﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
الـتـوقـيـت والـتـرجـمـة مـقـدمـةٌ لـكـم مـن فــريــق كـــمــيــرا 
@Viki.com

2
00:00:18,900 --> 00:00:22,250
[ كـمـيـرا ]

3
00:00:22,250 --> 00:00:28,210
[الشخصيات والمواقع والحوادث والطوائف الدينية وما إلى ذلك في هذه الدراما خيالية ولا علاقة لها بالواقع ​ ]

4
00:00:29,130 --> 00:00:34,580
[ الــحــلــقــــ 7  ــــة ]

5
00:00:42,860 --> 00:00:46,160
[ أساطير اليونان وروما ]

6
00:01:01,990 --> 00:01:04,500
لكن يوم الرب سيأتي كاللص

7
00:01:04,500 --> 00:01:07,800
الذي تختفي فيه السماء مع زئير

8
00:01:07,800 --> 00:01:10,840
سيتم تدمير العناصر بالنيران

9
00:01:10,840 --> 00:01:14,990
والأرض وسيظهر كل ما عليها سيكون عارياً

10
00:01:23,940 --> 00:01:28,290
أليس هناك نوع من العلاقة بين الميت ( ليّ سانغ وو ) والجاني

11
00:01:28,290 --> 00:01:31,420
الذي يعيد إنشاء قضية " كميرا " منذ 35 عاماً؟

12
00:01:31,420 --> 00:01:36,660
( كل من قُتل كان متورطاً في اعتقال وموت ( ليّ سانغ وو

13
00:01:36,660 --> 00:01:39,560
( المراسل الذي كشف هوية عائلة ( ليّ سانغ وو

14
00:01:39,560 --> 00:01:42,290
( والمحقق الذي قام بإلقاء القبض على ( ليّ سانغ وو

15
00:01:42,290 --> 00:01:45,060
إذا كان هدف الجريمة هو فريق تحقيق " كميرا " السابق

16
00:01:45,060 --> 00:01:50,990
وتوفي ( ليّ سانغ وو ) بعد اتهامهِ زوراً ، فسيظهر الدافع وراء الجريمة

17
00:01:50,990 --> 00:01:53,640
( انتقام لوفاة ( ليّ سانغ وو

18
00:02:00,850 --> 00:02:03,060
[ 119 سيارة إسعاف ]

19
00:02:03,060 --> 00:02:06,400
نعم، نعم. أعتقد أننا سنصل خلال عشر دقائق

20
00:02:06,400 --> 00:02:09,700
حالتهُ حرجة. إنهُ مثل حرق كيميائي

21
00:02:09,700 --> 00:02:13,090
لكن لحمهُ يستمر في الذوبان. ليس لدي فكرة عن السبب

22
00:02:14,250 --> 00:02:18,290
لا، لم يكن في المصنع. حدث ذلك في منزلهِ

23
00:02:18,300 --> 00:02:21,000
نعم، لقد فهمت

24
00:02:21,090 --> 00:02:22,190
زميلي الأقدم -
نعم؟ -

25
00:02:22,190 --> 00:02:24,660
غرفة الطوارئ في مستشفى “ غيونغ بو " ممتلئة أيضاً

26
00:02:24,660 --> 00:02:29,050
حقاً؟ ثم دعنا نذهب إلى مستشفى آخر ... ابحث عن مستشفى متخصص في علاج الحروق

27
00:02:29,050 --> 00:02:30,540
نعم، لقد فهمت

28
00:02:30,540 --> 00:02:35,780
( الاعتراف الكاذب يعني أن شخصاً ما اختلق سبب وفاة ( ليّ سانغ وو

29
00:02:35,780 --> 00:02:39,670
لماذا قام شخصٌ ما بإخفاء توقيعهُ؟

30
00:02:40,470 --> 00:02:44,140
فقط فريق التحقيق يعرف

31
00:02:44,140 --> 00:02:47,130
لا يوجد شاهد ولا أي سجل ولقد تخطوا تشريح الجثة

32
00:02:47,130 --> 00:02:51,230
تقرير الطبيب الشرعي ملفق

33
00:02:51,230 --> 00:02:56,790
يجب أن يكون هناك أشخاص أعطوا موافقة نهائية لمدير المقر الرئيسي على تقرير التحقيق هذا

34
00:02:56,790 --> 00:03:00,650
ولا أعتقد أنهُ مرتبط بشخصٍ واحد أو شخصين فقط

35
00:03:00,650 --> 00:03:03,530
ما مدى اتساع مشاركة فريق التحقيق؟

36
00:03:03,530 --> 00:03:07,980
أسماء ( هان جو سيوك ) و( هام يونغ بوك ) والرئيس

37
00:03:11,700 --> 00:03:13,430
أيتها المحققة

38
00:03:14,340 --> 00:03:17,990
في الوقت الحالي، دعونا نبقي مناقشتنا بيننا

39
00:03:21,230 --> 00:03:23,960
سأبحث في مزيدٍ من التفاصيل

40
00:03:25,300 --> 00:03:27,810
طرد مفخخ؟

41
00:03:27,810 --> 00:03:29,850
ماذا تقول؟

42
00:03:32,180 --> 00:03:33,820
أين؟

43
00:03:34,940 --> 00:03:36,290
مدينة " غيونغ بو "؟

44
00:03:36,290 --> 00:03:40,420
هذا موقع لشقة في " ها جين غو "، مدينة " غيونغ بو "، تضررت من إرهاب الطرود

45
00:03:40,420 --> 00:03:43,000
في الساعة 11 صباحاً اليوم ، أصيب السيد ( هام ) البالغ من العمر 59 عاماً بجروح خطيرة

46
00:03:43,000 --> 00:03:46,200
جراء انفجار متفجرات أرسلها ساعي
[ خبر عاجل: " في غيونغ بو "، السيد ( هام ) 59 عاماً أصيب بجروح خطيرة نتيجة انفجار طرد]

47
00:03:46,200 --> 00:03:49,860
على الرغم من إطفاء الحريق بالكامل تقريباً بسبب الاستجابة السريعة لرجال الإطفاء

48
00:03:49,860 --> 00:03:54,190
إلا أنهم يواجهون صعوبة في السيطرة على الموقف بسبب المواد الكيميائية المنبعثة من الطرد

49
00:03:54,190 --> 00:03:56,960
بينما بعض الشهود ورجال الإطفاء، الذين استجابوا للإنذار

50
00:03:56,960 --> 00:04:00,660
استنشقوا أبخرة خطرة يتم نقلهم إلى المستشفى

51
00:04:00,660 --> 00:04:04,530
نعلم أن السيد ( هام ) في حالة حرجة

52
00:04:04,530 --> 00:04:06,600
ستحتفظ إدارة الإطفاء بالسيطرة على المناطق المحيطة مباشرة

53
00:04:06,600 --> 00:04:11,210
... حتى يتم التعرف على مكونات المتفجرات، فإن المسنين والمعاقين هم

54
00:04:19,130 --> 00:04:23,020
استمر -
أنا ضابط. ضابط -

55
00:04:40,720 --> 00:04:44,360
واو، هل يرسلون القنابل في طرود الآن؟

56
00:04:44,360 --> 00:04:46,250
توقفي للحظة

57
00:04:47,620 --> 00:04:51,920
هل يمكنكِ أن ترينا صور قداحة " كميرا "؟

58
00:05:01,090 --> 00:05:03,470
المحقق ( ليّ )، أكد عنوان التسليم

59
00:05:03,470 --> 00:05:06,010
تحديد مسار الإرسال -
نعم، يا سيدي -

60
00:05:06,010 --> 00:05:08,170
" المحققة ( جانغ ) ، اتصلي بمركز " غيونغ بو

61
00:05:08,170 --> 00:05:11,080
واحصل على تسجيل كاميرات المراقبة لمصعد مواقف السيارات

62
00:05:11,080 --> 00:05:12,680
نعم، يا سيدي

63
00:05:12,680 --> 00:05:16,750
— المحققان ( تشو ) و( ليم )، قوما بإعداد قائمة بالخبراء في انفجارات مواقع — البناء

64
00:05:16,750 --> 00:05:20,430
سأضع قائمة بالخبراء في التفجيرات العسكرية أيضاً

65
00:05:21,090 --> 00:05:23,500
ماذا عن الضحية؟ هل يمكنهُ الإدلاء ببيان؟

66
00:05:23,500 --> 00:05:26,390
بعد تلقيهِ العلاج الطارئ في " غيونغ بو "، أصبح في حالة حرجة

67
00:05:26,390 --> 00:05:28,190
" لدرجة أنهُ يتم نقلهُ إلى مستشفى " سيو ريون

68
00:05:32,900 --> 00:05:34,440
... الضحية

69
00:05:35,580 --> 00:05:37,400
من هو؟

70
00:05:42,790 --> 00:05:44,350
وبالتالي؟

71
00:05:44,980 --> 00:05:49,520
،( هل تقول إنكَ ذهبتَ للتو، ولم تتحقق من المكان الذي عاش فيهِ الرجل المسمى ( هام يونغ بوك

72
00:05:49,520 --> 00:05:52,380
وتتبعهُ إلى " غيونغ بو "، حيث كان رأسهُ على وشك الانفجار؟

73
00:05:53,730 --> 00:05:55,130
كنتُ أبحث في مجموعة متنوعة من العملاء المتوقعين

74
00:05:55,130 --> 00:05:58,650
!كان يجب أن تتبعهُ أولاً. فقدته وعُدتَ فحسب؟

75
00:05:59,600 --> 00:06:03,560
الضحية ( هام يونغ بوك ) شرطي سابق

76
00:06:04,920 --> 00:06:08,670
ماذا؟ -
" منذ خمسة وثلاثين عاماً كان يعمل في مركز مدينة " ما تشيون -

77
00:06:09,790 --> 00:06:15,290
كان ( هام بونغ بوك ) عضواً في فريق تحقيق " كميرا " منذ 35 عاماً

78
00:06:16,230 --> 00:06:20,530
( كان في نفس فريق قائد الفريق المتوفى ( هان

79
00:06:20,530 --> 00:06:23,210
( اعتقل المشتبه بهِ الرئيسي ( ليّ سانغ وو

80
00:06:23,210 --> 00:06:26,000
أثناء التحقيق، انتحر ( ليّ سانغ وو ) في مركز اعتقال

81
00:06:26,000 --> 00:06:28,120
لكن الانتحار مشكوكٌ فيهِ

82
00:06:28,120 --> 00:06:33,520
لم يكن هناك تشريح للجثة ووثيقة ملف متبقية، ومذكرة الانتحار المزعومة، ملفقة بشكلٍ فظ

83
00:06:33,520 --> 00:06:35,500
ملفقة؟

84
00:06:35,500 --> 00:06:39,420
إذاً، لم يكن انتحاراً؟

85
00:06:40,460 --> 00:06:43,770
اعتباراً من الآن، هذا ما أعتقدهُ

86
00:06:43,770 --> 00:06:46,880
كانت وفاة ( ليّ سانغ وو ) قبل 35 عاماً نقطة البداية

87
00:06:47,750 --> 00:06:51,870
لجرائم القتل المتسلسلة التي تحدث حالياً

88
00:07:16,230 --> 00:07:18,750
ماذا توقعت؟

89
00:07:18,750 --> 00:07:22,690
هل تعتقد أنهم سيعترفون بأنهم مخطئون ويتوسلون للمغفرة؟

90
00:07:22,690 --> 00:07:26,060
ليس الأمر أنهم لن يفعلوا ذلك. إنهم لا يستطيعون

91
00:07:26,880 --> 00:07:29,890
إن موقفنا هو أن الصواب والخطأ مهمان

92
00:07:29,890 --> 00:07:34,590
بالنسبة لهم، فإن حياتهم هي الأكثر أهمية

93
00:07:40,860 --> 00:07:42,910
عُد للمنزل

94
00:07:42,910 --> 00:07:47,220
انسى كل شيء هنا. لم يفت الأوان بعد

95
00:07:49,260 --> 00:07:51,240
وماذا عنكَ؟

96
00:07:51,240 --> 00:07:53,890
هل نسيتَ كل شيء وعشتَ فحسب؟

97
00:07:55,320 --> 00:07:56,990
بالنسبة لي

98
00:07:58,130 --> 00:08:00,900
لا أستطيع أن أغفر لهم

99
00:08:04,710 --> 00:08:09,440
لأنكَ عنيد للغاية، فأنتَ بالتأكيد ابن والدكَ

100
00:08:11,700 --> 00:08:16,290
تم قبول والدكَ من قبل كلية الحقوق معي

101
00:08:16,290 --> 00:08:18,550
" جامعة في " سيئول

102
00:08:19,560 --> 00:08:23,940
ما الذي كان سيفعلهُ عندما لا يستطيع تحمل تكاليف الذهاب إلى الكلية

103
00:08:23,940 --> 00:08:30,050
لم يستطع تحمل إخبار عائلتهُ. بينما كان يتحدث معي فقط، قائلاً إنني صديقهُ

104
00:08:30,050 --> 00:08:33,200
لقد بكى لأنهُ أراد الذهاب

105
00:08:36,320 --> 00:08:40,160
حتى أنهُ كان يرشد إخوتهِ الصغار، الذين ولدوا واحداً تلو الآخر، في منزل متواضع

106
00:08:40,160 --> 00:08:43,340
فلا بد أنهُ كان لديهِ العديد من الأفكار

107
00:08:44,070 --> 00:08:50,300
إذا كان أكثر أنانية قليلاً، لكان والدكَ يعيش حياة مختلفة

108
00:08:50,300 --> 00:08:53,310
كان لطيفاً جداً. طيب

109
00:09:06,760 --> 00:09:08,420
... ولكن بعد ذلك

110
00:09:09,390 --> 00:09:12,290
لا يوجد شيء يمكنني القيام بهِ. لا شيء على الاطلاق

111
00:09:13,380 --> 00:09:18,130
اختفت بيانات الحالة وتوفي الأشخاص المتورطون

112
00:09:18,920 --> 00:09:21,440
الشيء الوحيد المتبقي هو ذاكرتُكَ

113
00:09:21,960 --> 00:09:26,220
علمتُ حينها أنني لا أستطيع فعل أي شيء

114
00:09:26,830 --> 00:09:32,390
لا يجب أن أصرخ على والدتُكَ قائلة إنني بريء

115
00:09:32,390 --> 00:09:37,630
سيدي. لم يفت الأوان بعد للكشف عن براءة والدي

116
00:09:37,630 --> 00:09:41,390
إذا وجدنا " كميرا " الحقيقي، الجاني الحقيقي منذ 35 عاماً

117
00:09:41,390 --> 00:09:45,230
فسيتم إزالة الاتهام الكاذب لوالدي وسيتم الكشف عن القضية المرفوعة ضدهُ

118
00:09:45,230 --> 00:09:50,830
يمكن الكشف الآن عن براءة والدي التي لم تستطع إثباتها كمحامي والدي

119
00:09:54,530 --> 00:10:02,220
هل تعتقد أن مثل هؤلاء الناس سوف يشاهدون أخطاءهم تظهر للعيان؟

120
00:10:02,220 --> 00:10:05,960
لقد أصبحوا أكبر وأقوى من ذي قبل

121
00:10:05,960 --> 00:10:08,960
لن تكون المنتصر في أي قتال

122
00:10:10,800 --> 00:10:13,430
ليس الأمر أنني أقول لكَ أن تسامحهم

123
00:10:13,430 --> 00:10:16,530
!لا تهدر حياتُكَ على ذلك

124
00:10:35,050 --> 00:10:39,200
يؤسفني أن الزيارة مسموح بها فقط بحضور المشرف

125
00:10:39,200 --> 00:10:42,060
ولكن يجب أن تتم في غضون خمس دقائق

126
00:10:42,060 --> 00:10:44,540
حالة المريض حرجة

127
00:10:44,540 --> 00:10:47,820
سيكون من الصعب عليهِ أن يستمر أكثر من 48 ساعة

128
00:11:01,960 --> 00:11:03,800
( يونغ بوك )

129
00:11:05,460 --> 00:11:09,640
يونغ بوك ). هذا أنا )

130
00:11:11,200 --> 00:11:13,600
يونغ بوك

131
00:11:14,250 --> 00:11:17,430
( إنهُ أنا، يا أخي، هل تعرفني؟ * ( الأخ الأكبر، مستخدمة بين الأصدقاء المقربين وكذلك أقارب بالدم

132
00:11:17,880 --> 00:11:20,100
أنا أعرف

133
00:11:20,100 --> 00:11:24,350
ماذا حدث؟ من فعل ذلك؟

134
00:11:25,560 --> 00:11:29,530
نعم، أخبرني

135
00:11:29,530 --> 00:11:32,670
.. ذلك الشاب

136
00:11:32,670 --> 00:11:36,560
عاد حياً

137
00:11:38,250 --> 00:11:39,930
... هو سوف

138
00:11:40,590 --> 00:11:44,050
يقتلنا جميعاً

139
00:11:46,770 --> 00:11:48,760
ماذا تقول؟

140
00:11:48,760 --> 00:11:50,950
من على قيد الحياة؟

141
00:12:02,050 --> 00:12:06,630
اختفت السماء

142
00:12:07,550 --> 00:12:10,090
النيران

143
00:12:10,670 --> 00:12:14,630
ستجعل كل شيء يتلاشى في نارٍ ساخنة

144
00:12:16,320 --> 00:12:19,390
كل عمل

145
00:12:20,480 --> 00:12:22,720
وسيتم الكشف عنه

146
00:12:30,990 --> 00:12:35,620
" رائحة فريدة يُفترض أنها من مادة مستخدمة في إرهاب الطرود المفخخة في " غيونغ بو

147
00:12:35,620 --> 00:12:39,300
قد سارت حتى الجزء الأمامي من الباب الأمامي للشقة التي كانت موقع الحادث

148
00:12:39,300 --> 00:12:42,450
واو، طرد مفخخ؟

149
00:12:42,450 --> 00:12:45,390
هذا عصر لا يمكنكَ فيهِ حتى فتح طرد كما يحلو لك

150
00:12:45,390 --> 00:12:48,160
إذا قرر المرء القيام بذلك، فهل من الممكن تنفيذ هجوم إرهابي كبير؟

151
00:12:48,160 --> 00:12:52,150
إنهم لا يتحدثون عن المُفجر في بلد مختلف

152
00:12:52,150 --> 00:12:55,500
احتمالية الإرهاب

153
00:12:55,500 --> 00:12:57,160
( يا ( هيو جيونغ )، ويا ( يون سيوك

154
00:12:57,160 --> 00:13:00,750
تزداد

155
00:13:04,680 --> 00:13:07,820
أنتَ تعرف هذه المرة لوحة " كميرا " في موقع انفجار طرد " غيونغ بو "، أليس كذلك؟

156
00:13:07,820 --> 00:13:11,870
قبل بث برنامج " البحث " المعتاد، أمر المخرج ببث برنامج خاص

157
00:13:11,870 --> 00:13:13,590
ماذا؟ برنامج خاص؟

158
00:13:13,590 --> 00:13:17,950
" ألا تفهم ما أقولهُ؟ المدير التنفيذي مدمن على " كميرا

159
00:13:17,950 --> 00:13:21,580
كيم هيو جيونغ ). إلى أي مدى وصلتِ في التحضير؟ هل يمكننا أن نفعل ذلك الأسبوع المقبل؟ )

160
00:13:21,580 --> 00:13:25,350
أعتقد أن الأسبوع المقبل سيكون صعباً

161
00:13:25,350 --> 00:13:27,460
سأحاول القيام بذلك بحلول الأسبوع التالي

162
00:13:27,460 --> 00:13:31,820
يون سيوك )، اترك ما تفعلهُ وانضم إليها. شاركي البيانات معهُ ) -
نعم، يا سيدي -

163
00:13:31,820 --> 00:13:38,760
وأنتم، اطلبوا معلومات من وزارة الشؤون الاجتماعية ومن أي مكانٍ آخر. اعصروهم حتى يجفوا من كل شيء

164
00:13:38,760 --> 00:13:44,610
مهلاً. حتى لو كان هناك الكثير من القتلة المتسلسلين، فهل كان هناك إرهابي متسلسل؟

165
00:13:44,610 --> 00:13:49,500
هذه جريمة للدول المتقدمة. نحن أول من يفجر ذلك

166
00:13:49,500 --> 00:13:52,460
لكن هل هذه القضية هي قضية " كميرا "؟

167
00:13:52,460 --> 00:13:56,070
يقولون أن التصميم جاء من لوحة على الموقع، وليس قداحة

168
00:13:56,070 --> 00:13:59,130
أنتَ تعلم أنهُ حريق. حريق. لماذا " كميرا " هو " كميرا "؟

169
00:13:59,130 --> 00:14:03,440
إنهُ وحش يقتل البشر بإطلاق النار! هذا هو المفهوم

170
00:14:03,440 --> 00:14:08,250
هل عاد " كميرا " الذي قتل الناس بالمتفجرات قبل 35 عاماً؟

171
00:14:08,250 --> 00:14:10,610
لماذا عاد بعد 35 عاماً؟

172
00:14:10,610 --> 00:14:15,850
تحتاجون إلى التركيز على أشياء مثل هذه. هل بدأتم بفعل هذا للتو؟

173
00:14:17,100 --> 00:14:20,860
حتى نحصل على ما يكفي من المحتوى للبث، لا تحلموا بالعودة إلى المنزل

174
00:14:20,860 --> 00:14:25,920
فكروا في العودة إلى اليوم الذي دخلتم فيه غرفة التحرير المحلية في مركز الشرطة؟ هل تفهمون؟

175
00:14:25,920 --> 00:14:27,850
نعم -
نعم -

176
00:14:27,850 --> 00:14:29,460
هذا كل شيء

177
00:14:40,650 --> 00:14:44,600
إستمعي جيداً. أنا أقولها من باب الحذر

178
00:14:44,600 --> 00:14:49,000
لا تفكري في تضمين حادثة " سيو ريون دائم الخضرة " في القصة. سوف ينخفض ​​دخلنا التجاري

179
00:14:49,000 --> 00:14:50,690
المعذرة؟

180
00:14:51,590 --> 00:14:54,590
إذا كنا نتحدث عن " كميرا " ، فكيف يمكنني ترك ذلك خارجاً؟

181
00:14:54,590 --> 00:14:57,260
من هو الإرهابي؟ ما الدافع وراء الجرائم؟

182
00:14:57,260 --> 00:15:00,870
تلك هي النقاط. لماذا تتحدثين عن مطهر هناك؟

183
00:15:00,870 --> 00:15:03,830
أنتِ، فقط اتبعي قضايا القتل

184
00:15:03,830 --> 00:15:07,120
سوف أبقي عيني عليكِ

185
00:15:29,850 --> 00:15:33,290
يا رئيس، هل أنتَ ذاهب إلى مكانٍ ما؟

186
00:15:33,290 --> 00:15:35,590
لا. إلى أين أنتَ ذاهب؟

187
00:15:35,590 --> 00:15:37,480
أنا ذاهب إلى المؤتمر في وكالة الطب الشرعي

188
00:15:37,480 --> 00:15:40,540
سمعتُ أنهم حللوا مكونات طرد العبوة الناسفة

189
00:15:40,540 --> 00:15:43,760
حسناً -
حسناً، إذاً -

190
00:15:47,480 --> 00:15:49,260
( غوانغ سو )

191
00:15:53,390 --> 00:15:58,080
" هذه هي المواد القابلة للاشتعال التي تم الكشف عنها في موقع " غيونغ بو

192
00:15:59,100 --> 00:16:02,790
ما هذا؟ -
الفوسفور الأبيض؟ -

193
00:16:02,790 --> 00:16:05,830
" نعم. كان يطلق عليه " الكبريت المثالي

194
00:16:05,830 --> 00:16:09,440
إذا ضربتهُ في أي مكان، فسيضيء. هذا هو الفوسفور الأبيض

195
00:16:09,440 --> 00:16:12,270
في القرن التاسع عشر، أُصيب الأشخاص الذين عملوا في مصانع أعواد الكبريت بأضرار في الرئة

196
00:16:12,270 --> 00:16:15,890
وتقشر كل جلدهم

197
00:16:15,890 --> 00:16:19,590
أوه! أنتَ تعرف فتاة الكبريت الصغيرة، أليس كذلك؟

198
00:16:19,590 --> 00:16:21,260
هل تتحدث عن الحكاية الخيالية؟

199
00:16:21,260 --> 00:16:24,710
نعم. هذا هو الإطار الحقيقي للقصة

200
00:16:24,710 --> 00:16:28,370
دفع لها المصنع باستخدام الكبريت بدلاً من الأجور

201
00:16:28,370 --> 00:16:31,390
الفتاة تتجول لبيع الكبريت وتموت

202
00:16:32,200 --> 00:16:34,990
في الحكاية الخيالية، تبين أنها تجمدت حتى الموت

203
00:16:34,990 --> 00:16:39,340
في الواقع، إذا اكتشفتُ أن أول ضحية للموت الصناعي كانت هي

204
00:16:39,340 --> 00:16:43,200
لم تكُن هناك حاجة لقول ذلك. من يستخدم هذه الاشياء؟

205
00:16:43,200 --> 00:16:47,800
الآن يتم تصنيفها على أنها مادة خطرة. إنهُ يستخدم فقط للأغراض العسكرية

206
00:16:47,800 --> 00:16:50,940
ما مدى خطورة ذلك؟

207
00:16:50,940 --> 00:16:55,390
إنها مادة تشتعل من تلقاء نفسها عند درجة حرارة 50 مئوية

208
00:16:55,390 --> 00:17:01,030
بمجرد أن يلتصق بالجلد، طالما لم يتم قطعهُ، يمكنكَ مشاهدتهُ يتغلغل بشكلٍ أعمق

209
00:17:05,350 --> 00:17:07,760
من أين يمكنكَ الحصول على ذلك؟ عندما قلتَ أنه يُستخدم فقط من قبل العسكرية

210
00:17:07,760 --> 00:17:11,780
أنا أعرف. بالنسبة للأشخاص العاديين، بالإضافة إلى عدم القدرة على الحصول عليه، من الصعب أيضاً التعامل معه

211
00:17:11,780 --> 00:17:15,080
ثم الناس الذين يتعاملون مع هذا ...؟

212
00:17:15,920 --> 00:17:19,590
لأنهُ يستخدم أساساً كقنبلة دخان أو مكون قنبلة نارية

213
00:17:19,590 --> 00:17:21,950
هل سيكون أحد من العسكريين؟

214
00:17:31,960 --> 00:17:35,860
أي نوع من الأشخاص قد يستخدم شيئاً مثل الفوسفور الأبيض؟

215
00:17:35,860 --> 00:17:37,690
لا استطيع أن اقول

216
00:17:39,390 --> 00:17:44,360
أليس من الممكن إذا كنتَ طبيباً؟

217
00:17:44,360 --> 00:17:45,960
ماذا؟

218
00:17:47,400 --> 00:17:50,800
لا، لا شيء. إنهُ لا شيء

219
00:18:14,060 --> 00:18:17,130
" وقد أدى الكشف عن أن مكونات طرد العبوة الناسفة التي تم تسليمها في " غيونغ بو

220
00:18:17,200 --> 00:18:22,000
ليس من السهل شراءها من قبل شخصٍ عادي قد تسبب في المزيد من التداعيات

221
00:18:22,060 --> 00:18:27,660
لهذا السبب، لا تستطيع الحكومة تجنب المسؤولية عن الإهمال في إدارة المواد الكيميائية والإشراف عليها

222
00:18:27,660 --> 00:18:33,760
في خضم التركيز المتزايد على كيفية حصول المجرم على هذه المادة الخطيرة

223
00:18:33,760 --> 00:18:35,190
... " لوحة " كميرا

224
00:18:35,190 --> 00:18:37,990
اطفئ الضوء -
تم العثور عليها في الموقع  -

225
00:18:37,990 --> 00:18:43,230
أطفئ الضوء الآن. إنهُ بالفعل مشرق. سترتفع فاتورة الكهرباء

226
00:18:43,230 --> 00:18:45,360
أطفئه

227
00:18:45,360 --> 00:18:49,160
بحقكَ! الفاتورة ليست بهذا الحجم، تباً

228
00:18:49,160 --> 00:18:52,740
" وفقاً لمسؤول في الشرطة، في موقع حادثة " جونغ سان غو

229
00:18:52,740 --> 00:18:57,060
تم اكتشاف قداحة بتصميم " كميرا "، والتي تركها الجاني وراءه

230
00:18:57,060 --> 00:19:00,640
لقد تم التأكيد على أن الشخص المسؤول عن التحقيق التزم الصمت بشأن القداحة

231
00:19:00,640 --> 00:19:04,210
إذا اتضح صحة الادعاء بأن سلطات التحقيق حاولت التحقيق

232
00:19:04,210 --> 00:19:10,130
" في صلة حادثة الطرد المفخخ في " غيونغ بو " بقضية " كميرا

233
00:19:10,130 --> 00:19:13,970
فمن المتوقع أن يزداد تأثير الحادث بشكلٍ كبير

234
00:19:13,970 --> 00:19:18,230
" تواصل السلطات التحقيق الشامل في قضايا الحرق والقتل الأخيرة في " جونغ سانغ غو

235
00:19:18,230 --> 00:19:22,950
ومع الحفاظ على إجراءات أمنية مشددة

236
00:19:22,950 --> 00:19:28,230
" في عام 1984، أرهب " كميرا " منطقة " ما تشيون " في مقاطعة " جيونغ غي

237
00:19:28,230 --> 00:19:31,980
في قضية قتل متسلسلة مع ثلاث ضحايا

238
00:19:31,980 --> 00:19:35,500
شقة في " ها جين غو "، " غيونغ بو "، كان المشهد

239
00:19:35,500 --> 00:19:38,140
رجال شرطة فاسدون

240
00:19:38,140 --> 00:19:41,580
إنهم لا يعرفون كيف يفعلون أي شيء سوى أخذ الرشاوى

241
00:19:41,580 --> 00:19:45,000
فهمت؟ ماذا قلتِ؟ أخبرتُكِ أنهُ يجب أن أغير كل شيء

242
00:19:45,000 --> 00:19:47,170
من جريمة قاسية وجريئة

243
00:19:47,170 --> 00:19:53,020
في الساعة 11 صباحاً اليوم، أُصيب السيد ( هام ) البالغ من العمر 59 عاماً بجروح خطيرة جراء انفجار متفجرات أرسلها ساعي

244
00:19:53,020 --> 00:19:56,760
،على الرغم من إطفاء الحريق بالكامل تقريباً بسبب الاستجابة السريعة لرجال الإطفاء

245
00:19:56,760 --> 00:20:00,960
إلا أنهم يواجهون صعوبة في السيطرة على الموقف بسبب المواد الكيميائية المنبعثة من الطرد

246
00:20:07,770 --> 00:20:11,300
إذا كنتِ مبتلة، يجب أن تخبريني أنكِ مبتلة. ماذا أفعل إذا غطيتهِ؟

247
00:20:11,300 --> 00:20:15,230
لماذا بحق الجحيم تجلسين عليه؟

248
00:20:15,230 --> 00:20:19,130
سانغ غو )، أنا آسفة )

249
00:20:19,130 --> 00:20:21,830
أنا آسفة

250
00:20:26,800 --> 00:20:32,060
أمي. لماذا تستمرين في جعل الأشياء ضعف الصعوبة؟

251
00:20:42,760 --> 00:20:47,060
" أخبار " إم. بي. سي ". تحقق الشرطة في أوجه التشابه بين قضية “ كميرا " وانفجار " غيونغ بو

252
00:20:49,820 --> 00:20:55,120
هذه فوضى. نعم. فوضى تامة

253
00:20:55,120 --> 00:20:57,920
... لا بد لي من قطع كل منهم. أنا

254
00:20:57,920 --> 00:21:01,430
سأوقظكم جميعاً، مستيقظين تماماً

255
00:21:07,010 --> 00:21:10,840
محاضرة خاصة عن علم النفس الإجرامي 
(أخصائية الإرهاب في مكتب التحقيقات الفدرالي (يوجين هاثاوي 
"جامعة "هان ميونغ

256
00:21:10,840 --> 00:21:15,630
.يبدأ الكشف عن المتفجرات بالتحقق من كاميرات المراقبة

257
00:21:15,630 --> 00:21:21,190
.يمكنك تحديد ما إذا كانت المتفجرات من الدرجة العسكرية أم كيميائية عن طريق الدخان أو اللهب

258
00:21:28,950 --> 00:21:33,370
.ينتج " أ.ن.ف.و" دخان بني وينتج "سي ٤" دخانًا أسود

259
00:21:33,370 --> 00:21:37,730
.حتى لو كذب الناس ، فالنار لا تكذب

260
00:21:41,690 --> 00:21:44,340
.هذا مفجر قنبلة

261
00:21:44,340 --> 00:21:47,960
.الإرهابيين الأذكياء يمكنهم حتى صنعه بأنفسهم

262
00:21:48,640 --> 00:21:51,120
.بالطبع ، هناك أيضًا حالات لا يكون فيها المفجر ضروريًا

263
00:21:51,120 --> 00:21:53,980
إذا تم استخدام مواد كيميائية ، فإن الاشتعال ممكن

264
00:21:53,980 --> 00:21:58,010
.فقط عن طريق درجة الحرارة أو الرطوبة أو الصدمة الخارجية

265
00:22:01,650 --> 00:22:03,960
ماذا عن الفوسفور الأبيض؟

266
00:22:03,960 --> 00:22:05,130
.آه. الفوسفور الأبيض

267
00:22:05,130 --> 00:22:09,400
.قيل أن الفوسفور الأبيض تم استخدامه في قضية توصيل القنبلة

268
00:22:09,400 --> 00:22:12,400
.لم يكن هذا النوع من الفوسفور الأبيض الذي يستخدمه الجيش

269
00:22:12,400 --> 00:22:14,280
،على الأرجح

270
00:22:21,320 --> 00:22:23,810
حريق فينيان

271
00:22:28,310 --> 00:22:30,810
.من المحتمل أنه حريق فينيان

272
00:22:30,810 --> 00:22:36,240
.عندما يستقر الفسفور الأبيض ، يذوب في البنزول أو ثاني كبريتيد الكربون

273
00:22:36,240 --> 00:22:40,230
.بين هذين النوعين ، ثاني كبريتيد الكربون قابل للاشتعال بدرجة كافية لتشتعل فيه النيران إذا ترك ملامس للهواء

274
00:22:40,230 --> 00:22:42,730
.إنها مادة خطيرة للغاية

275
00:22:42,730 --> 00:22:48,060
.عندما يتلامس ثاني كبريتيد الكربون والفوسفور الأبيض ، تحصل على قنبلة

276
00:23:02,540 --> 00:23:07,550
.أولاً ، يُذوب الفوسفور الأبيض بثاني كبريتيد الكربون ويوضع في كتاب

277
00:23:35,460 --> 00:23:39,600
.في اللحظة التي يتم فيها فتح الكتاب ، يتطاير ثاني كبريتيد الكربون

278
00:23:39,600 --> 00:23:42,610
.ثم يشتعل الفسفور الأبيض المستقر

279
00:23:42,610 --> 00:23:47,590
.بعد ذلك، ينفجر بخار ثاني كبريتيد الكربون القابل للإشتعال

280
00:23:56,390 --> 00:24:01,920
.هذه الطريقة كان يتم استخدامها ايضا في المجتمعات السرية الأيرلندية في القرن ١٩

281
00:24:01,920 --> 00:24:05,820
حريق فينيان

282
00:24:05,820 --> 00:24:08,780
."لهذا السبب تم تسميتها "حريق فينيان

283
00:24:09,630 --> 00:24:11,860
أرجو المعذرة، بروفيسورة؟

284
00:24:13,330 --> 00:24:16,510
هل لا بأس من تدريسنا كل هذا؟

285
00:24:20,200 --> 00:24:22,470
لماذا؟ هل تريد تجربته بنفسك؟

286
00:24:23,010 --> 00:24:25,010
.لحسن الحظ، إنه مستحيل

287
00:24:25,010 --> 00:24:29,440
.يمكن أن تنفجر مبكرًا إذا حملتها في هذا النوع من الطقس

288
00:24:30,160 --> 00:24:34,070
.كان المجرم قد خاطر بحياته أيضًا

289
00:24:34,070 --> 00:24:37,980
.الإرهاب مستحيل بدون إيمان

290
00:24:45,580 --> 00:24:48,980
كانغ سانغ غو)؟)

291
00:24:48,980 --> 00:24:50,550
.شكرا لك

292
00:24:54,850 --> 00:24:57,570
."مرحبا، أنا من مركز شرطة "جونغ سان

293
00:24:57,570 --> 00:24:59,530
(تشا جاي هوان) 
وكالة الشرطة الوطنية 
.فهمت

294
00:24:59,530 --> 00:25:00,880
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

295
00:25:00,880 --> 00:25:04,830
.أرغب في التحقق من سجل الشراء لقسم الكيمياء في كلية الدراسات العليا

296
00:25:04,830 --> 00:25:06,300
بأي تواريخ؟

297
00:25:06,300 --> 00:25:09,730
.يبدو أنه تم شراء الفوسفور الأبيض للاختبار الشهر الماضي

298
00:25:10,540 --> 00:25:12,450
الشهر الماضي؟ -
.نعم -

299
00:25:12,450 --> 00:25:14,300
.انتظر لحظة واحدة من فضلك

300
00:25:18,130 --> 00:25:21,400
.قسم الكيمياء اشتراه في السابع عشر

301
00:25:22,200 --> 00:25:26,090
هل من الممكن معرفة المكان ولأي تجارب تم استخدامه؟

302
00:25:27,880 --> 00:25:33,190
.تم شرائه من قبل فريق البروفيسور (كون جي ووك) ولكن يبدو أنه لم يتم استخدامه بعد

303
00:25:33,190 --> 00:25:35,400
هل أنت متأكد؟ -
.نعم -

304
00:25:35,400 --> 00:25:38,440
هل يجب أن أحضر لك فاتورة الشراء؟

305
00:25:38,440 --> 00:25:41,130
.نعم ، من فضلك أعطني جميع فواتير شراء الفوسفور الأبيض

306
00:25:41,130 --> 00:25:42,580
.بالتأكيد

307
00:25:49,320 --> 00:25:55,440
هل هذا بسبب تسليم القنبلة في "غيونغ بو"؟

308
00:25:56,680 --> 00:25:58,860
من قال ذلك؟

309
00:25:58,860 --> 00:26:02,900
.لم يقل أحد أن هذا هو السبب

310
00:26:08,340 --> 00:26:11,500
٢٠٢٠ إدارة الإطفاء مقدمة في مكافحة الحرائق

311
00:26:11,500 --> 00:26:13,760
مقدمة في مكافحة الحرائق 
مقدمة في مكافحة الحرائق لرجال الإطفاء

312
00:26:23,490 --> 00:26:26,530
هل ستواصل الحضور إلى المحاضرات؟

313
00:26:26,530 --> 00:26:28,680
لماذا؟ هل يجعلك ذلك غير مرتاحة؟

314
00:26:28,680 --> 00:26:32,960
.لا. ليس هذا.  أنا فقط اعتقدت أنك ستكون مشغولاً للغاية

315
00:26:32,960 --> 00:26:34,900
."أعلم أنك ذهبت إلى "غيونغ بو

316
00:26:34,900 --> 00:26:37,160
قابلت (هام يونغ بوك) ، صحيح؟

317
00:26:37,160 --> 00:26:39,510
هل قال المحقق (تشا) ذلك؟

318
00:26:40,220 --> 00:26:42,820
.أنت تختار فقط القيام بأشياء خطيرة

319
00:26:43,470 --> 00:26:46,360
هل تعتقدين حقا أنني فعلت ذلك؟

320
00:26:48,540 --> 00:26:51,860
.هذا ليس سؤالا يمكنني الإجابة عليه

321
00:26:52,510 --> 00:26:55,810
.أنت تتهربين دائمًا من الأسئلة المهمة

322
00:26:58,740 --> 00:27:01,290
ما الذي تريد قوله؟

323
00:27:03,760 --> 00:27:06,050
....فقط....حسنا

324
00:27:06,050 --> 00:27:09,470
.أنا هنا فقط لإجراء محادثة خفيفة

325
00:27:09,470 --> 00:27:12,580
.أنواع الدردشات التي يقوم بها الأصدقاء

326
00:27:36,650 --> 00:27:39,520
طلبت مني مساعدتك، صحيح؟

327
00:27:40,220 --> 00:27:44,850
.لأكون صادقة ، لا أعرف حقًا كيف يمكنني مساعدتك

328
00:27:44,850 --> 00:27:48,830
.أنا دخيلة ولست في وضع يسمح لي بفعل شيء ما

329
00:27:49,410 --> 00:27:53,130
.أحيانًا يكون كونك دخيلًا هو ميزة

330
00:27:55,190 --> 00:27:58,080
هل لديك مشكلة مع الشرطة الكورية؟

331
00:27:58,660 --> 00:28:01,750
أو أي ذكريات سيئة؟

332
00:28:02,310 --> 00:28:05,430
هل تقومين دائمًا بتحليل الناس مثل هذا؟

333
00:28:05,430 --> 00:28:08,560
ألم تقابلي أحدًا أبدًا دون حذرك؟

334
00:28:23,790 --> 00:28:25,770
،(السيد (لي جونغ يوب

335
00:28:26,460 --> 00:28:32,150
إذا كنت تريد أن نكون أصدقاء ، أليس من الطبيعي أن تكون شفافًا أولاً؟

336
00:28:36,000 --> 00:28:39,460
.أنا فقط أبحث عن إجابات

337
00:28:39,460 --> 00:28:43,170
.لكن هناك بعض الأشخاص الذين لا يريدون ظهور هذه الإجابات

338
00:28:45,410 --> 00:28:48,160
.طلب (سون وان غي) مني المال

339
00:28:48,160 --> 00:28:51,050
.قطع الاتصال بي بمجرد حصوله على المال

340
00:28:51,050 --> 00:28:55,510
.بالمناسبة ، مات (هان جو سيوك) قبل أن ألتقي به

341
00:28:55,510 --> 00:29:00,350
.وبعد ذلك كان (هام يونغ بوك).  أنا دائمًا متأخر جدًا

342
00:29:01,410 --> 00:29:03,940
.أنا لست من قتلهم

343
00:29:04,630 --> 00:29:06,900
فلماذا ذهبت للبحث عنهم؟

344
00:29:07,550 --> 00:29:11,140
.(هؤلاء الأشخاص كانوا جميعًا على صلة بوفاة (لي سانغ وو

345
00:29:11,140 --> 00:29:14,500
لماذا تعتبر وفاة (لي سانغ وو) مهمة جدًا بالنسبة لك؟

346
00:29:16,020 --> 00:29:18,600
ما علاقتك ب(لي سانغ وو)؟

347
00:29:22,100 --> 00:29:27,720
.اتخذ الاختيار الصحيح.  إذا قمت بذلك ، فسوف تترك بمفردك

348
00:29:29,540 --> 00:29:32,950
.ومع ذلك ، يجب ألا تفقد نزاهتك أبدًا

349
00:29:33,680 --> 00:29:35,960
من قال هذه الكلمات؟

350
00:29:40,540 --> 00:29:42,400
.المحاضرة كانت مثيرة للاهتمام

351
00:29:42,400 --> 00:29:44,650
.أراك الأسبوع القادم

352
00:30:11,600 --> 00:30:14,250
محقق (جو). هل اكتشفت أي شيء؟

353
00:30:14,250 --> 00:30:18,190
، بالنسبة للجامعة الدولية للعلوم والتكنولوجيا

354
00:30:18,190 --> 00:30:20,350
.كنت محقا في أنهم اشتروا الفوسفور الأبيض قبل ثلاث سنوات

355
00:30:20,350 --> 00:30:22,720
.لكنهم استخدموه كله لإجراء التجارب

356
00:30:22,720 --> 00:30:24,570
ماذا عن جامعة "هان ميونغ"؟

357
00:30:25,390 --> 00:30:27,010
.(تشا جاي هوان)

358
00:30:27,010 --> 00:30:28,570
اجل؟

359
00:30:30,090 --> 00:30:34,570
.لقد اشتروا بالفعل بعض الفسفور الأبيض ، لكنهم لم يستخدموه بعد

360
00:30:35,650 --> 00:30:37,410
ماذا عن الكتاب؟  هل اكتشفت مكان صنعه؟

361
00:30:37,410 --> 00:30:38,800
.نعم. بشأن ذلك

362
00:30:38,800 --> 00:30:43,580
.نظرًا لأنه تم طلبه عبر الإنترنت باستخدام إيداع مباشر ، فلا يمكن تعقبه

363
00:30:47,640 --> 00:30:49,910
ماذا عن الشخص الذي أرسل الطرد؟

364
00:30:49,910 --> 00:30:53,380
.تمت سرقة اسم المرسل وعنوانه من أشخاص آخرين

365
00:30:53,380 --> 00:30:55,890
هل كان هناك أي حمض نووي أو بصمات أصابع على العبوة؟

366
00:30:55,890 --> 00:30:58,630
.كانت نظيفة

367
00:30:59,490 --> 00:31:01,490
.لا شيء يعمل

368
00:31:05,680 --> 00:31:08,450
.هناك شيء يجب أن تروه

369
00:31:13,320 --> 00:31:17,120
.(هذه كاميرا مراقبة من أمام منزل (جيونغ سون جيونغ) صديقة (هام يونغ بيوك

370
00:31:17,120 --> 00:31:19,620
.هذا الفيديو من أربعة أيام مضت

371
00:31:21,470 --> 00:31:23,100
.هذا الوغد

372
00:31:23,100 --> 00:31:25,110
هل هناك طريقة لجعل الوجه أكثر وضوحا؟

373
00:31:25,110 --> 00:31:28,570
.سأقوم بالتكبير وأحاول زيادة الحدة

374
00:31:49,370 --> 00:31:51,490
%١٠٠

375
00:31:51,490 --> 00:31:53,410
!(لي جونغ يوب)

376
00:31:59,250 --> 00:32:03,440
.وهذه كاميرة المراقبة من الجهة الأخرى للمبنى بعد ١٥ دقيقة

377
00:32:07,410 --> 00:32:10,860
كاميرة ١٠
٠٩-٠٢-٢٠١٩

378
00:32:29,200 --> 00:32:30,810
(سيو هيون تاي)

379
00:32:30,810 --> 00:32:33,430
ما هي هوية هذا الوغد؟

380
00:32:35,340 --> 00:32:39,100
.تخرج من كلية "الملك" للطب في لندن

381
00:32:39,100 --> 00:32:44,530
.التقى بزوجتي في مؤتمر في "سان فرانسيسكو" قبل عامين وترك انطباعًا

382
00:32:44,530 --> 00:32:49,180
.وكانت تذهب إلى "إنجلترا" ذهابًا وإيابًا لتجنيده

383
00:32:50,680 --> 00:32:53,820
.سارت الأمور بسلاسة كبيرة

384
00:32:53,820 --> 00:33:00,850
إذن أنت تقول أنه ربما تعمد الاقتراب من (هوا جيونغ) منذ بضع سنوات؟

385
00:33:02,320 --> 00:33:05,130
.هوا جيونغ). تلك الحمقاء)

386
00:33:05,130 --> 00:33:08,740
.هذا الرجل ليس مجرم بسيط

387
00:33:08,740 --> 00:33:12,670
.يجب أن يكون لديه خبرة عسكرية بالإضافة إلى ذكاءه العالي

388
00:33:12,670 --> 00:33:15,260
.يجب أن يكون من القوات الخاصة

389
00:33:17,960 --> 00:33:21,430
ماذا يريد هذا الرجل؟

390
00:33:22,630 --> 00:33:26,980
قلت أنه تم تبنيه صحيح؟  في أي سن؟  هل لديه عائلة هنا؟

391
00:33:26,980 --> 00:33:30,200
.نظرت في الأمر وهو يتيم.  ليس لديه عائلة هنا

392
00:33:30,200 --> 00:33:35,370
إذن أنت تقول أن رجلاً ليس لديه أي صلات على الإطلاق كان يسأل عن الميت (لي سانغ وو)؟

393
00:33:36,450 --> 00:33:39,770
.يجب أن يكون لديه علاقة به

394
00:33:41,830 --> 00:33:46,150
.قد يكون من الأفضل تجنب التورط في الأمر

395
00:33:46,150 --> 00:33:48,690
.فقط قم بطرده بعيدا

396
00:33:48,690 --> 00:33:53,530
أليس اجنبي؟  ألم يكن ليأتي إلى هنا بتأشيرة عمل؟

397
00:33:53,530 --> 00:33:57,030
.أخبر (هوا جيونغ) بإلغاء عقده

398
00:33:57,030 --> 00:33:59,170
اطرده بأي عذر؟

399
00:33:59,170 --> 00:34:02,170
هل يجب أن نطرده بدون سبب؟

400
00:34:02,170 --> 00:34:06,200
!فقط اطرده من دون سبب؟  هذا الرجل قاتل

401
00:34:06,200 --> 00:34:09,210
(كم شخصا قتل؟  من (هان جو سيوك

402
00:34:09,210 --> 00:34:13,030
.إلى (يونغ بوك).  لا يمكنني إرسال هذا الوغد بعيدا بلطف

403
00:34:13,030 --> 00:34:17,050
سيونغ غوان)!  هل هذا الوقت المناسب لكي تقلق على الموتى؟)

404
00:34:17,050 --> 00:34:20,470
هل تعرف عدد المكالمات الهاتفية التي اضطررت أنا و (هيون تاي) إلى إجرائها اليوم؟

405
00:34:20,470 --> 00:34:25,010
!سكرتير البيت الأزرق وجهاز المخابرات الوطني اتصلوا فور سماعهم بالفسفور الأبيض

406
00:34:25,010 --> 00:34:27,790
!كان علينا منعهم من النظر في الأمر

407
00:34:27,790 --> 00:34:30,350
.يبدو أنك ستفقد السيطرة على تحقيقك

408
00:34:30,350 --> 00:34:33,350
!تمالك نفسك -
!لهذا أقول إنني سأذهب لأمسك به أولاً -

409
00:34:33,350 --> 00:34:36,550
!نحن لا نعرف حتى ما إذا كان هو الجاني بالفعل أم لا

410
00:34:36,550 --> 00:34:39,370
انتظر.  أخي الكبير.  هل ما زلت تشك في ذلك بعد رؤية هذا؟

411
00:34:39,370 --> 00:34:42,550
هل يمكنك الحصول على إدانة بهذا وحده؟

412
00:34:44,030 --> 00:34:46,990
.يجب أن تذهب لإصلاح عادة التصرف عاطفيا تلك

413
00:34:46,990 --> 00:34:50,080
.اعتقدت أنك ستتحسن مع تقدمك في السن

414
00:34:53,950 --> 00:34:57,980
هل جعلت أحد ما يلاحق هذا الوغد؟

415
00:34:57,980 --> 00:34:59,110
.نعم

416
00:34:59,110 --> 00:35:01,850
بماذا تفكر؟

417
00:35:01,850 --> 00:35:03,260
.سوف أذهب لمقابلته

418
00:35:03,260 --> 00:35:04,760
ماذا؟

419
00:35:05,550 --> 00:35:08,390
يجب أن أراه بأم عيني وأحكم

420
00:35:08,390 --> 00:35:10,830
.أي نوع من الرجال هو

421
00:35:29,950 --> 00:35:32,760
قبل ٣٥ عام

422
00:35:36,610 --> 00:35:41,030
مدير (سيو هيون تاي).  ألم تعدني؟

423
00:35:41,030 --> 00:35:44,040
.لي سانغ وو). اخفض هذا)

424
00:35:44,040 --> 00:35:47,960
.أنا فقط صدقت ما قلته

425
00:35:47,960 --> 00:35:49,550
.لكني الآن قد طردت

426
00:35:49,550 --> 00:35:52,980
!اهدأ واخفض تلك القداحة أولا

427
00:35:52,980 --> 00:35:56,990
.كل ما فعلناه هو العمل بجد

428
00:35:56,990 --> 00:36:02,480
ألم تعدنا أنه إذا اكتمل الدمج وانتقلنا إلى مصنع جديد

429
00:36:02,480 --> 00:36:04,730
سنكون جميعًا موظفين بنسبة ١٠٠%؟

430
00:36:05,780 --> 00:36:08,590
.(لقد قطعت الوعد بنفسك ، المدير (سيو هيون تاي

431
00:36:08,590 --> 00:36:09,820
.لا تقترب

432
00:36:09,820 --> 00:36:10,810
.مدير -
!اتركني -

433
00:36:10,810 --> 00:36:12,480
.لا تلمسني

434
00:36:12,480 --> 00:36:14,430
.ساعدني -
.لا تتمسك بي -

435
00:36:14,430 --> 00:36:16,370
مدير -
!قلت اتركني -

436
00:36:16,370 --> 00:36:19,040
!اتركني ايها الوغد

437
00:36:27,720 --> 00:36:30,860
هذا النذل. أين يحسب نفسه؟

438
00:36:30,860 --> 00:36:33,530
!اخرج من هنا ، أيها الوغد

439
00:37:36,880 --> 00:37:40,740
(المحققة (يوجين

440
00:37:50,260 --> 00:37:52,560
!رسغ! رأس

441
00:37:56,380 --> 00:37:58,270
!رأس

442
00:37:59,520 --> 00:38:01,850
!رسغ! رأس

443
00:38:16,710 --> 00:38:18,720
!رأس

444
00:38:34,450 --> 00:38:36,030
.شكرا على المشروب

445
00:38:36,030 --> 00:38:37,600
.بالطبع

446
00:38:39,290 --> 00:38:44,750
.سمعت أن شخصيتك تظهر عندما تستخدم السيف.  أنت عديمة الرحمة

447
00:38:44,750 --> 00:38:49,090
.أنا حقًا سيئة.  أنا لا أتحسن حتى لو تدربت

448
00:38:49,090 --> 00:38:51,620
.لكنك بدوت شديدة الدقة

449
00:38:51,620 --> 00:38:54,760
.أنا خرقاء جدًا إلا عندما أعمل

450
00:38:54,760 --> 00:39:00,800
هذا الأسبوع فقط ، ظننت أنني تركت مفاتيح سيارتي في الفصل وعدت إلى هناك ربما ثلاث مرات؟

451
00:39:00,800 --> 00:39:02,960
ربما حتى أربع مرات؟

452
00:39:05,150 --> 00:39:07,320
.لابد أنه ليس لديك محاضرة اليوم

453
00:39:07,320 --> 00:39:08,900
.ليس لدي

454
00:39:10,510 --> 00:39:13,700
أنت تحاضرين في جامعة "هان ميونغ"، صحيح؟

455
00:39:13,700 --> 00:39:17,450
إنها دورة خاصة يتم تقديمها لمدة شهرين فقط.  كيف عرفت ذلك؟

456
00:39:17,450 --> 00:39:20,860
بدا الأمر مثيرا للاهتمام.  هل يمكنني الذهاب الى المحاضرة؟

457
00:39:22,290 --> 00:39:25,850
.في مستواك ، أنت تعرف بالفعل كل الأشياء التي يتم تدريسها في ذلك الفصل

458
00:39:30,610 --> 00:39:32,380
.محقق

459
00:39:34,390 --> 00:39:38,370
بماذا تفكرين عندما ترين (لي جونغ يوب)؟

460
00:39:38,370 --> 00:39:41,890
لي جونغ يوب)؟) -
.نعم -

461
00:39:41,890 --> 00:39:44,540
.لقد كنت حائر في الآونة الأخيرة

462
00:39:45,780 --> 00:39:51,420
.من قبل ، كل ما كنت أفكر فيه هو أنه مذنب و علي أن ألقي القبض عليه

463
00:39:51,420 --> 00:39:55,850
،(هذه الأيام ، بسبب وفاة قائد الفريق (هان

464
00:39:55,850 --> 00:39:59,830
.كنت أتساءل عما إذا كنت قد فقدت حكمي على الأشياء

465
00:39:59,830 --> 00:40:05,050
، كنت على يقين من أن هذا الرجل هو الجاني

466
00:40:05,050 --> 00:40:07,450
... ولكن عندما أفكر في سبب حيرتي من أنه ليس

467
00:40:07,450 --> 00:40:13,450
.(أدركت أن السبب في ذلك هو أنني لا أعرف أي شيء (لي جونغ يوب

468
00:40:13,450 --> 00:40:15,790
ما رأيك؟

469
00:40:16,780 --> 00:40:23,220
لقد قلت من قبل أنه ربما يلاحق الجاني بدلاً من أن يكون الجاني نفسه ، أليس كذلك؟

470
00:40:24,600 --> 00:40:30,000
.حسنًا ، لا أعتقد أنني أفهمه بعد أيضًا

471
00:40:34,010 --> 00:40:36,620
.أنا لا أقول أنني أريد أن أفعل أي شيء

472
00:40:36,620 --> 00:40:39,360
.لقد جئت فقط لأنني كنت محبطًا

473
00:40:42,050 --> 00:40:45,020
ماذا عن اتباع النهج المعاكس؟

474
00:40:47,590 --> 00:40:50,950
.تم تبني (لي جونغ يوب) في عام ١٩٨٤

475
00:40:50,950 --> 00:40:56,360
.(أعتقد أن والد (لي جونغ يوب) لديه علاقة ما ب(لي سانغ وو

476
00:40:58,490 --> 00:41:01,970
ماذا عن النظر في عائلة (لي سانغ وو) الميتة؟

477
00:41:06,060 --> 00:41:08,320
[ " مركز مجتمع " ما تشيون ]

478
00:41:08,400 --> 00:41:13,600
شهادة وفاة ( لي سانغ وو ) تمت معالجتها في 8 أغسطس 1984

479
00:41:14,560 --> 00:41:15,970
عائلته؟

480
00:41:16,620 --> 00:41:19,140
( زوجته كانت ( جيون يونغ شين

481
00:41:19,140 --> 00:41:22,630
آه، لقد ماتت في نفس العام

482
00:41:27,890 --> 00:41:30,560
هل كان هنالك أي أفرادٍ آخرين من العائلة؟

483
00:41:30,560 --> 00:41:32,650
انتظر لحظة

484
00:41:35,740 --> 00:41:39,190
كان لديه طفل، ولد

485
00:41:39,190 --> 00:41:43,500
( ولد عام 1977. الإسم، ( لي تاي يونغ

486
00:41:43,500 --> 00:41:46,240
[ ( الأب: ( لي سانغ وو )/ الأم: ( جيون يونغ شين )/ الإسم المُعطى: ( تاي يونغ ]

487
00:41:46,250 --> 00:41:49,080
هل يمكنني معرفة مكان وجود الطفل؟

488
00:41:50,300 --> 00:41:52,810
[ ملجأ " نور الأمل " للأيتام  ]

489
00:41:53,660 --> 00:41:56,290
( لي تاي يونغ )

490
00:41:56,290 --> 00:41:58,210
ها هو

491
00:41:58,860 --> 00:42:02,080
على الأقل كان التاريخ هنا بحالةٍ جيدة

492
00:42:02,080 --> 00:42:04,070
مع إغلاق دور الأيتام الأخرى

493
00:42:04,070 --> 00:42:07,030
حتى سجلات الأطفال أختفت أيضاً

494
00:42:07,030 --> 00:42:12,110
هل يمكنكِ أن تُخبريني أين ذهب الطفل ( لي تاي يونغ )؟

495
00:42:12,730 --> 00:42:17,220
عادةً، لم يحتفظوا بسجل للمكان الذي تم إرسال الطفل إليه

496
00:42:17,300 --> 00:42:21,100
لكنني متأكدة من هذا -
أين ذهب؟ -

497
00:42:24,100 --> 00:42:26,900
لقد مات. إلتهابٍ رئوي

498
00:42:35,340 --> 00:42:38,600
[ مات من إلتهابٍ رئوي، 3 أكتوبر 1984 ]

499
00:43:38,550 --> 00:43:42,010
هذه هي أفضل قائمة محددة، لذلك تقدمت وطلبتها

500
00:43:42,010 --> 00:43:43,690
أنت لست صعب الإرضاء، أليس كذلك؟

501
00:43:43,690 --> 00:43:47,190
ليس حيال الطعام. أنا حيال الناس

502
00:43:48,700 --> 00:43:52,580
هذا المكان هو المفضل لرئيسنا لمجلس الإدارة

503
00:43:53,150 --> 00:43:57,440
هذا هو مطعمي المفضل الذي لا أُشاركه مع أي شخصٍ فقط

504
00:43:57,440 --> 00:44:02,690
طلبت من الشيف أن يهتم بتجمع العشاء معك

505
00:44:02,690 --> 00:44:04,800
شكراً على الدعوة

506
00:44:21,500 --> 00:44:24,150
من الصعب تناول العشاء مع رئيس مجلس الإدارة

507
00:44:24,150 --> 00:44:27,500
أي رياحٍ التي هبت بك هنا اليوم لدفع ثمن العشاء؟

508
00:44:27,500 --> 00:44:31,660
كُنت أرغب برؤية الطبيب الشهير ( لي ) شخصياً

509
00:44:32,250 --> 00:44:35,150
بسماع فقط كم أنت رجلٌ رائع

510
00:44:35,150 --> 00:44:39,380
تساءلت إذا كانت زوجتي تتحدث عن لوحتي المفضل

511
00:44:39,380 --> 00:44:41,800
هل تتحدثين عن ( فرانسيس بيكون )؟

512
00:44:41,800 --> 00:44:47,000
ألم أكُن مُحقة بالذهاب مع شخصٍ يُدرك قيمة الفن؟

513
00:44:54,260 --> 00:44:58,020
" سمعت بأنك أتيت وحدك إلى " كوريا

514
00:44:58,020 --> 00:45:01,030
أليس لديك أقارب أو معارف؟

515
00:45:01,030 --> 00:45:03,290
لا، ليس لدي

516
00:45:03,290 --> 00:45:07,150
ألا تواعد أي أحد؟ هل يجب أن ألعب دور الخاطبة؟

517
00:45:07,150 --> 00:45:11,820
ذلك لأن عائلتي كانت متواضعة جداً. قام أبي بعمل بدني في مصنع

518
00:45:12,590 --> 00:45:16,190
"آه، "ذو الياقة الزرقاء

519
00:45:16,190 --> 00:45:20,610
هل هذا مهم في الوقت الحاضر؟ أليس هذا صحيحاً يا رئيس مجلس الإدارة؟

520
00:45:20,610 --> 00:45:22,520
نعم

521
00:45:23,050 --> 00:45:26,370
أنا أيضاً أدرت مصنعاً ذات مرة

522
00:45:26,370 --> 00:45:30,840
في أي مجالٍ عمل والدك؟

523
00:45:30,840 --> 00:45:32,940
لقد كان كيميائياً

524
00:45:37,710 --> 00:45:42,310
هل مازال يعمل؟

525
00:45:42,310 --> 00:45:46,660
لقد عمل لأكثر من عشر سنوات ومن ثم تم فصله

526
00:45:46,660 --> 00:45:49,800
سمعت ذلك بينما أندمجت شركتهم مع شركة أكبر

527
00:45:49,800 --> 00:45:54,150
أكثر من نصف زملائهِ فقدوا وظائفهم معاً

528
00:45:54,150 --> 00:45:57,230
المفاوضات حول إعادة التوظيف قد أنتهت بالفعل

529
00:45:57,230 --> 00:46:01,230
ولكن فجأةً تراجع رئيس الشركة عن وعده

530
00:46:02,940 --> 00:46:06,800
سمعت بأنهُ بعد أن أتخذ إجراءً عديم الجدوى بشأن هذه المسألة

531
00:46:06,800 --> 00:46:09,440
تم فصلهِ بسبب القتال ضد الشركة

532
00:46:15,090 --> 00:46:20,490
لا بد بأنهُ كان لديه الكثير من الإستياء ضد العالم خلال تلك الفترة

533
00:46:22,500 --> 00:46:23,830
فهمت

534
00:46:24,480 --> 00:46:28,430
كيف حال والدك؟

535
00:46:33,640 --> 00:46:35,430
بالطبع

536
00:46:36,230 --> 00:46:41,560
أنا متأكدٌ من أنهُ في هذا الوقت بالقرب من جسر الوقت يستمتع بجعة باردة

537
00:46:58,530 --> 00:47:02,280
ذلك " الفسفور الأبيض " ومركبات " ثاني كبريتيد الكربون "، المصنفة كموادٍ خطرة

538
00:47:02,280 --> 00:47:05,850
تم إدارتها وتنظيمها من قبل الحكومة، وتستخدم في الجريمة

539
00:47:05,850 --> 00:47:08,460
تم تأكيدها وذلك كان صادماً

540
00:47:08,460 --> 00:47:13,650
بعد ظهر هذا اليوم، نفذت الشرطة مذكرة تفتيش ومصادرة على شركة " سي للتقنية "، مقاول دفاع

541
00:47:13,650 --> 00:47:16,300
سي للتقنية " معروفة بإسم الشركة التي تزود الذخيرة العسكرية والمتفجرات بشكلٍ أساسي "

542
00:47:16,300 --> 00:47:21,690
وقنابل الدخان المُستخدمة في تدريب رجال الإطفاء والإنقاذ

543
00:47:21,690 --> 00:47:27,900
من المتوقع إجراء تحقيقٍ مكثف في تفاصيل التصنيع، الإستيراد والتوزيع

544
00:47:27,900 --> 00:47:32,500
من مواد كيميائية خطرة مختلفة بما في ذلك " الفوسفور الأبيض "، المكون الرئيسي لقنابل النار والدخان

545
00:47:39,850 --> 00:47:42,360
" حريق " في ميان

546
00:47:51,710 --> 00:47:53,180
[ " حريق " في ميان ]

547
00:47:57,040 --> 00:47:59,120
[ معادلات التفاعل الكيميائي ]

548
00:48:01,800 --> 00:48:07,200
[ معادلات التفاعل الكيميائي ]

549
00:48:35,700 --> 00:48:39,370
لقد سرقت وقتكِ لأجل لا شيء

550
00:48:39,370 --> 00:48:44,480
لقد كان أنا من طلبت منك أن نذهب. كان يوماً لطيفاً وذهبنا في جولة بالسيارة

551
00:48:49,630 --> 00:48:52,320
ماذا ستفعل الآن؟

552
00:48:54,220 --> 00:48:56,210
ليس لدي فكرة

553
00:48:57,680 --> 00:48:59,530
( يا محقق ( تشا

554
00:49:00,490 --> 00:49:03,980
لا تحاول تولي القضية بأكملها بنفسك

555
00:49:07,530 --> 00:49:09,280
تمهلي

556
00:49:18,870 --> 00:49:21,370
هل لديك ما تقوله؟

557
00:49:22,440 --> 00:49:24,210
( يا آنسة ( يوجين

558
00:49:25,200 --> 00:49:28,420
لمَ تتجولين معي؟

559
00:49:29,790 --> 00:49:31,370
ماذا؟

560
00:49:32,700 --> 00:49:38,100
بالنسبة لشخصٍ حسن المظهر ومشغول، في الواقع، هذا ليس عملكِ حتى

561
00:49:38,100 --> 00:49:41,610
لنفترض بأنهُ سيتم حله، حسناً، لا يوجد شيءٌ فيه لكِ

562
00:49:48,470 --> 00:49:50,740
لهذا السبب أُريد أن أفعل ذلك

563
00:49:51,310 --> 00:49:52,910
لماذا؟

564
00:49:53,900 --> 00:49:56,290
لماذا تُريدين أن تفعلي ذلك؟

565
00:49:58,770 --> 00:50:02,600
إذا كُنت صادقة، فستشعر بالإهانة

566
00:50:03,260 --> 00:50:06,110
من فضلكِ قولي ذلك. لن أشعر بالإهانة

567
00:50:09,900 --> 00:50:13,460
على الرغم من أن هذه القضية ستجعلك تُعاني

568
00:50:14,230 --> 00:50:16,590
بالنسبة لي، إنها مثيرٌ للإهتمام

569
00:50:19,710 --> 00:50:21,900
أنت لا تحبني، أليس كذلك؟

570
00:50:26,010 --> 00:50:27,850
لستُ متأكداً

571
00:50:30,230 --> 00:50:33,140
لا أعرف ما إذا كان ذلك لأنني لستُ مثقفاً

572
00:50:34,580 --> 00:50:37,130
...ماذا قُلتِ

573
00:50:40,920 --> 00:50:43,260
أنا لا أفهم حقاً

574
00:50:51,850 --> 00:50:54,180
عودي للمنزل بأمان

575
00:52:43,690 --> 00:52:45,860
...أنت

576
00:52:45,860 --> 00:52:47,850
...أنت

577
00:52:48,990 --> 00:52:51,000
...أنت

578
00:52:52,420 --> 00:52:57,330
أنا آسف

579
00:52:58,200 --> 00:53:00,340
أنا آسف

580
00:53:03,880 --> 00:53:07,320
سامحني

581
00:53:07,320 --> 00:53:08,970
أرجوك

582
00:53:10,100 --> 00:53:12,910
...أرجوك. أرجوك

583
00:53:13,840 --> 00:53:16,530
...أنا آسـ

584
00:53:16,530 --> 00:53:21,290
أنا آسف. أنا آسف

585
00:53:21,290 --> 00:53:22,770
أنا آسف

586
00:53:22,770 --> 00:53:25,030
أرجوك أنقذني

587
00:53:25,030 --> 00:53:28,250
أرجوك أنقذني

588
00:53:28,250 --> 00:53:31,550
أرجوك أنقذني

589
00:54:06,310 --> 00:54:08,800
أنت لا تُطهر جرحك إطلاقاً، أليس كذلك؟

590
00:54:08,800 --> 00:54:11,560
كما أنك لا تتناول دوائك

591
00:54:11,560 --> 00:54:14,450
إذا لم تقُم بذلك، فسيزداد الأمر سوءاً

592
00:54:20,200 --> 00:54:24,690
هام يونغ بوك ) لن يصمد لأكثر من بضعة أيام )

593
00:54:24,690 --> 00:54:26,960
كيف تشعر؟

594
00:54:29,780 --> 00:54:33,140
برؤية شخصٍ ما من المتوقع أن يموت؟

595
00:54:33,140 --> 00:54:35,900
إنهُ مثل مرضٍ مزمن للطبيب

596
00:54:38,320 --> 00:54:41,500
كيف تجري تحقيقاتك يا محقق ( تشا )؟

597
00:54:44,810 --> 00:54:48,270
هل تُريد أن يسير كل شيءٍ على ما يرام؟

598
00:54:48,270 --> 00:54:51,550
نعم، بصدق

599
00:55:04,490 --> 00:55:07,370
لقد ذهبت إلى مدينة " ما تشيون " اليوم

600
00:55:08,960 --> 00:55:11,680
هل تعرف أين هي تلك؟

601
00:55:11,680 --> 00:55:18,580
" إنهُ المكان الذي عاش فيه ( لي سانغ وو )، والذي أنتحر به قبل 35 عاماً كمشتبهِ به في قضية " كميرا

602
00:55:19,340 --> 00:55:22,200
لذا، هل وجدت شيئاً؟

603
00:55:23,960 --> 00:55:25,590
في الواقع

604
00:55:26,930 --> 00:55:30,140
ذهبت لأجد إبنه

605
00:55:32,000 --> 00:55:35,220
أعتقدت بأنهُ ربما يكون حياً

606
00:55:35,220 --> 00:55:40,030
وإذا كان حياً، فأين وكيف قد تحمل كل ذلك

607
00:55:40,850 --> 00:55:43,000
هل وجدته؟

608
00:55:45,220 --> 00:55:49,410
لا. لم أجده

609
00:55:53,550 --> 00:55:56,030
قالوا بإنهُ مات

610
00:55:58,870 --> 00:56:02,010
ماذا كُنت ستفعل بعد أن وجدت إبنه؟

611
00:56:04,260 --> 00:56:06,550
لدي شيءٌ لأُخبره به

612
00:56:09,510 --> 00:56:15,810
هنالك أشخاصٌ يريدون الكشف عن حقيقة موت والدك

613
00:56:24,440 --> 00:56:28,150
والدك ربما لم ينتحر

614
00:56:29,390 --> 00:56:34,650
كان من الممكن أن يكون قد تم إتهامه وقتله

615
00:56:35,670 --> 00:56:43,550
كم يجب أن تكون عائلتك غير عادلة وممتعضة

616
00:56:43,550 --> 00:56:50,990
على الرغم من مرور خمسة وثلاثين عاماً، إلا أن هنالك أشخاصاً يفهمون

617
00:56:52,760 --> 00:56:56,880
ويتذكرون ما حدث

618
00:57:35,790 --> 00:57:40,180
لماذا توصل في الليل؟ لا يزال هنالك الكثير مُتبقي

619
00:57:41,550 --> 00:57:44,480
إبتداءً من الغد سأكون في إجازة

620
00:57:46,030 --> 00:57:47,970
تمهل

621
00:57:49,760 --> 00:57:51,830
بقي البعض هناك

622
00:57:53,490 --> 00:57:56,580
ماذا تقصد بذلك؟ لقد أنتهى تقريباً

623
00:58:09,760 --> 00:58:12,410
أشكرك

624
00:58:15,600 --> 00:58:20,240
هل تعرف كيف حدثت عمليات التبني في الخارج في الـ1980؟

625
00:58:21,920 --> 00:58:26,500
أرسلت وكالات التبني الخاصة أطفالاً مقابل 3000 دولارٍ أمريكي لكلٍ منهم

626
00:58:28,050 --> 00:58:32,670
إذا لم يكونوا أيتاماً، فسيقعون في مشاكلٍ لاحقاً، لذا فهم بالتأكيد جميعهم أيتامٌ في الوثائق

627
00:58:32,670 --> 00:58:36,060
الآباء؟ مجهولين

628
00:58:37,400 --> 00:58:42,320
لكن في بعض الأحيان، تحدث حوادثٍ غير متوقعة بسبب مقالب الإله

629
00:58:42,320 --> 00:58:48,010
لقد تلقوا المال بالفعل ولكن الطفل الذي تم تبنيه يمرض

630
00:58:48,810 --> 00:58:52,810
على سبيل المثال، مع شيءٍ مثل الإلتهاب الرئوي

631
00:58:55,610 --> 00:59:00,990
( إذا الطفل لم يتمكن من ركوب الطائرة بسبب الإلتهاب الرئوي، فإنهم يرسلون طفلاً إسمه ( لي تاي يونغ

632
00:59:00,990 --> 00:59:06,010
بنفس العمر وحجم الجسم بدلاً من ذلك

633
00:59:06,750 --> 00:59:09,510
( تحت إسم ( لي جونغ يوب

634
00:59:31,600 --> 00:59:34,400
عشرين. تسعة عشر

635
00:59:34,440 --> 00:59:38,500
ثامنة عشر. سبعة عشر

636
00:59:39,600 --> 00:59:41,100
مهلاً

637
00:59:41,200 --> 00:59:42,700
هل تُريد كوباً من القهوة؟

638
00:59:42,770 --> 00:59:44,880
لمَ سأشرب القهوة في منتصف الليل؟

639
00:59:44,880 --> 00:59:48,470
القهوة في منتصف الليل هي الأفضل

640
00:59:50,750 --> 00:59:52,530
ما هذا؟

641
00:59:52,530 --> 00:59:55,370
أربعة. ثلاثة

642
00:59:55,370 --> 00:59:59,020
إثنان... واحد

643
01:00:08,910 --> 01:00:11,500
ما هذا؟

644
01:00:38,280 --> 01:00:45,430
[ منظر عين الطائر ]

645
01:00:45,430 --> 01:00:52,700
( صُممت الأحذية الرياضية الباهظة الثمن التي إشتراها الآباء بالتبني من " إنكلترا " لتناسب قدميّ ( جونغ يوب

646
01:00:53,690 --> 01:00:56,870
( إنها كانت صغيرة جداً بالنسبة لـ( تاي يونغ

647
01:00:56,870 --> 01:01:00,110
أجبر نفسهِ على إرتدائها

648
01:01:00,110 --> 01:01:04,810
كل خطوة يخطوها تؤلم مثل الجحيم

649
01:01:06,500 --> 01:01:09,840
" وبعد ذلك صعد على متن طائرة متوجهاً إلى " إنكلترا

650
01:01:11,360 --> 01:01:14,570
" هذه آخر ذكرياتي في " كوريا

651
01:01:25,660 --> 01:01:28,420
" نعم، هذه هي محطة أخبار " يو بي إس

652
01:01:30,700 --> 01:01:33,010
من قُلت أنت؟

653
01:01:39,310 --> 01:01:42,870
هل يمكنك رجاءً أن تقوله مرةً أخرى ببطء؟

654
01:01:42,870 --> 01:01:45,630
ألم تفهمي؟

655
01:01:45,630 --> 01:01:47,770
" كميرا "

656
01:01:47,770 --> 01:01:50,490
" أنا " كميرا

657
01:01:54,590 --> 01:01:57,880
!" قُلت أنا " كميرا

658
01:02:06,830 --> 01:02:07,830
مرحباً؟

659
01:02:07,830 --> 01:02:08,810
يا رئيس مجلس الإدارة

660
01:02:08,810 --> 01:02:10,860
لماذا أتصلت بهذا الوقت المتأخر للغاية؟

661
01:02:10,860 --> 01:02:12,890
كان هنالك حادث. إنفجار

662
01:02:12,890 --> 01:02:14,410
ماذا؟

663
01:02:16,170 --> 01:02:19,570
!ماذا تقول؟

664
01:02:20,570 --> 01:02:24,420
موقع بناء " شين سيوك " تم تفجيره

665
01:02:31,840 --> 01:02:38,650
قبل خمسة وثلاثين عاماً، الطفل المدعو ( لي تاي يونغ )، الذي فقد والديه وإسمهِ مات

666
01:02:39,790 --> 01:02:45,010
وفي عام 2019 الإبن الميت عاد

667
01:02:47,570 --> 01:02:50,390
( تحت إسم ( لي جونغ يوب

668
01:02:58,020 --> 01:03:05,030
الـتـوقـيـت والـتـرجـمـة مـقـدمـةٌ لـكـم مـن فــريــق كـــمــيــرا 
@Viki.com

669
01:03:07,930 --> 01:03:11,830
♫  بعض الناس يُريدون العيش  ♫

670
01:03:11,830 --> 01:03:15,490
♫  لكن يُديرون ظهورهم لي  ♫

671
01:03:15,490 --> 01:03:21,100
♫  الوقت الذي عشت فيه ليس كنفسي  ♫

672
01:03:21,980 --> 01:03:24,240
♫  بعض الناس يقولون لي  ♫

673
01:03:24,240 --> 01:03:27,190
[ كـمـيـرا ]
~ فــي الحلقـــة القادمـــة ~

674
01:03:27,190 --> 01:03:30,700
أُريد أن أعرف من الجاني مثلك تماماً

675
01:03:30,700 --> 01:03:31,970
ماذا تُريد؟

676
01:03:31,970 --> 01:03:34,140
( من فضلك دعني أُساعدك يا محقق ( تشا

677
01:03:34,140 --> 01:03:36,120
سألت إذا كان ذلك اليوم قبل خمسة وثلاثين عاماً؟

678
01:03:36,120 --> 01:03:39,210
لأن الناس مثلي غير مؤهلين ليكونوا زملائكِ

679
01:03:39,210 --> 01:03:40,590
مُقلد؟

680
01:03:40,590 --> 01:03:45,500
حتى الآن، الـ" كميرا " كان مُختبئاً تماماً. لكن الأمر مختلف هذه المرة

681
01:03:45,500 --> 01:03:49,420
ألا تُريدين أن تكشفي معي هوية الـ" كميرا " منذ خمسة وثلاثين عاماً؟

682
01:03:49,420 --> 01:03:51,910
هل هذا يعني بأن الجريمة التالية مُخططٌ لها؟

683
01:03:51,910 --> 01:03:56,650
( الرئيس لمجموعة " سيو ريون "، ( سيو هيون تاي

