923
"لم يردوا على عرضنا بعد"

356
00:19:47,141 --> 00:19:49,747
اقبل بالعرض الأول -
(المال ليس كل شيء يا (جاي -

357
00:19:49,878 --> 00:19:52,919
يمكنني أن أحصل على المزيد منه
سيتطلب الأمر بعض الوقت

358
00:19:53,049 --> 00:19:56,700
لا تسقطها، ماذا تفعل؟
كم لدى أيا منا من الوقت؟

359
00:19:57,177 --> 00:19:58,567
هل تريدني أن أجيب عن ذلك؟

360
00:19:58,698 --> 00:20:01,045
ما أريدك أن تفعله
هو أن تتم تلك الصفقة، اتفقنا؟

361
00:20:01,130 --> 00:20:04,129
إنه أمر خطير
إذا قبلنا فلا مجال للتراجع

362
00:20:04,257 --> 00:20:06,084
لا أريد ذلك، أتمم الصفقة في الصباح

363
00:20:06,301 --> 00:20:08,082
"حسنا، اعتبرها منتهية"

364
00:20:09,516 --> 00:20:11,210
(ريكي)

365
00:20:11,688 --> 00:20:13,339
لا تفعل ذلك، كلا، حسنا

366
00:20:13,470 --> 00:20:16,381
تبدو مثلي -
فيرن)، (فيرن)، اصغِ إلي) -

367
00:20:16,511 --> 00:20:21,595
يجب أن تشكر الرب
أنه تم إيقافك 4 مباريات فقط

368
00:20:22,028 --> 00:20:26,199
لا تقلق حيال لك
ستعوض عن راتبك مع تغيير مكان موجوداتك

369
00:20:26,416 --> 00:20:29,588
وهي تنافس مؤشرات السندات والأسهم

370
00:20:29,806 --> 00:20:32,326
وصناديق مشتركة وصناديق استثمار
على الرحب والسعة

371
00:20:32,455 --> 00:20:35,758
(تساندك شركة (في آر
الأمور بخير

372
00:20:36,757 --> 00:20:39,537
دعني أتحدث إليه -
أجل، سنتحدث عندما نعود -

373
00:20:39,668 --> 00:20:42,144
اسمع، انتظر
يريد أن يتحدث (سبينسر) إليك

374
00:20:43,578 --> 00:20:44,924
لقد أغلق الخط -
أنت أغلقت الخط -

375
00:20:45,577 --> 00:20:47,140
لقد أغلق الخط أولًا -
(جو) -

376
00:20:47,270 --> 00:20:49,748
(أنت تصبح مثل (سبينسر -
لكن أصغر حجما -

377
00:20:49,921 --> 00:20:51,485
وأكثر إثارة

378
00:20:51,659 --> 00:20:53,484
أخبرني السائق أني سأجدكم هنا

379
00:20:53,657 --> 00:20:58,220
كنت أنا و(بريت) نتسلل إلى هنا ونحن مراهقين
عندما كنا نحب بعضنا

380
00:20:58,350 --> 00:21:00,305
قل ما تريده -
أجل -

381
00:21:01,434 --> 00:21:02,998
ودعنا من الحنين إلى الماضي

382
00:21:03,215 --> 00:21:06,083
!بربك! بربك
لم أحجز الطائرة لأكون وغدا

383
00:21:06,257 --> 00:21:08,212
أعني لقد ضحكت كثيرا

384
00:21:09,211 --> 00:21:13,077
لكني أردت أن أحصل على الوقت

385
00:21:13,295 --> 00:21:17,163
لأقوم بالبحث واكتشفت
أن قيم شركات اتحاد كرة القدم

386
00:21:17,248 --> 00:21:21,202
قد ارتفعت 20 بالمئة في العام

387
00:21:21,333 --> 00:21:23,201
حقا؟ -
...وقيمتها أكثر -

388
00:21:23,331 --> 00:21:25,589
3،2 مليارا دولار -
أجل -

389
00:21:25,676 --> 00:21:28,284
(وفريق (ريديرز) في (فيغاس
سيكون أعلى تلك القائمة

390
00:21:28,414 --> 00:21:30,544
وكذلك قيمة الاستاد

391
00:21:30,674 --> 00:21:32,932
وهو ما كنا نحاول أن نخبرك به

392
00:21:33,063 --> 00:21:38,755
المشكلة أن لا أحد هنا
متفرغ أو قادر على إدارة هذا المشروع

393
00:21:38,885 --> 00:21:42,360
أعني هذا المجنون هنا
لا يستطيع إلا أن يشتم الناس

394
00:21:42,795 --> 00:21:45,706
تلك الشتيمة كانت خصيصا لك

395
00:21:45,836 --> 00:21:47,487
أجل، عادة ما يكون أكثر تحكما بنفسه

396
00:21:47,617 --> 00:21:51,788
لا أصدقك
...سأدفع مقابل المشروع لكن

397
00:21:52,571 --> 00:21:54,134
أنا سأسيطر عليه

398
00:21:55,134 --> 00:21:58,479
سأعين شخصا للإشراف على تطوير العقار

399
00:21:58,697 --> 00:22:00,434
شخص لديه خبرة

400
00:22:00,825 --> 00:22:04,605
وسأكون المدير التنفيذي لأن هذا مجال خبرتي

401
00:22:05,865 --> 00:22:07,689
وسنجني جميعا المال

402
00:22:08,776 --> 00:22:11,035
إنه عرض سخي -
أعرف -

403
00:22:11,947 --> 00:22:15,900
ناقشوا الأمر
(بينما أطلب شراب (جن غيمليت

404
00:22:22,505 --> 00:22:25,111
(أعطي (سوزي) (جن غيمليت

405
00:22:27,805 --> 00:22:30,108
إنه يشرب كالوغد -
أجل -

406
00:22:31,933 --> 00:22:33,496
هذا كل ما أردناه

407
00:22:35,278 --> 00:22:36,929
ليس ما نريده -
ليس ما نريده -

408
00:22:37,147 --> 00:22:41,707
هذا ما يريده الجميع، ألا يعمل ويصبح ثريا
إنه الحلم الأمريكي اللعين

409
00:22:41,838 --> 00:22:45,835
(أنشأت (إيه إس إم
لتجنب ذلك الشعور بالأحقية

410
00:22:46,009 --> 00:22:50,528
أريد أن أبني شيئا بيدي
بأيدينا الأربعة بل ستة أيدي

411
00:22:50,745 --> 00:22:53,656
(ولم أعمل بجد كي أسلم كل شيء لـ(جوليان

412
00:22:53,960 --> 00:22:56,740
كما أني لا أثق بذلك الوغد
للتكلم بالنيابة عنا

413
00:22:57,696 --> 00:23:03,127
لنوضح الأمر يا صديقاي
يريد أن يعطينا مالا كثيرا

414
00:23:03,301 --> 00:23:05,560
(لا يتعلق الأمر بالمال يا (جو -
أخبر (فيرن) بذلك -

415
00:23:05,689 --> 00:23:07,298
أخبر (ريكي) بذلك
كم من المال نحن مدينون لهما؟

416
00:23:07,428 --> 00:23:08,992
ملايين الدولارات -
ملايين الدولارات، صحيح -

417
00:23:09,122 --> 00:23:11,077
لا أكترث لذلك
لا نريد أن نعمل معه

418
00:23:11,426 --> 00:23:14,901
أفضل أن أفسد الصفقة كلها
ولا أن أعمل مع ذلك الوغد

419
00:23:15,335 --> 00:23:16,986
!تبا لذلك

420
00:23:17,725 --> 00:23:19,245
مرحبا

421
00:23:19,810 --> 00:23:21,504
هل سنعمل معا ام لا؟

422
00:23:21,939 --> 00:23:25,024
في الواقع
سنرفض العرض يا أخي الصغير

423
00:23:25,242 --> 00:23:28,021
لذا، يمكنك أن تحتفظ بمالك
أو يجب أن أقول مال أبي

424
00:23:28,370 --> 00:23:30,020
لقد ضاعفت مال الوالد

425
00:23:30,151 --> 00:23:34,321
اسدِ إلي خدمة وتوقف عن مناداته بالوالد
كأنك يتيم بريطاني لعين

426
00:23:34,452 --> 00:23:40,447
جئتم تطلبون المال وسأعطيكم إياه
هل أنتم حمقى ولا يمكنكم معرفة متى تفوزون؟

427
00:23:40,578 --> 00:23:44,661
سأعرف متى أفوز، متى نفوز
وقد فعلت ذلك مسبقا

428
00:23:44,792 --> 00:23:46,355
أجل، في فريق الرياضيات

429
00:23:47,138 --> 00:23:48,659
أنت وغد لعين

430
00:23:51,569 --> 00:23:55,739
!يا لها من طريقة لتضييع فرصة كبيرة
سأراك في عيد الشكر يا أخي

431
00:23:57,478 --> 00:23:59,781
يجب أن أقحم هذه في مؤخرتك

432
00:24:03,299 --> 00:24:04,690
لنحتسي شرابا

433
00:24:14,769 --> 00:24:16,768
هل تأخرت في العمل في المكتب؟

434
00:24:17,594 --> 00:24:20,113
كان يجب أن أنهي العمل -
الساعة 15:11 -

435
00:24:20,331 --> 00:24:21,807
عزيزي، تعال للنوم -
كلا -

436
00:24:22,025 --> 00:24:23,850
(كلا، اكتفيت من (سيفيرت
لم أعد أتحمله

437
00:24:24,371 --> 00:24:26,065
أنا أفضل من هذا الرجل وهذا العمل

438
00:24:26,326 --> 00:24:27,847
سأطلب من (جيسون) أن يجد لي عملًا

439
00:24:27,978 --> 00:24:30,323
ستستقيل من العمل
الذي قاتلت كثيرا لتحتفظ به؟

440
00:24:32,061 --> 00:24:33,712
طلبت مني أن أبدأ بالتفكير لوحدي، صحيح؟

441
00:24:34,277 --> 00:24:35,667
حسنا، فكرت في الأمر
وحان الوقت لفعل ذلك

442
00:24:35,797 --> 00:24:39,577
فعل ما طلبت منك فعله
لا يعتبر كأنك فكرت لوحدك

443
00:24:40,620 --> 00:24:44,574
لن أسمح لذلك بإفساد الأمر
كلا، ليس أنا

444
00:24:44,746 --> 00:24:47,528
لقد اكتفيت، اكتفيت من اختباري

445
00:24:48,049 --> 00:24:50,265
سآخذ خدماتي إلى مكان يقدرونها فيه

446
00:24:50,656 --> 00:24:53,046
ولا يتضمن إحضار القهوة
ورقائق الملفوف

447
00:24:53,349 --> 00:24:55,261
هل جعلك تحضر له رقائق الملفوف؟

448
00:24:55,479 --> 00:24:57,174
أجل، كانت في غرفة الاستراحة
...لكن رغم ذلك

449
00:24:57,346 --> 00:24:59,085
إذا، انتهى الأمر، بهذه البساطة؟

450
00:24:59,302 --> 00:25:01,953
أجل، إلا إذا كان لديك شيئ آخر لتضيفينه؟

451
00:25:02,517 --> 00:25:04,776
هل تريدين أن نمسك بأيدي بعضنا
ونصلي؟

452
00:25:04,949 --> 00:25:07,297
حظا طيبا في البحث عن عمل

453
00:25:07,513 --> 00:25:09,208
!تبا لثياب النوم هذه

454
00:25:13,726 --> 00:25:16,072
نخب الأخوة

455
00:25:16,202 --> 00:25:18,766
نخب الأخوة

456
00:25:41,488 --> 00:25:44,008
أنت تبدو مثيرا الآن

457
00:25:44,181 --> 00:25:47,224
كان هذا المكان أروع بكثير

458
00:25:47,527 --> 00:25:49,352
عندما كان حانة محلية

459
00:25:49,613 --> 00:25:51,785
أوغاد (هامبتنز) يفسدون كل شيء

460
00:25:52,176 --> 00:25:54,739
شراب أخير قبل أن نعود إلى الفندق

461
00:25:54,869 --> 00:25:57,085
كلا يا (بريت)، هذا آخر شراب -
هذا آخر شراب -

462
00:25:57,433 --> 00:25:59,128
!يا للهول

463
00:26:01,734 --> 00:26:04,384
!يا للهول! تبا

464
00:26:05,296 --> 00:26:08,816
ليتك أخبرت (جوليان) أن يذهب إلى الجحيم
بعد أن نصل إلى البيت

465
00:26:09,164 --> 00:26:13,942
كان يمكننا تناول الشراب
ونقع في حب المضيفة

466
00:26:14,160 --> 00:26:16,028
وننجب الأطفال

467
00:26:18,851 --> 00:26:20,981
ما حكاية النظرة المخيفة؟ -
ربما أنوي فعل شيء -

468
00:26:21,111 --> 00:26:24,413
أجل، هل ستطلب قتل أخيك الصغير؟

469
00:26:24,544 --> 00:26:28,062
تلك ليست فكرة سيئة
لكن كلا، بدلًا من ذلك

470
00:26:28,410 --> 00:26:31,102
سأبيع كل ما أمتلكه

471
00:26:31,277 --> 00:26:33,493
بما في ذلك حصتي في شركة (أندرسون) للتمويل

472
00:26:33,841 --> 00:26:37,186
وسآخذ صندوق عائلتي الائتماني

473
00:26:37,317 --> 00:26:41,183
وسأدفع كل ما لدي في هذه الصفقة اللعينة

474
00:26:42,139 --> 00:26:44,138
سأفعل -
أجل، ستشتري الاستاد -

475
00:26:44,268 --> 00:26:46,266
في (فيغاس) بمالك -
(لقد سمعت (جوليان -

476
00:26:46,397 --> 00:26:51,175
إنها صفقة رائعة
قد يكون وغدا لكنه وغد ذكي

477
00:26:51,306 --> 00:26:53,523
من أين ستحصل على المال؟ -
من البنك -

478
00:26:53,783 --> 00:26:56,693
سأضع كل أصولي كضمان وسأستدين البقية

479
00:26:56,824 --> 00:26:58,344
!تبا -
لنفكر في الأمر قليلا -

480
00:26:58,474 --> 00:27:01,646
إذا لم تنجح هذه الصفقة فستفلس تماما

481
00:27:01,820 --> 00:27:05,470
لنضع هذه الفكرة جانبا
ولنركز على (إيه إس إم)، هيا

482
00:27:05,556 --> 00:27:08,207
(أنا أركز على (إيه إس إم
أنا أركز على بيعها

483
00:27:12,334 --> 00:27:14,507
ستبيع الشركة -
...سأحتاج إلى كل -

484
00:27:14,637 --> 00:27:19,677
قرش يمكنني الحصول عليه
إذا كنت سأنجح يا عزيزي

485
00:27:19,851 --> 00:27:22,153
لا يمكنك أن تفعل ذلك -
لقد سألتني -

486
00:27:22,326 --> 00:27:24,412
أن أحضر آخر قطعة من هذه الأحجية

487
00:27:24,542 --> 00:27:26,585
ها هي، جاهزة

488
00:27:26,715 --> 00:27:29,756
لكن لا تبيع الشركة -
لدي فكرة جيدة -

489
00:27:29,886 --> 00:27:35,448
لِمَ لا ندعو هؤلاء الأولاد الأثرياء
إلى الشراب بداعي المرح فقط؟

490
00:27:35,578 --> 00:27:38,054
فيم يفكر؟

491
00:27:38,446 --> 00:27:40,052
أنا أكره... ليقول الجميع

492
00:27:40,748 --> 00:27:43,573
(بريت) -
ما رأيكم في شراب -

493
00:27:43,876 --> 00:27:46,701
على حسابنا
شركة (أندرسون) للإدارة الرياضية

494
00:27:47,092 --> 00:27:49,350
و(سبينسر ستراسمور)؟

495
00:27:53,564 --> 00:27:55,693
(أنا أكره (نيويورك -
وأنا أيضا -

496
00:27:58,691 --> 00:29:01,819
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل