﻿1
00:00:42,456 --> 00:00:44,021
‫"إنهم جاهزون لمشهدك يا (أليكس)"

2
00:00:44,890 --> 00:00:46,758
‫لست أسمعك يا (كيرت)

3
00:00:47,583 --> 00:00:49,799
‫"لا أسمعك مع الضجيج خارجاً
‫هل أنت مستعد؟"

4
00:00:49,929 --> 00:00:51,320
‫أنا آت!

5
00:00:51,623 --> 00:00:54,230
‫- "أتريد أن آتي؟ سآتي"
‫- كلا، كلا!

6
00:00:54,361 --> 00:00:55,707
‫كلا!

7
00:00:56,967 --> 00:00:59,531
‫مرحباً، كيف الحال؟
‫تفضل يا عزيزي

8
00:01:00,661 --> 00:01:02,181
‫وداعاً يا (كيرت)

9
00:01:03,658 --> 00:01:05,005
‫انتبه لخطاك

10
00:01:05,135 --> 00:01:06,526
‫(لوسي)، لفات شعرك فاتنة!

11
00:01:06,656 --> 00:01:10,305
‫- قادم بالشخصية الرئيسية
‫- (ديزي دين)، كيف الحال؟

12
00:01:11,260 --> 00:01:13,520
‫- أحسنت!
‫- آخر نظرة

13
00:01:13,651 --> 00:01:16,605
‫- أنت متعرق قليلاً
‫- يا إلهي! مرة ثانية

14
00:01:16,735 --> 00:01:19,602
‫- اجعليني جميلاً
‫- أسهل شيء في العالم

15
00:01:19,733 --> 00:01:21,384
‫حسناً، يجب أن نبدأ التصوير

16
00:01:21,992 --> 00:01:23,556
‫- وداعاً
‫- وداعاً

17
00:01:23,688 --> 00:01:27,510
‫اسمع، هناك بضعة معجبين هنا
‫يطلبون توقيعك، إن كنت لا تمانع

18
00:01:27,641 --> 00:01:29,205
‫- حقاً؟
‫- أجل

19
00:01:29,640 --> 00:01:32,114
‫- عيد ميلاد سعيد!
‫- عيد ميلاد سعيد!

20
00:01:32,201 --> 00:01:33,983
‫يا للهول!

21
00:01:34,115 --> 00:01:37,286
‫- ما القصة؟
‫- ألا يعمل هاتفك في (لويزيانا)؟

22
00:01:37,372 --> 00:01:39,285
‫لقد... أضعت هاتفي يا صاحبي

23
00:01:39,413 --> 00:01:41,457
‫- وأحضرت آخر، أهلاً
‫- مرحباً

24
00:01:41,543 --> 00:01:43,542
‫- خفتِ قليلاً
‫- أجل

25
00:01:43,629 --> 00:01:45,106
‫- (تينا)
‫- مرحباً

26
00:01:45,757 --> 00:01:48,797
‫- أيها الكابتن
‫- يقولون إنك بارع في عملك

27
00:01:48,885 --> 00:01:51,014
‫في الواقع
‫لا يتوقفون عن الحديث عن الأمر

28
00:01:51,753 --> 00:01:54,490
‫علي سرقته منكم
‫لكن يمكنكم مشاهدته من مكان التصوير

29
00:01:54,621 --> 00:01:56,923
‫- حسناً
‫- سوف أعود

30
00:01:57,054 --> 00:01:59,008
‫علي الذهاب أنا أيضاً
‫فلنتعشى سوية

31
00:01:59,140 --> 00:02:01,397
‫- ممتاز
‫- شغلوا الكاميرا والصوت

32
00:02:01,529 --> 00:02:03,875
‫"السرعة! المشهد 88، أول مرة"

33
00:02:05,004 --> 00:02:06,915
‫و... ابدأوا التصوير

34
00:02:07,741 --> 00:02:09,132
‫الآن

35
00:02:18,864 --> 00:02:21,340
‫سيبدو كما يجب
‫بعد استخدام المؤثرات البصرية

36
00:02:23,338 --> 00:02:25,292
‫ماذا حدث لك يا (آغنيس)؟

37
00:02:26,335 --> 00:02:28,421
‫إنني أحتضر يا حبيبي

38
00:02:29,464 --> 00:02:31,723
‫لا أريد الاستمرار دونك

39
00:02:31,940 --> 00:02:33,331
‫عليك البقاء

40
00:02:34,895 --> 00:02:37,198
‫لتكمل عمل الرب

41
00:02:38,675 --> 00:02:40,195
‫على الجانب المظلم

42
00:02:49,754 --> 00:02:51,144
‫"انهيار!"

43
00:02:53,620 --> 00:02:55,011
‫فات الأوان

44
00:02:56,573 --> 00:02:57,921
‫اقطعوا التصوير!

45
00:02:58,096 --> 00:02:59,833
‫يا إلهي! (باباس)

46
00:02:59,963 --> 00:03:01,659
‫أتممت الأمر من المرة الأولى!

47
00:03:02,223 --> 00:03:05,481
‫- أحسنت يا صديقي!
‫- يا إلهي! كان هذا رائعاً

48
00:03:05,611 --> 00:03:07,306
‫- شكراً جزيلاً
‫- انتهينا

49
00:03:07,436 --> 00:03:09,087
‫فلنغير الديكور

50
00:03:09,478 --> 00:03:12,215
‫ألن نصور المشهد ثانية؟
‫كان هذا مجرد إحماء

51
00:03:12,345 --> 00:03:16,560
‫حسناً، سكة الكاميرا والأضواء
‫والدموع والسيف

52
00:03:16,690 --> 00:03:19,514
‫- ثق بي، كان ممتازاً
‫- كلا، أعرف أنني أبدعت

53
00:03:19,644 --> 00:03:23,077
‫لكنها قاطعت جملتي
‫هلا صورنا ثانية لتتوضح

54
00:03:25,250 --> 00:03:28,334
‫- حسناً، سنصور ثانية
‫- شكراً لك

55
00:03:28,508 --> 00:03:30,680
‫تصوير آخر للسيد (باباس)

56
00:03:42,324 --> 00:03:46,234
‫كان الوضع غريباً
‫وكأن المخرج كان خائفاً منه أو شيئاً كهذا

57
00:03:46,755 --> 00:03:50,187
‫القوى المحركة للموقف مثيرة للاهتمام

58
00:03:52,273 --> 00:03:53,664
‫وجدته

59
00:03:58,094 --> 00:04:00,484
‫- أهذا (راديسون)؟
‫- نعم، حاولت انتقاء فندق

60
00:04:00,614 --> 00:04:04,699
‫من جو (نيو أورلينز) لكن جميع فنادق
‫(الحي الفرنسي) كانت ممتلئة، آسف

61
00:04:07,696 --> 00:04:09,999
‫- أفعلت أنت ذلك؟
‫- لا أدري ماذا حدث

62
00:04:10,129 --> 00:04:11,649
‫من وضعها هنا؟

63
00:04:12,519 --> 00:04:14,344
‫هذا لطف كبير

64
00:04:14,474 --> 00:04:17,516
‫- أترغبين ببطاطا مقلية وفطيرة؟
‫- أجل

65
00:05:19,860 --> 00:05:24,075
‫"لا أستطيع..."

66
00:05:24,683 --> 00:05:28,071
‫"التوقف"

67
00:05:29,462 --> 00:05:33,764
‫"كلا، لا أستطيع..."

68
00:05:34,241 --> 00:05:38,194
‫"التوقف"

69
00:05:39,020 --> 00:05:43,235
‫"لا أستطيع..."

70
00:05:43,756 --> 00:05:47,578
‫"التوقف"

71
00:05:48,882 --> 00:05:57,181
‫"لا أستطيع التوقف"

72
00:05:59,831 --> 00:06:01,177
‫مرحباً

73
00:06:03,524 --> 00:06:04,915
‫أهلاً

74
00:06:06,262 --> 00:06:08,867
‫ماذا تفعل هنا؟

75
00:06:19,901 --> 00:06:23,291
‫ألو، إنها (تينا)

76
00:06:23,770 --> 00:06:25,334
‫إنها في الردهة

77
00:06:26,507 --> 00:06:27,897
‫ألو

78
00:06:29,547 --> 00:06:34,023
‫حسناً، هذه مما يسعى وراءه
‫جامعو التحف الأثرية

79
00:06:34,415 --> 00:06:38,324
‫- ما هي؟
‫- بوصلة سفينة قديمة

80
00:06:39,410 --> 00:06:41,540
‫- كم سعرها؟
‫- 4200 دولاراً

81
00:06:43,321 --> 00:06:44,711
‫إنها متسخة

82
00:06:45,188 --> 00:06:46,753
‫إنها فريدة من نوعها

83
00:06:47,143 --> 00:06:48,534
‫500 دولار

84
00:06:55,051 --> 00:06:57,831
‫ماذا أفعل؟ أتعجبك هذه؟

85
00:06:58,397 --> 00:07:02,176
‫(تينا)، لا أدري
‫خذي هذه أو تلك، لا يهم

86
00:07:02,306 --> 00:07:04,738
‫- ما بالك؟
‫- أنا...

87
00:07:04,825 --> 00:07:07,520
‫- ما الذي يضايقك؟
‫- لا شيء

88
00:07:07,782 --> 00:07:10,605
‫حسناً، أحتاج مساعدتك
‫هذا أمر مهم

89
00:07:10,735 --> 00:07:14,384
‫علاقتي مع (أليكس) متوترة
‫وأريد أن أجد هدية عيد ميلاد...

90
00:07:14,906 --> 00:07:19,120
‫لها معنى، لأنني أشعر أنه ما زال
‫غاضباً مني على ما حدث

91
00:07:19,251 --> 00:07:21,466
‫ولا أريد ذلك التوتر بيني وبينه

92
00:07:21,596 --> 00:07:23,378
‫- بعد الآن...
‫- ضاجعتُ (دايفيد)

93
00:07:40,886 --> 00:07:42,407
‫قولي شيئاً، أرجوك

94
00:07:44,058 --> 00:07:45,839
‫لقد ذُعرتِ، ذعرتِ جداً

95
00:07:45,970 --> 00:07:47,925
‫- كلا
‫- أنا أسوأ شخص في العالم

96
00:07:48,055 --> 00:07:50,228
‫- ذعرتِ، هذا مقرف
‫- كلا، انتظري

97
00:07:50,358 --> 00:07:53,529
‫- يا إلهي!
‫- لم أعرف أنك خططت لذلك

98
00:07:53,661 --> 00:07:57,005
‫لم أخطط لأي شيء

99
00:07:57,483 --> 00:08:03,391
‫ما حدث في (ساكرامنتو) كان رائعاً
‫وما أن انتهى

100
00:08:03,739 --> 00:08:06,954
‫أدركت أنه مجرد رجل

101
00:08:07,084 --> 00:08:12,601
‫رجل في سريري، وأردته أن يخرج
‫وشعرت بالغثيان

102
00:08:12,733 --> 00:08:15,558
‫- شعرت بغثيان شديد
‫- لا بأس يا عزيزتي

103
00:08:15,991 --> 00:08:17,469
‫اللعنة!

104
00:08:17,728 --> 00:08:21,422
‫و(بريت) أفضل زوج على الإطلاق

105
00:08:22,160 --> 00:08:26,200
‫صعب جداً أن أحتفظ بالسر
‫سوف أجن، الأمر صعب جداً

106
00:08:26,331 --> 00:08:28,678
‫إن بداخلي سراً يجب أن يعرفه

107
00:08:28,808 --> 00:08:31,154
‫علي إخباره، سأخبره به

108
00:08:32,587 --> 00:08:34,412
‫- حسناً
‫- أجل

109
00:08:35,541 --> 00:08:37,150
‫أتريدين نصيحتي؟

110
00:08:37,280 --> 00:08:38,887
‫- أجل
‫- أغلقي فمك

111
00:08:39,017 --> 00:08:41,233
‫- (تينا)، لا أستطيع
‫- بلى، تستطيعين

112
00:08:41,364 --> 00:08:43,579
‫- هذا ليس نصحاً جيداً
‫- وسأخبرك شيئاً آخر

113
00:08:43,753 --> 00:08:45,534
‫لقد ضاجعت...

114
00:08:46,707 --> 00:08:52,312
‫بعض الرجال المتزوجين، وصار
‫الأمر كارثياً فقط عندما أخبروا زوجاتهم

115
00:08:52,442 --> 00:08:54,223
‫وهل تعرفين ما عنيتُ لهم؟

116
00:08:54,919 --> 00:08:56,308
‫لا شيء

117
00:08:56,874 --> 00:08:59,655
‫يا للهول! لقد دخل زوجك لتوه المكان

118
00:09:01,437 --> 00:09:03,565
‫- ما هذا؟
‫- (تينا)، يا إلهي!

119
00:09:03,782 --> 00:09:05,476
‫- هل سمعنا؟
‫- كلا

120
00:09:05,608 --> 00:09:07,649
‫- لقد...
‫- ماذا يفعل هنا؟

121
00:09:12,123 --> 00:09:13,601
‫إنه يتسوق

122
00:09:14,295 --> 00:09:15,860
‫ماذا تريدين أن تفعلي؟

123
00:09:16,903 --> 00:09:18,466
‫أنا...

124
00:09:19,857 --> 00:09:21,377
‫مرحباً يا أخرق

125
00:09:22,159 --> 00:09:25,115
‫- مرحباً، ماذا تفعلان هنا؟
‫- مرحباً حبيبي

126
00:09:25,503 --> 00:09:27,547
‫لماذا أجبت عندما ناديتك بالأخرق؟

127
00:09:27,634 --> 00:09:29,416
‫- لا أدري
‫- هل يمكنني مساعدتك، سيدي؟

128
00:09:29,546 --> 00:09:31,718
‫لا بأس، إنني أنظر للموجودات فحسب
‫شكراً

129
00:09:32,283 --> 00:09:33,673
‫سآخذ هذا

130
00:09:36,018 --> 00:09:38,496
‫"عيداً سعيداً لك"

131
00:09:38,626 --> 00:09:41,536
‫- أحسنت يا (لاري)
‫- "عيداً سعيداً لك"

132
00:09:41,668 --> 00:09:45,534
‫- (تينا)، إنك تنشزين
‫- "عيداً سعيداً يا (أليكس) العزيز"

133
00:09:45,664 --> 00:09:49,270
‫- أصبت الطبقة
‫- "عيداً سعيداً لك"

134
00:09:49,401 --> 00:09:50,747
‫شكراً

135
00:09:51,052 --> 00:09:53,180
‫حسناً، بقيت واحدة هنا

136
00:09:53,485 --> 00:09:55,005
‫ها نحن ذا

137
00:09:58,871 --> 00:10:00,956
‫حسناً، أنفتح الهدايا؟

138
00:10:01,043 --> 00:10:03,477
‫- أجل، الهدايا
‫- أجل

139
00:10:03,607 --> 00:10:06,866
‫هديتنا أنا و(ميشيل)
‫لا يمكن نقلها بسهولة

140
00:10:06,996 --> 00:10:10,341
‫- لذا أحضرنا لك صورة لها
‫- ممتاز

141
00:10:12,341 --> 00:10:13,860
‫وجدتها (ميشيل)

142
00:10:14,511 --> 00:10:16,597
‫- أهذا توقيعه الحقيقي؟
‫- إنه أصلي

143
00:10:16,728 --> 00:10:18,553
‫بربك! الترقب قتلني

144
00:10:18,682 --> 00:10:21,551
‫إنه ملصق (إتس إي وندرفول لايف) أصلي

145
00:10:21,681 --> 00:10:23,983
‫عليه توقيع (جيمي ستوارت) الحقيقي

146
00:10:24,679 --> 00:10:26,286
‫كم أنتما رائعان!

147
00:10:26,765 --> 00:10:28,850
‫- رجل أعشقه
‫- أحبك يا صاحبي

148
00:10:29,110 --> 00:10:32,368
‫أحبكما كثيراً
‫لقد أذهلتماني تماماً

149
00:10:32,499 --> 00:10:34,976
‫أنا التالية، أنا التالية

150
00:10:35,106 --> 00:10:36,800
‫- أجل
‫- ليست بالروعة نفسها

151
00:10:36,931 --> 00:10:39,623
‫ورق هدايا (غارفيلد)!

152
00:10:39,797 --> 00:10:43,013
‫"أحببني، أطعمني، لا تتركني"
‫هذا شعاري

153
00:10:43,535 --> 00:10:45,141
‫ساعة ذكية!

154
00:10:45,273 --> 00:10:47,096
‫- أجل!
‫- يمكننا تنظيم ركضنا سوية

155
00:10:47,227 --> 00:10:49,963
‫- هذا كثير، شكراً حبيبتي
‫- عفواً حبيبي

156
00:10:50,355 --> 00:10:51,832
‫من التالي؟

157
00:10:52,048 --> 00:10:56,003
‫كلا، كلا
‫يا إلهي! أعطاني البائع الهدية الخطأ

158
00:10:56,135 --> 00:10:57,785
‫حبيبتي، قلت إنها مثالية

159
00:10:58,089 --> 00:11:00,001
‫كانت كذلك، لكن هذه ليست هي

160
00:11:00,131 --> 00:11:02,911
‫(تينا)، ليس عليك إهدائي شيئاً
‫وجودك هنا يكفي...

161
00:11:03,042 --> 00:11:07,386
‫أتعرف؟ ربما ما زال المحل مفتوحاً
‫دعني أرى إن استطعت بسرعة...

162
00:11:08,560 --> 00:11:09,906
‫لقد...

163
00:11:24,331 --> 00:11:25,677
‫مرحباً

164
00:11:25,981 --> 00:11:29,631
‫مرحباً، لدي... أريد تبديل هذه

165
00:11:34,541 --> 00:11:35,887
‫"مرحباً"

166
00:11:36,713 --> 00:11:38,059
‫مرحباً

167
00:11:40,492 --> 00:11:42,360
‫أراك أيها الوغد!

168
00:11:59,696 --> 00:12:03,040
‫وظلوا يحضرون المزيد من الطعام
‫كان جنوناً

169
00:12:03,562 --> 00:12:04,953
‫يا إلهي!

170
00:12:06,081 --> 00:12:08,166
‫- أين هو؟
‫- هذا كبير جداً

171
00:12:08,385 --> 00:12:10,557
‫إنهما في الحمام

172
00:12:12,078 --> 00:12:13,424
‫حسناً

173
00:12:15,076 --> 00:12:17,031
‫ها هي الهدية

174
00:12:17,551 --> 00:12:20,072
‫- ما هذا؟
‫- هديتك أيها الغبي

175
00:12:21,766 --> 00:12:23,722
‫- حسناً
‫- إنها ثقيلة جداً

176
00:12:24,547 --> 00:12:26,936
‫إذن، هذه...

177
00:12:27,284 --> 00:12:29,152
‫حتى لا تضل طريقك ثانية

178
00:12:30,412 --> 00:12:32,975
‫ممتاز، إنها أخاذة فعلاً

179
00:12:33,107 --> 00:12:34,930
‫رائعة، كأنها شيء يخص الغطس

180
00:12:35,930 --> 00:12:39,058
‫إنها بوصلة لسفينة إغريقية قديمة

181
00:12:39,275 --> 00:12:42,576
‫- هذا رائع
‫- أظن العلامة التي عليها إيطالية

182
00:12:42,707 --> 00:12:44,661
‫لا إن... السفينة إغريقية

183
00:12:44,748 --> 00:12:47,530
‫- عمرها 150 عاماً
‫- شكراً

184
00:12:47,661 --> 00:12:50,398
‫- عظيم
‫- هل سنحتفل؟ أسنكمل هذا؟

185
00:12:50,528 --> 00:12:52,179
‫أجل، عملي متأخر غداً
‫من سيأتي؟

186
00:12:52,570 --> 00:12:55,784
‫سأشرب شراباً آخر
‫إن كنت ترغبين في ذلك

187
00:12:58,044 --> 00:13:00,955
‫- أجل، يمكننا فعل ذلك
‫- نحن موافقان

188
00:13:01,085 --> 00:13:04,214
‫- ونحن أيضاً
‫- أعرف أفعالكم أنتم

189
00:13:04,344 --> 00:13:07,037
‫"شراب آخر" ليس شراباً واحداً
‫حان وقت النوم

190
00:13:07,906 --> 00:13:09,991
‫- سنأتي
‫- حسناً، عُلم

191
00:13:10,122 --> 00:13:12,425
‫كما قلت، شراب واحد

192
00:13:16,073 --> 00:13:18,246
‫- يا كابتن
‫- نعم

193
00:13:18,637 --> 00:13:21,896
‫أيمكنك... أيمكنك أخذ هذه
‫للـ(بوربون إن)؟

194
00:13:22,026 --> 00:13:23,633
‫- أجل، ضعها هنا
‫- حسناً

195
00:13:24,589 --> 00:13:27,284
‫- ماذا يحدث؟
‫- سيأخذها للفندق

196
00:13:27,804 --> 00:13:29,498
‫كلا، ليست فكرة حسنة

197
00:13:29,629 --> 00:13:32,236
‫- لا تقلقي، سأوصلها بسلام
‫- لا بأس، سآخذها

198
00:13:32,541 --> 00:13:33,887
‫سأتولى أمرها

199
00:13:34,798 --> 00:13:37,840
‫- حسناً، آسف
‫- حسناً، افعلوا ما يناسبكم

200
00:13:38,926 --> 00:13:41,098
‫- إذن أستحملينها؟
‫- أجل

201
00:13:43,402 --> 00:13:44,792
‫حسناً

202
00:13:45,704 --> 00:13:48,485
‫يا صاحبي، لم يتسن لي الحديث عن...

203
00:13:48,615 --> 00:13:52,309
‫- ماذا؟
‫- مغامرة (ساكرامنتو)

204
00:13:52,437 --> 00:13:54,350
‫أجل، هاتفي الغبي

205
00:13:55,480 --> 00:13:57,869
‫كنت لأحبذ التحدث معك
‫عن الأمر حينها

206
00:13:58,000 --> 00:14:02,736
‫أعلم، كنا نصور في الليل
‫وتغير جدول مواعيدي فـ... أنا آسف

207
00:14:03,300 --> 00:14:07,122
‫على كل حال، استهنت بشدة بتقدير

208
00:14:07,254 --> 00:14:10,642
‫مقدار الكهرباء اللازمة لتصل سيارتي
‫إلى (ساكرامنتو)

209
00:14:10,773 --> 00:14:13,596
‫فتوقفت سيارتي عن العمل في الصحراء

210
00:14:13,727 --> 00:14:17,203
‫لكن حُل الموضوع بحبل سحب
‫وشاحن ووصلت في الصباح

211
00:14:17,334 --> 00:14:20,374
‫وقلت كل ما لدي، كما قلت لي

212
00:14:20,505 --> 00:14:22,591
‫هذا عظيم، وماذا حدث؟

213
00:14:22,676 --> 00:14:27,108
‫كان جيداً، ليس عظيماً
‫لم أبدع كما أردت

214
00:14:27,370 --> 00:14:31,931
‫وأظنها كانت مترددة قليلاً
‫وأنا لا ألومها على ذلك، لأنني...

215
00:14:32,060 --> 00:14:36,231
‫كنت مهملاً لفترة طويلة
‫وفجأة تغيرت كلياً

216
00:14:36,318 --> 00:14:39,708
‫فأظنها شعرت أن الأمر ليس حقيقياً

217
00:14:39,838 --> 00:14:42,662
‫- كيف شعورك أنت؟
‫- شعوري مذهل

218
00:14:42,792 --> 00:14:46,486
‫لقد تغيرت
‫وأريدها أن تعرف أن التغيير حقيقي

219
00:14:46,616 --> 00:14:52,351
‫لكن لديها مقاومة بعض الشيء، لقد خططت
‫لشيء عطلة الأسبوع هذا سوف تقنعها أكثر

220
00:14:52,481 --> 00:14:54,262
‫- شيئاً خفياً؟
‫- لدي شيء

221
00:14:54,392 --> 00:14:56,869
‫أخفيته، وسأكشف عنه يومها

222
00:14:57,000 --> 00:14:58,651
‫هذا رائع!

223
00:14:59,345 --> 00:15:00,736
‫إنه ممتاز

224
00:15:01,735 --> 00:15:04,081
‫- تسعدني رؤيتك
‫- أجل يا صديقي

225
00:15:05,193 --> 00:15:07,106
‫هيا، فلنشربها برشفة واحدة

226
00:15:10,148 --> 00:15:13,015
‫- ماذا يسمونه؟
‫- "بول التماسيح"

227
00:15:13,146 --> 00:15:14,969
‫أجل، يفترض أن يكون شهياً

228
00:15:16,578 --> 00:15:18,489
‫أجل!

229
00:15:23,659 --> 00:15:25,005
‫أنت

230
00:15:25,614 --> 00:15:27,135
‫- أنت
‫- أنت

231
00:15:30,610 --> 00:15:32,695
‫تعالي هنا، تعالي هنا

232
00:15:38,995 --> 00:15:43,254
‫"أريني مؤخرتك
‫هذا جميل، أريني مؤخرتك"

233
00:15:43,384 --> 00:15:48,293
‫"أنت سافلة مثيرة، أريني مؤخرتك
‫ناديني بـ"والدي" وأنت تريني مؤخرتك"

234
00:15:48,424 --> 00:15:50,856
‫"أريني مؤخرتك، أريني إياه"

235
00:15:51,464 --> 00:15:52,855
‫أجل!

236
00:15:53,767 --> 00:15:57,720
‫- التالي، (كيه)...
‫- أتريد أن تغني معي؟

237
00:15:57,852 --> 00:15:59,242
‫أجل

238
00:15:59,589 --> 00:16:01,718
‫- كيف حالك؟
‫- جيدة

239
00:16:02,717 --> 00:16:04,369
‫لنذهب في نزهة على الأقدام

240
00:16:05,019 --> 00:16:06,584
‫- حقاً؟
‫- أجل

241
00:16:08,929 --> 00:16:12,362
‫- هل نخبرهم أين سنذهب؟
‫- هذه مهمة الرسائل النصية

242
00:16:31,351 --> 00:16:34,043
‫"لا أحد... لا أحد"

243
00:16:34,609 --> 00:16:38,737
‫"لا أحد يهتم لشأني"

244
00:16:42,298 --> 00:16:45,513
‫- حسناً، (تينا) و(لاري)
‫- حان دورنا!

245
00:16:45,644 --> 00:16:47,209
‫هلا أخرجته من الحمام

246
00:16:47,339 --> 00:16:49,294
‫لحقته لحمام مرة ولن أعيدها

247
00:16:49,424 --> 00:16:52,031
‫أرجوك، بربك!
‫فهو ليس كأنه يمارس الجنس هناك!

248
00:16:52,724 --> 00:16:54,594
‫- كلا
‫- حسناً

249
00:16:54,810 --> 00:16:58,157
‫- هلا بدأت من فضلك
‫- حسناً

250
00:17:01,458 --> 00:17:02,849
‫هيا!

251
00:17:03,196 --> 00:17:06,280
‫"هل الحب هش جداً؟"

252
00:17:06,367 --> 00:17:09,105
‫"والقلب فارغ جداً؟"

253
00:17:09,323 --> 00:17:12,451
‫- اذهب وأحضر (لاري)
‫- كلا، لن أذهب

254
00:17:12,885 --> 00:17:15,405
‫- أظنه يتغوط
‫- أجل، إنه...

255
00:17:15,536 --> 00:17:18,792
‫- يتغوط
‫- "تقول إنني هشة"

256
00:17:18,880 --> 00:17:23,921
‫"أحاول ألا أكون كذلك
‫أنا أبحث فقط عن شخص"

257
00:17:24,007 --> 00:17:26,701
‫"في الحمام اللعين، (لاري)!"

258
00:17:26,831 --> 00:17:28,438
‫- فلتغنّ معها
‫- ماذا؟

259
00:17:28,569 --> 00:17:31,263
‫- اذهب
‫- كلا، لن أفعل

260
00:17:32,219 --> 00:17:35,607
‫- هل ستغني الجزئين وحدها؟
‫- يمكنها ذلك

261
00:17:36,998 --> 00:17:38,779
‫كفى، اذهب لتغني معها

262
00:17:51,117 --> 00:17:55,375
‫- حسناً
‫- وأخيراً أتى شخص

263
00:17:56,158 --> 00:17:58,851
‫"أنت في ضوء القمر"

264
00:17:59,330 --> 00:18:02,023
‫"بعينيك الناعستين"

265
00:18:02,153 --> 00:18:05,715
‫"هل يمكنك أن تحبي شخصاً مثلي؟"

266
00:18:08,670 --> 00:18:10,321
‫"وقد كنت محقة"

267
00:18:11,147 --> 00:18:14,840
‫"عندما دخلت منزلك"

268
00:18:14,970 --> 00:18:18,619
‫"عرفت أنني لا أريد مغادرته"

269
00:18:20,966 --> 00:18:23,964
‫- "أحباء إلى الأبد"
‫- "أحباء إلى الأبد"

270
00:18:24,441 --> 00:18:26,440
‫- "وجهاً لوجه"
‫- "وجهاً لوجه"

271
00:18:40,908 --> 00:18:42,775
‫حسناً، أنت طلبتها

272
00:18:42,905 --> 00:18:44,294
‫انظري

273
00:18:44,644 --> 00:18:46,990
‫- استمتعي
‫- شكراً

274
00:18:47,120 --> 00:18:48,466
‫حسناً

275
00:18:49,162 --> 00:18:50,856
‫- من هنا
‫- ممتاز

276
00:18:51,291 --> 00:18:57,417
‫- "أحباء إلى الأبد، وجهاً لوجه"
‫- "أحباء إلى الأبد، وجهاً لوجه"

277
00:18:57,547 --> 00:19:00,501
‫- "لميل، مدينة، أو جبل"
‫- "لميل، مدينة، أو جبل"

278
00:19:00,631 --> 00:19:03,717
‫- "ابق معي، ابق"
‫- "ابقي معي، ابقي"

279
00:19:04,107 --> 00:19:10,234
‫- "أحتاج أن تحبني، أحتاجك اليوم"
‫- "أحتاج أن تحبيني، أحتاجك اليوم"

280
00:19:10,362 --> 00:19:16,229
‫- "أعطيني الجلد"
‫- "خذ مني الدانتيل"

281
00:19:16,360 --> 00:19:19,270
‫أعتقد أنكما ستستمران
‫بينكما شيء مميز

282
00:19:19,400 --> 00:19:21,312
‫- كلا، لسنا حبيبان
‫- كلا

283
00:19:21,443 --> 00:19:23,917
‫ليس لدى أي منا فرصة للاستمرار

284
00:19:24,005 --> 00:19:26,222
‫هذه حبيبتي، هذه حبيبتي

285
00:19:26,352 --> 00:19:27,742
‫شكراً!

286
00:19:39,299 --> 00:19:40,645
‫ماذا؟

287
00:19:41,862 --> 00:19:43,948
‫أنا متأكد أن هذا حقيقي

288
00:19:47,076 --> 00:19:51,028
‫- حسناً
‫- أشعر بأن...

289
00:19:52,376 --> 00:19:56,765
‫بأنك مشوشة
‫مما يحدث معي الآن

290
00:19:57,199 --> 00:20:02,497
‫اسمعي، كان الوضع صعباً لسنوات
‫وكنت أنا نزقاً

291
00:20:02,585 --> 00:20:05,367
‫ونكداً كثيراً، و...

292
00:20:06,105 --> 00:20:12,187
‫ومنحشراً في عالمي الصغير الأناني
‫لوقت طويل، لذا فأنا أفهم

293
00:20:12,318 --> 00:20:15,794
‫لكنني أريدك أن تعرفي أن...

294
00:20:19,009 --> 00:20:22,919
‫هذا حقيقي، هذا التغيير
‫الذي طرأ علي حقيقي، حسناً؟

295
00:20:23,483 --> 00:20:24,874
‫و...

296
00:20:29,695 --> 00:20:33,779
‫اشتريت شيئاً، إنه غبي قليلاً
‫لكن اسمعيني حتى النهاية

297
00:20:36,213 --> 00:20:42,817
‫أريدك أن تعرفي أنني أحبك كثيراً
‫وأحب عائلتنا كثيراً

298
00:20:42,947 --> 00:20:47,206
‫وأعرف أنني لم أقدّر ذلك
‫حق قدره، أعرف ذلك

299
00:20:47,334 --> 00:20:49,203
‫لكن ذلك انتهى

300
00:20:50,420 --> 00:20:52,071
‫لن أعيد الكرة

301
00:20:52,897 --> 00:20:56,676
‫أو ربما سأعيدها
‫لكنني سأحاول قصارى جهدي

302
00:20:56,763 --> 00:21:01,716
‫سأكون أفضل أب وزوج
‫يمكنني أن أكونه

303
00:21:02,586 --> 00:21:06,147
‫لكن يجب أن تكوني في صفي، و...

304
00:21:08,798 --> 00:21:10,361
‫أريدك أن تتزوجيني

305
00:21:11,752 --> 00:21:13,143
‫مرة ثانية

306
00:21:14,228 --> 00:21:15,575
‫أرجوك

307
00:21:32,911 --> 00:21:35,604
‫- هذا جيد
‫- هل ستضع قضيبك فيه؟

308
00:21:36,039 --> 00:21:40,123
‫- فقط خصيتيّ
‫- أعرف، لأن مهبلها مثير ومتقد

309
00:21:41,252 --> 00:21:43,728
‫- علي الذهاب
‫- انتظر لحظة أخرى

310
00:21:43,859 --> 00:21:46,205
‫- نعم
‫- ما قصتك؟

311
00:21:46,684 --> 00:21:50,071
‫- ماذا؟
‫- أعني، ألم تعجبك البوصلة؟

312
00:21:50,246 --> 00:21:53,112
‫البوصلة؟
‫أحببتها، إنها رائعة

313
00:21:53,243 --> 00:21:56,458
‫بربك! بالكاد قلت "شكراً"
‫ثم حاولت التخلص منها

314
00:21:57,023 --> 00:22:00,324
‫قلت "شكراً" مرتين
‫ثم كنا سنذهب إلى (الحي الفرنسي)

315
00:22:00,455 --> 00:22:02,801
‫- ووزنها 200 كغ
‫- أتعرف لماذا؟

316
00:22:02,932 --> 00:22:05,148
‫لأنها تحفة حقيقية، هذا هو السبب

317
00:22:06,364 --> 00:22:09,536
‫حسناً، لم أطلب منك
‫أن تشتري لي جزءاً من سفينة

318
00:22:09,666 --> 00:22:12,359
‫ليست مجرد جزء من سفينة
‫أيها المختل اللعين

319
00:22:12,881 --> 00:22:17,268
‫إنها بوصلة حقيقية
‫ثمنها 4200 دولاراً

320
00:22:21,309 --> 00:22:26,436
‫أنا... ماذا؟ لماذا...؟
‫هذا جنون، لم فعلت ذلك؟

321
00:22:26,566 --> 00:22:28,130
‫هذا مال كثير

322
00:22:29,738 --> 00:22:32,301
‫حقاً؟ أعني...

323
00:22:34,300 --> 00:22:38,905
‫أردت... الوضع بيننا متوتر وغريب
‫وأردت أن...

324
00:22:41,034 --> 00:22:42,424
‫أردت...

325
00:22:45,161 --> 00:22:48,680
‫اشتقت لك، ولم أرك لمدة طويلة و...

326
00:22:49,159 --> 00:22:51,635
‫أدركت أنك صديقي المفضل

327
00:22:55,806 --> 00:22:57,196
‫حسناً

328
00:23:02,323 --> 00:23:04,930
‫- ماذا تفعل؟
‫- لست أفعل شيئاً

329
00:23:06,233 --> 00:23:07,623
‫بربك!

330
00:23:13,488 --> 00:23:14,879
‫حسناً

331
00:23:16,616 --> 00:23:19,006
‫ليس...

332
00:23:22,525 --> 00:23:25,870
‫ليس سهلاً علي أن أكون معك

333
00:23:27,695 --> 00:23:29,041
‫لماذا؟

334
00:23:30,388 --> 00:23:33,821
‫هل...
‫هل ستجعلينني أقول هذا؟

335
00:23:35,559 --> 00:23:37,167
‫لديك حبيبة

336
00:23:38,730 --> 00:23:41,250
‫أعني، ألا يمكننا...

337
00:23:42,120 --> 00:23:44,682
‫ألا يمكننا أن نرجع للوضع الطبيعي؟

338
00:23:51,330 --> 00:23:53,372
‫لقد حطمتِ قلبي

339
00:23:58,759 --> 00:24:04,017
‫لكن ينبغي أن أشكرك
‫لأن ذلك أفضل ما حدث لي

340
00:24:04,277 --> 00:24:08,664
‫كانت مرحلة حرجة من حياتي
‫وهذا العمل والتقائي بـ(كريستي)

341
00:24:08,969 --> 00:24:12,140
‫وثقتي بنفسي الآن، هذا...

342
00:24:12,923 --> 00:24:15,443
‫هذا كله بفضلك أنت

343
00:24:15,877 --> 00:24:17,267
‫لذا...

344
00:24:17,702 --> 00:24:20,787
‫بصدق شديد، شكراً لك

345
00:24:36,991 --> 00:25:40,119
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل
