﻿1
00:00:54,552 --> 00:00:56,681
‫أجل، وأنا قضيت الوقت الممتع
‫يا (ناتالي)

2
00:00:57,463 --> 00:00:58,941
‫أجل، أنا أقصد...

3
00:01:00,330 --> 00:01:01,677
‫أنت...

4
00:01:02,329 --> 00:01:04,415
‫أتريدين أن تقابليني مجدداً؟ أنا...

5
00:01:05,370 --> 00:01:06,890
‫كم تتوقين لذلك يا (ناتالي)؟

6
00:01:08,368 --> 00:01:09,757
‫لأنكِ...

7
00:01:10,149 --> 00:01:12,885
‫إن أردتِ
‫فعليكِ القدوم لتنالي ذلك يا حبيبتي

8
00:01:13,843 --> 00:01:15,928
‫أنت بحالة جيدة يا صديقي

9
00:01:21,889 --> 00:01:23,280
‫أأنت بخير؟

10
00:01:23,671 --> 00:01:25,017
‫وقع أمر ما

11
00:01:26,104 --> 00:01:28,842
‫وبصراحة، لقد كان حادثاً تماماً

12
00:01:28,972 --> 00:01:33,533
‫قالت لي "تعال إلى غرفة النوم"
‫فرددت "بالطبع، لن أدخل غرفة نومك"

13
00:01:33,663 --> 00:01:36,401
‫وبينما كنت أسير إلى الردهة
‫واصلت قول ذلك

14
00:01:36,531 --> 00:01:40,920
‫ولكني دخلت
‫واستيقظت وأنا أشعر بذنب كبير جداً

15
00:01:41,050 --> 00:01:42,787
‫وأنا كنت في منزلها

16
00:01:43,483 --> 00:01:47,262
‫ثم تريثت قليلاً

17
00:01:49,261 --> 00:01:53,128
‫أنا قضيت أمسية رائعة
‫مع هذه الفتاة

18
00:01:53,258 --> 00:01:55,343
‫وهي رائعة، بالمناسبة

19
00:01:55,560 --> 00:02:00,036
‫ونحن كنا مرحين ومستمتعين
‫وكان الأمر بيننا طبيعياً

20
00:02:00,166 --> 00:02:02,947
‫وكنا نمزح بيننا ونتبادل القبل

21
00:02:03,164 --> 00:02:06,769
‫وهي كانت تسير في المكان كله

22
00:02:06,900 --> 00:02:09,550
‫وكنا نكتشف بعضنا البعض
‫وأنا كأني في الرابعة عشر من عمري

23
00:02:09,725 --> 00:02:14,721
‫ولقد كان الأمر رائعاً جداً
‫وأنا استمتعت كثيراً

24
00:02:14,852 --> 00:02:17,197
‫وأنا لن أخبر أحداً آخر بالأمر
‫لأنه...

25
00:02:17,849 --> 00:02:20,717
‫ولكن ذلك كان يسبب لي المشاكل

26
00:02:21,628 --> 00:02:25,582
‫أتظنان أنكما ستتحدثان معاً بلحظة ما
‫لأكف عن عملي كمترجمة بينكما؟

27
00:02:26,365 --> 00:02:28,797
‫لقد كنت أحاول جاهدة لأتحدث إليه

28
00:02:29,839 --> 00:02:31,274
‫ولكن كما تعلمين...

29
00:02:31,838 --> 00:02:34,836
‫إنه ما يزال غاضباً جداً

30
00:02:36,096 --> 00:02:40,919
‫أجل، بالطبع إنه كذلك
‫لأنه انظري لحياته الآن

31
00:02:41,571 --> 00:02:46,045
‫فهو يرى الأطفال نصف المدة
‫ويقطن مع صديقه العزيز في المهجع

32
00:02:46,177 --> 00:02:50,433
‫ويقومان بعرض الدمية (دون)
‫أو أياً كان ذلك العرض

33
00:02:50,651 --> 00:02:54,083
‫وكأنه في النعيم، الإجازة الزوجية
‫تنهي جميع الإجازات الزوجية

34
00:02:57,168 --> 00:02:58,949
‫كنت لأظل غاضباً لو كنت بمكانه

35
00:03:03,511 --> 00:03:06,899
‫- هذه تفاهة، أتفهمين؟
‫- ماذا؟ ما الأمر؟

36
00:03:07,551 --> 00:03:10,071
‫أتعرفين ما يسمى أن تحملي
‫بعد سن الـ35؟

37
00:03:10,202 --> 00:03:12,287
‫حمل المسنات

38
00:03:12,460 --> 00:03:14,112
‫وأنا جادة

39
00:03:15,285 --> 00:03:17,414
‫ألدي مهبل مسن؟

40
00:03:19,281 --> 00:03:20,670
‫مهبل مسن

41
00:03:21,888 --> 00:03:24,060
‫من الواضح أنه لم يبق لدي بيوض

42
00:03:24,583 --> 00:03:27,058
‫- أنت لا تعرفين...
‫- التي بقيت لدي عاجزة

43
00:03:28,319 --> 00:03:32,272
‫- (سوني بوي)، تعال إلى هنا
‫- حسناً

44
00:03:32,446 --> 00:03:35,096
‫لا تفعلي هذا خارج هذه الحلقة

45
00:03:36,834 --> 00:03:41,396
‫أعلم أني لا أملك أفضل تاريخ
‫من ناحية ذوقي بالرجال

46
00:03:41,525 --> 00:03:43,177
‫ولكني مستعدة حقاً

47
00:03:43,959 --> 00:03:50,432
‫أنا مستعدة لأعثر على رجل لطيف
‫ولا يريد سوى الأطفال وحياة جميلة

48
00:03:50,563 --> 00:03:51,952
‫أنا أعلم هذا، أعلم

49
00:03:53,039 --> 00:03:54,429
‫مثله

50
00:03:58,644 --> 00:04:00,425
‫هذا يكفي لدفعي للانتحار

51
00:04:00,555 --> 00:04:03,509
‫ولكنك تعلمين أنه ليس المكان
‫الذي عليك البحث فيه

52
00:04:03,640 --> 00:04:06,161
‫- ما البديل؟
‫- أنا...

53
00:04:06,681 --> 00:04:08,507
‫ماذا تقترحين؟

54
00:04:09,897 --> 00:04:13,590
‫- أهلاً يا (تريسي)
‫- أهذه الصورة التي اخترت؟

55
00:04:13,850 --> 00:04:16,326
‫- اليوم؟ الآن؟
‫- أهذه الصورة التي ترسلها؟ كلا

56
00:04:16,588 --> 00:04:19,542
‫سآتي في الحال، أجل

57
00:04:19,933 --> 00:04:23,582
‫- ماذا حدث؟ ماذا؟
‫- هذا أمر غريب جداً

58
00:04:23,973 --> 00:04:27,404
‫كلا، هناك احتفال مدرسي خيري
‫في (بون فيفان)

59
00:04:27,491 --> 00:04:31,359
‫- أنسيتِ ذلك؟
‫- كلا، أنا لم أقم ذلك

60
00:04:38,354 --> 00:04:41,178
‫يا رفاق، لقد كان هذا رائعاً جداً
‫شكراً جزيلاً لكم

61
00:04:41,395 --> 00:04:44,653
‫سنكمل العمل حقاً
‫أنا أشعر بالحماس كثيراً

62
00:04:44,871 --> 00:04:46,565
‫(ميشيل)، أهلاً

63
00:04:48,650 --> 00:04:50,431
‫- كيف حالك يا عزيزتي؟
‫- مرحباً يا (آنا)

64
00:04:50,562 --> 00:04:52,516
‫- أنا...
‫- أين كنتِ؟

65
00:04:53,082 --> 00:04:55,949
‫- ماذا؟
‫- أقصد، بدأ الاجتماع في الثامنة

66
00:04:56,253 --> 00:04:58,078
‫ما هذا الاجتماع؟

67
00:04:58,252 --> 00:05:00,858
‫اجتماع احتفال جمع التبرعات المهم
‫و...

68
00:05:01,120 --> 00:05:02,856
‫أنا أرسلت إليك بريداً إلكترونياً
‫يوم الثلاثاء بشأنه

69
00:05:02,987 --> 00:05:05,377
‫- كلا، لم يصلني بريد إلكتروني
‫- ماذا؟

70
00:05:14,587 --> 00:05:15,978
‫معذرة

71
00:05:19,411 --> 00:05:21,886
‫- أنت تبدو وكأنك بعمر 12 عاماً
‫- أنا واثقة أنه وصل لبريدك المزعج

72
00:05:22,017 --> 00:05:25,189
‫مع المستقبلين الآخرين
‫ولكنكِ لم تفوتي شيئاً، كما تعلمين

73
00:05:25,319 --> 00:05:28,882
‫فلقد تحدثنا فقط عن حفل جمع التبرعات
‫والذي سأقيمه في منزلي

74
00:05:29,011 --> 00:05:30,837
‫وأنا واثقة أني سأخرج بعض الأشياء
‫ولكن أتعلمين؟

75
00:05:30,967 --> 00:05:34,009
‫سأعلمك بالتفاصيل لاحقاً
‫فأنا الآن ذاهبة إلى (بيلاتيس)

76
00:05:34,182 --> 00:05:35,572
‫هل اتفقنا؟

77
00:05:35,920 --> 00:05:40,699
‫رباه! هل استحممت بزيت جوز الهند
‫أنت ناعمة جداً، أتصل بكِ لاحقاً

78
00:05:47,260 --> 00:05:50,301
‫- أذلك صديقكِ الجديد؟
‫- أجل

79
00:05:50,908 --> 00:05:52,517
‫أنا واثقة أنكِ لا تحبينها

80
00:05:56,035 --> 00:05:58,078
‫- لمَ أنت حذر جداً؟
‫- أنا لست كذلك

81
00:05:58,164 --> 00:06:01,032
‫أنت لا تخبرني أين نذهب
‫ولا تجيب أياً من أسئلتي

82
00:06:01,163 --> 00:06:02,770
‫- أشعر كأنك تمسك بيدي
‫- حسناً

83
00:06:02,900 --> 00:06:04,551
‫- أنا لا أعلم ماذا...
‫- أنت تعلم كيف قلت

84
00:06:04,681 --> 00:06:07,462
‫- إننا احتجنا للمساعدة مع (دون)
‫- أجل، أعلم أننا ناقشنا هذا

85
00:06:07,591 --> 00:06:09,113
‫أنا أظن أني وجدت الرجل المطلوب

86
00:06:09,243 --> 00:06:11,850
‫أنا أظن أني ما أزال
‫أريد محاولة تجربة هذا وحدنا

87
00:06:11,980 --> 00:06:14,022
‫- فهذا موضوع للنقاش
‫- أنا أعلم ذلك

88
00:06:14,152 --> 00:06:16,586
‫ولكننا مرتبكان ونحتاج إلى المساعدة

89
00:06:16,760 --> 00:06:18,541
‫إن كنا سننجز البرنامج

90
00:06:18,671 --> 00:06:20,757
‫- لمَ تكلمني وكأني بالرابعة؟
‫- اسمع، إنه فقط...

91
00:06:21,408 --> 00:06:23,103
‫أتعدني أن تكون متفتح الدماغ؟

92
00:06:23,580 --> 00:06:26,188
‫- أجل يا أبي، يمكنني ذلك
‫- لأن الناس قد يتغيرون

93
00:06:26,274 --> 00:06:27,664
‫وأنت تعلم هذا، أصحيح؟

94
00:06:28,316 --> 00:06:30,835
‫(أليكس)، أجل، أنا أعلم، ماذا؟

95
00:06:32,748 --> 00:06:34,138
‫تباً! هل أنت...

96
00:06:34,833 --> 00:06:38,222
‫كلا، الناس لا يتغيرون بهذا القدر
‫فالأمر مستحيل

97
00:06:38,352 --> 00:06:41,002
‫(بريت)، إنه مع منظمة مدمني الكحول
‫المجهولين الآن وكان مدمناً مسبقاً

98
00:06:41,829 --> 00:06:45,216
‫وماذا بذلك؟ أسنكون نحن مصلحي حاله؟
‫أنا لا أريد أن أكون مشروعاً لـ...

99
00:06:45,347 --> 00:06:48,128
‫إنه يعلم أنه عاملك بسوء
‫فأنت تقنياً، جزء من إصلاح حاله

100
00:06:48,214 --> 00:06:49,996
‫ولكنه معجب كثيراً بـ(دون)

101
00:06:50,127 --> 00:06:52,864
‫وهو ماهر بالوسائل البصرية يا رجل
‫وهذا ربح لنا

102
00:07:46,389 --> 00:07:49,213
‫حسناً، أنا أبدو مختلفاً قليلاً
‫عن صورتي

103
00:07:49,343 --> 00:07:50,732
‫- أجل
‫- أجل

104
00:07:51,775 --> 00:07:54,600
‫- أو مختلفاً كثيراً
‫- حسناً، فهمت ذلك

105
00:07:55,599 --> 00:07:59,988
‫صدقي أو لا تصدقي أن بعض الناس
‫في مجتمعنا يركزون على المظاهر

106
00:08:01,595 --> 00:08:05,375
‫لذلك، أنا اخترت صورة
‫لم تكن محددة جداً

107
00:08:06,026 --> 00:08:07,416
‫إنه أنا...

108
00:08:08,112 --> 00:08:10,631
‫- أهذا أنت حقاً؟
‫- أجل، أنا

109
00:08:10,849 --> 00:08:13,499
‫الأمر أن البعض
‫عندما عرفوا كيف أبدو

110
00:08:13,630 --> 00:08:15,063
‫لا يأتون أبداً، لذا...

111
00:08:15,454 --> 00:08:18,234
‫فوجب أن أجري التعديلات

112
00:08:19,147 --> 00:08:21,406
‫- أأنت كذاب بالأساس؟
‫- ليس كذباً

113
00:08:21,667 --> 00:08:23,796
‫بل تعديل باستخدام برنامج (فوتوشوب)

114
00:08:26,880 --> 00:08:29,835
‫- أقصد... حسناً
‫- أتحبين السفر؟

115
00:08:30,227 --> 00:08:31,573
‫أنا...

116
00:08:32,268 --> 00:08:38,741
‫أتفترض أني سأواعد رجلاً
‫يبدأ علاقتنا بكذبة؟

117
00:08:38,872 --> 00:08:40,305
‫أين التقطتِ صورتكِ؟

118
00:08:41,566 --> 00:08:43,303
‫- ماذا؟
‫- صورة حسابكِ

119
00:08:43,433 --> 00:08:45,040
‫- أين كانت؟
‫- كنت بحفل (كولد بلاي)

120
00:08:45,172 --> 00:08:47,474
‫- أحقاً؟ أي حفل؟
‫- أجل

121
00:08:48,560 --> 00:08:52,252
‫- كان (باراشوتس)
‫- أحقاً؟ عام 2001

122
00:08:53,600 --> 00:08:54,991
‫ما تاريخ اليوم؟

123
00:08:56,598 --> 00:09:00,247
‫حسناً، كلا، أنا أبدو مثل صورتي
‫فلقد اخترت صورة...

124
00:09:00,465 --> 00:09:03,115
‫- أجل، ولكن...
‫- تشبهني في الواقع

125
00:09:03,289 --> 00:09:07,111
‫- تشبهكِ كلمة ممتازة لذلك
‫- أجل، هناك...

126
00:09:09,675 --> 00:09:13,106
‫- أنا آسفة، واضح أنه...
‫- حسناً

127
00:09:13,933 --> 00:09:16,930
‫أنا أظن أن لقائنا قد انتهى
‫شكراً لكِ على مقابلتي

128
00:09:17,452 --> 00:09:19,450
‫- أجل
‫- ولكن اسمعي...

129
00:09:20,059 --> 00:09:23,448
‫دعيني أعطيك نصيحة صغيرة
‫فواضح أنكِ جديدة على هذا

130
00:09:23,578 --> 00:09:27,053
‫"العالم في الخارج قاسٍ جداً"

131
00:09:27,705 --> 00:09:29,921
‫أنا أقصد أن الجميع بائس

132
00:09:30,313 --> 00:09:31,962
‫الجميع خائف

133
00:09:32,180 --> 00:09:34,265
‫والجميع معدل عليهم قليلاً

134
00:09:34,570 --> 00:09:38,393
‫وإن حكمتِ نوعاً ما
‫على أنكِ تفسدين حياتي الليلة

135
00:09:38,523 --> 00:09:41,695
‫فعجباً! أنت تدخلين عالم الألم

136
00:09:42,521 --> 00:09:45,779
‫من تظن نفسك لتكلمني هكذا؟

137
00:09:46,865 --> 00:09:48,255
‫دعني أوضح الأمر لك

138
00:09:48,558 --> 00:09:51,644
‫أنت غبي، أتفهم؟
‫هذه خلاصة الأمر

139
00:09:52,078 --> 00:09:56,076
‫وبصراحة، أنت لست وسيماً كفاية
‫لتكون بهذه الخشونة

140
00:09:56,815 --> 00:10:02,071
‫وأنت لم تعودي مثيرة كفاية
‫لتكوني عاهرة بهذا القدر

141
00:10:06,284 --> 00:10:12,456
‫أنا أرى، أنا أرى هذا القمر
‫الذي يحمل الإجابات

142
00:10:13,411 --> 00:10:14,757
‫ولكن ماذا؟

143
00:10:15,366 --> 00:10:19,276
‫في أحلامي، ينادونني باسمٍ جديد

144
00:10:19,884 --> 00:10:21,492
‫ولكني لا أعرف السبب

145
00:10:22,491 --> 00:10:24,881
‫اسمع لما في الداخل

146
00:10:27,618 --> 00:10:29,399
‫التغيير في كل مكان

147
00:10:30,790 --> 00:10:32,527
‫حسناً، حسناً

148
00:10:33,482 --> 00:10:35,177
‫من منطلق الفضول

149
00:10:35,308 --> 00:10:40,391
‫كم من هذا المونولوج تخططان
‫لإدخاله في هذا العمل النهائي؟

150
00:10:42,476 --> 00:10:44,864
‫- كله
‫- أجل، هناك فاصل بعده مباشرة

151
00:10:44,952 --> 00:10:46,821
‫- لذا، أنا أشعر بأنه...
‫- كم مشهداً؟

152
00:10:46,951 --> 00:10:48,342
‫- خمسة
‫- خمسة

153
00:10:50,905 --> 00:10:52,251
‫حسناً

154
00:11:02,852 --> 00:11:04,373
‫سيكون طويلاً جداً

155
00:11:06,761 --> 00:11:08,588
‫جزء من الغاية في هذا
‫هو تقديمها بالوقت الحقيقي

156
00:11:08,718 --> 00:11:12,585
‫فنحن شاعرين موسيقيين خلافاً للرضوخ
‫لسرعة التمثيل في (إم تي في) لـ...

157
00:11:12,715 --> 00:11:14,931
‫- (بريت)، (بريت)
‫- والعمل يحتاج إلى التركيز

158
00:11:17,146 --> 00:11:18,493
‫ولكني أحببته

159
00:11:21,664 --> 00:11:23,055
‫حقاً؟

160
00:11:24,228 --> 00:11:26,314
‫- إنه رائع
‫- حقاً؟

161
00:11:26,574 --> 00:11:31,570
‫نعم، إنه عمل تقوم به وحدك واستثنائي

162
00:11:31,702 --> 00:11:33,048
‫- جميل
‫- أجل

163
00:11:34,481 --> 00:11:35,872
‫رمل

164
00:11:36,262 --> 00:11:39,130
‫- رمل؟
‫- سنحتاج إلى كومة رمل كبيرة

165
00:11:39,260 --> 00:11:42,085
‫- أنا لا أحب الرمل
‫- سنحظى بمساحة كبيرة

166
00:11:42,213 --> 00:11:43,735
‫وسنملأ اللعين بالرمل

167
00:11:43,866 --> 00:11:48,949
‫ثم ستخرج الديدان الرملية
‫وتسير في الفراغ

168
00:11:49,253 --> 00:11:52,640
‫(أليكس)، ماذا لو اقتطعنا المونولوج؟
‫هل اتفقنا؟

169
00:11:52,989 --> 00:11:55,161
‫وعندما توشك على البدء مباشرة

170
00:11:55,379 --> 00:11:59,855
‫يتوقف كل شيء فجأةً
‫لقدوم دودة رملية وتبدأ الهجوم، أتفهمان؟

171
00:11:59,940 --> 00:12:01,548
‫ثم فجأةً

172
00:12:02,112 --> 00:12:04,806
‫يحدث تغيير كبير في الإضاءة

173
00:12:07,630 --> 00:12:09,585
‫- أقصد، كيف سنرى...
‫- أشعل هذه هناك

174
00:12:09,716 --> 00:12:11,107
‫- أشعلها
‫- صديقي...

175
00:12:11,237 --> 00:12:12,583
‫- أهذه؟
‫- أجل، أجل

176
00:12:13,453 --> 00:12:15,364
‫مرحى!

177
00:12:15,538 --> 00:12:18,492
‫هذا لوقت لاحق في المشهد الثالث
‫فهو...

178
00:12:18,623 --> 00:12:20,447
‫- لا بأس
‫- (بريت)، أسمعني قرع طبل

179
00:12:20,838 --> 00:12:22,228
‫حسناً، حسناً

180
00:12:23,315 --> 00:12:25,270
‫ممتاز، استمر، استمر

181
00:12:25,879 --> 00:12:27,225
‫- وأنت يا (بول)
‫- نعم

182
00:12:27,920 --> 00:12:30,701
‫ماذا ستفعل عند هجوم
‫الديدان الرملية يا رجل؟

183
00:12:33,090 --> 00:12:34,915
‫- أستقدم مشهد التحكم العقلي؟
‫- أجل

184
00:12:35,045 --> 00:12:36,870
‫- أستقدم مشهد التحكم العقلي؟
‫- أجل

185
00:12:37,348 --> 00:12:39,563
‫- الآن، تخلص من الدمية
‫- أنا لا أستطيع ذلك

186
00:12:39,781 --> 00:12:41,649
‫هيا يا (أليكس)
‫أنت النجم يا رجل

187
00:12:41,779 --> 00:12:43,820
‫- وليست الدمية
‫- كلا، إنها وصلة لي

188
00:12:43,995 --> 00:12:46,559
‫- تخلص من الدمية يا رجل
‫- (أليكس)، أظن عليك التخلص منها

189
00:12:46,689 --> 00:12:48,035
‫قم بذلك فحسب

190
00:12:49,556 --> 00:12:52,294
‫- أجل، قم بذلك
‫- أعطني تلك النظرة

191
00:12:53,553 --> 00:12:54,944
‫أجل

192
00:12:58,810 --> 00:13:03,328
‫حسناً يا رفيقاي، أنا حذرتكما
‫بشأن شحن سيارة صديقكما

193
00:13:03,632 --> 00:13:06,457
‫وهذه التفاهة المزعجة والغريبة
‫التي تدور هنا

194
00:13:06,674 --> 00:13:08,325
‫غادروا المكان الآن

195
00:13:15,102 --> 00:13:16,493
‫ماذا قال للتو؟

196
00:13:18,777 --> 00:13:20,428
‫يبدو وكأنه مطار

197
00:13:21,340 --> 00:13:22,731
‫حسناً، دعيني أراكِ

198
00:13:23,122 --> 00:13:27,032
‫- حسناً، لنظهر الثديين الكبيرين
‫- (تينا)، كلا

199
00:13:27,249 --> 00:13:29,118
‫- بلى
‫- أنا لا أود أن أبدو كبيرة الصدر

200
00:13:29,248 --> 00:13:31,636
‫تحتاجين إلى أن تثبتي للجميع
‫بأنك قائدة

201
00:13:31,723 --> 00:13:33,463
‫وأنك تستطيعين إتمام الأمر

202
00:13:33,940 --> 00:13:35,808
‫- أهكذا؟
‫- أجل

203
00:13:36,765 --> 00:13:39,327
‫أتعلمين؟ أنا لست في منافسة
‫ضد (آنا)

204
00:13:39,719 --> 00:13:42,021
‫أجل، ولكن هي بمنافسة ضدك

205
00:13:53,100 --> 00:13:59,747
‫- (ميشيل)، أهلاً أيتها الجميلة
‫- جميل، تبدين رائعة جداً، ممتاز

206
00:13:59,834 --> 00:14:02,528
‫- أهلاً
‫- هذه شقيقتي (تينا)

207
00:14:02,659 --> 00:14:06,090
‫- (تينا)، رباه! أهلاً
‫- مرحباً

208
00:14:06,220 --> 00:14:07,915
‫- أنا سعيدة جداً برؤيتك
‫- وأنا كذلك

209
00:14:08,131 --> 00:14:10,304
‫إن الاحتفال يسير جيداً
‫انظري لعدد الحاضرين، هذا رائع

210
00:14:10,435 --> 00:14:15,258
‫أجل، الحاضرون كثيرون
‫من هم هؤلاء الناس؟

211
00:14:16,126 --> 00:14:18,255
‫الكثير منهم أصدقاء (بين) في العمل

212
00:14:18,386 --> 00:14:20,210
‫وبعضهم أصدقائي
‫والكثير من أصحاب الأموال

213
00:14:20,341 --> 00:14:23,425
‫الأمر ممتاز، وأنا أظن أنه حتى
‫ولو جمعنا القليل منهم

214
00:14:23,687 --> 00:14:26,293
‫سنكون بمنتصف الطريق لهدفنا
‫وسيكون الأمر رائعاً

215
00:14:26,641 --> 00:14:28,552
‫فادخلا ولتعتبرا نفسيكما في منزلكما

216
00:14:28,857 --> 00:14:31,332
‫وأنا سأذهب لأؤدي عملي
‫ويا (تينا)، سعدت كثيراً بلقائك

217
00:14:31,462 --> 00:14:35,547
‫وأنا كذلك، رباه!
‫ما هذا؟ أترتدي فستان زفاف؟

218
00:14:36,589 --> 00:14:37,980
‫يبدو أنه كذلك

219
00:14:38,501 --> 00:14:41,239
‫- حسناً، أهذا حفل مدرسي خيري؟
‫- أنا أعلم

220
00:14:41,369 --> 00:14:43,498
‫هذا ثراء فاحش

221
00:14:43,975 --> 00:14:46,060
‫- أتريدين مشروباً؟
‫- أجل

222
00:14:46,798 --> 00:14:48,189
‫- أجل
‫- حسناً، سألاقيكِ هنا

223
00:14:48,668 --> 00:14:50,883
‫رباه! هل استحممت للتو
‫بزيت جوز الهند؟

224
00:14:51,013 --> 00:14:52,621
‫بشرتك ناعمة جداً

225
00:14:53,273 --> 00:14:54,664
‫سعيدة جداً برؤيتك

226
00:14:55,097 --> 00:14:57,574
‫لقد أتيت، أنا  لا أصدق ذلك

227
00:15:01,875 --> 00:15:03,266
‫مرحباً

228
00:15:04,395 --> 00:15:05,959
‫كيف الحال يا (بيغ سي)؟

229
00:15:09,826 --> 00:15:11,217
‫أجل يا رجل

230
00:15:12,216 --> 00:15:16,603
‫- ماذا يجول ببالك؟
‫- "ما رأيك بمليون دولار؟"

231
00:15:18,689 --> 00:15:22,251
‫- أأنت جاد؟
‫- "أنا جاد دوماً بأمر المال"

232
00:15:22,468 --> 00:15:25,291
‫"رباه! أنت قُبلت في العرض
‫أيها اللعين"

233
00:15:25,510 --> 00:15:28,117
‫"العميل أخذ العرض
‫فاشتر لنفسك سيارة"

234
00:15:28,247 --> 00:15:31,201
‫"اشتر قارباً، أغرق القارب
‫واشتر واحداً جديداً"

235
00:15:31,331 --> 00:15:33,113
‫"هيا بنا يا رفيقي"

236
00:15:39,456 --> 00:15:40,847
‫ما الأمر؟

237
00:15:41,455 --> 00:15:42,933
‫أمر يخص العمل

238
00:15:50,057 --> 00:15:55,791
‫اسمع، يمكنك إخباري بأمر العمل
‫وليس عليك إخفاء ذلك وتخجل

239
00:15:56,270 --> 00:16:00,224
‫- أنا لست خجلاً
‫- أنت لا ترد على الاتصالات أمامي

240
00:16:00,354 --> 00:16:03,178
‫فعندما يتصل بك أحدهم
‫تذهب للصالة أو شيئاً كهذا

241
00:16:03,308 --> 00:16:07,000
‫- وكأن هناك...
‫- حسناً، لقد كان (بيغ سي)

242
00:16:07,958 --> 00:16:10,477
‫وعرض علي عملاً بدوام كامل
‫في العرض

243
00:16:11,476 --> 00:16:12,867
‫لمدة عامين

244
00:16:13,256 --> 00:16:15,472
‫مقابل مبلغ كبير

245
00:16:15,907 --> 00:16:18,080
‫وأنا لا أعلم ما سأفعله، لذا...

246
00:16:18,775 --> 00:16:20,166
‫عجباً!

247
00:16:20,774 --> 00:16:24,032
‫حسناً، وتلك النظرة
‫التي تنظر بها الآن

248
00:16:24,813 --> 00:16:26,856
‫هي سبب لم لا أستطيع إخبارك
‫بهذا الأمر

249
00:16:26,986 --> 00:16:32,591
‫لأني لو استمتعت ولو للحظة واحدة
‫بفعل شيء عدا الوجود في رياضنا

250
00:16:33,198 --> 00:16:36,023
‫- تنظر إلي وكأني خنتك
‫- صديقي، هذا شأنك أنت، أتفهم؟

251
00:16:36,154 --> 00:16:40,715
‫فعلاً، إن أردت أن تكون
‫مصاص دماء روسي

252
00:16:40,846 --> 00:16:42,236
‫- فافعل ذلك
‫- إنه سائر وهو نائم

253
00:16:42,367 --> 00:16:45,885
‫حسناً، إن أردت إضاعة وقتك وحياتك
‫بتمثيل ذلك

254
00:16:46,015 --> 00:16:47,971
‫- فإذن...
‫- لا أحاول إضاعة وقتي يا رجل

255
00:16:48,101 --> 00:16:49,578
‫عمّ تتحدث؟

256
00:16:49,838 --> 00:16:55,618
‫لأنك فقط... للحظة، أن تأخذ إجازة
‫من حياتك في دنيا من الخيال

257
00:16:55,748 --> 00:16:58,441
‫وتعيش في مخيلة (فرانك هيربرت)

258
00:16:58,572 --> 00:17:02,438
‫وتدخل بعلاقة مع فتاة عشوائية
‫من (أوبر)

259
00:17:02,568 --> 00:17:08,000
‫الأمر ليس أني لا أقوم بالصواب
‫لأني لست معك، أتعلم؟ لذا...

260
00:17:16,342 --> 00:17:19,990
‫أجل، كلا، حسناً، أنا...

261
00:17:25,769 --> 00:17:27,680
‫إنهم متزوجون جميعاً

262
00:17:28,072 --> 00:17:30,114
‫إنه أمر ميؤوس منه

263
00:17:30,765 --> 00:17:32,807
‫وربما يأتي أيضاً الآن
‫متبرع بحيوانات منوية

264
00:17:33,632 --> 00:17:35,979
‫- ربما أتبرع ببعض المال للمدرسة
‫- نحن جاهزون لذلك

265
00:17:36,109 --> 00:17:38,107
‫- هذا جيد، نحن بخير
‫- بالطبع، أجل

266
00:17:38,759 --> 00:17:40,454
‫أنا أحتاج إلى العثور
‫على ذلك البريد الإلكتروني

267
00:17:40,801 --> 00:17:43,539
‫- أي بريد إلكتروني؟
‫- أجل

268
00:17:44,233 --> 00:17:48,273
‫- أيمكنك القيام بإلهاء؟
‫- ماذا؟

269
00:17:49,230 --> 00:17:52,705
‫أنا أريد الصعود للأعلى
‫من دون أن يراني أحد أبداً

270
00:17:53,271 --> 00:17:55,441
‫رجاءً، أنت ماهرة بلفت انتباه الناس

271
00:17:55,572 --> 00:17:57,614
‫أيمكنك القيام بشيء ما؟

272
00:17:58,961 --> 00:18:00,352
‫أتريدين مني ذلك؟

273
00:18:02,003 --> 00:18:03,394
‫أجل

274
00:18:19,295 --> 00:18:25,247
‫معذرة، معذرة، اسمعوني جميعاً
‫أنا أود اقتراح نخب

275
00:18:25,377 --> 00:18:30,721
‫لمضيفتنا الجميلة (آنا)
‫(آنا)، هذا الحفل رائع جداً

276
00:18:30,981 --> 00:18:32,676
‫ونحن ممتنون جميعاً

277
00:18:32,807 --> 00:18:38,976
‫ولينظر الجميع هنا، لننظر جميعاً هنا
‫قليلاً ولتنتبهوا هنا

278
00:18:39,107 --> 00:18:41,452
‫لنستطيع الاحتفال بهذه المرأة الرائعة

279
00:18:41,974 --> 00:18:44,233
‫هذه هي المرأة
‫التي تأتي لتتحمل المسؤولية

280
00:18:45,145 --> 00:18:46,534
‫سواء كنتم تريدونها أم لا

281
00:18:46,621 --> 00:18:49,577
‫وهذا ما نحتاج إليه في مدارسنا
‫أصحيح جميعاً؟

282
00:18:49,881 --> 00:18:54,052
‫وأنا لا أعلم عنكم
‫ولكني أشعر بإلهام كبير هذه الليلة

283
00:18:54,182 --> 00:18:58,744
‫وبالواقع، سأغني أغنية لهذا

284
00:18:59,221 --> 00:19:03,045
‫لأني أشعر بالإلهام إلى هذا الحد

285
00:19:03,348 --> 00:19:05,478
‫فها نحن ذا

286
00:19:07,086 --> 00:19:13,732
‫"أنا سأحدث تغييراً
‫لمرة واحدة في حياتي"

287
00:19:14,774 --> 00:19:17,122
‫"سيكون أمراً رائعاً"

288
00:19:17,252 --> 00:19:23,378
‫"وسيحدث التغيير
‫وسيكون أمراً صائباً جداً"

289
00:19:24,812 --> 00:19:29,200
‫"هذا إن عصفت الريح"

290
00:20:19,422 --> 00:20:20,813
‫(ميش)

291
00:20:22,161 --> 00:20:23,637
‫ماذا تفعلين؟

292
00:20:25,028 --> 00:20:29,849
‫- رباه! كدت أصاب بذبحة قلبية
‫- لمَ أنتِ على الأرض؟

293
00:20:30,024 --> 00:20:31,675
‫تعالي وساعديني بالبحث
‫عن هذا البريد الإلكتروني

294
00:20:35,976 --> 00:20:37,323
‫حسناً

295
00:20:38,583 --> 00:20:40,147
‫لقد عثرت عليه، عثرت عليه

296
00:20:42,275 --> 00:20:43,666
‫رباه!

297
00:20:46,620 --> 00:20:48,402
‫- هذه العاهرة
‫- اللعينة!

298
00:20:48,531 --> 00:20:51,008
‫- هذه العاهرة أهملتني متعمدة
‫- فعلت ذلك بالفعل

299
00:21:00,350 --> 00:21:04,390
‫مرحباً، أنا سمعت أنكِ طلبتِ مثيراً
‫من (أوبر)

300
00:21:06,518 --> 00:21:13,079
‫أهلاً يا (بريت)، أنت لا تستطيع
‫القدوم إلى منزلي هكذا

301
00:21:14,383 --> 00:21:18,944
‫- تباً، اللعنة! أنا آسف
‫- أنا آسفة، الأمر أنه...

302
00:21:19,205 --> 00:21:21,898
‫- أنا امرأة مستقلة
‫- فهمت ذلك

303
00:21:22,029 --> 00:21:23,680
‫- لقد فهمت
‫- أنا أستطيع...

304
00:21:24,202 --> 00:21:27,026
‫يمكنني القيام بأمورٍ لا تحصى
‫في منزلي

305
00:21:29,720 --> 00:21:31,761
‫- أتعبثين معي الآن؟
‫- أجل، أنا أعبث معك

306
00:21:31,892 --> 00:21:35,064
‫- ظننت أنك تضاجعين الرجال، تباً!
‫- ادخل، رجاءً

307
00:21:37,149 --> 00:21:40,624
‫أنا آسف، لا أعلم لمَ فعلت هذا
‫أتعلمين؟ لقد أحضرت لك هدية

308
00:21:40,711 --> 00:21:44,795
‫- أجل، كنت تفكر مسبقاً
‫- إنها هدية اعتذار عن ضربك

309
00:21:44,882 --> 00:21:47,010
‫- إنها تعجبني
‫- علمت أني سأرتكب حماقة

310
00:21:47,141 --> 00:21:48,879
‫عندما آتي إلى هنا
‫ففكرت بإحضار هدية لك

311
00:21:49,008 --> 00:21:50,400
‫يا للفطنة!

312
00:21:51,877 --> 00:21:53,528
‫- كلا، كلا
‫- بلى، بلى

313
00:21:53,658 --> 00:21:57,655
‫هل صنعت لي قميص (ذا رينج)؟

314
00:21:57,829 --> 00:22:00,045
‫- أقول إنها استثنائية
‫- إنها جميلة

315
00:22:00,175 --> 00:22:01,521
‫وهذه لي

316
00:22:03,259 --> 00:22:05,215
‫أجل، انظر إليه

317
00:22:05,345 --> 00:22:08,126
‫أحياناً، عليك الانفصال عن المجموعة
‫إن أردت أن تكوني حراً

318
00:22:08,256 --> 00:22:09,777
‫- أجل
‫- إن أردت الطيران

319
00:22:09,863 --> 00:22:13,817
‫أجل، ولكني أشعر أنه لإكمال الأمر
‫أن علينا ارتدائها

320
00:22:14,033 --> 00:22:16,034
‫أنا أتطلع كثيراً
‫لأراك مرتدية القميص، بالتأكيد

321
00:22:16,119 --> 00:22:19,291
‫أنا لا أرتدي حمالة صدر
‫في الوقت الحالي

322
00:22:21,419 --> 00:22:23,333
‫أنا موافقة إن كنت موافقاً أنت

323
00:22:26,113 --> 00:22:27,980
‫لقد كان كابوساً

324
00:22:28,415 --> 00:22:32,846
‫لم يتناول عشاءه طيلة اليوم
‫وكان يقيم حفلاً الساعة 30:9 ليلاً

325
00:22:33,107 --> 00:22:35,845
‫- وهو ينام والتاج على رأسه
‫- معذرة

326
00:22:35,931 --> 00:22:37,496
‫- هذا قيم جداً
‫- أهلاً

327
00:22:37,669 --> 00:22:40,145
‫- أيمكنني مكالمتك للحظة؟
‫- أجل، بالطبع، ما الأمر؟

328
00:22:41,970 --> 00:22:43,839
‫أيمكننا أن نكون وحدنا؟

329
00:22:45,142 --> 00:22:48,314
‫أتعلمان؟ سأعثر عليكما لاحقاً
‫استمتعا بوقتكما كثيراً، هل اتفقنا؟

330
00:22:50,443 --> 00:22:52,744
‫- ما الأمر يا (ميشيل)؟
‫- ماذا تفعلين؟

331
00:22:53,743 --> 00:22:55,569
‫أنا أقيم حفلاً رائعاً
‫وأنتِ ماذا تفعلين؟

332
00:22:56,265 --> 00:22:57,871
‫لمَ تحاولين تجاهلي؟

333
00:22:58,088 --> 00:23:00,087
‫عمّ تتحدثين يا (ميشيل)؟

334
00:23:00,217 --> 00:23:02,912
‫(آنا)، كنتِ تعقدين اجتماعات
‫من دوني

335
00:23:04,214 --> 00:23:06,908
‫- كلا، لم أفعل
‫- بلى، فعلتِ

336
00:23:07,907 --> 00:23:11,774
‫- كفاكِ كذباً، كفى، كفى
‫- ماذا؟

337
00:23:12,122 --> 00:23:13,773
‫- كنتِ تعقدين اجتماعات من دوني
‫- كلا

338
00:23:13,903 --> 00:23:15,424
‫- أنا أعلم أنكِ فعلت
‫- ماذا؟

339
00:23:15,553 --> 00:23:19,855
‫بحثت في بريدكِ الإلكتروني، أتفهمين؟
‫فأنا أعلم أنك عقدتها

340
00:23:20,377 --> 00:23:22,636
‫معذرة، أنتِ...

341
00:23:23,157 --> 00:23:25,242
‫أنا... (تريسي) أخبرتني بذلك

342
00:23:25,808 --> 00:23:27,849
‫فبحثت في حاسوبك

343
00:23:30,238 --> 00:23:33,932
‫(آنا)، أنا ممتنة كثيراً للمساعدة
‫التي قدمتها لي

344
00:23:34,540 --> 00:23:38,928
‫ولكن اعلمي، رجاءً
‫بأني بنيت المدرسة كاملة من الصفر

345
00:23:39,450 --> 00:23:41,536
‫ولقد وضعت كل مشاعري فيها

346
00:23:41,665 --> 00:23:46,097
‫وهذا الاحتفال الجنوني لجمع التبرعات
‫بحضور فاحشي الثراء

347
00:23:46,227 --> 00:23:48,356
‫ليس ما أريد فعله

348
00:23:52,874 --> 00:23:54,220
‫هل أنهيتِ ما لديكِ؟

349
00:23:55,481 --> 00:23:56,872
‫أجل

350
00:23:57,566 --> 00:23:59,478
‫لأني من مكاني هذا يا (ميشيل)

351
00:23:59,870 --> 00:24:03,041
‫لا يبدو أنكِ تفعلين أي شيء

352
00:24:03,909 --> 00:24:06,864
‫لولاي لما حدث أي من هذا

353
00:24:06,995 --> 00:24:10,123
‫فأجل يا (ميشيل)
‫أنا مبادرة قليلاً

354
00:24:10,253 --> 00:24:12,469
‫وأود بعض الامتنان لقاء إنقاذك...

355
00:24:12,599 --> 00:24:14,336
‫هذه مدرستي

356
00:24:14,598 --> 00:24:17,639
‫إنه مشروعي، أتفهمين؟
‫لا يحق لكِ الدخول وتأخذيه

357
00:24:17,856 --> 00:24:21,027
‫أأنتِ جادة؟
‫لولاي لما كانت لديكِ مدرسة لعينة

358
00:24:21,159 --> 00:24:27,067
‫وهؤلاء الأثرياء هم من بنهاية السهرة
‫سيمولون مدرستنا بالكامل

359
00:24:27,241 --> 00:24:29,022
‫وأنتِ الآن تعيقين الطريق

360
00:24:29,152 --> 00:24:31,758
‫ولهذا السبب أنا لا أدعوك للاجتماعات

361
00:24:31,889 --> 00:24:34,540
‫أنا أظن أنكِ غير ناجحة أبداً

362
00:24:34,714 --> 00:24:36,712
‫وأنا أظن أنك مجنونة وغير...

363
00:24:39,753 --> 00:24:41,099
‫مرحى!

364
00:24:44,314 --> 00:24:45,705
‫رباه!

365
00:24:52,786 --> 00:24:55,740
‫"أنا ظننت أني سأتعلم من أخطائي..."

366
00:24:56,349 --> 00:24:59,304
‫"أنا ظننت أنه سيتعلم من أخطائي..."

367
00:24:59,868 --> 00:25:02,910
‫"أنا ظننت أنه سيعطيني
‫النصيحة المناسبة..."

368
00:25:03,387 --> 00:25:07,906
‫"أنا ظننت أنك ستقبلني
‫لآخر مرة..."

369
00:25:21,636 --> 00:25:25,154
‫"اللوح الخشبي يصدر صوت
‫مثل فيلم قديم..."

370
00:25:25,284 --> 00:25:29,064
‫"مرتدية قميصاً بلا كتفين وبنطال قصير
‫واستدعاني ذلك النائب وسحبني..."

371
00:25:29,194 --> 00:25:32,366
‫"وهو يتجنبني وكأننا في عام 2001..."

372
00:25:36,102 --> 00:25:41,968
‫"لمَ أواصل السفر عبر الزمن
‫إن لم تتحسن الحال بالمرة الثانية..."

373
00:25:43,010 --> 00:25:49,136
‫"لمَ أواصل السفر عبر الزمن
‫إن لم تتحسن الحال بالمرة الثانية..."

374
00:25:49,658 --> 00:25:52,786
‫"أنا ظننت أني سأتعلم
‫من أخطائي..."

375
00:25:53,263 --> 00:25:56,305
‫"أنا ظننت أنه سيتعلم
‫من أخطائي..."

376
00:25:56,783 --> 00:25:59,737
‫"أنا ظننت أنه سيعطيني
‫النصيحة المناسبة..."

377
00:26:00,345 --> 00:26:04,821
‫"أنا ظننت أنك ستقبلني
‫لآخر مرة..."

378
00:26:05,342 --> 00:27:08,470
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل
