﻿1
00:00:05,284 --> 00:00:06,484
...(سيد (لوغان روي

2
00:00:06,531 --> 00:00:08,773
ماذا تعرف بشأن المخالفات

3
00:00:08,840 --> 00:00:12,430
في قسم الرحلات البحرية عن طريق الحفظ
لسجلات الظل؟

4
00:00:12,510 --> 00:00:15,890
أعتقد أن ابني كان مسئولاً عن تلك العملية

5
00:00:15,910 --> 00:00:16,800
"في الحلقات السابقة"

6
00:00:16,840 --> 00:00:21,640
يبدو أن عدداً من الوثائق تمّ توقيعها
(بواسطة (غريغوري هورش

7
00:00:21,785 --> 00:00:24,341
أهذا شخص معروفٌ لديك يا سيّد (وامزغانز)؟

8
00:00:24,382 --> 00:00:25,292
لا, لا, آسف

9
00:00:25,367 --> 00:00:27,134
لا؟ -
لا يا (توم)؟ -

10
00:00:27,430 --> 00:00:30,978
أريدك أن تطارد مال الثروة السيادية

11
00:00:31,035 --> 00:00:33,376
هل لديكم القدرة للحصول علينا بشكلٍ خاص؟ -
أجل -

12
00:00:33,414 --> 00:00:34,661
أيمكنك المجيء إلى "تركيا"؟

13
00:00:35,013 --> 00:00:36,407
هل هؤلاء إرهابيّون؟

14
00:00:36,448 --> 00:00:38,763
أين رجل الأمن الخاص بي؟
أين (ديف)؟

15
00:00:39,169 --> 00:00:40,739
أنت هدفٌ لمحاولةٍ أخرى

16
00:00:40,800 --> 00:00:41,800
أليست هذه مشكلة؟

17
00:00:41,890 --> 00:00:43,680
لا أقصد أن أجعل الأمر يتعلّق بنا جميعاً

18
00:00:43,728 --> 00:00:46,688
ولكن هل سيطلقون عينا النار في مرحلةٍ ما؟

19
00:00:47,470 --> 00:00:50,130
لم تُخبرني أي شيء بخصوص تنحيك

20
00:00:50,220 --> 00:00:51,760
لقد كسرتَ شيئاً هنا

21
00:00:51,970 --> 00:00:53,640
لديهم ضحيّةً أخرى

22
00:00:53,720 --> 00:00:55,010
أيمكننا معرفة ماذا تريد؟

23
00:00:55,640 --> 00:00:56,840
أنا لن أدخل

24
00:00:56,930 --> 00:00:58,890
,سأستقيل
لا أريد أن أكون جزءاً من هذا

25
00:00:59,260 --> 00:01:00,300
أتعتقد أننا تجاوزنا الأمر؟

26
00:01:00,370 --> 00:01:03,923
,ليس مع المساهمين
حان وقت التضحية بالدم

27
00:01:05,165 --> 00:01:33,800
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

28
00:01:19,523 --> 00:01:21,191
‫تفضل‬

29
00:01:36,874 --> 00:01:38,876
‫- "السيد (غريغوري هورش)"‬
‫- قف رجاء سيد (هورش)‬

30
00:01:39,924 --> 00:01:41,550
‫ارفع يدك اليمنى‬

31
00:01:42,088 --> 00:01:44,131
‫أتقسم بأن الشهادة التي توشك‬
‫أن تدلي بها أمام هذه اللجنة‬

32
00:01:44,256 --> 00:01:46,675
‫هي الحقيقة كاملة ولا شيء‬
‫غيرها على أن يعنك الله؟‬

33
00:01:46,801 --> 00:01:48,219
‫- أقسم بذلك‬
‫- اجلس رجاء‬

34
00:01:49,553 --> 00:01:52,139
‫- "السيد (غريغوري هورش)"‬
‫- حضرة السيناتور (إيفس)، تفضل‬

35
00:01:52,264 --> 00:01:57,019
‫(غريغوري هورش)، أنت المساعد‬
‫التنفيذي لـ(توم وامزغانز)، صحيح؟‬

36
00:01:57,186 --> 00:01:58,562
‫أجل‬

37
00:01:58,854 --> 00:02:01,148
‫أجل، إن كان لا بد من قول ذلك‬

38
00:02:01,357 --> 00:02:07,363
‫- عذراً؟‬
‫- إن كان لا بد من قول ذلك، فليكن‬

39
00:02:07,780 --> 00:02:11,075
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل...‬

40
00:02:11,867 --> 00:02:16,747
‫- أود أن أجيب بطريقة تأكيدية‬
‫- يمكنك أن تكلمنا بصورة طبيعية‬

41
00:02:16,872 --> 00:02:19,625
‫حسناً... شكراً لك سيدي...‬

42
00:02:20,626 --> 00:02:22,002
‫هذا ما سأفعله‬

43
00:02:28,509 --> 00:02:30,469
‫"(غريغوري هورش) المساعد‬
‫التنفيذي لـ(توم وامزغانز)"‬

44
00:02:32,221 --> 00:02:35,307
‫ما رأيك إذاً؟‬

45
00:02:36,350 --> 00:02:37,726
‫أنا؟‬

46
00:02:39,186 --> 00:02:47,361
‫لو أضفت (كارولينا) لكانت مجموعة محترمة‬
‫من القياديين الجديرين باستلام الدفة‬

47
00:02:48,446 --> 00:02:52,116
‫أيها المراوغ البغيض، لا تمانع طعن رب عملك؟‬

48
00:02:52,241 --> 00:02:56,704
‫- أنت سافل شرير، صحيح؟‬
‫- أنت طلبت رأيي يا (لوغن)‬

49
00:03:00,624 --> 00:03:02,001
‫هل هو بأمان؟‬

50
00:03:03,794 --> 00:03:05,171
‫من؟‬

51
00:03:06,213 --> 00:03:07,590
‫(رومان)‬

52
00:03:08,382 --> 00:03:11,385
‫جلبنا له طبيبه وطبيباً نفسياً وملابس نظيفة...‬

53
00:03:11,552 --> 00:03:13,387
‫وفرنا له كل ما يحتاج إليه‬

54
00:03:13,554 --> 00:03:17,391
‫- "اتصال من (فيليب لايتون)"‬
‫- ماذا؟ لا، لا‬

55
00:03:17,558 --> 00:03:20,102
‫لمَ يتصل بي على الخط المباشر الآن؟‬

56
00:03:21,103 --> 00:03:23,522
‫- آسف‬
‫- وصلتني رسالته البائسة، لا‬

57
00:03:23,647 --> 00:03:25,024
‫أعرف...‬

58
00:03:29,820 --> 00:03:32,239
‫من الرائع التواصل معك‬
‫يا (فيليب)، لا، ابق هنا‬

59
00:03:32,406 --> 00:03:33,782
‫"اعتذر بشدة على إزعاجك"‬

60
00:03:34,200 --> 00:03:38,037
‫لدي وقت دوماً لأحد أكبر المساهمين لدي‬

61
00:03:38,204 --> 00:03:41,040
‫أنا في طريقي لرؤية (داتو) في (البندقية)‬

62
00:03:41,248 --> 00:03:45,794
‫- إنه يدعمني بشدة وهو متفائل جداً‬
‫- "هذا رائع"‬

63
00:03:45,920 --> 00:03:51,717
‫"لكن أردت أن أكلمك‬
‫لأطلعك على موقفنا وسأوجز"‬

64
00:03:51,926 --> 00:03:57,515
‫"لكن من الواضح أن ما من مساهم قد يدعم عادة‬
‫مديراً تنفيذياً يواجه الصحافة التي تهاجمكم"‬

65
00:03:57,640 --> 00:04:04,605
‫- "ناهيك عن الدعوى القضائية"‬
‫- الظروف ليست طبيعية طبعاً‬

66
00:04:04,772 --> 00:04:07,525
‫أنا رجل قوي لكنني أستثمر‬

67
00:04:07,650 --> 00:04:12,780
‫لا يمكنك أن تجلد حماراً ليقوم‬
‫بمزيد من اللفات ثم تتركه لينفق‬

68
00:04:12,905 --> 00:04:19,537
‫أجل... تعرضنا لضربة‬
‫لكن انتهى الأمر وأنا أخرج منها‬

69
00:04:19,662 --> 00:04:22,915
‫وآمل أن تنضم إلي‬

70
00:04:23,874 --> 00:04:27,878
‫"رائع، لكن إليك المشكلة‬
‫وهذا محصور بيننا أنا وأنت"‬

71
00:04:28,087 --> 00:04:32,049
‫"نحتاج إلى غطاء لمسألة الباخرة وما شاكل"‬

72
00:04:32,174 --> 00:04:35,511
‫"ولجلسات الاستماع في الكونغرس‬
‫وهذا الفتى الذي يشهد اليوم"‬

73
00:04:35,636 --> 00:04:41,183
‫"أريد أن أتفق معك على الأمور الأساسية‬
‫أريدك أن تثبت لي أنك فهمتني"‬

74
00:04:41,308 --> 00:04:45,729
‫أجل، علي أن أفكر في الأمر‬
‫أتحتاج إلى اسم؟‬

75
00:04:45,854 --> 00:04:48,691
‫(جيري)؟ (كارل)؟ أو (فرانك)؟‬

76
00:04:50,067 --> 00:04:52,319
‫"اسمع، إنه لقرار صعب يا (لوغن)"‬

77
00:04:53,195 --> 00:04:56,782
‫"لكن بصراحة ما يجري يضر جداً بك"‬

78
00:04:56,907 --> 00:04:59,618
‫"كنت أستطلع آراء الجميع و..."‬

79
00:04:59,743 --> 00:05:02,663
‫"نظن أن الاختيار يجب أن يقع عليك أنت ربما"‬

80
00:05:05,958 --> 00:05:12,172
‫- "لذا، أجل، لهذا السبب فكرت في الاتصال بك"‬
‫- أجل، صحيح‬

81
00:05:12,548 --> 00:05:14,883
‫دعني أفكر في ذلك‬

82
00:05:15,301 --> 00:05:19,263
‫- دعني أفكر في الأمر‬
‫- "شكراً يا (لوغن)"‬

83
00:05:19,388 --> 00:05:24,643
‫- "القرار ليس سهلاً، ليس سهلاً أبداً"‬
‫- لا، لا، بالطبع، بالطبع‬

84
00:05:24,768 --> 00:05:27,062
‫دعني أفكر، إلى اللقاء‬

85
00:05:31,191 --> 00:05:34,903
‫اسمع، قد يكون (غريغ)‬
‫يقول ما يمكن أن يدخله قائمتك‬

86
00:05:38,157 --> 00:05:42,911
‫- أتريد قهوة؟‬
‫- أنا... أريد...‬

87
00:07:51,290 --> 00:07:52,666
‫هل أنت بخير؟‬

88
00:07:52,791 --> 00:07:55,753
‫أعتقد أنني شعرت بالغرابة بعض الشيء‬
‫بسبب مغادرتنا وما إلى ذلك‬

89
00:07:55,878 --> 00:07:59,298
‫هذا مثالي، غادري بعد ليلة‬
‫الافتتاح وعودي منتصرة‬

90
00:07:59,423 --> 00:08:02,926
‫أجل، لا أحتاج إلى رؤية المقالات‬
‫النقدية فلا يهمني الأمر‬

91
00:08:03,051 --> 00:08:04,553
‫تماماً، المسرحية مذهلة‬

92
00:08:04,678 --> 00:08:08,098
‫من يكترث لما يقوله عجوز أبيض‬
‫من صحيفة (النيويورك تايمز)؟‬

93
00:08:08,223 --> 00:08:11,435
‫- اخلعي حذاءك يا عزيزتي‬
‫- قد تعجبهم‬

94
00:08:11,602 --> 00:08:12,978
‫- أجل‬
‫- قد يحبونها‬

95
00:08:13,187 --> 00:08:15,147
‫لعلنا نقرأ المقالات النقدية‬
‫بعد أسبوع أو اثنين‬

96
00:08:15,272 --> 00:08:19,067
‫بالطبع، من الواضح أنه سيتعين علي‬
‫قراءتها عندما ترسل (ميشال) موجزاً عنها‬

97
00:08:19,193 --> 00:08:23,280
‫- لماذا؟‬
‫- لأنني يجب أن أعرف إن كنت قد أفلست‬

98
00:08:24,156 --> 00:08:27,159
‫- مرحباً، أنتم أول الواصلين‬
‫- مرحباً‬

99
00:08:27,284 --> 00:08:29,161
‫أول الواصلين يحصلون على القمرات الأفضل‬

100
00:08:29,286 --> 00:08:30,662
‫- مرحباً‬
‫- الكابينات الأفخم في ميمنة الباخرة‬

101
00:08:30,788 --> 00:08:35,125
‫أهلاً بكم في مدينتنا العائمة‬
‫تشبه (البندقية) لكن رائحتها جميلة‬

102
00:08:35,250 --> 00:08:37,419
‫- شكراً لك‬
‫- يبدو لذيذاً‬

103
00:08:39,046 --> 00:08:41,757
‫- هل تلك هي؟‬
‫- لا، كف عن السؤال، سأخبرك‬

104
00:08:41,882 --> 00:08:43,258
‫حسناً‬

105
00:08:43,383 --> 00:08:44,927
‫- هل أنت متحمس؟‬
‫- أجل، أجل‬

106
00:08:45,052 --> 00:08:49,515
‫لا... أجل، ألا تزال تلك‬
‫المرأة موافقة على الأمر؟‬

107
00:08:49,640 --> 00:08:52,142
‫- أجل، أجل، لا، إنها مستعدة‬
‫- حسناً‬

108
00:08:52,267 --> 00:08:55,145
‫- أجل، تحدثنا عبر (فايستايم) وهي لطيفة‬
‫- حسناً‬

109
00:08:55,270 --> 00:08:58,857
‫- لأنك تبدو...‬
‫-  لا، لا، الأمر رائع‬

110
00:08:59,024 --> 00:09:01,735
‫إنه رائع، إنه... الحلم الأروع‬

111
00:09:01,860 --> 00:09:06,198
‫أقصد... إنه كذلك‬
‫علاقة جنسية ثلاثية، هذا مذهل‬

112
00:09:06,657 --> 00:09:08,700
‫هل هذا هو التجديد‬
‫الذي قامت به (مارشيا)؟‬

113
00:09:08,826 --> 00:09:11,954
‫أجل، إنها طريقتها لإنهاء علاقاته‬

114
00:09:12,371 --> 00:09:14,623
‫لا، لأنني أريدك أن ترى إيجابيات الترتيب‬

115
00:09:14,873 --> 00:09:19,378
‫لا، أجل، شكراً لك، شكراً‬
‫والأمر حماسي للغاية‬

116
00:09:19,545 --> 00:09:24,466
‫لكن ألا تعتقدين أنه بوجود أفراد‬
‫العائلة كلهم هنا... قد يكون الأمر...؟‬

117
00:09:24,591 --> 00:09:26,552
‫لمَ نحن هنا أساساً؟ ما هذا؟‬

118
00:09:26,760 --> 00:09:30,180
‫حسناً، الفكرة كانت أنها إجازة عائلية قصيرة‬

119
00:09:30,347 --> 00:09:33,809
‫بعد جلسات استماع الكونغرس‬
‫واجتماع المساهمين، تعرف‬

120
00:09:33,934 --> 00:09:36,854
‫تقصدين بوجود أفراد العائلة المقربين‬
‫وركوب القوارب وتناول مشروب (ميموزا)‬

121
00:09:36,979 --> 00:09:39,815
‫- والمدير المالي والمحامي العام‬
‫- أجل، أجل‬

122
00:09:39,940 --> 00:09:42,442
‫الإجازة لا تكون إجازة‬
‫بدون وجود المسؤول المالي‬

123
00:09:42,568 --> 00:09:43,944
‫أجل‬

124
00:09:44,278 --> 00:09:46,655
‫لا أنفك أفكر في أمور تمنيت لو قلتها للشيوخ‬

125
00:09:46,780 --> 00:09:50,242
‫ليتني بدأت الكلام‬
‫بالقول "لا يا امرأة، لا تبكي"‬

126
00:09:50,409 --> 00:09:53,120
‫ماذا لو أجبت بـ"لا يا امرأة‬
‫لا تبكي" على كل سؤال؟‬

127
00:09:53,245 --> 00:09:56,582
‫- صحيح‬
‫- أو عبارة "أتطوع كدليل"‬

128
00:09:56,748 --> 00:09:58,792
‫ما رأيك؟ أيعجبك؟‬

129
00:10:02,796 --> 00:10:04,172
‫- لا، إنه...‬
‫- تقول هذا وحسب؟‬

130
00:10:04,298 --> 00:10:06,592
‫- لا، لا، إنه لطيف‬
‫- أعتقد أنه يستحق منك أكثر من ذلك‬

131
00:10:06,842 --> 00:10:10,679
‫- ألديك تحفظات؟‬
‫- لا يا صاح...‬

132
00:10:10,804 --> 00:10:15,142
‫الأمر رائع... أقصد أنها باخرة جميلة جداً‬
‫مؤكد هي باخرة كبيرة‬

133
00:10:15,809 --> 00:10:19,271
‫حسناً، أعادت (مارشيا) تجهيزها‬
‫لذا عليك أن تخلع حذاءك‬

134
00:10:19,438 --> 00:10:22,691
‫أخلع حذائي؟ قد لا أفعل ذلك‬

135
00:10:23,817 --> 00:10:26,987
‫لا، إنها قاعدة ثابتة‬
‫على متن هذه القوارب يا صاح‬

136
00:10:27,195 --> 00:10:29,406
‫لا أحذية على متن الباخرة‬

137
00:10:29,531 --> 00:10:34,077
‫وماذا لو لم تكن أظافر قدميك مرتبة وجميلة؟‬

138
00:10:34,328 --> 00:10:36,580
‫إذا كنت ستبحر عليك‬
‫أن تظهر أظافر قدميك يا أخي‬

139
00:10:54,932 --> 00:10:57,351
‫- يبدو... أسمعت هذا؟‬
‫- ماذا؟‬

140
00:10:57,476 --> 00:10:59,853
‫أنا صورة (جيف) الآن‬

141
00:11:00,729 --> 00:11:04,358
‫- أرسلها إلي أحد المناصرين، أنا (ميم)‬
‫- أنت (ميم)؟‬

142
00:11:04,483 --> 00:11:07,736
‫أجل، جعلوني ميماً‬

143
00:11:09,112 --> 00:11:11,740
‫مناصروي يحبون هذا‬

144
00:11:11,907 --> 00:11:14,534
‫كل هذا إيجابي جداً‬

145
00:11:15,577 --> 00:11:19,873
‫- حسناً، يا إلهي‬
‫- ماذا؟‬

146
00:11:19,998 --> 00:11:22,376
‫أرسلت إلي مسؤولة العلاقات‬
‫العامة (ميشال) مجموعة رسائل‬

147
00:11:22,501 --> 00:11:24,336
‫يا إلهي، لا أتحمل الأمر، حسناً تكلم‬

148
00:11:24,503 --> 00:11:28,006
‫- سأنظر إلى وجهك وأفهم النتيجة‬
‫- حقاً؟‬

149
00:11:28,632 --> 00:11:30,008
‫أجل‬

150
00:11:37,683 --> 00:11:41,228
‫- إنه...‬
‫- هل هو جيد؟ أقرأت شيئاً جيداً؟‬

151
00:11:46,358 --> 00:11:51,446
‫- اللعنة! أخبرني وحسب هيا، كيف هي؟‬
‫- إنها مختلفة‬

152
00:11:51,655 --> 00:11:53,907
‫حسناً، اقرأ واحدة، اقرأ لي واحدة جيدة‬

153
00:11:54,199 --> 00:11:56,326
‫- حسناً، حسناً‬
‫- حسناً‬

154
00:12:02,374 --> 00:12:03,959
‫ماذا قالوا في صحيفة (ذي تايمز)؟‬

155
00:12:04,126 --> 00:12:06,294
‫أتعرفين شيئاً عزيزتي؟‬
‫فلنمض وقتاً ممتعاً وحسب‬

156
00:12:06,420 --> 00:12:08,505
‫- وعندما نصبح جاهزين للضحك...‬
‫- هيا، دعني أرى‬

157
00:12:08,630 --> 00:12:12,509
‫- لمَ لا...؟‬
‫- أعطني وحسب هذا الشيء، توقف‬

158
00:12:14,011 --> 00:12:18,682
‫- أين... هو؟‬
‫- لا، هنا، تجاهلي العنوان، اتفقنا؟‬

159
00:12:18,807 --> 00:12:20,392
‫تجاهليه لأن...‬

160
00:12:35,115 --> 00:12:38,869
‫ها قد أتى أبطال (آسيا)! (آسيا) الصغرى‬

161
00:12:39,036 --> 00:12:42,164
‫يا للروعة! أسود (تركيا)!‬

162
00:12:42,956 --> 00:12:44,666
‫- أجل، ازأر، مرحباً‬
‫- تسرني رؤيتك يا رجل‬

163
00:12:44,791 --> 00:12:46,168
‫- تبدو بحالة مزرية‬
‫- أهلاً بعودتك يا رجل‬

164
00:12:46,293 --> 00:12:47,669
‫عدت كـ(أوديسيوس)‬

165
00:12:47,794 --> 00:12:49,504
‫- أنجحت بالهرب ممتطياً خروفاً؟‬
‫- ماذا؟‬

166
00:12:49,671 --> 00:12:51,048
‫سمعت أنك هزمت جيشاً وحدك يا أخي‬

167
00:12:51,173 --> 00:12:53,341
‫كان ذلك ليكون مروعاً‬
‫لو لم تكن أساساً في حالة يُرثى لها‬

168
00:12:53,508 --> 00:12:55,886
‫- من تملقت لتخرج؟‬
‫- كنت تنزل في فندق (فور سيزنز)، صحيح؟‬

169
00:12:56,011 --> 00:13:00,265
‫كيف هربت؟ أصنعت طائرة‬
‫شراعية من سلطة (سيزر)؟‬

170
00:13:00,515 --> 00:13:05,562
‫أتعرفون شيئاً؟ كان الأمر مخيفاً‬
‫وخلنا أنهم سيقتلوننا‬

171
00:13:05,687 --> 00:13:09,691
‫لكن أجل... سلطة (سيزر)‬

172
00:13:10,692 --> 00:13:12,069
‫- آسف يا صاح‬
‫- لا، لا بأس‬

173
00:13:12,194 --> 00:13:13,570
‫- أنا جاد‬
‫- أجل، أجل‬

174
00:13:13,695 --> 00:13:15,572
‫اغتصبوني قليلاً لكنني لست بطلاً‬

175
00:13:15,989 --> 00:13:17,991
‫في الواقع، أنا بطل خارق‬

176
00:13:18,241 --> 00:13:21,953
‫- آسفة يا أخي‬
‫- أجل، لا بأس، أنا متعب، لا يهم‬

177
00:13:22,079 --> 00:13:23,830
‫كان الأمر مسلياً‬
‫(كارل) كاد أن يتغوط في دلو‬

178
00:13:23,997 --> 00:13:26,833
‫وصورت الأمر على هاتفي، لذا سنذلّه كلياً لاحقاً‬

179
00:13:26,958 --> 00:13:29,377
‫جيد، أجل، ممتاز، افعل ذلك‬

180
00:13:29,503 --> 00:13:31,588
‫- سيكون الأمر رائعاً‬
‫- سأخبركم أمراً واحداً‬

181
00:13:31,755 --> 00:13:33,924
‫قد يفيدني شرب واحدة‬
‫من عبوات الجعة البائسة تلك‬

182
00:13:34,049 --> 00:13:35,425
‫- أجل‬
‫- حسناً‬

183
00:13:35,550 --> 00:13:37,052
‫كيف جرت الأمور المتعلقة بالأعمال إذاً؟‬

184
00:13:37,177 --> 00:13:38,678
‫- أم نسيتم هذا الأمر...؟‬
‫- أجل‬

185
00:13:38,804 --> 00:13:42,140
‫- لا يمكنني أن نبوح بالكثير في هذا الشأن‬
‫- حسناً، هذا واعد‬

186
00:13:42,265 --> 00:13:44,559
‫- الأمر سرّي لكن أبلى الفتى حسناً‬
‫- هذا رائع‬

187
00:13:44,684 --> 00:13:46,061
‫شكراً يا رجل‬

188
00:13:46,937 --> 00:13:49,898
‫- أجل، شكراً‬
‫- يسرني أنك بخير‬

189
00:13:50,023 --> 00:13:51,691
‫شكراً لك‬

190
00:14:04,162 --> 00:14:05,580
‫كيف حالك يا (روم)؟‬

191
00:14:06,206 --> 00:14:09,334
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أنا بأروع حالاتي‬

192
00:14:10,293 --> 00:14:13,046
‫هيا، لم تخبرني، كيف جرت الأمور في العاصمة؟‬

193
00:14:13,463 --> 00:14:15,215
‫ماذا؟ تقصد جلسات الاستماع؟‬

194
00:14:18,093 --> 00:14:20,762
‫أجل، ما حصل كان حقيقياً‬

195
00:14:20,887 --> 00:14:24,432
‫أجل، شاهدتها، أبليت حسناً‬

196
00:14:26,393 --> 00:14:28,228
‫حسناً، ماذا؟‬

197
00:14:28,854 --> 00:14:33,191
‫تكلم، كنت جيداً علماً أنني مدمن وأحمق يتعاطى؟‬

198
00:14:33,525 --> 00:14:38,363
‫- لا، لا، أبليت حسناً‬
‫- أجل، برع (كاندل) في الجلسة‬

199
00:14:38,530 --> 00:14:39,906
‫- شكراً‬
‫- أبلى (كين) حسناً‬

200
00:14:40,031 --> 00:14:41,950
‫(توم) هو من ارتعد خوفاً‬

201
00:14:42,868 --> 00:14:45,954
‫كثيرون يقولون إنني كنت خارج السياق‬
‫كلياً كما في خطة القط النافق‬

202
00:14:46,079 --> 00:14:47,455
‫- يقولون ذلك فعلاً؟‬
‫- خطة القط النافق‬

203
00:14:47,581 --> 00:14:48,957
‫- لم تسمعوا بها يوماً؟‬
‫- لا‬

204
00:14:49,082 --> 00:14:52,127
‫حسناً، خطة "القط النافق على الطاولة"‬

205
00:14:52,294 --> 00:14:56,464
‫توجهت أنظار الجميع فجأة نحو القط‬
‫النافق وما عادوا يتحدثون عن والدك‬

206
00:14:56,590 --> 00:14:59,217
‫- صحيح، لا، لقد أثرت موجة نقد‬
‫- شكراً لك‬

207
00:14:59,342 --> 00:15:00,719
‫أجل‬

208
00:15:01,136 --> 00:15:06,016
‫- في ما تفكرون إذاً؟ انسحبت (ريا)، صحيح؟‬
‫- أجل، انسحبت، ذابت‬

209
00:15:06,183 --> 00:15:11,104
‫لكنها وافقت على عدم الإدلاء بأي تصريح علني‬
‫إلى ما بعد اجتماع المساهمين، لذا...‬

210
00:15:11,229 --> 00:15:14,608
‫حسناً، بدلاً من (ريا) إذاً...‬

211
00:15:14,733 --> 00:15:16,651
‫من صاحب القدم الكبيرة والكثيرة الشعر‬
‫الذي سيناسبه الحذاء الزجاجي؟‬

212
00:15:16,943 --> 00:15:21,740
‫- (كين) الذي برع في (واشنطن)؟‬
‫- أنا؟ لا، لا‬

213
00:15:23,366 --> 00:15:28,663
‫- (روم)، إذا كنت من تدبر مستثمراً...‬
‫- ربما‬

214
00:15:28,788 --> 00:15:33,793
‫- قد يكون أي شخص كان، لمَ (غريغ) هنا؟‬
‫- أطرح دوماً هذا السؤال‬

215
00:15:33,919 --> 00:15:37,047
‫(غريغ)، هل أنت جاهز لتولي زمام الأمور؟‬

216
00:15:37,547 --> 00:15:42,552
‫- يعتقدون أنها فطريات، فطريات عادية‬
‫- إنه عنوان رائع لمذكراتك‬

217
00:15:42,761 --> 00:15:45,555
‫- ماذا قلت؟‬
‫- (إيه بيناين فانغس)‬

218
00:15:47,515 --> 00:15:49,517
‫- هل هي تلك؟‬
‫- أجل‬

219
00:15:49,643 --> 00:15:51,019
‫أجل؟‬

220
00:15:51,144 --> 00:15:52,520
‫تشعر بالقليل من الاشمئزاز‬

221
00:15:56,024 --> 00:16:02,948
‫فكرت بالفعل... عندما خلت أنهم سيبقرون‬
‫أحشائي ويحشوني بالإسمنت أو ما شابه‬

222
00:16:04,032 --> 00:16:11,915
‫اسمعوا، إذا تخطينا هذا الأمر‬
‫أيمكن أن نتحدث في أمور؟‬

223
00:16:12,624 --> 00:16:14,084
‫ونناقش أموراً بطريقة طبيعية؟‬

224
00:16:18,088 --> 00:16:20,590
‫- تريد أن نكلم بعضنا بعضاً بطريقة طبيعية؟‬
‫- حسناً‬

225
00:16:23,593 --> 00:16:28,598
‫- تقصد... التحدث عن الهراء الكبير؟‬
‫- أجل، يمكننا التحدث في ذلك‬

226
00:16:28,723 --> 00:16:34,396
‫- يمكننا أن نتحدث عن... مشاعرنا‬
‫- كيف يصدف أنني الراشد الوحيد هنا؟‬

227
00:16:34,562 --> 00:16:40,777
‫-  لا نتمتع بأية مشاعر، عمّ تتحدث؟‬
‫- كيف يساعد هذا؟‬

228
00:16:41,486 --> 00:16:48,285
‫- حسناً، المروحية المدججة عاطفياً وصلت‬
‫- أجل، أرسلوا نداء الاستغاثة‬

229
00:16:49,077 --> 00:16:51,329
‫نحن نتعرض لهجوم‬

230
00:17:10,307 --> 00:17:11,683
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً يا أبي!‬

231
00:17:11,850 --> 00:17:13,268
‫مرحباً، مرحباً‬

232
00:17:13,393 --> 00:17:14,769
‫ها هو‬

233
00:17:14,978 --> 00:17:16,354
‫مرحباً‬

234
00:17:18,106 --> 00:17:23,403
‫(رومان)، (ليرد)، (كارل)، لدينا عمل‬

235
00:17:33,288 --> 00:17:36,166
‫- هل أنت بخير إذاً؟‬
‫- أجل‬

236
00:17:36,333 --> 00:17:38,752
‫- سمعت أن الأمر ساء قليلاً‬
‫- أجل، نحن بخير‬

237
00:17:38,877 --> 00:17:41,963
‫مررت بتجارب أكثر سوءاً في الفنادق‬
‫نزلت مرة في فندق (ماريوت)‬

238
00:17:42,130 --> 00:17:44,341
‫هل اعتنوا بك؟ كلمت البيت الأبيض‬

239
00:17:44,466 --> 00:17:47,135
‫أجل، قالوا إنهم أرسلوا سفينة حربية‬
‫لكن لا أدري، أعتقد أنها كانت هناك أساساً‬

240
00:17:47,427 --> 00:17:49,512
‫ثم اصطحبنا السفير لتناول غداء بائس‬

241
00:17:49,721 --> 00:17:53,058
‫وشخص ما من الوكالة‬
‫أغرقنا بنبيذ (أول ميرلو)‬

242
00:17:53,183 --> 00:17:57,187
‫إذاً... فلنتحدث عن المال‬

243
00:17:58,146 --> 00:18:02,525
‫- كيف هو الوضع؟‬
‫- قام الفتى بعمل رائع‬

244
00:18:02,692 --> 00:18:05,945
‫وأعتقد سيد (روي) أن بوسعك‬
‫أن تجعل شركتك مؤسسة خاصة‬

245
00:18:06,112 --> 00:18:07,822
‫- حقاً؟‬
‫- أجل‬

246
00:18:08,198 --> 00:18:11,951
‫(إدوارد) ووالده مسؤولان شرفياً‬
‫عن صندوق الثروة السيادية‬

247
00:18:12,077 --> 00:18:16,164
‫لكن (زينال)، زوج ابنة الرئيس‬
‫هو الرجل المهم الآن‬

248
00:18:16,289 --> 00:18:19,751
‫و(رومان) ضمنه كلياً‬

249
00:18:19,918 --> 00:18:23,588
‫حسناً، كان من الواضح أنه يتم استبعاد (إدوارد)‬

250
00:18:23,755 --> 00:18:28,885
‫ثم عرف (زينال) من نكون‬
‫وخلت أنهم أخذونا ليقتلونا‬

251
00:18:29,052 --> 00:18:33,515
‫ولكن لا، تكلمنا لساعة وقدمنا عرضاً قوياً‬
‫ووافقوا على الاستثمار‬

252
00:18:33,640 --> 00:18:37,685
‫- إنه متواضع جداً، أسرهم بالكامل‬
‫- عليك أن تهدده بالسلاح من وقت لآخر‬

253
00:18:37,811 --> 00:18:39,687
‫قال الأزاريون إن بوسعهم تقديم ١٠ مليار دولار‬

254
00:18:39,813 --> 00:18:44,359
‫وبوسع (ليرد) تدبر الباقي‬
‫وسنخرج من الأزمة في غضون ٦ سنوات‬

255
00:18:44,526 --> 00:18:48,738
‫- وأنت... أعجبك الأمر يا (جايمي)؟‬
‫- أجل، أجل، أعجبني‬

256
00:18:48,863 --> 00:18:50,365
‫أعتقد أن بوسعهم العمل بسرعة و...‬

257
00:18:51,616 --> 00:18:59,791
‫- هذا الموقف يتعلق بالعلاقات وحسب‬
‫- هذا... رائع، هذا مذهل‬

258
00:19:00,375 --> 00:19:03,044
‫يمكنك أن تقول لمساهميك الخائفين‬
‫أن يذهبوا إلى الجحيم‬

259
00:19:07,632 --> 00:19:09,843
‫علي أن أقول أمراً واحداً يا أبي‬

260
00:19:11,052 --> 00:19:12,429
‫(رومان)، نحن بخير‬

261
00:19:13,471 --> 00:19:17,308
‫أقصد أنني أجريت حواراً جيداً مع (زينال)‬

262
00:19:17,475 --> 00:19:21,146
‫وقال بنفسه إنه يريد المشاركة‬
‫وهذا كله رائع‬

263
00:19:21,312 --> 00:19:23,022
‫لكن إن كان هذا الأمر جاداً بالنسبة إلينا‬

264
00:19:23,189 --> 00:19:28,361
‫أعتقد أنه علي أن أقر بأنه يبدو... كهراء‬

265
00:19:28,486 --> 00:19:31,072
‫- هيا يا فتى‬
‫- كانوا مترددين‬

266
00:19:31,197 --> 00:19:33,867
‫وأمور سيئة كثيرة كانت تحصل‬

267
00:19:39,539 --> 00:19:44,210
‫(رومان)... يريدون إعادة‬
‫تشكيل حوافظهم الاستثمارية‬

268
00:19:44,794 --> 00:19:49,048
‫هم يركزون على (أوروبا) كثيراً‬
‫لأسباب جيوسياسية متعددة‬

269
00:19:49,174 --> 00:19:53,261
‫وهو يريد تغيير الوضع كلياً‬
‫والأمر منطقي جداً‬

270
00:19:53,386 --> 00:19:56,306
‫أعرف أن المبلغ كبير جداً‬
‫ويمكن أن يكون الأمر مخيفاً‬

271
00:19:56,431 --> 00:20:01,060
‫- ولكن هذا منطقي‬
‫- حسناً، أعتذر لأنني أقلق نفسي‬

272
00:20:01,227 --> 00:20:03,229
‫لكن إذا كان يعيدون تشكيل حوافظهم الاستثمارية‬

273
00:20:03,521 --> 00:20:05,940
‫فمن الجنوني فعل ذلك بصفقة‬
‫قيمتها ١٠ مليار دولار‬

274
00:20:06,107 --> 00:20:08,234
‫بدلاً من توزيع أموالهم على عدة قطاعات‬

275
00:20:08,359 --> 00:20:10,487
‫- وافقوا يا (رومان)‬
‫- بالطبع، وافقوا‬

276
00:20:10,653 --> 00:20:12,739
‫وقد يكونون صادقين، هذا ممكن‬

277
00:20:12,947 --> 00:20:15,783
‫ثمة احتمال من ١٠ إلى ٢٠ بالمائة‬
‫بأن تجني كم؟ ١٠٠ مليون دولار؟‬

278
00:20:15,950 --> 00:20:17,535
‫هذا مثير جداً للحماسة‬

279
00:20:17,744 --> 00:20:20,288
‫ولكن إذا أخطأنا فيمكن أن ينتهي أمرنا‬

280
00:20:20,497 --> 00:20:24,334
‫لأنه إذا أشيع أننا سنجلب هكذا مال‬
‫فسيكون الأمر رهيباً سياسياً‬

281
00:20:24,501 --> 00:20:28,838
‫إذا فشلنا، سنخسر تصويت التفويض‬
‫وينتهي أمرنا، صحيح؟‬

282
00:20:30,256 --> 00:20:34,761
‫إذا انهارت الصفقة في منتصف‬
‫الطريق... سينتهي أمرنا‬

283
00:20:35,303 --> 00:20:39,265
‫لكن إذا نجح الأمر‬
‫تتبقى خطوة واحدة وتتحرر‬

284
00:20:39,432 --> 00:20:40,808
‫بني؟‬

285
00:20:40,934 --> 00:20:45,063
‫علي أن أعترف يا أبي بأنني ارتكبت‬
‫بعض الحماقات في حياتي‬

286
00:20:45,230 --> 00:20:47,774
‫كان مدمن مخدرات وثرثاراً‬

287
00:20:47,899 --> 00:20:51,110
‫ويشرب الويسكي في الـ٣ صباحاً ثم يقول‬
‫"أراك في الصباح يا رجل"، لن يحضر‬

288
00:20:51,236 --> 00:20:54,739
‫(ليرد)، كن صادقاً، كان يشكو لـ(كارل)‬

289
00:20:54,906 --> 00:20:58,117
‫معارفه يتخلون عنه وسيقومون بتنحيته‬
‫من منصب كبير المستشارين‬

290
00:20:58,284 --> 00:21:01,079
‫- ما لم يحقق إنجازاً كبيراً هذا العام‬
‫- لا أعرف بما أجيب على هذا حتى‬

291
00:21:01,204 --> 00:21:04,499
‫لا تقل شيئاً إذاً، أبي‬
‫أتمنى لو كانت الصفقة حقيقية‬

292
00:21:04,624 --> 00:21:06,793
‫أتمنى ذلك فعلاً ولكن...‬

293
00:21:10,088 --> 00:21:11,464
‫(كارل)‬

294
00:21:15,343 --> 00:21:18,096
‫لا يمكنك الاعتماد على هذه الصفقة، ليس الآن‬

295
00:21:18,304 --> 00:21:21,975
‫أجل، لكن إن لم تحصل عليها‬
‫ماذا ستكون خياراتك الأخرى؟‬

296
00:21:22,392 --> 00:21:26,354
‫آسف يا (جايمي)، استمر بالاستكشاف وبالكلام‬

297
00:21:26,521 --> 00:21:31,526
‫لكن لا يمكنني أن أراهن بكل ما لدي‬
‫على شيء غير مضمون‬

298
00:21:31,651 --> 00:21:33,444
‫هذا ممتاز‬

299
00:21:36,489 --> 00:21:39,200
‫أنت مخطئ جداً بهذا الشأن يا (رومان)‬

300
00:21:39,701 --> 00:21:44,289
‫وشكراً لك يا (كارل)، آمل أن تكون‬
‫قد استمتعت بالخدمة التي قدمتها‬

301
00:21:44,414 --> 00:21:46,207
‫لأنك تعرف ما ينتظرك‬
‫إن لم تصبح الشركة خاصة‬

302
00:21:46,374 --> 00:21:48,501
‫- (ليرد)...‬
‫- يجب أن يدفع أحدهم الثمن‬

303
00:21:48,626 --> 00:21:51,671
‫ربما أنت يا (رومان) أو ربما أحد إخوتك‬

304
00:21:51,879 --> 00:21:55,049
‫أعتقد أنك ستستمتع بهدمك حياة ما‬

305
00:21:55,174 --> 00:22:01,431
‫هيئة الأوراق المالية والبورصات الأمريكية‬
‫ووزارة العدل والممارسات الأجنبية الفاسدة‬

306
00:22:01,598 --> 00:22:06,853
‫سيُضحى بأحدهم ومن المرجح‬
‫أن يدخل أحدهم السجن‬

307
00:22:07,020 --> 00:22:10,815
‫لذا، عمتن مساء يا سيداتي، عمتن مساء‬

308
00:22:10,982 --> 00:22:12,400
‫أيتها السيدات اللطيفات‬

309
00:22:13,651 --> 00:22:15,153
‫وحظاً موفقاً‬

310
00:22:41,346 --> 00:22:45,516
‫مرحباً، كيف جرى الأمر؟‬

311
00:22:47,894 --> 00:22:50,563
‫لا أعتقد أننا وجدنا حلاً‬

312
00:22:55,777 --> 00:22:59,864
‫سنشهد... اضطراباً إذاً‬

313
00:23:01,407 --> 00:23:03,576
‫لا أصدق الأمر‬

314
00:23:04,786 --> 00:23:08,748
‫أنا؟ لم أفعل يوماً شيئاً، صدقاً‬

315
00:23:11,918 --> 00:23:16,255
‫رجل مؤمن وصالح عجز حتى‬
‫عن نزع قميصه الداخلي أمام زوجته‬

316
00:23:16,381 --> 00:23:18,841
‫زوجته السابقة، أياً تكن‬

317
00:23:19,634 --> 00:23:26,641
‫أنا والبقية كلهم يتصرفون‬
‫كقطيع من الكلاب الضالة، لا‬

318
00:23:32,063 --> 00:23:38,277
‫- (ستوي) في (اليونان)‬
‫- لا، لا... لا يا بني‬

319
00:23:38,569 --> 00:23:42,407
‫خضنا هذا الأمر سابقاً‬

320
00:23:45,660 --> 00:23:48,705
‫تباً!‬

321
00:23:50,456 --> 00:23:54,752
‫حسناً، حسناً، ابتعد عن طريقي، حسناً‬

322
00:23:55,336 --> 00:23:57,463
‫"لست متأكدة من أنني أريد فعل ذلك"‬

323
00:23:57,714 --> 00:23:59,132
‫توقف، مرحباً‬

324
00:23:59,382 --> 00:24:03,720
‫سمعت أن صفقة الانتقال‬
‫إلى شركة خاصة ألغيت، صحيح؟‬

325
00:24:04,679 --> 00:24:06,222
‫أجل، في النهاية لم أثق به‬

326
00:24:06,389 --> 00:24:10,810
‫- وأعجز عن شرح السبب‬
‫- لأنك عنصري بعض الشيء؟‬

327
00:24:10,977 --> 00:24:14,689
‫لم أعتقد ذلك، لكنه احتمال قائم‬

328
00:24:20,278 --> 00:24:23,197
‫هذا سيئ، إنه سيئ جداً‬

329
00:24:31,372 --> 00:24:34,542
‫مرحباً (غريغ)، ماذا تشرب؟‬

330
00:24:34,792 --> 00:24:39,464
‫إنه... لست متأكداً، إنه نبيذ وردي‬
‫وليس المفضل لدي‬

331
00:24:39,589 --> 00:24:42,133
‫لديك شمبانيا مفضلة لديك الآن‬

332
00:24:42,300 --> 00:24:45,845
‫حسناً، لا يمكنك إلا أن تلاحظ ذلك‬

333
00:24:46,012 --> 00:24:48,848
‫لا بأس، سأشربه لكنه ليس المفضل لدي‬

334
00:24:48,973 --> 00:24:52,727
‫حسناً... خير لك أن تشربه يا أخي لأنه...‬

335
00:24:52,894 --> 00:24:55,396
‫إذا انتهى بك الأمر مسؤولاً‬
‫عما حصل في قسم البواخر‬

336
00:24:55,521 --> 00:24:58,149
‫ستعود لتشرب الحليب من الصحن‬

337
00:24:58,733 --> 00:25:00,234
‫سنصبح شركة خاصة‬

338
00:25:02,195 --> 00:25:03,946
‫- ألغيت الصفقة‬
‫- ماذا؟‬

339
00:25:04,071 --> 00:25:06,199
‫ستتم التضحية بأحدهم‬

340
00:25:15,291 --> 00:25:16,667
‫أبي؟‬

341
00:25:17,084 --> 00:25:19,837
‫لدي أمر سريع ولكن ليس خطيراً‬

342
00:25:22,423 --> 00:25:26,135
‫أحتاج إلى بعض المساعدة‬
‫بشأن المقالات النقدية‬

343
00:25:26,260 --> 00:25:27,804
‫- المسرحية؟‬
‫- أجل‬

344
00:25:27,970 --> 00:25:32,850
‫أحتاج إلى القليل من الثناء‬
‫وإلى بعض الإعلانات الجيدة عنها‬

345
00:25:32,975 --> 00:25:38,189
‫في الـ(كرونيكل) أو (ذي هارولد)‬
‫أيمكنك أن تمارس بعض الضغط؟‬

346
00:25:38,314 --> 00:25:41,901
‫أريد شيئاً... ليس كهذا، بل شيء‬
‫مثل "أقتل للحصول على تذكرة"‬

347
00:25:42,026 --> 00:25:47,448
‫- أو "إنه الحدث المسرحي الأهم لهذا الموسم"‬
‫- لا أحب أن أضغط على معارفي‬

348
00:25:47,615 --> 00:25:48,991
‫هيا!‬

349
00:25:49,867 --> 00:25:54,330
‫أطحت بحكومة كندية بسبب دعم الحبوب‬
‫ولا يمكنك أن تمنحني مقالاً نقدياً واحداً؟‬

350
00:25:54,455 --> 00:25:59,669
‫اهدأ، سمعت أنك دفعت ٥٠٠ ألف‬
‫دولار مقابل قضيب زائف لـ(نابليون)‬

351
00:25:59,794 --> 00:26:04,173
‫لا علاقة لهذا بالموضوع‬
‫اسمع يا أبي، أنا أتألم هنا‬

352
00:26:05,174 --> 00:26:09,804
‫أدفع نصف مليون في أسبوع، لدي (أوسترليتز)‬
‫وحملتي وتنقصني السيولة لذا...‬

353
00:26:09,929 --> 00:26:12,974
‫أتساءل إن كان بوسعك أن تعطيني...‬

354
00:26:13,099 --> 00:26:19,021
‫مبلغاً صغيراً يقارب الـ١٠٠ مليون دولار‬

355
00:26:19,772 --> 00:26:22,400
‫- مبلغاً صغيراً يقارب الـ١٠٠ مليون؟‬
‫- أجل‬

356
00:26:22,525 --> 00:26:25,570
‫عجباً، ربما، ربما‬

357
00:26:25,695 --> 00:26:28,155
‫لكن عليك أن تنسحب من حملتك‬

358
00:26:29,323 --> 00:26:31,200
‫لا يا أبي، لدي فريق كامل‬

359
00:26:31,325 --> 00:26:35,580
‫للدلالة مادياً وحسب على أنك‬
‫تتمتع برأي صائب ونواياك سليمة‬

360
00:26:35,705 --> 00:26:39,250
‫- لدي تأمين مفتوح ومتقَسون ومناصرون‬
‫- إنه حلم تافه!‬

361
00:26:41,043 --> 00:26:45,298
‫الكل يعتبرك أضحوكة وأنت تحرجني‬

362
00:26:47,633 --> 00:26:51,387
‫حسناً، حسناً‬

363
00:26:52,638 --> 00:26:57,685
‫- شكراً على صراحتك‬
‫- انسحب وسنناقش ذلك الأمر‬

364
00:26:57,810 --> 00:27:00,479
‫لكن لدي مشكلة أهم الأن لأعالجها‬

365
00:27:00,605 --> 00:27:03,649
‫- جميل، رائع‬
‫- اسمعوا جميعاً‬

366
00:27:03,774 --> 00:27:10,197
‫وددت القول إن هناك الكثير من الهمس‬
‫لكنني لن أصرح عن شيء الليلة‬

367
00:27:10,323 --> 00:27:13,743
‫أريد القيام بالأمر الأفضل والأكثر احتراماً‬

368
00:27:13,868 --> 00:27:17,914
‫لذا سنناقش غداً عثراتنا‬

369
00:27:18,039 --> 00:27:26,088
‫وكيف يمكننا أن نعتذر من بقية العالم، اتفقنا؟‬

370
00:27:27,840 --> 00:27:33,220
‫كلنا أصدقاء هنا، صحيح؟ لذا، اشربوا الليلة‬

371
00:27:33,638 --> 00:27:38,684
‫وغداً نجد حلاً، شكراً لكم، شكراً لكم‬

372
00:27:40,686 --> 00:27:44,857
‫سيتم التخلص من أحدهم إذاً‬
‫فلتبدأ الحفلة‬

373
00:27:53,908 --> 00:27:56,786
‫- (ويلا)، كيف تجري أمور المسرحية؟‬
‫- اغرب‬

374
00:27:59,455 --> 00:28:03,042
‫- كيف تشعرين؟‬
‫- بالإعياء والتوتر‬

375
00:28:05,711 --> 00:28:07,588
‫لمَ برأيك ينفذ الأمر هكذا؟‬

376
00:28:08,714 --> 00:28:12,760
‫- ماذا تقصد؟‬
‫- "كلنا رفاق هنا، فلنتناقش"‬

377
00:28:12,927 --> 00:28:16,555
‫وكأنه يريد سماع آرائنا فجأة‬
‫لأنه يحب تلقي النصائح‬

378
00:28:16,806 --> 00:28:18,683
‫إنه يدير برنامج محاكمة‬

379
00:28:18,849 --> 00:28:21,644
‫تجعل المكتب السياسي كله‬
‫يوقع على قرار الإعدام‬

380
00:28:21,769 --> 00:28:26,816
‫- ثم تُلطخ أيدينا كلها بالدماء‬
‫- هذا لطيف وجميل‬

381
00:28:27,817 --> 00:28:31,404
‫ما من إشارة هاتف، هل هذه باخرة الموت؟‬

382
00:28:32,989 --> 00:28:34,365
‫في من تفكر؟‬

383
00:28:34,824 --> 00:28:36,200
‫- أتعرفين شيئاً؟‬
‫- ماذا؟‬

384
00:28:36,659 --> 00:28:40,579
‫- (فرانك)! سمعت أن الاختيار سيقع عليك‬
‫- أجل، سحقاً لك‬

385
00:28:42,498 --> 00:28:44,667
‫- ماذا سمعت؟‬
‫- سأؤلف كتاباً‬

386
00:28:44,834 --> 00:28:47,169
‫أتود أن تراهن بمليون على نفسك؟‬
‫سأمنحك احتمالاً من ٤ إلى واحد‬

387
00:28:47,336 --> 00:28:50,047
‫- وستكون رحلة العودة إلى الديار ألطف‬
‫- حسن، هل نحن...؟‬

388
00:28:50,172 --> 00:28:53,843
‫- ما الذي سمعناه هنا بالضبط؟‬
‫- أنا أسمع بتداول اسم (فرانك)‬

389
00:28:54,927 --> 00:28:56,762
‫- أجل‬
‫- ماذا تقصد؟ إنه يتفوه بترهات‬

390
00:28:57,138 --> 00:29:00,766
‫- حسناً، الأمر معقول‬
‫- إنه معقول، اختيارك أنت معقول‬

391
00:29:00,891 --> 00:29:03,227
‫- لم أقل إنه قد لا يتم اختياري‬
‫- لا، في الواقع أنت مرشح رئيسي‬

392
00:29:03,352 --> 00:29:05,438
‫- احتمال اختيارك هو من ٦ إلى واحد‬
‫- هذا رهيب‬

393
00:29:05,563 --> 00:29:09,191
‫- نحن أشخاص حقيقيون يا (رومان)‬
‫- لستم كذلك‬

394
00:29:09,316 --> 00:29:12,820
‫تدعون أنكم حقيقيون ولكن انظروا‬
‫إلى أنفسكم، انظروا إلى أنفسكم‬

395
00:29:13,154 --> 00:29:15,781
‫- أجل، نظارة ظريفة يا عزيزتي‬
‫- أجل‬

396
00:29:15,948 --> 00:29:19,160
‫سروالك القصير يتماشى مع نبيذك‬
‫الوردي، أخططت لذلك أم...؟‬

397
00:29:19,285 --> 00:29:20,661
‫- حسناً، أنا قادم‬
‫- أجل‬

398
00:29:23,456 --> 00:29:27,752
‫إذاً، متى كنت ستسألني رأيي؟‬

399
00:29:29,587 --> 00:29:36,761
‫بالنسبة إلى (نايومي)؟ سألت بالفعل‬
‫طلبت إلى (كيري) أن تخبر... لا؟‬

400
00:29:37,887 --> 00:29:43,976
‫أجل... تعجبني يا أبي‬

401
00:29:44,602 --> 00:29:48,022
‫و... فكرت في أن عطلة‬
‫نهاية الأسبوع قد تكون صعبة‬

402
00:29:48,522 --> 00:29:56,614
‫أعرف أن تاريخاً يجمعك بعائلتها‬
‫ولكن... إنها... تناسبني يا أبي‬

403
00:29:56,864 --> 00:30:01,327
‫صحيح، لم يتم إبلاغي كما يجب‬

404
00:30:01,452 --> 00:30:05,623
‫ولست واثقاً من أن لدينا ما‬
‫يكفي من الطعام للجميع‬

405
00:30:07,583 --> 00:30:11,879
‫- قدمت لي دعماً كبيراً في العاصمة‬
‫- أحتاج إلى الخصوصية من أجل كل شيء‬

406
00:30:12,004 --> 00:30:13,464
‫- أجل، هي تفهم ذلك...‬
‫- من أجل كل شيء‬

407
00:30:13,631 --> 00:30:18,344
‫أعرف ذلك، لن تعترض طريقنا وهي رائعة...‬

408
00:30:19,261 --> 00:30:22,515
‫لا أريدك أن تكون منتشياً وحسب‬
‫من تعاطي المخدرات‬

409
00:30:22,681 --> 00:30:26,352
‫وهي تشاركك في ذلك، صحيح؟‬

410
00:30:32,775 --> 00:30:35,528
‫هل... أتصل وأطلب إليها الصعود؟‬

411
00:30:35,653 --> 00:30:38,823
‫حسناً... أجل، ألا تظنين؟‬

412
00:30:38,948 --> 00:30:40,866
‫- أجل‬
‫- أجل، أجل!‬

413
00:30:41,033 --> 00:30:43,244
‫- حسناً‬
‫- حسناً‬

414
00:30:45,079 --> 00:30:51,794
‫هنالك... جو يوحي بإعدام أحدهم‬
‫ولكن... أجل، هذا جيد‬

415
00:30:51,919 --> 00:30:53,295
‫حسناً‬

416
00:30:53,712 --> 00:30:58,175
‫أتساءل إن كان بوسعنا أن نفعل شيئاً ما‬

417
00:30:58,676 --> 00:31:02,763
‫لا أعرف إن كنت أتمتع بالحماسة‬
‫لإقامة علاقة ماجنة كاملة‬

418
00:31:02,888 --> 00:31:06,892
‫لذا... لكن بوسعنا...‬

419
00:31:07,309 --> 00:31:08,686
‫ماذا؟‬

420
00:31:09,770 --> 00:31:11,313
‫هيا، يمكنك أن تقول‬

421
00:31:12,648 --> 00:31:16,944
‫- أيمكنني أن أشاهد؟ أقصد...‬
‫- أجل!‬

422
00:31:17,069 --> 00:31:20,114
‫أو أفضل حتى، أيمكنها أن تشاهدنا هي؟‬

423
00:31:22,575 --> 00:31:27,371
‫- أجل، يمكنها أن تشاهدنا‬
‫- أجل، هذا مثير، صحيح؟‬

424
00:31:27,496 --> 00:31:31,208
‫سيتعين علي أن أتأكد إذا كانت... لكن...‬

425
00:31:31,333 --> 00:31:32,710
‫- أجل...‬
‫- حسناً‬

426
00:31:32,835 --> 00:31:35,713
‫أنا واثق من أن الأمر سيعجبني، لأنه مثير جداً‬

427
00:31:35,963 --> 00:31:44,305
‫لكن هناك احتمال، صحي وحسب‬
‫بألا أتمكن من الأداء جيداً‬

428
00:31:45,181 --> 00:31:46,849
‫- لأنني لا أستطيع... لا أدري‬
‫- لا يا (توم)‬

429
00:31:46,974 --> 00:31:54,732
‫- لأنني لم أقدم يوماً عرضاً مكشوفاً‬
‫- عزيزي، ستكون بخير، سنساعدك‬

430
00:31:54,857 --> 00:31:58,569
‫أو يمكن ألا تشاهدنا، يمكننا أن نحتجزها‬
‫في الحمام وبوسعها النظر من ثقب المفتاح‬

431
00:32:01,822 --> 00:32:06,869
‫(توم)، أشعر بأنك تحوّل‬
‫علاقتنا الثلاثية إلى ثنائية‬

432
00:32:07,036 --> 00:32:09,872
‫آسف، آسف يا عزيزتي...‬

433
00:32:10,039 --> 00:32:17,671
‫لا أدري كيف... لا أشعر بأنني‬
‫جامح إلى هذا الحد... الليلة‬

434
00:32:19,840 --> 00:32:22,593
‫حسناً، لا بأس‬

435
00:32:24,220 --> 00:32:25,763
‫- فكرت وحسب في أن...‬
‫- آسف‬

436
00:32:25,888 --> 00:32:29,892
‫لا، لا تصورت أنه سيكون شيئاً حماسياً نفعله‬

437
00:32:30,017 --> 00:32:32,478
‫- لا، إنه...‬
‫- لا بأس‬

438
00:32:34,813 --> 00:32:38,692
‫لا بأس فعلي أن أذهب لأكلم‬
‫أبي بشأن الغد، لذا...‬

439
00:33:11,308 --> 00:33:14,853
‫مرحباً، هل أتت؟‬

440
00:33:26,615 --> 00:33:28,158
‫تعال معي‬

441
00:33:30,286 --> 00:33:34,957
‫أنا... الوقت حرج جداً‬

442
00:33:36,417 --> 00:33:39,586
‫أجل، بالطبع‬

443
00:33:39,712 --> 00:33:44,967
‫هيا يا (ناي)، إنها أزمة فعلاً‬

444
00:33:45,592 --> 00:33:48,470
‫أنا آسف، أنا...‬

445
00:33:50,347 --> 00:33:56,270
‫إنه يحبني، فعلاً، لكنه يعبر‬
‫بطريقة خاطئة عن حبه وحسب‬

446
00:33:56,478 --> 00:34:00,149
‫أجل يا (كين)، إنه يحبك منكسراً‬

447
00:34:01,191 --> 00:34:02,568
‫هذا ما يحبه‬

448
00:34:11,452 --> 00:34:14,913
‫- لعلي ألقاك هناك‬
‫- ربما‬

449
00:34:33,766 --> 00:34:36,101
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

450
00:34:36,226 --> 00:34:38,812
‫صباح الخير سيدي، هل أقدم لك شيئاً لتشربه؟‬

451
00:34:38,979 --> 00:34:42,566
‫- سآخذ زجاجة (بورغندي) كاملة‬
‫- بالتأكيد‬

452
00:34:42,691 --> 00:34:44,568
‫رجاء، شكراً لك‬

453
00:34:45,652 --> 00:34:50,240
‫- مشروب على الفطور يا (كون)؟‬
‫- أجل، على الفطور، لمَ لا؟‬

454
00:34:50,407 --> 00:34:58,040
‫حسناً، فلنسبح ونسترخي‬
‫وبعدها... ندردش‬

455
00:34:58,165 --> 00:35:02,586
‫لا أعرف إن كان هذا وقت‬
‫استرخاء بالنسبة إلي ولكن طبعاً‬

456
00:35:02,753 --> 00:35:06,215
‫لن يقع الاختيار عليك لذا...‬
‫يمكنك أن تسترخي‬

457
00:35:06,340 --> 00:35:08,258
‫أجل، أعرف ذلك لكنني‬
‫لا أعرف ما يجول في خلده‬

458
00:35:08,425 --> 00:35:12,471
‫- ما الذي يجول في خلدك؟‬
‫- هذا يكفي، مفهوم؟ سنتآزر‬

459
00:35:12,638 --> 00:35:15,349
‫غالبية المشكلات لا وجود لها‬

460
00:35:15,474 --> 00:35:18,268
‫بالكاد صمدت شركة (فورد موتر)‬

461
00:35:18,435 --> 00:35:23,107
‫إنه مجرد توفير وقت لأغراض مالية‬

462
00:35:23,273 --> 00:35:29,113
‫- لكن... تجمعنا هذا موجود لأننا... عائلة‬
‫- عائلة‬

463
00:35:29,238 --> 00:35:34,451
‫نحن عائلة، لذا، أعتقد...‬

464
00:35:35,160 --> 00:35:39,957
‫أعتقد أن الخيار البديهي... هو أنا‬

465
00:35:40,124 --> 00:35:43,877
‫- لذا هذا ما أود الإعلان عنه‬
‫- لا، لا يمكنك ذلك‬

466
00:35:44,044 --> 00:35:47,798
‫قد لا أكون المسؤول‬
‫ولكن لا بد من تحميل أحدهم المسؤولية‬

467
00:35:47,923 --> 00:35:52,094
‫- لا...‬
‫- لا، مستحيل، مستحيل، لا، لا...‬

468
00:35:52,219 --> 00:35:55,722
‫- ليس ونحن وسط معركة تفويض‬
‫- لا أعتقد ذلك يا أبي، لا أعتقد ذلك‬

469
00:35:55,848 --> 00:36:00,352
‫لا، قد نفعل وفق جدول زمني محدد‬
‫لكن هذا الأمر لن ينفع‬

470
00:36:00,477 --> 00:36:03,439
‫عندما سيكتشف الناس أن (رايا)‬
‫لن تتسلم المنصب سنحتاج إلى الثبات‬

471
00:36:03,564 --> 00:36:05,732
‫أجل، أجل، قد تكون محقاً‬

472
00:36:05,899 --> 00:36:11,238
‫أحتاج إلى شخص واحد مهم ليكون كبش فداء‬

473
00:36:11,363 --> 00:36:15,367
‫إذا كان اجتماع المساهمين غداً فسنخسر‬

474
00:36:15,534 --> 00:36:20,747
‫أحتاج إلى إقناع مساهمين كبيرين لذا...‬

475
00:36:20,873 --> 00:36:22,708
‫أيود أحدكم قول شيء ما؟‬

476
00:36:25,878 --> 00:36:29,256
‫سأعتني جيداً بمن يضحي بنفسه‬

477
00:36:29,381 --> 00:36:31,216
‫ولن يتم تجاهل أحد أبداً‬

478
00:36:31,383 --> 00:36:36,388
‫حسناً، إذا كنا سنفعل هذا فلا أريد نشر‬
‫الهراء لأننا جميعاً نتمتع بالولاء للشركة‬

479
00:36:36,513 --> 00:36:39,641
‫ولكن... أقول بدون أية نية سيئة أو توقع‬

480
00:36:39,766 --> 00:36:43,061
‫أفترض أن المستشارة العامة‬
‫هي شخصية رئيسية في المشكلة‬

481
00:36:43,228 --> 00:36:48,442
‫- آسف (جيري)، تعجبينني‬
‫- ما من أحد يفوق (جيري) ولاءً‬

482
00:36:49,568 --> 00:36:54,323
‫تماماً، ماذا عن (فرانك)؟‬
‫لمَ هو هنا اليوم أساساً؟‬

483
00:36:54,448 --> 00:36:56,074
‫- شكراً لك‬
‫- على الرحب والسعة‬

484
00:36:56,241 --> 00:36:59,328
‫أفهم الأمر وأتقبله ومن المنطقي اختياري‬

485
00:36:59,453 --> 00:37:01,872
‫صحيح؟ وبعد الذي فعله بك‬
‫وضربة مجلس الإدارة؟‬

486
00:37:02,039 --> 00:37:03,790
‫- بات ذلك من الماضي‬
‫- صحيح‬

487
00:37:03,999 --> 00:37:12,007
‫في هذه الحالة وبطريقة ما...‬
‫تصرفي الأرعن ضد العائلة‬

488
00:37:12,132 --> 00:37:18,847
‫أقول بكل موضوعية إنه يجعلني‬
‫ضحية غير جذابة برأيي‬

489
00:37:18,972 --> 00:37:25,812
‫على عكس... الخادم الوفي (كارل) مثلاً‬

490
00:37:26,146 --> 00:37:30,192
‫شكراً لك (فرانك) على ذلك‬

491
00:37:30,317 --> 00:37:37,449
‫بالنسبة إلي، إذا كانت (ريا) قد انسحبت كلياً‬

492
00:37:37,574 --> 00:37:42,538
‫فسنعود للأسف إلى (جيري)‬
‫كاسم مطروح لخلافتك‬

493
00:37:42,663 --> 00:37:45,791
‫لذا، هذا يجعلها كبش‬
‫فداء مناسب إن صح التعبير‬

494
00:37:45,958 --> 00:37:48,919
‫أفترض أن الجميع عرف أنني لطالما‬
‫كنت مجرد اسم على ورقة، صحيح؟‬

495
00:37:49,795 --> 00:37:53,006
‫- أعتقد أنك لطالما كنت أكثر من ذلك‬
‫- برأيي هذا تماماً...‬

496
00:37:53,131 --> 00:37:58,387
‫مهلاً... إضافة إلى سجلك الشائك‬
‫في حسابات النفقات‬

497
00:37:58,512 --> 00:38:02,599
‫وسفر بناتك في الدرجة الأولى‬
‫على حساب الشركة‬

498
00:38:02,724 --> 00:38:04,101
‫- صحيح يا (كارل)‬
‫- أجل‬

499
00:38:04,226 --> 00:38:06,520
‫تخطيت حدودي في أمر‬
‫لم أتصور أنه من ضمن صلاحياتي‬

500
00:38:06,645 --> 00:38:09,565
‫- حسناً‬
‫- يبدو (كارل) مناسباً، يا سارق النقانق‬

501
00:38:09,773 --> 00:38:13,235
‫- أتعرف؟ تُعد (جيري) نظرياً مثالية لذلك‬
‫- لا فُض فوك‬

502
00:38:13,360 --> 00:38:15,320
‫لا، نظرياً لا‬

503
00:38:15,445 --> 00:38:18,115
‫- هذا هراء ولا أوافق عليه، لا‬
‫- لماذا؟‬

504
00:38:18,782 --> 00:38:22,369
‫لماذا أعارض ذلك؟ لأنه رأيي‬

505
00:38:22,578 --> 00:38:26,415
‫- أجل، لكن ما حجتك؟‬
‫- كن جاداً، (جيري)؟‬

506
00:38:26,540 --> 00:38:29,209
‫لندفع ثمن ما حصل في قسم البواخر‬
‫نقضي على مسوؤلة كبيرة؟‬

507
00:38:29,334 --> 00:38:33,171
‫ألم... وأنا أمزح هنا... ألم نقتل‬
‫ما يكفي من النساء هنا؟‬

508
00:38:33,297 --> 00:38:39,636
‫أعتقد أن الخيار البديهي هنا‬
‫وأكره قول ذلك لأنه رجل رائع جداً هو...‬

509
00:38:40,470 --> 00:38:42,848
‫- (توم)‬
‫- عذراً؟‬

510
00:38:43,015 --> 00:38:46,518
‫أجل، أليس كذلك؟‬
‫لكنك رئيس قسم البواخر‬

511
00:38:46,643 --> 00:38:51,398
‫- لكن... حسناً، كنت خادماً وفياً‬
‫- أجل ولكن...‬

512
00:38:51,565 --> 00:38:57,279
‫إذا كنا نطرح فكرة تجريبية‬
‫وإذا وضعنا المشاعر جانباً‬

513
00:38:57,404 --> 00:39:01,116
‫أحبك يا (توم) ولكنك أخفقت كلياً‬
‫في موضوع (مو ليستر)‬

514
00:39:01,241 --> 00:39:04,328
‫لكن تم إرسالي إلى جلسة الاستماع لأتحمل‬
‫وزر ما حصل وتلقيت الضربات كلها‬

515
00:39:04,453 --> 00:39:06,580
‫- لقد أوقع بك (إيفس)‬
‫- أجبت عن الأسئلة‬

516
00:39:06,705 --> 00:39:09,124
‫- لا يجب أن تجيب عن الأسئلة‬
‫- لا يجب أن تجيب عن الأسئلة‬

517
00:39:09,249 --> 00:39:15,213
‫مفهوم؟ إنها القاعدة الأولى وأنا لا أؤنبك‬
‫هنا أقول فقط إنه كسب المواجهة‬

518
00:39:15,339 --> 00:39:18,925
‫وأنت المسؤول عن قسم البواخر و... لا أدري‬

519
00:39:19,051 --> 00:39:21,928
‫أقول هذا وحسب ولكن لا أؤمن به‬

520
00:39:22,054 --> 00:39:25,724
‫أقول ذلك وحسب‬
‫لأنه وقت تحدثنا بصراحة‬

521
00:39:25,849 --> 00:39:28,602
‫- اختيار (توم) ناجح‬
‫- أجل‬

522
00:39:28,727 --> 00:39:31,897
‫- في هذا الأمر شفافية برأيي‬
‫- أجل‬

523
00:39:32,064 --> 00:39:35,275
‫- أيهم أحدكم التحدث عن ميزاتي؟‬
‫- لا، اختيار (توم) منطقي‬

524
00:39:35,400 --> 00:39:37,986
‫- ماذا؟‬
‫- بسبب حوادث الباخرة وإتلاف الوثائق‬

525
00:39:38,111 --> 00:39:40,405
‫- ماذا؟‬
‫- لا أقول إنه لا بد من تحميلك المسؤولية‬

526
00:39:40,530 --> 00:39:45,327
‫أنت فرد من العائلة تقريباً وهذا جيد‬
‫ولكنك لست كذلك من العائلة‬

527
00:39:45,452 --> 00:39:46,828
‫وهذا جيد أيضاً‬

528
00:39:46,953 --> 00:39:48,455
‫يمكننا القول إن (توم) هو الحقيقة الجلية هنا‬

529
00:39:48,580 --> 00:39:51,792
‫مهلاً، لا، لا يمكننا ذلك، لا حاجة للقول‬
‫إنني كذلك فهناك ١٥ حقيقة جلية غيري هنا‬

530
00:39:51,917 --> 00:39:54,086
‫(توم)، صوبت النيران نحوك‬
‫في جلسة الاستماع‬

531
00:39:54,211 --> 00:39:56,963
‫لمَ لا تكونين أنت كبش الفداء؟‬
‫لمَ يجب أن يكون أنا وليس أنت؟‬

532
00:39:57,089 --> 00:39:59,466
‫- أنا لا أهاجمك بل أدافع عنك‬
‫- لا يبدو لي الأمر كذلك‬

533
00:39:59,591 --> 00:40:01,385
‫- لا يبدو لي الأمر كذلك‬
‫- حسناً، حسناً‬

534
00:40:01,510 --> 00:40:04,221
‫- كيف أناسب أنا ككبش فداء؟‬
‫- لا أدري، لا أدري‬

535
00:40:04,388 --> 00:40:06,932
‫أنا لا أقول إنه لا بد من أن‬
‫تكوني أنت، أنا أقترح وحسب‬

536
00:40:07,057 --> 00:40:10,644
‫إذا اقترحنا اسم (شيف) فيمكننا‬
‫تسليط الضوء على التلاعب بالشهود‬

537
00:40:10,894 --> 00:40:15,023
‫والقول إنها كانت ستخلفك‬
‫في الشركة ولكن... لا أدري‬

538
00:40:15,148 --> 00:40:17,943
‫- الأمر غير ناجح على الأرجح‬
‫- أجل، بالتأكيد لن ينجح‬

539
00:40:18,068 --> 00:40:19,444
‫اختياري غير منطقي‬

540
00:40:19,653 --> 00:40:21,029
‫- فلم تكن لي يوماً علاقة بالشركة‬
‫- ماذا عن تحمليهما معاً المسؤولية؟‬

541
00:40:21,154 --> 00:40:25,575
‫- (شيف) و(توم)؟ الجميلة والوحش‬
‫- هل اختيار (توم) نافع؟‬

542
00:40:29,037 --> 00:40:32,874
‫بصراحة، لا أظن أن (توم)...‬
‫كبش فداء كبير كفاية‬

543
00:40:33,250 --> 00:40:34,626
‫لا أقصد الإهانة‬

544
00:40:34,751 --> 00:40:40,590
‫- ما رأيك باختيار (توم) و"(غريغ) رشات"؟‬
‫- ماذا؟ "(غريغ) رشات"؟‬

545
00:40:40,716 --> 00:40:43,677
‫أجل، أنت كمجموعة قطع حلوى‬
‫لحفلة وتهدف إلى التحلية‬

546
00:40:44,219 --> 00:40:46,012
‫أجل، أجل، (إلمو) و(بيغ بورد)‬
‫يمكنني أن أتصور ذلك‬

547
00:40:46,179 --> 00:40:49,266
‫ثم تقحم أسماء‬
‫(كارل) أو (فرانك) أو (راي)‬

548
00:40:49,391 --> 00:40:51,393
‫- ماذا؟‬
‫- أجل، أجل، لمَ لا؟‬

549
00:40:51,560 --> 00:40:53,770
‫- ما هي إلا أمثلة‬
‫- لا، بالطبع، أجل‬

550
00:40:53,895 --> 00:40:56,022
‫لا، هيا، حملني المسؤولية‬
‫فقد عملت لديك طوال ٢٣ سنة‬

551
00:40:56,189 --> 00:40:58,066
‫ماذا تقصد بقولك إنني "(غريغ) رشات"؟‬

552
00:40:58,191 --> 00:41:04,781
‫(غريغ) رشات عبارة عن غطاء زيني رائع‬
‫لكل الجالسين إلى هذه الطاولة‬

553
00:41:04,948 --> 00:41:09,411
‫- حسناً‬
‫- كتحلية (توم صانداي) وعليها كرزة (غريغ)‬

554
00:41:09,536 --> 00:41:11,788
‫- إنها مثالية‬
‫- لا، أعترض على ذلك، صدقاً‬

555
00:41:11,913 --> 00:41:14,040
‫- أقصد...‬
‫- من يكترث؟‬

556
00:41:14,207 --> 00:41:16,042
‫أنا أكثر من رشة حلوى‬

557
00:41:16,668 --> 00:41:18,795
‫- ماذا عنك أنت؟ ماذا عن (رومان)؟‬
‫- ماذا عني أنا؟‬

558
00:41:18,920 --> 00:41:22,549
‫- فلنسمع ما لديك، ما حجتك ضدي؟‬
‫- معروف عنك أنك شخص رهيب‬

559
00:41:22,674 --> 00:41:25,010
‫- شكراً لك أيها القذر، لمَ لا...؟‬
‫- يمكن أن يكون (رومان)‬

560
00:41:25,135 --> 00:41:27,137
‫ثمة حقيقة أخرى جلية في الغرفة‬

561
00:41:27,262 --> 00:41:31,683
‫- ماذا لو أضحي أنا بنفسي؟‬
‫- لم أتوقع ذلك‬

562
00:41:31,892 --> 00:41:33,977
‫أجل، مقابل تعويض بسيط‬

563
00:41:34,102 --> 00:41:38,690
‫ينقصني المال النقدي لذا ألبسني مظلتك‬
‫الحلوة والذهبية وألقني في البركان‬

564
00:41:38,857 --> 00:41:41,526
‫آسفة، لا أرى طائلاً من ذلك‬

565
00:41:41,651 --> 00:41:45,405
‫- اسمعي، قولوا إنني الرأس المدبر النافذ‬
‫- ماذا؟‬

566
00:41:45,530 --> 00:41:51,995
‫(ريشليو) العجوز هنا، كان يعمل في الكواليس‬
‫ويتخذ القرارات طوال تلك الأعوام‬

567
00:41:52,120 --> 00:41:56,666
‫من كان يعرف ذلك؟ ستتخلص‬
‫أخيراً من صاحب النفوذ الخبيث‬

568
00:41:57,709 --> 00:42:04,299
‫هذا لطف منك يا (كون)‬
‫شكراً لك و... وسنفكر في الأمر‬

569
00:42:07,219 --> 00:42:11,848
‫أجل... أحتاج إلى التفكير‬

570
00:42:12,057 --> 00:42:19,314
‫كونّا... نصف فكرة وإنما... أجل‬

571
00:42:19,815 --> 00:42:21,650
‫أراكم لاحقاً‬

572
00:42:29,950 --> 00:42:32,869
‫لدينا نصف فكرة؟ ما معنى ذلك؟‬

573
00:42:48,885 --> 00:42:52,222
‫- (كين)، أيمكنني أن أكلمك؟‬
‫- أجل‬

574
00:42:58,645 --> 00:43:00,021
‫ما الخطب؟‬

575
00:43:01,982 --> 00:43:03,358
‫هل أمورنا جيدة؟‬

576
00:43:04,276 --> 00:43:06,903
‫قلت لها إنه مرحب بها ولكن...‬

577
00:43:07,070 --> 00:43:13,618
‫- إنها سريعة الغضب‬
‫- أجل، لا أدري، هي... لا أدري‬

578
00:43:16,496 --> 00:43:19,207
‫هل (ستوي) متوفر؟‬

579
00:43:20,834 --> 00:43:26,006
‫حسناً، أعتقد ذلك، إنه في (باكسوس)‬

580
00:43:26,172 --> 00:43:32,304
‫أجل، قد يكون... الأمر مذلاً‬

581
00:43:32,637 --> 00:43:34,931
‫أجل، بالطبع‬

582
00:43:35,098 --> 00:43:37,726
‫لكن يسوؤني القيام بما يتوجب علي‬

583
00:43:48,612 --> 00:43:51,281
‫- لا، ليس هذا، لا يعجبني‬
‫- لا يُعجبك؟ ما خطب هذا؟‬

584
00:43:51,448 --> 00:43:54,367
‫- يمكنني أن أرى قنفذ بحر‬
‫- هيا! (توم)!‬

585
00:43:54,659 --> 00:43:56,828
‫انتقل رجاء إلى الخليج التالي يا (جوليوس)‬

586
00:43:56,953 --> 00:43:59,080
‫الخلجان كثيرة هنا‬
‫فلنجد المثالي من بينها‬

587
00:44:15,388 --> 00:44:19,225
‫- شكراً على قبولك لقائي‬
‫- أرجوك، أرجوك، تفضلا، سيدي‬

588
00:44:19,351 --> 00:44:21,436
‫كيف حالك يا سيدي؟ تفضل بالجلوس‬
‫رجاء، أتحتاجان إلى شيء ما؟‬

589
00:44:21,561 --> 00:44:24,606
‫- لا تنتظرونا لتناول الطعام وما شابه‬
‫- انتظرت، لكن كنت جائعاً جداً‬

590
00:44:24,731 --> 00:44:28,193
‫- هل أنتما بخير؟ أتشربان شيئاً؟‬
‫- ربما بعد قليل‬

591
00:44:28,860 --> 00:44:36,117
‫حسناً، اسمع، كلانا يعرف أن الأمر‬
‫غير محسوم فقد تربح أنت أو نحن‬

592
00:44:36,242 --> 00:44:39,579
‫مستشارو التفويض لدينا يقولون إننا قد نربح‬

593
00:44:39,746 --> 00:44:44,167
‫- و... أبي؟‬
‫- تبدو متوتراً بعض الشيء‬

594
00:44:44,292 --> 00:44:48,296
‫حسناً، حسناً، أتيت لعقد صفقة‬

595
00:44:48,630 --> 00:44:53,885
‫هذا ليس تفاوضاً، إنه عرض أخير‬
‫ومفاجئ وهو عرض كريم‬

596
00:44:54,010 --> 00:44:57,263
‫لذا... لا تهنّي بتقديم عرض مضاد‬

597
00:44:57,639 --> 00:45:02,727
‫سأقول ما لدي ونتناول بعضاً‬
‫من ثمار البحر ونتفق، اتفقنا؟‬

598
00:45:02,852 --> 00:45:04,854
‫حسناً، أحببت ذلك، صدقاً‬

599
00:45:04,980 --> 00:45:08,024
‫أعرض عليك ٣ مقاعد في مجلس‬
‫الإدارة ومن بينها مقعد (كين)‬

600
00:45:08,191 --> 00:45:12,445
‫سيكون لك رأي منصوص عليه‬
‫في تعيين مديرنا التنفيذي التالي‬

601
00:45:12,612 --> 00:45:16,282
‫سنتخلى عن آلية صد عروض الشراء‬
‫ونجري مراجعة استراتيجية‬

602
00:45:16,408 --> 00:45:22,205
‫وفقاً لشروط نحددها بالتعاون معك وسنلغي كافة‬
‫الدعاوى القضائية المتعلقة بمعركة التفويض‬

603
00:45:22,372 --> 00:45:25,000
‫وتسحب دعوى البواخر، اتفقنا؟‬

604
00:45:32,799 --> 00:45:35,135
‫لا، لا أعتقد أن هذا يناسبنا‬

605
00:45:37,095 --> 00:45:40,765
‫- ماذا تقصد بحق السماء؟‬
‫- هراء، هل أنت غبي؟‬

606
00:45:40,932 --> 00:45:44,310
‫عليك أن تفكر في هذا العرض‬
‫وعليك أن تسأل (ساندي)‬

607
00:45:44,436 --> 00:45:50,233
‫- هذه الصفقة جيدة...‬
‫- هي لا تناسبنا... يا سيدي‬

608
00:45:50,525 --> 00:45:54,362
‫يا صاح، هل أنت جاد؟‬

609
00:45:54,487 --> 00:46:00,910
‫عليك أن تُنجح الأمر، مفهوم؟‬
‫وإلا سأعمل شخصياً على تدميرك‬

610
00:46:01,036 --> 00:46:04,372
‫- سآتيك ليلاً بشفرة حلاقة...‬
‫- (كين)، العرض لا يناسبنا‬

611
00:46:04,497 --> 00:46:07,125
‫- حقاً؟ "وسأقطع قضيبك"‬
‫- وسأقطع قضيبك‬

612
00:46:07,375 --> 00:46:12,047
‫ثم سأقحمه في قفاك‬
‫إلى أن يخرج البراز من منخري‬

613
00:46:12,338 --> 00:46:15,884
‫هذا لا يهم يا صاح فهذا لا يعني شيئاً‬

614
00:46:16,051 --> 00:46:19,429
‫يمكنك أن تهدد بإقحام القدر‬
‫الذي تريد من القضبان في قفاي‬

615
00:46:19,554 --> 00:46:24,350
‫لكن الواقع هو أننا نقنع المزيد‬
‫والمزيد من المساهمين يومياً‬

616
00:46:24,517 --> 00:46:30,523
‫من خلال منحهم فرصة أفضل في جني‬
‫مزيد من المال باستثمار أموالهم‬

617
00:46:30,857 --> 00:46:32,567
‫وهذا كل ما في الأمر‬

618
00:47:04,349 --> 00:47:07,560
‫- أتريد أن تتكلم؟‬
‫- لمَ قد أرغب في الكلام؟‬

619
00:47:10,355 --> 00:47:11,731
‫حسناً‬

620
00:47:14,567 --> 00:47:20,907
‫لقد خنتني يا (شيف)، لقد تخليت عني كلياً‬

621
00:47:21,032 --> 00:47:25,537
‫(توم)، علي أن أكون‬
‫سمسارة صريحة، لأنقذك‬

622
00:47:25,703 --> 00:47:27,455
‫ولا يمكن أن يروني‬
‫أراعي مصالحي الشخصية‬

623
00:47:27,580 --> 00:47:30,708
‫تلقيت نصيحة سيئة‬
‫قبل جلسة الاستماع يا (شيف)‬

624
00:47:31,751 --> 00:47:34,838
‫- لا أعرف بهذا الشأن‬
‫- انفضّ الجميع من حولي‬

625
00:47:39,926 --> 00:47:45,014
‫- أحبك‬
‫- رائع، شكراً‬

626
00:47:46,266 --> 00:47:50,854
‫- لا؟‬
‫- لا أدري، أحبك، أحب هذه الحجرة‬

627
00:47:52,939 --> 00:47:56,734
‫إلى اللقاء أيتها الحجرة، أنت ميتة‬
‫ما معنى ذلك؟‬

628
00:48:01,447 --> 00:48:03,491
‫لن أسمح لأي مكروه بأن يصيبك‬

629
00:48:05,368 --> 00:48:07,036
‫قلت لي...‬

630
00:48:08,454 --> 00:48:15,086
‫قلت لي إنك تريدين علاقة‬
‫مفتوحة ليلة زفافنا البائسة‬

631
00:48:16,963 --> 00:48:22,260
‫أجل... هذا ما كان يزعجك إذاً؟‬

632
00:48:22,427 --> 00:48:26,139
‫أجل، في الواقع كان هذا يزعجني‬

633
00:48:30,560 --> 00:48:35,148
‫لست هيبياً يا (شيف)‬

634
00:48:35,273 --> 00:48:38,318
‫ولا أريد أن أقحم أداة جنسية في...‬

635
00:48:38,443 --> 00:48:41,279
‫- ولا أريد أن أقيم علاقات جنسية ثلاثية‬
‫- حسناً...‬

636
00:48:41,404 --> 00:48:44,824
‫ليلة زفافنا؟ مفاجأة!‬

637
00:48:45,366 --> 00:48:50,371
‫أخذتني على حين غرة‬

638
00:48:53,875 --> 00:48:56,628
‫- كانت مجرد فكرة‬
‫- حسناً...‬

639
00:48:57,086 --> 00:49:01,466
‫إنه اقتراح خطير لتتقدمي به يوم الزفاف‬

640
00:49:01,591 --> 00:49:08,264
‫"أريد أن أتزوجك، أريد ذلك‬
‫ولكن لعلي أطلب أيضاً معاشرة غيرك"‬

641
00:49:08,389 --> 00:49:12,018
‫- "معاشرة غيرك"؟‬
‫- لا أعتقد أن ما فعلته كان لطيفاً‬

642
00:49:18,066 --> 00:49:20,610
‫أعتقد...‬

643
00:49:23,488 --> 00:49:31,412
‫أعتقد أنني إذا فكرت في الأمر‬
‫وفي كثير من الأحيان أجد أنني تعيس جداً‬

644
00:49:36,167 --> 00:49:39,379
‫- ما الذي تقوله؟‬
‫- لا أدري‬

645
00:49:41,089 --> 00:49:44,968
‫أحبك، صدقاً ولكن أتساءل عما...‬

646
00:49:46,386 --> 00:49:52,850
‫أتساءل عما إذا كانت تعاستي ببعدي‬
‫عنك ستكون أقل من تعاستي ببقائي معك‬

647
00:50:07,991 --> 00:50:13,246
‫أنا... آسفة يا (توم)‬

648
00:50:19,294 --> 00:50:25,049
‫- سأكلم (لوغن)‬
‫- لا، أنا من سيكلمه‬

649
00:50:25,425 --> 00:50:26,801
‫لا بأس‬

650
00:50:30,972 --> 00:50:32,348
‫أنا بخير‬

651
00:50:48,281 --> 00:50:49,657
‫مرحباً‬

652
00:50:55,997 --> 00:50:57,373
‫هل أنت بخير يا (توم)؟‬

653
00:51:09,344 --> 00:51:12,764
‫- ما هذا بحق السماء؟‬
‫- شكراً لك (لوغن)‬

654
00:51:13,514 --> 00:51:15,725
‫- (توم)؟‬
‫- شكراً لك على الدجاج‬

655
00:51:33,701 --> 00:51:35,536
‫ما كان ذلك بحق السماء؟‬

656
00:51:35,745 --> 00:51:40,666
‫لا أدري، أعتقد أن... الضغط يؤثر في الناس‬

657
00:51:41,084 --> 00:51:42,710
‫أكل الدجاج البائس الخاص بي‬

658
00:51:43,628 --> 00:51:47,131
‫ماذا سيفعل تالياً إذاً؟‬
‫يقحم قضيبه في سلطة البطاطس الخاصة بي؟‬

659
00:51:51,969 --> 00:51:59,852
‫- أنت متردد؟‬
‫- الوثائق وقسم البواخر؟‬

660
00:52:02,105 --> 00:52:06,484
‫لعلي أختار... (توم) أو (جيري)‬

661
00:52:07,902 --> 00:52:15,493
‫- أو (غريغ) بدلاً منهما‬
‫- حسناً، اختر (توم)‬

662
00:52:15,618 --> 00:52:17,203
‫سأعتني به‬

663
00:52:18,663 --> 00:52:22,291
‫أيمكن أن تثور ثائرته؟ إذا سُجن؟‬

664
00:52:23,835 --> 00:52:27,964
‫لمَ لا... نفعل ما ناقشناه؟‬

665
00:52:29,132 --> 00:52:33,886
‫(كين) مناسب فقد كان موجوداً منذ البداية‬

666
00:52:34,512 --> 00:52:39,267
‫سيؤلم ذلك، لكنه ناجح‬

667
00:52:40,226 --> 00:52:41,602
‫كما هو واضح‬

668
00:52:47,024 --> 00:52:53,656
‫أعتقد... وحسب أن (توم) لا يستحق ذلك‬

669
00:52:53,823 --> 00:52:59,829
‫كما أن بقية العالم لن يعجبه ذلك‬

670
00:53:02,498 --> 00:53:04,417
‫لا أعتقد ذلك‬

671
00:53:11,007 --> 00:53:15,678
‫ما رأيك إذاً؟‬

672
00:53:20,558 --> 00:53:25,146
‫إنه من نوع القرارات الصعبة التي لا بد‬
‫من أن يكون الناس قادرين على اتخاذها‬

673
00:53:25,730 --> 00:53:31,360
‫أشخاص يمكن أن يتولوا مناصب عليا جداً‬

674
00:53:38,326 --> 00:53:40,495
‫لا يمكنني أن أختار يا أبي‬

675
00:53:42,997 --> 00:53:44,373
‫لا‬

676
00:53:47,877 --> 00:53:49,253
‫لا‬

677
00:53:52,757 --> 00:53:54,592
‫ليس...‬

678
00:53:58,387 --> 00:54:01,015
‫لا تختر (توم) وحسب‬

679
00:54:01,599 --> 00:54:06,395
‫أرجوك، افعل ذلك من أجلي‬

680
00:55:33,899 --> 00:55:35,276
‫مرحباً يا أبي‬

681
00:55:36,485 --> 00:55:37,862
‫مرحباً يا بني‬

682
00:55:43,200 --> 00:55:46,329
‫لا يمكنني تحمل مزيد من الهراء‬
‫الذي حصل صباح اليوم‬

683
00:55:47,163 --> 00:55:50,333
‫لا، بالطبع لا، لا شك في ذلك‬

684
00:55:51,751 --> 00:55:58,424
‫(غريغ) و(توم) لن يفيدا في شيء‬
‫ولن يكون اختيارهما مقنعاً‬

685
00:55:58,758 --> 00:56:05,389
‫- صحيح، لا، أفهم ذلك‬
‫- ولن يقبلوا بي أنا ككبش فداء‬

686
00:56:07,141 --> 00:56:08,809
‫فهمت ذلك، صدقاً‬

687
00:56:09,935 --> 00:56:14,231
‫كنا أنا و(مارشيا) نقرأ لبعضنا بعضاً‬

688
00:56:16,067 --> 00:56:19,987
‫كنت أقرأ لها التاريخ من مؤلفات (سبينغلر)‬
‫و(غيبون) وغيرهما من المؤرخين الكبار‬

689
00:56:20,863 --> 00:56:26,911
‫- حسناً‬
‫- شعوب الـ(إنكا) وفي أوقات الأزمات الشديدة‬

690
00:56:27,787 --> 00:56:33,042
‫كانوا يقدمون ابناً كقربان للشمس‬

691
00:56:34,001 --> 00:56:36,629
‫قلت لها إنهم كانوا مجموعة من الهمجيين‬

692
00:56:38,089 --> 00:56:45,930
‫فأجابت "ما الذي تحبه بشدة"‬

693
00:56:46,847 --> 00:56:49,517
‫"ويمكن أن تقتله‬
‫لتجعل الشمس تشرق ثانية؟"‬

694
00:56:51,477 --> 00:56:53,896
‫- قالت ذلك‬
‫- حسناً‬

695
00:56:58,818 --> 00:57:05,199
‫- أفتقدها‬
‫- لا بأس يا أبي، لا بأس‬

696
00:57:08,369 --> 00:57:11,372
‫شكراً لك، شكراً لك يا بني‬

697
00:57:16,293 --> 00:57:18,713
‫في جلسات الاستماع...‬

698
00:57:20,172 --> 00:57:28,055
‫أبليت حسناً جداً والآن...‬
‫ستكون كبش الفداء‬

699
00:57:29,181 --> 00:57:31,392
‫كنت على دراية بعملية التغطية‬

700
00:57:32,184 --> 00:57:34,103
‫الرأي العام منطقي‬

701
00:57:34,353 --> 00:57:39,066
‫والأهم... أنني أثق بك‬

702
00:57:39,608 --> 00:57:46,949
‫- أثق بك في حال ساء الأمر...‬
‫- أجل، لا، أفهم الأمر‬

703
00:57:47,825 --> 00:57:55,291
‫سنعقد مؤتمراً صحافياً و...‬

704
00:57:55,791 --> 00:58:00,671
‫ستعترف بأنك عرفت بكل شيء‬
‫وبأنك العقل المدبر لعملية التغطية‬

705
00:58:00,796 --> 00:58:04,049
‫و... ولم يتعد الأمر ذلك‬

706
00:58:05,634 --> 00:58:09,096
‫- حسناً‬
‫- اتفقنا؟‬

707
00:58:19,607 --> 00:58:26,030
‫أبي، من باب الفضول وحسب...‬

708
00:58:29,241 --> 00:58:34,497
‫- أفكرت يوماً في أنني قد أنجح بفعلها؟‬
‫- فعل ماذا؟‬

709
00:58:35,164 --> 00:58:37,500
‫تقصد خلافتي؟‬

710
00:58:37,625 --> 00:58:42,505
‫- لا أدري، ربما‬
‫- يمكنك أن تخبرني‬

711
00:58:43,005 --> 00:58:51,055
‫الأمر فقط... أنت ذكي وطيب ولكن لا أدري‬

712
00:58:52,056 --> 00:58:53,682
‫ماذا؟ هيا‬

713
00:59:00,356 --> 00:59:06,570
‫لست قاتلاً، عليك أن تكون قاتلاً‬

714
00:59:07,988 --> 00:59:15,746
‫وإنما، في أيامنا هذه‬
‫لعلك لست مناسباً، لا أدري‬

715
00:59:19,542 --> 00:59:20,918
‫اتفقنا؟‬

716
00:59:23,003 --> 00:59:25,339
‫هل نحن بخير؟ هل أنت بخير؟‬

717
00:59:25,464 --> 00:59:31,011
‫أجل، أستحق ذلك‬

718
00:59:32,513 --> 00:59:34,974
‫- لعلي أستحق ذلك‬
‫- لا يا بني‬

719
00:59:35,099 --> 00:59:37,768
‫- أجل، بسبب كل شيء‬
‫- لا، لا، يا إلهي، لا‬

720
00:59:39,061 --> 00:59:46,819
‫- من الجيد... جعل الفتى يدفع الثمن‬
‫- لا، لا، الأمر ليس كذلك‬

721
00:59:46,944 --> 00:59:51,782
‫كنت الأفضل في القسم الترفيهي‬
‫لا تقسُ على نفسك‬

722
00:59:51,949 --> 00:59:54,201
‫"ما من شخص فعلي متورط"‬

723
00:59:54,368 --> 00:59:59,665
‫الأمر... تافه‬

724
01:00:06,171 --> 01:00:07,548
‫صحيح‬

725
01:00:23,314 --> 01:00:24,690
‫هلا نذهب؟‬

726
01:00:39,413 --> 01:00:40,789
‫إنه لون جميل‬

727
01:00:46,086 --> 01:00:47,504
‫اتخذت قراراً‬

728
01:00:51,383 --> 01:00:55,596
‫(كين)؟ هيا، حقاً؟ لا يا أبي‬

729
01:00:57,598 --> 01:00:58,974
‫هناك...‬

730
01:00:59,725 --> 01:01:04,521
‫ماذا عن واحد من... هؤلاء الحمقى؟‬

731
01:01:05,439 --> 01:01:09,068
‫لا بأس يا رفاق، ما من خطر عليكم‬

732
01:01:11,070 --> 01:01:16,784
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل، أنا بخير‬

733
01:01:16,951 --> 01:01:23,958
‫و... هل... لا أريد أن أكون فظاً‬
‫هل اخترته هو وحده؟‬

734
01:01:24,375 --> 01:01:28,337
‫أجل، هل من أشخاص إضافيين؟‬

735
01:01:28,629 --> 01:01:31,465
‫الابن البـ... الثاني‬

736
01:01:31,674 --> 01:01:34,927
‫بمسؤولياتك، سيكون الأمر مقنعاً جداً‬

737
01:01:36,220 --> 01:01:42,226
‫(رومان)، ستشغل وحدك منصب مدير العمليات‬

738
01:01:43,227 --> 01:01:47,606
‫حقاً؟ ماذا... بوجود القائد‬
‫الحذر في الغرفة المجاورة؟‬

739
01:01:47,731 --> 01:01:51,568
‫لا، لا، سيكون (فرانك) مسؤولاً‬
‫عن تنظيف قسم البواخر‬

740
01:01:51,694 --> 01:01:53,070
‫أنت وحدك‬

741
01:01:53,988 --> 01:01:55,531
‫ستعمل منفرداً‬

742
01:01:56,782 --> 01:01:58,200
‫أيمكنك تولي ذلك؟‬

743
01:01:59,410 --> 01:02:05,457
‫أجل، أجل يا أبي، هذا... حماسي جداً‬

744
01:02:08,252 --> 01:02:11,380
‫لا يا (روم)، هذا رائع‬

745
01:02:14,675 --> 01:02:18,220
‫حسناً يا رفاق، كلوا، هذه الوليمة على حسابي‬

746
01:03:21,575 --> 01:03:22,951
‫هل أنت بخير يا صاح؟‬

747
01:03:23,869 --> 01:03:29,416
‫إذا كنت بحاجة إلى دخول الحمام‬
‫يمكنك دخوله، لن أقفز من النافذة‬

748
01:03:30,334 --> 01:03:32,294
‫أجل، سأدخل‬

749
01:03:34,630 --> 01:03:40,803
‫أجل... إن كان لكلامي أية قيمة‬
‫فأنا آسف... بشأن هذا الأمر برمته‬

750
01:03:40,928 --> 01:03:43,680
‫أظن أن ما يفعله والدك...‬

751
01:03:45,849 --> 01:03:48,143
‫- بأية حال، أنا آسف‬
‫- أجل، شكراً لك‬

752
01:05:17,983 --> 01:05:19,359
‫حسناً‬

753
01:05:20,611 --> 01:05:21,987
‫هل أنت بخير يا (كين)؟‬

754
01:05:22,196 --> 01:05:23,906
‫ثمة كوب ماء بجانبك‬
‫في حال احتجت إلى الشرب‬

755
01:05:24,031 --> 01:05:26,992
‫سأجعلهم يطرحون ٣ أسئلة‬
‫ثم ينتهي المؤتمر، اتفقنا؟‬

756
01:05:27,242 --> 01:05:30,412
‫أرسل إلي والدك تواً رسالة نصية، إنه يشاهد‬

757
01:05:31,163 --> 01:05:32,539
‫حسناً‬

758
01:05:45,928 --> 01:05:47,471
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

759
01:05:53,018 --> 01:05:54,394
‫هل أنت بخير؟‬

760
01:05:55,354 --> 01:05:56,730
‫أجل‬

761
01:05:57,981 --> 01:06:00,943
‫- أعجز عن الأكل وحسب‬
‫- لا‬

762
01:06:06,448 --> 01:06:07,824
‫لا بأس يا (شيف)‬

763
01:06:08,909 --> 01:06:10,285
‫لا بأس‬

764
01:06:11,912 --> 01:06:13,372
‫كان لا بد من فعل ذلك‬

765
01:06:18,460 --> 01:06:20,254
‫أجل، السافل المسكين‬

766
01:06:26,176 --> 01:06:32,015
‫صباح الخير، لدى السيد (روي) بيان‬
‫يرغب في قراءته ثم سيتلقى بعض الأسئلة‬

767
01:06:32,140 --> 01:06:33,517
‫شكراً لكم‬

768
01:06:49,866 --> 01:06:51,243
‫صباح الخير‬

769
01:06:53,954 --> 01:06:58,500
‫"لدي تصريح سأدلي به ويتعلق‬
‫بالممارسات السيئة في (وايستار رويكو)"‬

770
01:06:58,625 --> 01:07:01,420
‫"قبل الانعقاد المقبل لجلسة المساهمين"‬

771
01:07:07,968 --> 01:07:14,766
‫طُلب إلي أن أشرح دوري الخاص في إدارة‬
‫الممارسات غير المشروعة في الشركة‬

772
01:07:14,933 --> 01:07:17,019
‫وفي تنسيق عمليات التغطية‬

773
01:07:17,894 --> 01:07:26,069
‫وكان ثمة تلميح إلى أنني سأكون الشخصية‬
‫المناسبة لامتصاص الغضب والمخاوف‬

774
01:07:33,243 --> 01:07:34,619
‫"لكن..."‬

775
01:07:36,997 --> 01:07:44,004
‫في الحقيقة، أبي شخص خبيث‬
‫ومتنمر وكاذب‬

776
01:07:45,213 --> 01:07:49,009
‫وكان على دراية كاملة بالأحداث‬
‫التي جرت على مدى سنوات طويلة‬

777
01:07:49,134 --> 01:07:51,511
‫وعمل على إخفائها وتغطيتها‬

778
01:07:52,846 --> 01:07:57,559
‫كان وفياً بشكل ملتوٍ لأشخاص‬
‫سيئين أمثال (ليستر ماكلنتوك)‬

779
01:07:58,477 --> 01:08:01,855
‫- اللعنة!‬
‫- "ولم يبال بسلامة العمال المهاجرين"‬

780
01:08:02,105 --> 01:08:03,774
‫"ولا بالعمال المنتمين إلى اتحاد‬
‫العمال وغير المنتمين إليها"‬

781
01:08:03,899 --> 01:08:07,486
‫ولم يبال بالمؤدين الضعفاء أو بالضيوف‬

782
01:08:08,445 --> 01:08:13,408
‫أبي يراقب عن كثب كل ما‬
‫يحصل في إمبراطوريته‬

783
01:08:13,825 --> 01:08:17,287
‫وفكرة أنه كان ليسمح بعقد‬
‫تسويات بملايين الدولارات‬

784
01:08:17,412 --> 01:08:23,168
‫وبدفع تعويضات بدون موافقته‬
‫هو من ضرب الخيال‬

785
01:08:27,339 --> 01:08:32,135
‫أحمل معي اليوم نسخاً عن سجلات‬
‫تظهر توقيعه الشخصي‬

786
01:08:36,223 --> 01:08:40,811
‫"أما عن درجة تحمل كل واحد منا‬
‫نحن الذين نفذوا رغباته المسؤولية"‬

787
01:08:40,936 --> 01:08:42,396
‫"فهذا يُناقش في يوم آخر"‬

788
01:08:42,562 --> 01:08:47,359
‫لكن أعتقد... أن اليوم انتهى عهده‬

789
01:08:53,323 --> 01:08:59,204
‫سأقدم الوثائق وسأجيب عن أسئلتكم‬
‫في الأيام المقبلة، شكراً جزيلاً لكم‬

790
01:09:00,122 --> 01:09:01,498
‫سيد (روي)!‬

791
01:09:02,624 --> 01:09:05,127
‫ألديك ما تقوله لضحايا هذه الجرائم؟‬

792
01:09:05,293 --> 01:09:07,796
‫أيعرف والدك أنك ستدلي بهذا التصريح اليوم؟‬

793
01:09:08,922 --> 01:09:11,550
‫اللعنة! اللعنة! اللعنة!‬

794
01:09:26,982 --> 01:09:30,110
‫ترجمة: ريما منصور‬
‫سكرينز إنترناشونال- بيروت‬

