﻿1
00:00:54,999 --> 00:00:56,954
‫- لا تقصدي الحفل إذن
‫- أجل، ولكن...

2
00:00:57,084 --> 00:01:00,820
‫سيبدو الأمر غريباً إن لم أحضر
‫لأنّه حفل (أليكس)

3
00:01:01,907 --> 00:01:03,515
‫ربما عليك الذهاب إذن

4
00:01:03,645 --> 00:01:06,686
‫لا أريد أن أضفي التوتر
‫إن لم يكن يريدني هناك

5
00:01:07,555 --> 00:01:10,379
‫لِمَ لا نمر أنا وأنت بهم
‫نسلم على الجميع

6
00:01:10,509 --> 00:01:12,203
‫ثم نقول إنّ لدينا ارتباط؟

7
00:01:12,334 --> 00:01:14,200
‫سألعب البوكر الليلة، لا يمكنني الذهاب

8
00:01:15,244 --> 00:01:17,373
‫ألا يمكنك أن تتغيب الليلة؟
‫أنتم تلعبون كل أسبوع

9
00:01:17,504 --> 00:01:19,894
‫- هذه المرة فقط
‫- (توم) سيكون هناك و...

10
00:01:20,024 --> 00:01:21,675
‫من هو (توم)؟

11
00:01:22,458 --> 00:01:25,281
‫- (توم هانكس)
‫- حسناً، هو

12
00:01:26,713 --> 00:01:30,321
‫أتدري؟
‫لا أعلم لِمَ قد أقصد هذا الشيء السخيف

13
00:01:30,451 --> 00:01:34,012
‫سأتناول الفشار وأتابع التلفاز

14
00:01:34,100 --> 00:01:36,533
‫وأحظى بليلة فتيات في المنزل
‫مع (سالي)، صحيح يا (سالي)؟

15
00:01:36,664 --> 00:01:38,183
‫- يبدو ذلك رائعاً
‫- ما رأيك؟

16
00:01:38,270 --> 00:01:41,095
‫سنحظى أنا وأنت بوقت لتعزيز علاقتنا

17
00:01:42,355 --> 00:01:45,049
‫هي متحمسة جداً

18
00:01:47,178 --> 00:01:50,914
‫كما ترون
‫مهندسنا المعماري الرائع (لويس)

19
00:01:51,045 --> 00:01:54,085
‫رسم المخططات لتجديد المبنى

20
00:01:54,215 --> 00:01:56,084
‫شكراً لك يا (لويس)، مرحى!

21
00:01:56,432 --> 00:01:59,647
‫إذن، في الوقت الحالي
‫ما أحتاج إلى مساعدتكم فيه حقاً

22
00:01:59,777 --> 00:02:03,818
‫هو... التعيين والسير الذاتية

23
00:02:03,992 --> 00:02:07,163
‫وكذلك... بـ...

24
00:02:09,118 --> 00:02:10,507
‫والتواصل

25
00:02:12,246 --> 00:02:13,635
‫المعذرة

26
00:02:14,506 --> 00:02:19,328
‫نحتاج فقط إلى إرسال رسالة
‫بأنّ هذه مدرسة متنوعة عرقياً واقتصادياً

27
00:02:19,458 --> 00:02:25,280
‫لذا، أياً كان ما بوسعكم فعله
‫لنشر الرسالة سيكون رائعاً

28
00:02:39,703 --> 00:02:41,051
‫ماذا تفعل؟

29
00:02:41,529 --> 00:02:45,656
‫- زميلان يتحدثان، لا بأس، صحيح؟
‫- لا، يبدو الوضع غريباً

30
00:02:45,787 --> 00:02:48,436
‫- يبدو الوضع غريباً
‫- لا يبدو كشيء

31
00:02:48,915 --> 00:02:50,261
‫وأنا...

32
00:02:50,957 --> 00:02:53,694
‫أود التحدث إليك، يجب أن أتكلم معك

33
00:02:53,954 --> 00:02:55,823
‫لم تردي على رسائلي الهاتفية

34
00:02:55,953 --> 00:03:00,341
‫أنا آسف إن كان ما حدث...
‫صعباً عليك

35
00:03:00,472 --> 00:03:02,426
‫أرى أنّك تواجهين صعوبات ولكن...

36
00:03:03,208 --> 00:03:07,423
‫لا أود الاعتذار... عن شعوري ناحيتك

37
00:03:10,681 --> 00:03:12,550
‫- لا أريد الاعتذار عن شعوري ناحيتك
‫- (ديفيد)

38
00:03:12,680 --> 00:03:15,851
‫- ولن أتراجع لمجرد أنّك متزوجة
‫- لا

39
00:03:15,982 --> 00:03:17,632
‫لا أريد فعل هذا

40
00:03:23,976 --> 00:03:28,103
‫دعينا فقط... دعينا نتمهل فحسب

41
00:03:28,233 --> 00:03:32,882
‫أنا آسفة، هذا لا... كانت غلطة

42
00:03:33,012 --> 00:03:34,533
‫كانت غلطتي

43
00:03:36,009 --> 00:03:38,704
‫انتهى الأمر، انتهى

44
00:03:42,265 --> 00:03:44,135
‫لن يحدث شيء آخر

45
00:03:48,437 --> 00:03:49,783
‫حسناً

46
00:03:51,781 --> 00:03:53,910
‫تعلمين أنّي أحبك، صحيح؟

47
00:03:59,558 --> 00:04:03,729
‫هلّا تغادر فحسب، رجاء، غادر، رجاء

48
00:04:07,509 --> 00:04:08,943
‫تباً!

49
00:04:12,505 --> 00:04:15,632
‫اللعنة! اللعنة!

50
00:04:47,218 --> 00:04:50,042
‫مستعدة؟ ارفعيها يا أختاه، ارفعيها

51
00:04:50,172 --> 00:04:51,738
‫ارفعي النجمة

52
00:04:54,387 --> 00:04:55,865
‫جميل، أتريدين لصق واحدة أخرى؟

53
00:04:59,687 --> 00:05:02,554
‫لنضع البعض هنا
‫لا بد أن تملئي المكان هنا

54
00:05:03,555 --> 00:05:05,293
‫يحب (أليكس) النجوم

55
00:05:05,510 --> 00:05:07,899
‫- أجل
‫- ماذا عن وجه مصاص دماء؟

56
00:05:08,029 --> 00:05:10,463
‫وجه مصاص دماء؟
‫إن كنتِ ستلصقينه فألصقيه هنا

57
00:05:13,242 --> 00:05:14,633
‫يبدو ذلك...

58
00:05:15,720 --> 00:05:17,978
‫- مرحباً
‫- أهلاً، لقد عدت

59
00:05:18,194 --> 00:05:19,891
‫أجل، لقد عدت

60
00:05:29,580 --> 00:05:33,663
‫يا للقرف! يا للقرف!

61
00:05:33,793 --> 00:05:36,486
‫- المعذرة
‫- أجل، هذه وقاحة، بربك!

62
00:05:36,617 --> 00:05:38,006
‫لِمَ تقولين "يا للقرف"؟

63
00:05:38,093 --> 00:05:41,657
‫أنت تقبلين أبي مثلما تقبل (بيل) الوحش
‫في نهاية الفيلم

64
00:05:41,788 --> 00:05:44,872
‫- هكذا؟
‫- يا للقرف! يا للقرف!

65
00:05:47,521 --> 00:05:48,912
‫قُبل، قُبل

66
00:05:49,391 --> 00:05:52,171
‫- أظن (فرانكي) بحاجة إلى القُبلات
‫- صغيري

67
00:05:52,953 --> 00:05:56,386
‫لا بأس يا عزيزي، ها أنا ذا يا عزيزي

68
00:05:56,733 --> 00:05:58,427
‫ها نحن ذا

69
00:05:58,905 --> 00:06:00,773
‫ها نحن ذا، ها نحن ذا

70
00:06:00,904 --> 00:06:04,249
‫- هل أنت بخير يا (فرانكي)؟
‫- أنت بخير يا (فرانكي)، بخير

71
00:06:05,032 --> 00:06:08,419
‫"لأنّه وفي الداخل كان كل شيء حقيقي"

72
00:06:10,288 --> 00:06:13,459
‫تابعي المسلسل، تابعي المسلسل
‫ربما ستتعلمين شيئاً

73
00:06:13,589 --> 00:06:15,285
‫"بدأت أستعيد نفسي ثانية"

74
00:06:15,415 --> 00:06:17,413
‫المشكلة أنّي لا أستلطفك كثيراً

75
00:06:18,890 --> 00:06:23,669
‫جدياً، رائحتك كرائحة مؤخرة جرذ

76
00:06:23,800 --> 00:06:27,449
‫يا للهول! لا، يا للهول! قلت لا

77
00:06:52,909 --> 00:06:54,733
‫(تينا)، مرحباً

78
00:06:55,166 --> 00:06:57,427
‫- مرحباً
‫- ماذا تفعلين؟

79
00:06:57,557 --> 00:06:59,382
‫- ماذا؟
‫- ماذا تفعلين؟

80
00:06:59,512 --> 00:07:01,858
‫أنا فقط... هل حضر؟

81
00:07:01,989 --> 00:07:05,160
‫لا، لم يحضر بعد
‫هو آت قريباً لذا...

82
00:07:05,291 --> 00:07:08,721
‫أعلم، ولكنّي نسيت شيئاً في سيارتي
‫هل أمامي وقت لأذهب...

83
00:07:08,809 --> 00:07:10,807
‫- أجل، اذهبي، يجب أن...
‫- أجل، حسناً

84
00:07:12,111 --> 00:07:13,502
‫حسناً

85
00:07:14,110 --> 00:07:15,804
‫- سأدخل في الحال
‫- حسناً

86
00:07:37,050 --> 00:07:38,441
‫أجل

87
00:08:08,461 --> 00:08:09,852
‫- مرحباً
‫- أهلاً

88
00:08:09,983 --> 00:08:11,938
‫تبدين ضجرة

89
00:08:13,067 --> 00:08:15,022
‫أتعتقد أنّه سيصبح نجم أفلام؟

90
00:08:16,108 --> 00:08:17,540
‫ربما

91
00:08:18,020 --> 00:08:21,495
‫- ماذا... ما...
‫- سيكون الأمر غريباً جداً

92
00:08:23,103 --> 00:08:25,883
‫هل أخبرتك من قبل عن موقف حصوله
‫على أول دور مسرحي مهم له؟

93
00:08:26,013 --> 00:08:27,404
‫عندما كنا في المدرسة الثانوية؟

94
00:08:27,839 --> 00:08:31,619
‫حسناً، كنّا طالبي سنة أولى وكان ذلك
‫في المرحلة التي كنا فيها مقربين جداً

95
00:08:31,749 --> 00:08:34,139
‫ننام في منزل بعضنا البعض
‫كل نهاية أسبوع

96
00:08:34,224 --> 00:08:36,396
‫ونحلم بمستقبلنا و...

97
00:08:36,528 --> 00:08:37,962
‫ومثليان تماماً

98
00:08:38,310 --> 00:08:41,698
‫حسناً، كنت سأقول أسعد أوقات حياتي
‫ولكن مهما يكن، لا بأس

99
00:08:41,828 --> 00:08:45,130
‫على أي حال
‫حظي بالدور الرئيسي في المسرحية

100
00:08:45,260 --> 00:08:48,605
‫وكان أمراً مهماً لأنّه لم يتم من قبل
‫اختيار طالب سنة أولى لدور رئيسي

101
00:08:48,737 --> 00:08:53,167
‫وقد أصيب بالغرور

102
00:08:53,298 --> 00:08:56,079
‫و... انشغل عني بعض الشيء

103
00:08:56,165 --> 00:09:00,466
‫لذا، كما تعلمين، أتفهم الأمر

104
00:09:00,597 --> 00:09:03,419
‫- أتفهمين قصدي؟
‫- مهلاً، تتفهم ماذا؟

105
00:09:03,985 --> 00:09:07,590
‫أتفهم شعورك و...

106
00:09:07,678 --> 00:09:10,718
‫أنا لا... أتعتقد أنّه سيهملني؟

107
00:09:10,806 --> 00:09:13,283
‫- لا، لست أقول ذلك، أنا أقول فحسب
‫- يا إلهي

108
00:09:13,414 --> 00:09:15,760
‫- لست أقول... أنا أقول فحسب
‫- صه يا رفاق

109
00:09:15,890 --> 00:09:18,497
‫أعتقد أنّه وصل، رأيت سيارة ليموزين تقف

110
00:09:18,627 --> 00:09:21,886
‫- سيارة ليموزين؟ هو يركب ليموزين
‫- حسناً

111
00:09:22,016 --> 00:09:23,406
‫هم يفعلون ذلك فحسب

112
00:09:23,884 --> 00:09:25,274
‫ليس...

113
00:09:33,573 --> 00:09:36,787
‫"مفاجأة"

114
00:09:46,694 --> 00:09:49,690
‫هذا رائع، يا إلهي، هذا جنوني

115
00:09:49,865 --> 00:09:51,256
‫ادخلا

116
00:09:51,429 --> 00:09:53,557
‫إذن، أتعيشين في (لوس أنجلوس)؟

117
00:09:53,688 --> 00:09:55,339
‫لا، ليس في الحقيقة

118
00:09:55,470 --> 00:09:57,251
‫ماذا يعني ذلك؟

119
00:09:57,556 --> 00:10:00,943
‫لا أعيش في مكان محدد
‫لأنّي أذهب حيثما يأخذني العمل

120
00:10:01,074 --> 00:10:04,940
‫سأشترك في برنامج (أليكس) الجديد

121
00:10:05,070 --> 00:10:06,809
‫لذا، وافقت

122
00:10:07,591 --> 00:10:09,329
‫- ألديك برنامج جديد؟
‫- لا شيء مهم

123
00:10:09,459 --> 00:10:11,587
‫- أنا فقط... إنّه...
‫- تباً!

124
00:10:11,719 --> 00:10:14,324
‫إنّه دور متكرر في برنامج (وي)

125
00:10:14,455 --> 00:10:18,018
‫- متى حدث ذلك؟
‫- اكتشفت قبل ثلاثة أسابيع

126
00:10:18,148 --> 00:10:20,929
‫ولكن... سأمثل دور مصاص دماء

127
00:10:21,059 --> 00:10:23,362
‫ماذا؟ مهلاً، هل أنت جاد؟

128
00:10:23,492 --> 00:10:27,185
‫هم يلصقونك بدور بالفعل
‫ستكون مصاص دماء روسي شرير

129
00:10:27,316 --> 00:10:30,791
‫- بقية حياتك
‫- هو أوروبي شرقي

130
00:10:30,922 --> 00:10:33,008
‫وهو يسير أثناء نومه

131
00:10:33,093 --> 00:10:35,353
‫لذا، الأمر مختلف قليلاً في الواقع

132
00:10:36,656 --> 00:10:39,002
‫أجل، أعني، الأجر ممتاز، لذا...

133
00:10:39,133 --> 00:10:41,653
‫- رائع
‫- يبدو ذلك رائعاً، أجل

134
00:10:41,783 --> 00:10:44,173
‫- ذلك مثير جداً
‫- أتظهرين في البرنامج

135
00:10:44,303 --> 00:10:45,736
‫- أم أنّك...
‫- لا

136
00:10:45,866 --> 00:10:49,343
‫أنا أحرص على ارتداء الجميع ملابسهم
‫وأحرص على أن يكونوا في شكل لائق

137
00:10:49,647 --> 00:10:52,427
‫يواجه (أليكس) مشاكل
‫كونه لا يرتدي ملابسه في مقطورته

138
00:10:52,557 --> 00:10:53,946
‫لدي تلك المشكلة بالفعل

139
00:10:56,033 --> 00:10:57,466
‫وما هو عملك أنت؟

140
00:10:58,553 --> 00:11:01,899
‫مجموعة أشياء، أنا... الأمر معقد جداً

141
00:11:02,029 --> 00:11:03,550
‫ولكن ماذا يكون؟

142
00:11:03,680 --> 00:11:06,721
‫- مجرد أشياء تجارية
‫- أجل

143
00:11:06,851 --> 00:11:09,459
‫- في العمل
‫- لا، رائع

144
00:11:09,587 --> 00:11:10,935
‫- يصعب شرح الأمر
‫- يعجبني ذلك

145
00:11:11,065 --> 00:11:13,933
‫يعجبني انخراطك في مثل عمرك
‫ذلك رائع

146
00:11:14,802 --> 00:11:16,886
‫أجل، بالفعل

147
00:11:17,452 --> 00:11:18,843
‫رائع

148
00:11:20,972 --> 00:11:23,708
‫أهذا جوهر الحفل؟

149
00:11:23,839 --> 00:11:26,620
‫أهذا ما سنفعله؟
‫يجب أن نلعب لعبة أفلام، صحيح؟

150
00:11:26,750 --> 00:11:28,314
‫أجل، لنلعب لعبة الأفلام

151
00:11:28,401 --> 00:11:30,225
‫أنا سيئة جداً في ألعاب الحفلات

152
00:11:30,357 --> 00:11:33,485
‫لا، ليست لعبة حفلات
‫بل لعبة ودية للتعارف

153
00:11:33,570 --> 00:11:35,655
‫وهي سريعة جداً، يمكنني أن أعلمكم

154
00:11:35,916 --> 00:11:37,915
‫- سأذهب لأحضر مشروباً
‫- أجل

155
00:11:38,046 --> 00:11:40,479
‫ادعوا الجميع لأنّي لا أعرف أسماءهم

156
00:11:40,610 --> 00:11:42,391
‫- سيكون الأمر ممتعاً
‫- حسناً

157
00:11:42,825 --> 00:11:44,606
‫لا تتركيني

158
00:11:49,472 --> 00:11:52,036
‫- ما ذلك؟
‫- أتمزح؟

159
00:11:52,166 --> 00:11:54,859
‫أنا مندهشة

160
00:11:54,990 --> 00:11:57,379
‫لا، ليس الأمر كما تظنين، لا، قطعاً لا

161
00:11:57,510 --> 00:12:04,418
‫أعتقد أنّه وفي مثل سني
‫أنا لم أعد أميز هذه الأشياء

162
00:12:06,025 --> 00:12:09,980
‫سنسير وفقاً لعقارب الساعة وسأبدأ أنا

163
00:12:10,065 --> 00:12:11,630
‫بـ(كلوك وورك أورانج)

164
00:12:11,761 --> 00:12:14,845
‫مهلاً، لا أعلم ماذا أفعل
‫ماذا أفعل؟

165
00:12:15,583 --> 00:12:17,451
‫اذكري ممثلاً أو ممثلة في الفيلم

166
00:12:17,582 --> 00:12:19,448
‫حسناً، أجل

167
00:12:19,710 --> 00:12:23,794
‫ذلك الرجل، ذلك الرجل
‫الحثالة؟ تباً

168
00:12:25,358 --> 00:12:28,400
‫- تباً لك يا صاح
‫- لا أعتقد أنّ اسمه كان الحثالة

169
00:12:28,833 --> 00:12:30,702
‫إنّه الحثالة (جونسون)

170
00:12:32,310 --> 00:12:34,438
‫لا بأس، يمكنك رفض الفيلم الأول
‫إن كنت لا تعرفينه

171
00:12:34,570 --> 00:12:36,786
‫أيمكننا البحث في موقع (آي إم دي بي)
‫عن الحثالة؟

172
00:12:39,826 --> 00:12:42,388
‫- أرفضه إذن
‫- ممتاز، حسناً

173
00:12:42,476 --> 00:12:46,170
‫ماذا عن (فوريست غامب)؟

174
00:12:46,560 --> 00:12:47,951
‫حقاً؟

175
00:12:48,560 --> 00:12:49,906
‫(توم هانكس)

176
00:12:50,253 --> 00:12:53,425
‫حبيبي (لاري) مع (توم) الآن

177
00:12:53,555 --> 00:12:56,986
‫حسناً، (فيبي)، (توم هانكس) لك

178
00:12:57,291 --> 00:12:59,986
‫- (سبلاش)
‫- أجل، (سبلاش)

179
00:13:00,114 --> 00:13:01,462
‫يعجبني ما فعلت هنا

180
00:13:01,593 --> 00:13:06,370
‫شارك الكثيرون في (سبلاش)
‫ولكنّي سأختار لك (جون كاندي)

181
00:13:06,936 --> 00:13:09,674
‫- (شيز هافينغ إيه بيبي)
‫- يا إلهي

182
00:13:10,499 --> 00:13:12,020
‫(وودي هاريلسون)

183
00:13:12,714 --> 00:13:15,452
‫- (وايلد كاتس)
‫- (وايلد كاتس)

184
00:13:15,583 --> 00:13:17,798
‫- تعرفين هذا يا أختاه!
‫- هل اختلقت ذلك؟

185
00:13:17,885 --> 00:13:19,841
‫- لا
‫- أعرفه، لا، لا أعرفه

186
00:13:19,927 --> 00:13:22,534
‫الممثل الرئيسي الذي كنت مغرمة به
‫شارك في (جنغل فيفر)

187
00:13:22,665 --> 00:13:25,445
‫اسمه على وزن (ليزلي)

188
00:13:25,575 --> 00:13:27,791
‫- (كرايبس)
‫- (ليزلي نيلسون)، (ويزلي سنايبس)

189
00:13:27,921 --> 00:13:29,876
‫(ويزلي سنايبس)

190
00:13:30,006 --> 00:13:31,701
‫قلت (ليزلي نيلسون)

191
00:13:31,831 --> 00:13:33,656
‫لا بأس، لم يسمع أحد ذلك

192
00:13:34,523 --> 00:13:37,219
‫حسناً، من (ويزلي سنايبس)
‫إلى (ميجور ليغ)

193
00:13:37,349 --> 00:13:39,912
‫(ميجور ليغ)، يعجبني، حسناً

194
00:13:41,172 --> 00:13:42,865
‫(كوربن بيرنسون)

195
00:13:43,692 --> 00:13:45,038
‫من؟

196
00:13:45,821 --> 00:13:48,037
‫كان (روجر دورن)
‫رجل القاعدة الثالثة

197
00:13:48,123 --> 00:13:49,513
‫- أجل
‫- هذا لا يساعد

198
00:13:49,645 --> 00:13:52,685
‫- سأعطيك غيره، قلت (ميجور ليغ)
‫- لا، لا، لا، مهلاً

199
00:13:52,816 --> 00:13:55,597
‫ليس عليك أن تغيري قواعد اللعبة لأجلي

200
00:13:55,727 --> 00:13:57,161
‫أنا فتاة بالغة، إن خسرت خسرت

201
00:13:57,291 --> 00:13:59,290
‫- لا بأس، من يريد أن يخسر أولاً؟
‫- لا

202
00:13:59,420 --> 00:14:02,157
‫لا، أنا أريد ذلك
‫أريد أن أخسر، صدقيني

203
00:14:02,288 --> 00:14:04,329
‫لِمَ لا نتبادل المقاعد؟

204
00:14:04,807 --> 00:14:07,066
‫لماذا سنفعل؟

205
00:14:07,806 --> 00:14:10,629
‫لأنّي أعتقد أنّ اللعبة ستصبح أسهل
‫إن فعلنا

206
00:14:10,760 --> 00:14:13,323
‫لِمَ ستصبح أسهل إن فعلنا؟

207
00:14:15,538 --> 00:14:20,838
‫لأنّ... لأنّ اللعبة أسهل
‫وفقاً لمن يعطيك الأدلة

208
00:14:21,795 --> 00:14:23,532
‫حسناً، لنتبادل المقاعد

209
00:14:24,965 --> 00:14:26,659
‫حسناً، رائع

210
00:14:26,964 --> 00:14:28,355
‫رائع

211
00:14:30,737 --> 00:14:33,432
‫- (جورج كارلن)
‫- أجل

212
00:14:33,563 --> 00:14:36,517
‫"مغامرات (بيل) و(تيد) الرائعة"

213
00:14:36,647 --> 00:14:38,950
‫- (روفيس)
‫- سهل، (كيانو ريفز)

214
00:14:39,123 --> 00:14:40,513
‫(بوينت بريك)

215
00:14:41,904 --> 00:14:44,554
‫- (باتريك سويزي)
‫- (باتريك سويزي)، نحس، اشربي

216
00:14:45,033 --> 00:14:46,988
‫- أشرب
‫- خير لك أن تختار شيئاً سهلاً

217
00:14:47,118 --> 00:14:48,464
‫ماذا؟

218
00:14:48,725 --> 00:14:50,116
‫حان دورك

219
00:14:51,463 --> 00:14:52,809
‫خلت أنّي سمعت... حسناً

220
00:14:54,156 --> 00:14:56,850
‫حسناً، (ديرتي دانسينغ)

221
00:15:01,672 --> 00:15:04,062
‫لدي ممثلة ولكنّها صعبة جداً
‫لا أدري إن كنت أود فعل ذلك بك

222
00:15:04,148 --> 00:15:06,755
‫- لا، هيّا افعلي، لا تترفقي بي
‫- بربك

223
00:15:06,886 --> 00:15:08,274
‫- أمتأكدة؟
‫- يمكنني تحمل الأمر

224
00:15:08,362 --> 00:15:09,971
‫- أمتأكدة؟
‫- أنا فتاة بالغة

225
00:15:10,101 --> 00:15:11,969
‫- إليك الاسم إذن
‫- حسناً

226
00:15:12,099 --> 00:15:13,794
‫(جينيفر غراي)

227
00:15:15,227 --> 00:15:18,355
‫حظاً طيباً في العثور على فيلم آخر
‫شاركت فيه

228
00:15:19,312 --> 00:15:21,310
‫هذه صعبة

229
00:15:22,570 --> 00:15:23,916
‫أتنسحبين؟

230
00:15:24,395 --> 00:15:25,785
‫أترفضين؟

231
00:15:26,132 --> 00:15:29,173
‫أم هل نتبادل المقاعد
‫لأنّ الأمر أسهل أحياناً

232
00:15:29,304 --> 00:15:31,868
‫إن كان الشخص الذي يعطيك الأدلة ليس...

233
00:15:31,998 --> 00:15:34,300
‫- (بيلر)
‫- ماذا؟

234
00:15:34,387 --> 00:15:36,169
‫- (بيلر)
‫- لا

235
00:15:36,299 --> 00:15:37,776
‫قلت (بيلر)

236
00:15:37,906 --> 00:15:41,557
‫- أعلم، ولكنّها لم...
‫- (فيريس بيلرز داي أوف)

237
00:15:41,642 --> 00:15:44,250
‫- لم تشارك فيه
‫- بلى

238
00:15:44,380 --> 00:15:46,204
‫- (جينيفر غراي)
‫- أجل

239
00:15:46,335 --> 00:15:51,201
‫حظيت بأفضل دور، تضرب (جيفري جونز)
‫ثم ترتبط بـ(تشارلي شين) في النهاية

240
00:15:51,331 --> 00:15:52,983
‫- لا، لا، لا
‫- بلى

241
00:15:53,111 --> 00:15:55,502
‫- أتعرفين من تكون تلك؟
‫- إنّها ما اسمها من الحثالة ذاك

242
00:15:55,632 --> 00:15:57,501
‫هي الأم في (باك تو ذا فيوتشر)

243
00:15:57,631 --> 00:15:59,803
‫- (ليا تومبسن)
‫- ابحثوا عن ذلك، أجل، (ليا تومبسن)

244
00:15:59,933 --> 00:16:02,237
‫لا، أنا متأكدة من أنّها (جينيفر غراي)

245
00:16:02,367 --> 00:16:04,322
‫أنا متأكدة من أنّها (ليا تومبسن)

246
00:16:04,452 --> 00:16:06,538
‫- إنّها (جينيفر غراي)
‫- أتودين أن تراهني؟

247
00:16:06,666 --> 00:16:08,014
‫لا، لا أريد مراهنتك

248
00:16:08,145 --> 00:16:10,274
‫حسناً يا رفاق
‫سنذهب لإحضار شراب إن كان أحد يريد شراباً

249
00:16:10,404 --> 00:16:13,663
‫- تعرفين أنّها (ليا تومبسن)
‫- حسناً، أراهنك بألف دولار

250
00:16:13,793 --> 00:16:15,270
‫- قبلت
‫- حسناً

251
00:16:15,400 --> 00:16:17,312
‫- توقيت جيد للهروب
‫- رائع

252
00:16:17,443 --> 00:16:19,094
‫ليبحث أحد عن الجواب

253
00:16:20,221 --> 00:16:21,656
‫- ابحثوا عن الجواب
‫- أعلينا ذلك؟

254
00:16:21,787 --> 00:16:23,308
‫هيّا، ابحثوا عن الجواب

255
00:16:23,394 --> 00:16:24,872
‫ابحثوا عن الجواب

256
00:16:26,522 --> 00:16:29,651
‫لا تحزني، بلا ضغائن

257
00:16:37,297 --> 00:16:39,078
‫قلت إنّها (جينيفر غراي)

258
00:16:40,338 --> 00:16:43,423
‫كم سيطول الأمر قبل أن يشعل (أليكس) النار
‫في نفسه في حفرة النار؟

259
00:16:43,553 --> 00:16:46,290
‫- لأنّ ذلك سيحصل
‫- 3، 2، 1

260
00:16:46,420 --> 00:16:48,724
‫أهلاً بعودتك يا (أليكس)، حفل سعيد

261
00:16:48,854 --> 00:16:52,895
‫لِمَ تفعل هذا؟ ألا تعلم كم هو فظيع...

262
00:16:53,025 --> 00:16:57,413
‫تعجز عن تمالك نفسها
‫تنخرط في شيء وتفقد السيطرة

263
00:16:57,543 --> 00:17:00,541
‫- هذا سيىء جداً، حسناً، أشعر...
‫- الأمر جنوني

264
00:17:00,671 --> 00:17:03,234
‫سأتدخل من ناحية (أليكس) و(كريستي)

265
00:17:03,364 --> 00:17:05,972
‫- ثم تبعدين (تينا)
‫- لا

266
00:17:07,667 --> 00:17:10,447
‫- لا
‫- لا، مطلقاً

267
00:17:10,577 --> 00:17:13,141
‫- لا، مطلقاً
‫- مهلاً، ماذا...

268
00:17:13,271 --> 00:17:16,529
‫سنبقى في الداخل بقية الليلة

269
00:17:16,659 --> 00:17:20,440
‫- لأنّه خمن ماذا؟ جميعهم بالغون
‫- ماذا؟

270
00:17:20,570 --> 00:17:22,003
‫- أجل، تباً لهم
‫- وسيكونون بخير

271
00:17:22,133 --> 00:17:24,914
‫ولن نودع ضيوفنا حتى

272
00:17:25,435 --> 00:17:29,085
‫أحب ذلك، ماذا سنفعل في الداخل؟
‫ماذا سيحدث هنا؟

273
00:17:30,823 --> 00:17:33,603
‫- أشياء كثيرة قد تحدث، أجل
‫- حقاً؟ ماذا؟

274
00:17:33,734 --> 00:17:37,340
‫فقط... سأقربك إلى هنا

275
00:17:37,427 --> 00:17:38,817
‫يعجبني...

276
00:17:45,073 --> 00:17:47,767
‫يعجبني هذا الحفل، يعجبني هذا الحفل

277
00:17:47,854 --> 00:17:50,200
‫- إنّه رائع
‫- حفل رائع

278
00:17:50,330 --> 00:17:51,980
‫- خمن ماذا؟
‫- ماذا؟

279
00:17:52,067 --> 00:17:53,763
‫سيصبح الأمر أفضل بكثير

280
00:17:53,893 --> 00:17:55,892
‫- حقاً؟ ماذا سيحدث؟
‫- أجل، أجل

281
00:17:56,022 --> 00:17:57,543
‫- بالونات
‫- تعال

282
00:17:57,673 --> 00:17:59,802
‫أين... لا

283
00:17:59,932 --> 00:18:02,061
‫- من هنا، أجل
‫- أين؟

284
00:18:02,191 --> 00:18:04,450
‫- أين نذهب؟
‫- إلى هنا

285
00:18:04,537 --> 00:18:06,015
‫- هنا
‫- حقاً؟

286
00:18:08,969 --> 00:18:12,097
‫حسناً، أجل

287
00:18:24,262 --> 00:18:25,696
‫أجل

288
00:18:29,433 --> 00:18:30,779
‫تعالي إلى هنا

289
00:18:48,766 --> 00:18:51,414
‫أيّهما كان في (سيكستين كاندلز)؟

290
00:18:51,502 --> 00:18:53,979
‫ولا واحد منهما

291
00:18:57,685 --> 00:19:00,986
‫ذلك سيىء جداً

292
00:19:01,160 --> 00:19:02,985
‫سأحتاج إلى سدادات أذنين

293
00:19:03,072 --> 00:19:05,157
‫ليس سيئاً أيّها الزوجين

294
00:19:07,721 --> 00:19:09,806
‫كما كوكب الحيوانات

295
00:19:18,495 --> 00:19:19,842
‫ماذا؟

296
00:19:21,232 --> 00:19:25,143
‫هل... تعتزمين المبيت هنا؟

297
00:19:25,273 --> 00:19:28,575
‫شربت سبعة مشروبات تيكيلا بالصودا يا صاح

298
00:19:29,356 --> 00:19:32,094
‫لذا، أجل، أنا ثملة

299
00:19:33,657 --> 00:19:37,481
‫تحدثت إلى (بريت) سابقاً وقال
‫إنّه بوسعي و(كريسي) المبيت هنا لذا...

300
00:19:38,871 --> 00:19:42,911
‫تحدثت إلى (ميشيل) وقالت إنّي إن ثملت
‫فبوسعي المبيت هنا

301
00:19:44,563 --> 00:19:48,125
‫لا بأس
‫يمكننا أن ندخل ونسألهما

302
00:19:48,473 --> 00:19:49,864
‫أنا آسفة جداً

303
00:19:50,689 --> 00:19:53,382
‫لِمَ لا نطلب لك سيارة أجرة يا (تينا)؟

304
00:19:53,513 --> 00:19:55,424
‫ويمكنك أخذ سيارتك غداً؟

305
00:19:55,598 --> 00:19:57,858
‫لن أستقل سيارة أجرة، حسناً؟

306
00:19:57,988 --> 00:20:00,681
‫- هذا منزل أختي، خذا أنتما تاكسي
‫- لا بأس

307
00:20:00,812 --> 00:20:04,505
‫يمكنك النوم على تلك الأريكة
‫وأنا و(أليكس) على تلك، صحيح؟

308
00:20:04,591 --> 00:20:08,717
‫لن أنام هنا فيما...
‫سبق أن رآهما

309
00:20:08,805 --> 00:20:11,369
‫- ليس بتلك الطريقة
‫- أعطيني رقم (لاري) يا (تينا)

310
00:20:11,499 --> 00:20:14,802
‫- وسأتصل به كي يأتي ليصطحبك
‫- (لاري) مع (توم)

311
00:20:14,932 --> 00:20:16,843
‫كم مرة علي أن أقول ذلك؟

312
00:20:16,975 --> 00:20:19,711
‫لا يمكنها أن تقصد منزل (لاري)
‫لأنّه مع (توم)

313
00:20:19,841 --> 00:20:21,535
‫- أتذكر؟ (توم هانكس)
‫- شكراً لك

314
00:20:21,666 --> 00:20:23,751
‫تعالي إلى هنا، أود التحدث إليك
‫تعالي إلى هنا

315
00:20:23,882 --> 00:20:26,271
‫أود التحدث إليك إلى فتاتك للحظة

316
00:20:26,402 --> 00:20:31,180
‫دعني أسرقها للحظة، تعالي إلى هنا

317
00:20:31,311 --> 00:20:35,525
‫إنّه أمر خاص بالفتيات، لا تقلق
‫تعالي، دعيني أقول لك شيئاً، تعالي

318
00:20:35,656 --> 00:20:39,740
‫اسمعي، أعرف اللعبة التي تلعبينها
‫لأنّي ابتكرتها

319
00:20:39,870 --> 00:20:41,912
‫- ما اسمها؟
‫- أعلم أنّك تفهمين قصدي

320
00:20:42,042 --> 00:20:44,085
‫- لست أفهم ما تقولين
‫- لِمَ تدافع عنها؟

321
00:20:44,171 --> 00:20:48,994
‫حسناً، لقد كانت تتصرف معي بإحسان
‫وتتصرف بحقارة سراً وبمكر

322
00:20:49,124 --> 00:20:51,730
‫يكفي، حسناً؟ يكفي

323
00:20:55,120 --> 00:20:56,554
‫مهلاً

324
00:20:57,596 --> 00:21:00,072
‫أيّتها الثملة، مهلاً

325
00:21:01,376 --> 00:21:04,330
‫- مهلاً
‫- ابتعد عني

326
00:21:04,461 --> 00:21:08,110
‫- لا تجبرني على قول ما سأقوله
‫- هل استعدت توازنك؟

327
00:21:08,197 --> 00:21:09,979
‫إليك سؤال، متى ستنضجين؟

328
00:21:10,109 --> 00:21:12,715
‫"متى ستنضجين؟" أتمزح؟
‫ماذا يعني ذلك؟

329
00:21:12,846 --> 00:21:14,627
‫- كنت تحرجين نفسك هناك
‫- أنت من يحرج نفسه

330
00:21:14,757 --> 00:21:19,363
‫تأتي إلى هنا متأخراً ساعة
‫بسيارة ليموزين لعينة وأنت منفوخ كالطاووس

331
00:21:19,493 --> 00:21:24,316
‫وتبدأ بالحديث عن المال الذي تجنيه
‫وكل ذلك الهراء، لقد تغيرت يا رجل

332
00:21:24,707 --> 00:21:27,270
‫أتعرف ما هي مشكلتك؟
‫ساعدتك كي تصبح نحيلاً

333
00:21:27,400 --> 00:21:30,572
‫وعندما أصبحت نحيلاً فقدت روحك

334
00:21:30,702 --> 00:21:35,263
‫وأنت الآن حقير نحيل من (هوليوود)
‫تلك حقيقتك

335
00:21:35,394 --> 00:21:39,305
‫أنت، كنت مرحاً ومتحمساً ومتواضعاً

336
00:21:39,433 --> 00:21:40,868
‫- أجل
‫- ولطيفاً

337
00:21:40,999 --> 00:21:45,126
‫- وأنت الآن مجرد جاهل لذا، تباً لك
‫- عظيم

338
00:21:45,473 --> 00:21:47,733
‫أما أنت فالبعكس، لم تتغيري

339
00:21:47,820 --> 00:21:50,340
‫ما زلت محطمة لعينة مأساوية

340
00:21:51,382 --> 00:21:54,597
‫اخرس، أتدري لِمَ؟
‫لأنّي أكره ما أصبحت عليه حالياً

341
00:21:54,727 --> 00:21:56,857
‫- وأنا أيضاً لا تعجبني شخصيتك
‫- جيد

342
00:21:57,117 --> 00:21:59,550
‫نحن متفقان في شيء، تباً لك

343
00:22:11,585 --> 00:22:12,931
‫(تينا)

344
00:22:32,612 --> 00:22:35,350
‫- أحبك كثيراً
‫- أحبك كثيراً

345
00:22:35,481 --> 00:22:38,609
‫يا إلهي، شكراً لك

346
00:22:38,739 --> 00:22:42,997
‫- بل شكراً لك
‫- ماذا يحدث؟ يا إلهي

347
00:22:43,083 --> 00:22:46,254
‫- شكراً لك
‫- أعطيني ما أحبه

348
00:22:55,335 --> 00:22:58,202
‫- نحن هنا، مرحباً
‫- أعلم

349
00:22:58,333 --> 00:23:00,418
‫- مرحباً
‫- أعجز حتى عن...

350
00:23:01,461 --> 00:23:07,282
‫تبدو الأمور في أحسن أحوالها
‫وكأنّ هذا ما كان علينا دوماً أن نكون عليه

351
00:23:07,587 --> 00:23:09,716
‫أريد العودة إلى ما قبل عام

352
00:23:09,846 --> 00:23:14,799
‫وأقول: "يا رفاق، إما تفعلان ذلك أو هذا"

353
00:23:15,234 --> 00:23:19,795
‫لا أدري حتى كيف... تهنا عن بعضنا

354
00:23:19,925 --> 00:23:23,749
‫لا أهتم، حقيقة أنّنا تجاوزنا كل ذلك

355
00:23:24,575 --> 00:23:26,486
‫وبيننا هذا

356
00:23:27,962 --> 00:23:31,917
‫تجعلني أشعر... بالقوة

357
00:23:32,046 --> 00:23:33,394
‫أجل

358
00:23:34,132 --> 00:23:35,697
‫مثل...

359
00:23:37,478 --> 00:23:41,258
‫إن طرأ شيء الآن فسنتحدث عنه

360
00:23:41,518 --> 00:23:46,037
‫ولا وجود للأسرار بيننا
‫لن نخفي شيئاً عن بعضنا

361
00:23:46,167 --> 00:23:51,773
‫ما من حاجز بيننا الآن

362
00:23:52,771 --> 00:23:55,900
‫و... هكذا أريد أن أحيا

363
00:23:57,637 --> 00:24:00,070
‫أنا سعيد جداً

364
00:24:08,846 --> 00:24:11,105
‫أين شردت؟

365
00:24:14,798 --> 00:24:18,100
‫- لقد شردت للحظة
‫- المعذرة

366
00:24:18,230 --> 00:24:21,098
‫- لا بأس
‫- شردت بالفعل، أنا...

367
00:24:24,269 --> 00:24:26,311
‫لدي شيء أقوله لك

368
00:24:27,615 --> 00:24:29,266
‫- حسناً
‫- أجل

369
00:24:30,135 --> 00:24:33,481
‫وأنا فقط... أنا أخبرك لأنّ...

370
00:24:34,566 --> 00:24:42,038
‫لأنّي سأشعر بالقوة كذلك كما قلت
‫هذا التواصل رائع و...

371
00:24:42,169 --> 00:24:46,818
‫ونحن... ووضعنا حالياً، فقط... كما تعلم

372
00:24:46,948 --> 00:24:50,250
‫- أشعر أنّ كل شيء ممكن
‫- أجل، يمكننا تجاوز كل شيء

373
00:24:50,380 --> 00:24:52,640
‫- يمكننا تجاوز كل شيء
‫- أجل

374
00:24:52,988 --> 00:24:54,681
‫أنا حقاً...

375
00:25:05,543 --> 00:25:07,846
‫لا بأس، هوني عليك

376
00:25:09,236 --> 00:25:12,669
‫حسناً، ارتكبت خطأ فادحاً

377
00:25:23,834 --> 00:25:25,962
‫عندما ذهبت إلى...

378
00:25:27,179 --> 00:25:28,701
‫(ساكريمنتو)

379
00:25:31,089 --> 00:25:37,215
‫قبل أن تأتي إلى (ساكريمنتو)
‫عندما كنّا في أسوأ مرحلة

380
00:25:37,346 --> 00:25:39,692
‫كنّا في حال سيىء جداً، تذكر...

381
00:25:39,996 --> 00:25:42,603
‫كنّا في مرحلة سيئة جداً

382
00:25:42,776 --> 00:25:46,253
‫وكنت مرتبكة و...

383
00:25:46,383 --> 00:25:52,248
‫ارتكبت حماقة كبيرة، ضاجعت (ديفيد)

384
00:25:58,026 --> 00:26:01,240
‫أنا آسفة، انتهى الأمر
‫انتهى الأمر الآن

385
00:26:01,372 --> 00:26:06,238
‫أنا لا أحبه، لا أشعر بشيء
‫لم يكن ذلك شيئاً ذا معنى

386
00:26:06,411 --> 00:26:07,801
‫حسناً؟

387
00:26:12,754 --> 00:26:14,145
‫هل أنت...

388
00:26:18,272 --> 00:27:21,400
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل

