﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:02,176
ســابـقـا فـي الــمــلــوك

2
00:00:02,200 --> 00:00:05,376
, هـل تكره فكرة السلام أم إنها
مجرد فرص ضائعة للمزيد من الربح؟

3
00:00:05,400 --> 00:00:09,376
لا يهم لماذا أريد أن تتستمر
الحرب . فقط أريدها أن تبقى

4
00:00:09,400 --> 00:00:10,876
فقط هذا الذي يحزنك ويليام؟

5
00:00:10,900 --> 00:00:13,900
لا أعرف, لماذا هو
يستحق معاملة خاصة؟

6
00:00:16,100 --> 00:00:17,976
. كنت أتمنى بأن أرى ميشيل هنالك

7
00:00:18,000 --> 00:00:20,900
, إنها الأميره وإن كانت ترغب
بأن تكون هنالك - تكون هنالك

8
00:00:22,600 --> 00:00:24,876
. إعذرني, لا أستطيع

9
00:00:24,900 --> 00:00:26,776
. لقد وعدت شخص آخر

10
00:00:26,800 --> 00:00:28,476
. لقد أنقذت أبن الملك

11
00:00:28,500 --> 00:00:29,676
. إنه رجل ذليل

12
00:00:29,700 --> 00:00:32,276
الذليل هذا عين للتو . أحسن
مراسل وناطق في الجيش

13
00:00:32,300 --> 00:00:34,500
. لقد رأيت الطريقة
التي ينظر له أباك

14
00:00:34,900 --> 00:00:36,976
. كل ما يتطلبه الأمر حفل زواج

15
00:00:37,000 --> 00:00:39,476
. ويستطيع هو بأن يصنع
من هذا الزوج ملك وملكه

16
00:00:39,500 --> 00:00:42,400
. لا أحد يرغب بتاجك-
. ليس لهذه اللحظة

17
00:00:44,900 --> 00:00:48,876
alazzawixxx

18
00:00:48,900 --> 00:00:56,900
يتمنى لكم طيب المشاهدة

19
00:01:34,900 --> 00:01:35,900
سيدي

20
00:01:36,900 --> 00:01:37,900
سيدي

21
00:01:40,700 --> 00:01:42,400
سيدي, هل بأمكاني مساعدتك؟

22
00:02:11,600 --> 00:02:13,800
. أيام من البلبله
والأرتباك تأتي من ورائي

23
00:02:14,900 --> 00:02:17,000
أعرف نوع رائحه هذا الطالع

24
00:02:17,800 --> 00:02:21,200
كنت أعلم بأنها تأتي مره واحده
فقط وأخشى بأنها لن تتكرر مره أخرى

25
00:02:23,400 --> 00:02:26,600
. ربما لا يمكن حجبها

26
00:02:32,100 --> 00:02:34,100
. ربما تغفر

27
00:02:36,900 --> 00:02:40,000
. أكاسيا هي نذير للتغير

28
00:02:40,600 --> 00:02:42,876
. بالموت والقيامه

29
00:02:42,900 --> 00:02:45,376
- الموت؟
- . والقيام

30
00:02:45,400 --> 00:02:47,900
. البدايات الجديده
تأتي من بعد النهايه

31
00:02:56,400 --> 00:03:00,000
. التغير يأتي من داخل القلب

32
00:03:01,200 --> 00:03:03,676
. من حبهم يتمنون
بأن يكونوا عملائك

33
00:03:03,700 --> 00:03:04,800
مــن؟

34
00:03:05,400 --> 00:03:08,400
, لو الرب قد كان يرغب
بمتابعة الحديث معك

35
00:03:09,100 --> 00:03:11,100
. سيكون هنالك كثير من الدلالات

36
00:03:11,500 --> 00:03:13,400
. دعهم يرشدوك

37
00:03:14,500 --> 00:03:16,900
إذا كانت هذه مؤشرات
على باب معين لأفتحه

38
00:03:18,700 --> 00:03:20,500
. سوف يكون مفتوح

39
00:03:22,000 --> 00:03:23,476
آسف لمقاطعتك سيدي هنالك زوار

40
00:03:23,500 --> 00:03:24,676
. إرسلهم

41
00:03:24,700 --> 00:03:27,100
. سفير من -غــاث-, سيدي

42
00:03:39,700 --> 00:03:41,900
. لقد جئت برساله من بلدي

43
00:03:42,100 --> 00:03:46,000
. يرغب من أصدقائنا الجدد جميل

44
00:03:47,900 --> 00:03:49,700
. نحن بأمس الحاجه لمساعده

45
00:03:52,200 --> 00:03:55,676
, مأموريه غبيه لكي
تستفيد -غـاث-من مخاطرتنا

46
00:03:55,700 --> 00:03:57,200
. يجب علينا أن نرفض

47
00:03:58,100 --> 00:04:01,600
وإن كانت غاث تقول الحقيقة؟
وهي قريبه من حافة الهاوية؟

48
00:04:02,500 --> 00:04:04,076
. الدببه تتسلق إلى الخارج

49
00:04:04,100 --> 00:04:05,900
غـاث قريبه من أزمه

50
00:04:09,100 --> 00:04:11,976
. الأزمه هي التي يمكن أن نرثها

51
00:04:12,000 --> 00:04:13,576
. سيدي, إذا سمحت لي

52
00:04:13,600 --> 00:04:16,700
المخاطره ليس بأن غاث
طلبت منا التدخل بمشاكلها

53
00:04:17,100 --> 00:04:19,800
ولكن ليس هنالك ما هو أخطر
, من أن نتقاعس عن العمل

54
00:04:20,100 --> 00:04:22,800
وعلينا أن نفعل كل ما
في وسعنا . لتأمين السلام

55
00:04:27,900 --> 00:04:29,800
. سنرسل فريقا

56
00:04:30,400 --> 00:04:32,400
. وإنني سأكون قائد المتطوعين

57
00:04:32,700 --> 00:04:36,100
لأنني إبنك, تطوعي
بالذهاب سيعطي وزنا لإلتزامنا

58
00:04:40,700 --> 00:04:42,400
. هذا الذي تحبه

59
00:04:44,900 --> 00:04:47,800
, إذهب, وعليك النجاح. والعوده

60
00:04:48,500 --> 00:04:49,976
وخذ كابتن شيبارد معك

61
00:04:50,000 --> 00:04:52,800
له خبره بإجتياز تلك الامور

62
00:05:02,000 --> 00:05:10,000
مــلــوك... الحلقة السابعة

63
00:05:20,600 --> 00:05:23,976
مواطني ميناء الإزدهار .
يبدو عليهم القلق بشأم التسليم

64
00:05:24,000 --> 00:05:27,600
نعم, كانت هنالك بعض من .
ردود الافعال السلبيه على المعاهده

65
00:05:28,900 --> 00:05:31,000
. لهذا السبب أرسلنا ملك سيلاس

66
00:05:31,800 --> 00:05:33,500
لطمأنتكم

67
00:05:34,100 --> 00:05:37,200
بأن القليل من الاصوات
الغاضبه . لا تعبر عن رأي الجميع

68
00:05:37,800 --> 00:05:40,576
. ونحن لانزال ملتزمين بالسلام

69
00:05:40,600 --> 00:05:44,076
ممثلين من رئاستنا . قد
أرسلوا ببعثه دبلوماسيه اليوم

70
00:05:44,100 --> 00:05:48,976
لطمأنة الشعب هنالك في غاث بأن
عملية السلام سوف تستمر كما وعدت

71
00:05:49,000 --> 00:05:51,376
, على الرغم من الاحتجاجات هنالك

72
00:05:51,400 --> 00:05:53,300
ملك سيلاس يعتزم العوده

73
00:05:55,400 --> 00:05:56,600
. كل شيئ واضح

74
00:05:58,400 --> 00:06:00,100
كل شيئ واضح للتقدم قدما

75
00:06:03,000 --> 00:06:04,100
إلى أين نحن ذاهبون

76
00:06:04,700 --> 00:06:06,400
. المؤتمر الصحفي كان غطاء

77
00:06:06,900 --> 00:06:09,176
. أنت هنا بعلم من
ملكي وتحت إمرتي

78
00:06:09,200 --> 00:06:12,900
. إعلم ذلك وإتبع إمرتي
. مرحبا بالمهمه الحقيقة

79
00:06:13,600 --> 00:06:15,176
. من المفترض بأن
نكون بمهمه دبلوماسيه

80
00:06:15,200 --> 00:06:19,376
لدينا أمر بأن نتوغل داخل غاث والقضاء
على رئيس المسلحين المعروف بالبلايل

81
00:06:19,400 --> 00:06:23,000
, سرا, وفي إطار ملكنا .
وبناء على طلب من غاث

82
00:06:25,500 --> 00:06:26,976
. إستيقظ, شيبارد

83
00:06:27,000 --> 00:06:28,800
. هذه الدبلوماسيه

84
00:06:31,100 --> 00:06:33,576
, بسرعه الآن وبوضوح جيد

85
00:06:33,600 --> 00:06:35,900
. يوم عظيم النهج

86
00:06:36,000 --> 00:06:37,276
امذا العجله؟

87
00:06:37,300 --> 00:06:39,400
. عيد ميلاد أبي
ذهب إنقضى منذ ايام

88
00:06:40,400 --> 00:06:44,276
, أيام من ألف تمضي
بسوء . ما لم تكن تدار بإهتمام

89
00:06:44,300 --> 00:06:46,476
أستطيع بان أجعلك
تعملين مع بعض من الناس

90
00:06:46,500 --> 00:06:48,976
. لدي موعد في المستشفى

91
00:06:49,000 --> 00:06:52,100
نحن نقوم بإنقاذ البعض . من
خطه جديده للرعايه الصحيه

92
00:06:52,200 --> 00:06:54,276
. الحياة تتغير-. آآه

93
00:06:54,300 --> 00:06:58,176
إنه وقت جيد للتحدث عن
الإنتصار ولتجدي شيئ جديد ليشغلك

94
00:06:58,200 --> 00:06:59,576
أنا احب عملي

95
00:06:59,600 --> 00:07:02,200
ألا تستطيعين أن تجدي شيئ أكثر

96
00:07:03,200 --> 00:07:05,500
أو أقل من النبل؟

97
00:07:08,900 --> 00:07:12,100
المتمردين لديهم حراسه مشدده
في داخل هذه الغابات العميقة

98
00:07:12,300 --> 00:07:15,276
مهمتنا عزل بلايل ومن ثم قتله

99
00:07:15,300 --> 00:07:19,176
الرجال يجب أن يكونوا كالاشباح
ويعودوا في الصباح, أسمعتم جيدا؟

100
00:07:19,200 --> 00:07:20,700
. لا تقلق عليهم

101
00:07:21,100 --> 00:07:23,876
بلدكم وبلدي قد قاتلوا بشكل
جنوني . ولكن دائما بشرف

102
00:07:23,900 --> 00:07:25,900
. بإحترام قواعد الإشتباك

103
00:07:26,200 --> 00:07:28,076
. ولكن هذه تستهدف المدنين

104
00:07:28,100 --> 00:07:30,376
ولماذا غاث لم تخرج بلايل؟

105
00:07:30,400 --> 00:07:32,376
. لديه جواسيس داخل حكومتنا

106
00:07:32,400 --> 00:07:34,900
هو يعلم بكل
خطواتنا قبل أن نفعلها

107
00:07:35,500 --> 00:07:38,300
أربعة منا ضد جيش
مدرب . ثلاثه منا

108
00:07:38,700 --> 00:07:40,176
. نحن مدربون ولدينا خبره

109
00:07:40,200 --> 00:07:42,476
. كنت مجرد إضافه
وتكليف من أب سايلاس

110
00:07:42,500 --> 00:07:44,600
. كنت مشترك بالمعارك من قبل جاك

111
00:07:46,100 --> 00:07:47,700
. ذكرنفسك, أيها الكابتن

112
00:07:48,100 --> 00:07:50,300
. في هذه المهمه أنا لست صديق

113
00:07:50,700 --> 00:07:53,376
, أنا القائد المسؤول
عنك . أكثر من الملك

114
00:07:53,400 --> 00:07:54,800
هل هذا واضح؟

115
00:07:58,500 --> 00:07:59,900
. أجل, سيدي

116
00:08:08,300 --> 00:08:11,076
كما ترون, لدينا .
مرضى أكثر من الأسره

117
00:08:11,100 --> 00:08:14,100
الفواتير تستحق بالقوه
عبر شركات التأمين

118
00:08:14,400 --> 00:08:17,876
إنهم مكتظون بالممرات أليس
بالإمكان إرسالهم إلى مراكز أخرى؟

119
00:08:17,900 --> 00:08:20,076
كل المستشفيات في
شايلو لديها نفس القدرات

120
00:08:20,100 --> 00:08:23,876
المشروع الخاص بك للرعايه الصحيه .
خلق الكثير من المشاكل بدلا من أن تحل

121
00:08:23,900 --> 00:08:25,976
كان من المفروض أن تجعل
حياة الناس . أكثر من سهله

122
00:08:26,000 --> 00:08:29,676
. ليس أكثر صعوبه .
أسهل لا ولكن أفضل

123
00:08:29,700 --> 00:08:31,676
. العديد من الناس
قد تم رفضهم من قبل

124
00:08:31,700 --> 00:08:33,700
. نحن نستلم الحالات
التي لا يمكن تفويتها

125
00:08:34,000 --> 00:08:37,076
لدينا شخصين في عزله .
بسبب بروتوكولاتك الجديده

126
00:08:37,100 --> 00:08:38,776
. تعنين الحجر الصحي

127
00:08:38,800 --> 00:08:40,176
. إنه أمر إحترازي

128
00:08:40,200 --> 00:08:42,800
ولكن قبل شهر واحد كانت
لدينا حالة من التراجع بالمعامله

129
00:08:43,500 --> 00:08:44,900
. أم وإبنها

130
00:08:45,100 --> 00:08:46,900
. قد جاءوا في الصباح

131
00:08:47,800 --> 00:08:50,900
وإعتياديا شخصنا مرضهم وكانت
أعراض الانفلاونزا, ولكن الان

132
00:08:51,600 --> 00:08:53,576
. يمكن أن نقول
إنه لدينا مرض فتاك

133
00:08:53,600 --> 00:08:55,300
وألم تستطيعوا إيجاد أي حل؟

134
00:08:55,500 --> 00:08:58,400
وزير الصحه لا يرغب
بأن نثير حالة من الذعر

135
00:08:58,900 --> 00:09:02,276
ومع ذلك, أشارت النتائج الأوليه

136
00:09:02,300 --> 00:09:05,200
التشابه هذه الحالة مع السايدون

137
00:09:05,700 --> 00:09:08,300
. ولكن هذا مثل الطاعون

138
00:09:08,800 --> 00:09:10,276
الناس يموتون في سايدا

139
00:09:10,300 --> 00:09:13,500
, مثلما قالت. نحن نقوم بالتجارب

140
00:09:29,600 --> 00:09:32,300
. لا تتحرك. هذا لغم

141
00:09:32,900 --> 00:09:35,400
. تحرك خطوه, وترانا جميعا ميتين

142
00:10:12,100 --> 00:10:13,500
تراجع

143
00:10:13,800 --> 00:10:15,400
. ببطئ

144
00:10:20,400 --> 00:10:22,100
. رجالنا قد تقدموا سلفا

145
00:10:22,300 --> 00:10:25,376
الفتيه يقومون بتفريش أسنان
الأطفال . الشباب والخبه

146
00:10:25,400 --> 00:10:27,700
. كنا أيضا فتيان في اول مهمه

147
00:10:29,200 --> 00:10:30,800
. المفرق الجنوبي

148
00:10:31,400 --> 00:10:33,300
. كنت لا تطاق

149
00:10:33,400 --> 00:10:35,676
مغرور, عنيد تغير على الحصص

150
00:10:35,700 --> 00:10:37,176
. كنت أنت محظوظا هنالك

151
00:10:37,200 --> 00:10:39,176
ألم تكن آخر مره التي
أنقذت بها انا حياتك

152
00:10:39,200 --> 00:10:41,100
آه, أنظر من الذي يعد الآن؟

153
00:10:42,900 --> 00:10:44,576
. نرغب بالتكلم مع الملك

154
00:10:44,600 --> 00:10:47,900
آآه, تبدأ بكلمات وتنتهي
معي برميي إلى الجحيم

155
00:10:48,100 --> 00:10:50,376
. أخشى بأن نكون
عبئا على أذن الملك

156
00:10:50,400 --> 00:10:52,876
. إنه يخفي تهديا بالطاعون هنا

157
00:10:52,900 --> 00:10:55,000
على ترابنا وفي مدينتنا

158
00:10:56,700 --> 00:10:58,100
الطاعون؟

159
00:10:58,300 --> 00:10:59,576
. إنتبهي إلى كلماتك

160
00:10:59,600 --> 00:11:03,600
شاهدت الأم والطفل في حجر
صحي في الخفاء من دون إنذار سابق

161
00:11:04,200 --> 00:11:05,876
. إحتياطات لازمه

162
00:11:05,900 --> 00:11:09,176
والتدابير التي قد تم اجراءها
تمنع المزيد من حدوث تلوث

163
00:11:09,200 --> 00:11:11,576
ينبغي إنها أسؤا
حاله . لم نتاكد بعد

164
00:11:11,600 --> 00:11:14,300
ليس من المتوقع
أن يكون الأمر كذلك

165
00:11:14,400 --> 00:11:17,200
إلى آخر اليوم, كيف ستكون الحاله؟

166
00:11:17,900 --> 00:11:21,600
شديدة العدوى. وتؤدي إلى الوفاة

167
00:11:22,100 --> 00:11:23,700
لا يفيدها لقاح ولا علاج

168
00:11:24,300 --> 00:11:27,800
المرض يحتاج لكي يظهر تقريبا
12 ساعة بعد الاتصال, ولكن

169
00:11:28,300 --> 00:11:32,300
ولكن إذا تم الاتصال
مع آخرين قبل عزلهم

170
00:11:33,600 --> 00:11:36,700
مع 12 ساعة الحالتين ستكون 20

171
00:11:37,100 --> 00:11:38,900
ومن العشرين ستكون الآلاف

172
00:11:39,400 --> 00:11:41,100
يمكننا أن نحاصره؟

173
00:11:41,700 --> 00:11:47,300
في حالتنا اللوجستية هذه
استحاله من دون عزل المدينه كلها

174
00:11:47,500 --> 00:11:50,500
بجانب بعض من الخيال
بدون علم المواطنين

175
00:11:51,100 --> 00:11:54,300
. بدون علم المواطنين وقريبا

176
00:11:59,100 --> 00:12:02,176
. مستحيل استعمال
اللوجستيه من طرف الملك

177
00:12:02,200 --> 00:12:03,976
. هذه تدابير غير مريحه

178
00:12:04,000 --> 00:12:06,500
. وأخيرا إجعل الناس تعرف الخبر

179
00:12:18,600 --> 00:12:22,000
, لدينا أماكن تجمع
القوات في قاعدة الوادي

180
00:12:22,300 --> 00:12:24,000
. فقط من الجسر القديم

181
00:12:26,000 --> 00:12:27,500
. إستعدوا للتحرك

182
00:12:28,100 --> 00:12:30,000
. شمال شرق, ومن تحت الجسر

183
00:12:30,500 --> 00:12:32,776
هل تقول بأن بلايل يعسكر
معسكره الاساسي في الوادي؟

184
00:12:32,800 --> 00:12:34,076
. هذا من خلال متابعتنا لهم

185
00:12:34,100 --> 00:12:36,200
ألم يكونوا قد رأونا
من أعلى التل؟

186
00:12:39,200 --> 00:12:41,000
. أنا القائد هنا

187
00:12:45,500 --> 00:12:48,476
بعد الإفراط بمشاهدة الموقف
وابعادنا عن المشاكل, أنا الرئيس هنا

188
00:12:48,500 --> 00:12:49,900
شيبارد

189
00:12:51,200 --> 00:12:52,700
. أنت معي

190
00:13:01,000 --> 00:13:02,276
عيون تكلم

191
00:13:02,300 --> 00:13:03,976
. الطريق سالكه

192
00:13:04,000 --> 00:13:05,276
. الجسر خالي

193
00:13:05,300 --> 00:13:07,500
. وتحرك

194
00:13:15,100 --> 00:13:18,200
. توقف. شخص على الببرج

195
00:13:19,300 --> 00:13:23,200
آخر التعليمات-. لا تتحرك

196
00:13:30,100 --> 00:13:32,900
لقد خرجوا خارج النطاق
. من الافضل أن تتحرك

197
00:13:38,200 --> 00:13:39,600
الجسر آمن

198
00:13:41,500 --> 00:13:42,876
. لقد فهمنا

199
00:13:42,900 --> 00:13:45,276
تحرك للأمام- . توقف،
تحركات من اعلى التل

200
00:13:45,300 --> 00:13:47,476
! إنهم فوقنا على
المرتفعات المحيطه بنا

201
00:13:47,500 --> 00:13:48,900
! إنه كمين

202
00:13:54,300 --> 00:13:57,500
سوف أقوم بالتحرك
لنذهب الى الجناح

203
00:14:05,800 --> 00:14:07,000
كيف حركوا؟

204
00:14:07,200 --> 00:14:08,376
بإتجاه الساعه الواحده

205
00:14:08,400 --> 00:14:09,900
إذهب! إذهب

206
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
! إنتبه الى الخلف

207
00:14:38,800 --> 00:14:41,000
. قائمه بكل الاشخاص
الذين قد قاموا بالاتصال بهم

208
00:14:41,200 --> 00:14:43,300
. إنها صغيره إذا لدينا أمل

209
00:14:43,700 --> 00:14:45,200
سأقوم بأرسالها الى الوزاره

210
00:14:45,900 --> 00:14:47,176
أين والدة الصبي؟

211
00:14:47,200 --> 00:14:48,800
. لقد ماتت قبل ساعه

212
00:14:49,400 --> 00:14:50,800
إذا ما الذي سوف تقولين له؟

213
00:14:54,300 --> 00:14:57,000
إذا هو يقوم بإنتظار والدته؟

214
00:14:58,500 --> 00:15:01,700
. إنه يموت . أحدا
ما يجب أن يكون معه

215
00:15:02,200 --> 00:15:05,800
هذه هي النقطه, نحن نريد
. المحاولة لإنقاذ الحياة هنا

216
00:15:09,000 --> 00:15:10,400
. أعذريني

217
00:15:34,400 --> 00:15:38,200
. إنه من الجيد. أنا هنا

218
00:15:41,000 --> 00:15:43,600
- ما أسمك؟
- . كــوري

219
00:15:44,700 --> 00:15:46,700
. من اللطيف لقاءك, كوري

220
00:15:47,200 --> 00:15:48,600
. أنا ميشال

221
00:15:50,000 --> 00:15:51,700
. تبدين مألوفه لدي

222
00:15:52,400 --> 00:15:53,900
. هذا يحصل لي كثيرا

223
00:15:55,600 --> 00:15:57,076
. شخص ما قد وشا بنا الى بلايل

224
00:15:57,100 --> 00:15:58,276
. شخص يعرف بأننا قادمون

225
00:15:58,300 --> 00:15:59,976
. ينبغي لنا أن
نطلب المساعده- . لا

226
00:16:00,000 --> 00:16:01,700
. لدينا مهمه لإنجازها

227
00:16:01,900 --> 00:16:03,400
. المهمه إنتهت, سيدي

228
00:16:05,300 --> 00:16:06,900
. إذا سأذهب لوحدي

229
00:16:12,200 --> 00:16:13,500
. أنت إذهب خلفه

230
00:16:13,800 --> 00:16:15,600
. سوف أحاول ايجاد
طريقه للرجوع لوحدي

231
00:16:19,100 --> 00:16:21,900
. سيدي, لدينا أخبار لك

232
00:16:22,700 --> 00:16:25,776
. الإختبارات تؤكد بأنه الطاعون

233
00:16:25,800 --> 00:16:27,676
. مع قضيه أخرى معقده

234
00:16:27,700 --> 00:16:29,700
. الطاعونن في منزلي

235
00:16:32,500 --> 00:16:34,300
. الموت والنهايات

236
00:16:36,100 --> 00:16:38,000
. إجلب الجميع الى الداخل

237
00:16:43,800 --> 00:16:46,500
. الهذف متاح. لدينا بلايل

238
00:16:47,200 --> 00:16:48,900
كيف نصل إليه؟

239
00:16:50,100 --> 00:16:52,900
, سوف أقبض على هذا
الرجل . وأبدل ملابسه

240
00:16:53,400 --> 00:16:55,000
. أستطيع فعل ذلك

241
00:17:51,500 --> 00:17:52,177
! إنتظر

242
00:17:52,201 --> 00:17:53,976
. إنتظر. إنه يستحق الموت

243
00:17:54,000 --> 00:17:56,176
هو ليس وحده, من
أسفر على مقتل الابرياء

244
00:17:56,200 --> 00:17:57,500
. ما نحن عليه

245
00:17:57,700 --> 00:18:00,300
. الأسلحه من جيشنا

246
00:18:00,400 --> 00:18:02,900
شخص من جهتنا قد سلم بلايل السلاح

247
00:18:04,800 --> 00:18:07,600
نحن بحاجه لمعرفه
الشخص . نحن لا نستطيع قتله

248
00:18:11,400 --> 00:18:12,900
. ليس بعد

249
00:18:27,600 --> 00:18:29,700
أتعرفين أين أمي؟

250
00:18:30,800 --> 00:18:32,700
. إنها تنتظرك

251
00:18:33,700 --> 00:18:37,000
بمجرد أن تخرج من هنا
ستكون هي أول من ترى

252
00:18:53,400 --> 00:18:57,400
إبنتك تأخذ فرص الحياة معها
مثلا بدون أن يكون ذلك مؤذي لأحد

253
00:18:58,800 --> 00:19:00,000
ولاآن

254
00:19:00,700 --> 00:19:02,200
. نحن نتألم

255
00:19:04,400 --> 00:19:06,800
. إنها لا تستطيع أن
تكون ام لهم جميعا

256
00:19:10,500 --> 00:19:12,200
! اللعنه عليها

257
00:19:15,600 --> 00:19:17,876
. آسفه سيدي . لقد دخلت
قبل أن نستطيع إيقافها

258
00:19:17,900 --> 00:19:19,176
. إخرجيها من هنالك الىن

259
00:19:19,200 --> 00:19:21,000
. الفتى يحمل الوباء

260
00:19:21,300 --> 00:19:24,676
. إنها تعرضت له بالفعل علينا
التأكد من إنها مصابه بالعدوى

261
00:19:24,700 --> 00:19:29,600
إذا فتحنا هذا الباب, نحن نفتح ألف
من الحالات من الطاعون عند الصباح

262
00:19:36,600 --> 00:19:40,000
الفايروس يمكن له الانتقال
الى مستضيف جديد عند

263
00:19:45,500 --> 00:19:48,500
. وهذه إجراءات للحد من العدوى

264
00:19:50,100 --> 00:19:51,900
. إبنتي على حق

265
00:19:52,600 --> 00:19:55,300
. من الواجب اغلاق المدينه

266
00:19:57,600 --> 00:19:58,976
12ساعة

267
00:19:59,000 --> 00:20:00,676
وماذا أيضا؟
- . السيطره على الجماهير

268
00:20:00,700 --> 00:20:03,200
. هنالك ضغوط على
الشرطه أكبر من حجمها

269
00:20:03,400 --> 00:20:05,476
وبعد ذلك ينتقل ذعر
الحشود الى غوغاء

270
00:20:05,500 --> 00:20:08,176
لا, لا تحول الحشود الى جثث

271
00:20:08,200 --> 00:20:10,276
. عاملهم معامله المدنيين

272
00:20:10,300 --> 00:20:12,000
أي أخبار عن جاك؟

273
00:20:17,500 --> 00:20:20,300
. إعتقدت بأنك تكون
على طائرتك الخاص

274
00:20:21,700 --> 00:20:25,376
وأن لا اغتنم مشاهدة
المدينة تتحول الى جثث

275
00:20:25,400 --> 00:20:27,700
آه, بالطبع لا . ليس
هنالك ربح من الموت

276
00:20:29,000 --> 00:20:33,000
. اليوم يمكن أن يكون اليوم الذي
يجب علينا وضع الخلافات جانبا

277
00:20:34,700 --> 00:20:37,176
. أسمح لي أن اقدم أفضل العلماء

278
00:20:37,200 --> 00:20:38,376
. والباحثين والأطباء

279
00:20:38,400 --> 00:20:41,076
. فتح جميع
المستشفيات إلى الجماهير

280
00:20:41,100 --> 00:20:43,300
. بالمجان-. إذا أنا موافق

281
00:20:45,900 --> 00:20:47,500
. على ركبتيك

282
00:20:48,300 --> 00:20:51,800
الغابات مليئه برجال بلايل
. سوف ننتظر إلى أن يعبروا

283
00:20:55,100 --> 00:20:56,600
. نحتاج إلى وسيله نقل

284
00:20:58,400 --> 00:21:00,300
. تجاوزنا الحقل يحتاج
الى بعض من الوقت

285
00:21:02,700 --> 00:21:04,200
, إذا لم اعد خلال ساعه

286
00:21:05,700 --> 00:21:07,400
. لا تقم بإنتظاري

287
00:21:12,500 --> 00:21:13,600
! تعال

288
00:21:28,300 --> 00:21:30,500
. أحب أن أفعلها وأنا على الكرسي

289
00:21:32,700 --> 00:21:34,900
. إذا لقد أرسلوا لي أمير

290
00:21:36,200 --> 00:21:38,000
. غنه لشرف كبير للغايه

291
00:21:40,600 --> 00:21:41,900
وأنا أيضا أح

292
00:21:43,800 --> 00:21:45,600
. وأنا أيضا أحب النقود

293
00:21:47,000 --> 00:21:48,500
. والكثير منها

294
00:21:49,400 --> 00:21:51,100
. على طول حياتي

295
00:21:52,300 --> 00:21:57,576
كنت تعرف عن جميع
تحركاتنا من رجل من عندي

296
00:21:57,600 --> 00:22:00,200
ماذا كان أفضل تسميه لهذا المنصب

297
00:22:00,700 --> 00:22:02,600
. لكن رجالك للتو قتلوه

298
00:22:11,100 --> 00:22:14,500
. الأسلحة التي جاءت من بلدي

299
00:22:14,800 --> 00:22:17,400
سرقت، وأعطيت لك

300
00:22:19,300 --> 00:22:20,700
كيف؟

301
00:22:21,300 --> 00:22:23,900
. لن اقول لك أي شيئ

302
00:22:26,000 --> 00:22:27,200
. حسنا

303
00:22:33,500 --> 00:22:37,300
الكثير من العلامات تأتي
وكلها من النوع الاسود

304
00:22:37,400 --> 00:22:39,076
. البارحه, كنت ممتلئ من الفرح

305
00:22:39,100 --> 00:22:42,476
اليوم, مع الخوف هم
يتكلمونعن الأشياء المخيفه

306
00:22:42,500 --> 00:22:44,976
نفترض بأن الله أرسل لك الوباء؟

307
00:22:45,000 --> 00:22:46,200
من غيره؟

308
00:22:46,700 --> 00:22:48,200
. الطاعون

309
00:22:48,500 --> 00:22:52,100
الكثير من الامراض والاوبئه
والتي تستهلك الأمه التي بنيتها

310
00:22:52,900 --> 00:22:56,276
إبنتي الوحيده معرضه
علنا لذلك المرض

311
00:22:56,300 --> 00:22:58,876
. إبني مفقود خلف خطوط العدو

312
00:22:58,900 --> 00:23:01,176
, عائلتي شعبي في خطر

313
00:23:01,200 --> 00:23:02,876
إنه يضعني في تجارب
تفق حد الأحتمال

314
00:23:02,900 --> 00:23:04,600
. ولذلك أنت هنا

315
00:23:05,200 --> 00:23:06,700
. أنت اجبت الدعاء

316
00:23:07,100 --> 00:23:08,176
. هذا سايلاس الذي اعرفه

317
00:23:08,200 --> 00:23:10,700
سوف أحمي مدينتي مع مساعده منك

318
00:23:11,100 --> 00:23:13,500
. أحتاج إلى 12
ساعه من حظر التجول

319
00:23:13,700 --> 00:23:16,376
12ساعة من الأبواب
المغلقه والنوافذ الموصده

320
00:23:16,400 --> 00:23:20,100
. الكل في المنازل .
والكل ممتثلين للأوامر

321
00:23:20,300 --> 00:23:21,700
.12ساعه

322
00:23:24,200 --> 00:23:25,800
. كل هذا أستطيع فعله

323
00:23:26,600 --> 00:23:29,076
كل الموارد تستعمل
لتحقيق هذه الغايه

324
00:23:29,100 --> 00:23:31,476
الطاعون هو العلامه
الخارجه من داخل المرض

325
00:23:31,500 --> 00:23:35,200
لديك سم في الجسم

326
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
. للتخلص من ذلك يجب
أن ترضخ لبعض الاطراف

327
00:23:40,400 --> 00:23:42,600
هذا إنذار لك، سايلاس

328
00:23:43,400 --> 00:23:47,800
. من شخص قريب من له ضوء خافت

329
00:23:55,900 --> 00:23:57,700
. هنالك شقيقان

330
00:23:58,300 --> 00:24:00,000
. قابيل وهابيل

331
00:24:03,200 --> 00:24:06,600
. والمسيح كان أول أحفادهما

332
00:24:08,300 --> 00:24:13,300
والشرير قتل أحد الابرياء
. وكانت أحد الاسباب الغيره

333
00:24:14,700 --> 00:24:17,500
. لكنه أبح أب البشريه

334
00:24:17,800 --> 00:24:19,300
إذا

335
00:24:21,600 --> 00:24:26,100
تحت غطاء الكياسه نحن أبناء قابيل

336
00:24:28,900 --> 00:24:31,500
, الحرب إنتهت .
إن لم تكن تسمع بذلك

337
00:24:32,200 --> 00:24:34,676
الحرب لم تنتهي

338
00:24:34,700 --> 00:24:39,100
. مادام هنالك أحد يستطيع
أن يحقق أرباحا منها

339
00:24:46,200 --> 00:24:48,176
بتلك الطريقة حصلت على اسلحتك؟

340
00:24:48,200 --> 00:24:52,100
شخص ما حقق الارباح من
البلدين من حالة استمرار الحرب؟

341
00:24:53,100 --> 00:24:56,000
أنا استغله كما هو يستغلني

342
00:24:56,600 --> 00:25:00,500
. هو يريد مني تحطيم حكومة غاث

343
00:25:01,400 --> 00:25:02,600
. أنا أريد

344
00:25:03,600 --> 00:25:05,700
. وسوف أقلبها ضدك

345
00:25:06,400 --> 00:25:08,300
والخروج من هذه الفوضى

346
00:25:09,700 --> 00:25:13,100
شيئ جميل وجديد سوف يولد

347
00:25:22,900 --> 00:25:27,700
وكم عدد الذين سوف يموتون
بحساباتك لكي تقوم المدينه الفاضله؟

348
00:25:28,300 --> 00:25:31,200
. عدد كبير بحيث يجعلنا موحدين

349
00:25:32,400 --> 00:25:35,400
. نحن جميعا اخوه

350
00:25:36,100 --> 00:25:37,700
. حتى أنت وهو

351
00:25:42,700 --> 00:25:44,300
. إنه ليس اخي

352
00:25:45,400 --> 00:25:49,400
هو سوف يكون. يوما ما

353
00:25:54,400 --> 00:25:55,277
جاك, ماذا تفعل؟

354
00:25:55,301 --> 00:25:56,800
! إبقى خارجا

355
00:25:59,000 --> 00:26:00,200
! إبتعد عنه

356
00:26:01,200 --> 00:26:04,200
! من انت لكي تتحدث
معي بتلك الطريقه؟

357
00:26:17,800 --> 00:26:20,000
ربما أخوه

358
00:26:20,600 --> 00:26:22,300
بعد كل ذلك

359
00:26:28,700 --> 00:26:31,500
, يجب علينا التضحيه هذه الليله

360
00:26:31,800 --> 00:26:33,500
وكذلك غدا

361
00:26:36,500 --> 00:26:39,300
. لو كان هنالك غدا

362
00:26:40,400 --> 00:26:43,600
نطلب منكم مغادرة
اماكن العمل الخاص بكم

363
00:26:43,800 --> 00:26:46,200
. والذهاب الى منازلكم

364
00:26:47,000 --> 00:26:50,176
نطلب منكم غلق الأبواب على العالم

365
00:26:50,200 --> 00:26:54,200
ولا تفتحوها إلا عندما تشرق الشمس

366
00:26:55,600 --> 00:26:57,700
ضوء الشموع على نوافذكم

367
00:26:58,000 --> 00:27:02,500
وهذه علامة على ان جارك
ونحن نقف معا جنبا الى جنب

368
00:27:03,500 --> 00:27:05,900
, لو كان علينا العمل سويا

369
00:27:06,700 --> 00:27:10,700
. فملاك الموت لا
يستطيع اخراجنا مع بعض

370
00:27:11,700 --> 00:27:16,400
سوف تمر على أبوابنا
للتأكد ولن نكون بمنأى

371
00:27:17,100 --> 00:27:22,300
, ليس لدي أي خوف لأن
هذ الليلة إيماني ليس بالله

372
00:27:23,600 --> 00:27:25,200
. ولكن بك

373
00:27:27,100 --> 00:27:29,576
من المؤكد إنك لا تستطيع أن
تتوقع بأن ينصاعوا لك جميعهم

374
00:27:29,600 --> 00:27:32,500
أحدا ما سينشر الموت في الشوارع

375
00:27:33,200 --> 00:27:35,176
. أنا أؤمن بناسي

376
00:27:35,200 --> 00:27:36,200
سيدي

377
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
الامير وشيبارد قد قاموا بالاتصال

378
00:27:40,200 --> 00:27:43,300
لقد فقدوا رجلين ولكنهم
سالمين ويعبرون الحدود

379
00:27:44,000 --> 00:27:46,700
ماذا لو كانت مشكلة
غاث بسبب بلايل؟

380
00:27:47,400 --> 00:27:50,200
. إنه معهم؟ حـي؟

381
00:27:50,300 --> 00:27:52,800
لقد اكتشفوا مخبأ
الاسلحه المصدره لهم

382
00:27:53,100 --> 00:27:56,100
إنهم بيعتقدون بأن إن شخصا
من بلدنا كان يسلح هؤلاء الاخوه

383
00:27:56,900 --> 00:27:59,800
أرسل فريق الى الحدود
ومن ثم ارجع لبيتك

384
00:28:02,800 --> 00:28:05,900
. سم في البدن

385
00:28:06,000 --> 00:28:07,300
وليام

386
00:28:08,000 --> 00:28:11,876
صهرك قد وعدك
بالمساعده خلال هذه المحنه

387
00:28:11,900 --> 00:28:13,376
هو دائما عدو للسلام

388
00:28:13,400 --> 00:28:16,476
وإذا كان هذا الوباء قد
أرسل , لجعل الملك ينتبه

389
00:28:16,500 --> 00:28:17,976
الانتباه يجب أن يكون مدفوع

390
00:28:18,000 --> 00:28:21,700
الخيانه يجب ان يتم
اجتثاثها ومعاقبة الخائن

391
00:28:22,000 --> 00:28:23,100
. دعني افعل ذلك

392
00:28:23,600 --> 00:28:25,076
سوف يحلم الحلم الاخير هذه الليله

393
00:28:25,100 --> 00:28:29,100
, أولا إجلب لي دليل
واحد إنه هو وهو لوحده

394
00:28:41,900 --> 00:28:46,300
هل تعتقد بأنك أنقذت
حياتي عندما كنت رهينه

395
00:28:46,800 --> 00:28:50,100
. لكن أنت دمرت ذلك

396
00:28:52,100 --> 00:28:55,800
لو كنت قد مت على أيدي
غاث لأصبحت الآن بطل قومي

397
00:28:59,000 --> 00:29:01,500
. كان المفروض
عليك أن تتركني أموت

398
00:29:06,300 --> 00:29:09,600
وبالتالي المملكه سوف
لن تكون تعتقد بوجودك

399
00:29:13,100 --> 00:29:14,900
. أنا لست عدوك

400
00:29:20,400 --> 00:29:23,600
عدوي هو عدم فهمي

401
00:29:26,400 --> 00:29:28,100
أنت

402
00:29:33,600 --> 00:29:35,500
. أنا لا أعرف من أنت

403
00:29:37,600 --> 00:29:40,000
أنا جزء من هذه العمليه

404
00:29:45,900 --> 00:29:47,600
. دعنا نذهب للبيت

405
00:29:52,000 --> 00:29:54,300
الشوارع خاليه حين عودتي للمنزل

406
00:29:59,000 --> 00:30:01,300
كنت أتمنى أن تكوني مع ميشيل

407
00:30:02,700 --> 00:30:05,800
كل تلك الساعات الماضية
كنت جنبا الى جنب عند سريرها

408
00:30:07,300 --> 00:30:09,000
. إنها بحاجه ماسه إليك

409
00:30:13,500 --> 00:30:16,000
إنها لا تحتاج إلي
لسنا على نفس الخطا

410
00:30:17,500 --> 00:30:19,776
. كل طفل يتوق الى امه

411
00:30:19,800 --> 00:30:22,600
للجلوس ومشاهدتها
وهي تضيع طريقها؟

412
00:30:26,900 --> 00:30:29,300
أنا لم أكن لهم بالماضي
ولن أكون لهم الآن

413
00:30:33,700 --> 00:30:36,776
, أستطيع إنقاذهم. إنقاذهم جميعا

414
00:30:36,800 --> 00:30:39,600
. ميشيل, جاك, شايلوا

415
00:30:40,500 --> 00:30:45,800
يجب علينا قطع أطراف آلاف
المرضى حتى تلتئم الجراح

416
00:30:47,500 --> 00:30:49,200
. إذا اقطعها

417
00:30:49,300 --> 00:30:51,300
. الثمن سيكون غالي

418
00:30:51,500 --> 00:30:53,600
بالنسبه لك سيكون أثمن

419
00:30:54,000 --> 00:30:57,500
واحد من الاقارب
يضحي من أجل إنقاذ إثنين

420
00:30:58,000 --> 00:31:01,500
من أجلهم اقطع وقطع مره اخرى

421
00:31:01,800 --> 00:31:05,300
وعليك القطع الى ان لا يبقى
لديك اي شيئ لكن أبنائي يعيشون

422
00:31:07,100 --> 00:31:09,900
. إجعلي ابنتك تسمع تلك الكلمات

423
00:31:15,100 --> 00:31:16,400
. امي

424
00:31:20,000 --> 00:31:21,600
. أمي

425
00:31:22,100 --> 00:31:23,500
. أنا هنا

426
00:31:27,300 --> 00:31:29,200
متى سوف نرحل من هنا؟

427
00:31:29,800 --> 00:31:32,800
قريبا عزيزي قريبا جدا

428
00:31:36,300 --> 00:31:38,600
. لا استطيع الرؤية

429
00:31:40,400 --> 00:31:42,500
. ارجع للنوم

430
00:31:46,100 --> 00:31:47,476
. أمي

431
00:31:47,500 --> 00:31:49,400
أنا هنا كل شيئ على ما يرام

432
00:31:50,800 --> 00:31:52,500
حاول ان تنام

433
00:32:30,700 --> 00:32:33,300
وليام كراوس جنرال ماليك

434
00:32:34,200 --> 00:32:37,600
يبدوا إن جنود غاث في مؤامره ضدك

435
00:32:38,800 --> 00:32:40,700
كيف على المرء أن يقتل نفسه

436
00:32:41,300 --> 00:32:42,277
العائلة؟

437
00:32:42,301 --> 00:32:46,000
شقيق زوجته وخال أطفاله

438
00:32:47,000 --> 00:32:49,700
مع كل الفرح. إنه خائن

439
00:32:51,900 --> 00:32:54,500
. إجعله سريع. نظيف

440
00:32:54,800 --> 00:32:58,000
لا تجعل قطره من دمه
المسموم تلمس الأرض

441
00:33:16,700 --> 00:33:18,100
. لربما هي الرياح

442
00:33:19,600 --> 00:33:21,400
. لربما

443
00:33:33,400 --> 00:33:36,200
تأكدوا من اغلاق
جميع نقاط التفتيش

444
00:33:36,700 --> 00:33:39,900
اطلقوا على اي مركبه تحاول العبور

445
00:33:46,300 --> 00:33:49,400
. الحدود مقابلنا-. أجل

446
00:33:50,800 --> 00:33:52,200
. الحمدلله

447
00:33:52,500 --> 00:33:53,800
. سوف تكون في البيت

448
00:33:57,500 --> 00:33:59,876
لماذا الجنود يهدفوا علينا النار؟
- ! إرجع أو نفتح النار

449
00:33:59,900 --> 00:34:02,100
. إنهم يعتقدون
إننا اعداء ! إنخفض

450
00:34:04,100 --> 00:34:05,600
! للوراء! للوراء

451
00:34:19,200 --> 00:34:20,900
! أخرج تحرك

452
00:34:37,900 --> 00:34:38,976
! أوقفوا إطلاق النار

453
00:34:39,000 --> 00:34:41,700
! تريثوا! إنه الأمير

454
00:35:16,300 --> 00:35:18,400
. أوامر التصفيه قد اعطيت

455
00:35:20,300 --> 00:35:23,800
كروس سوف يكون ميت في
غضون ساعه إن لم يكن بالفعل الان

456
00:35:24,500 --> 00:35:26,600
ولننتظر مساعده

457
00:35:28,400 --> 00:35:31,700
, أنا اكدح لأبقاء
هذه المدينه حيه

458
00:35:32,000 --> 00:35:35,400
. وهي الآن هادئه مثل الموتى

459
00:35:36,600 --> 00:35:38,776
. قريبا سنعرف أي
طريقه ستجعلنا متوازنين

460
00:35:38,800 --> 00:35:40,900
, أتمنى المشاركه بإيمانك

461
00:35:41,600 --> 00:35:43,700
. لكنى لا أؤمن بالعلامات

462
00:35:45,300 --> 00:35:48,976
وبي؟ هل تؤمن بي؟

463
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
. أجل, سيدي

464
00:35:51,000 --> 00:35:52,900
. أراك قوي امامي

465
00:35:55,000 --> 00:35:56,200
وتفعل؟

466
00:35:59,600 --> 00:36:03,100
. لقد أبدلت أوامري سيدي؟

467
00:36:03,300 --> 00:36:07,700
حياة وليام سوف تستمر

468
00:36:08,200 --> 00:36:11,200
سوف لا تحصل على
المرور في لومه بهذا الشأن

469
00:36:11,400 --> 00:36:14,376
أنا اصلي للعلامات, وعندما
احصل عليها اكون ممتن

470
00:36:14,400 --> 00:36:16,200
لكن هذه العلامه

471
00:36:17,600 --> 00:36:19,100
هذه

472
00:36:22,300 --> 00:36:24,600
. صليت لأن لا تكون حقيقيه

473
00:36:26,200 --> 00:36:31,000
خيانتك والتي على بلدنا دفع الثمن

474
00:36:32,100 --> 00:36:35,700
هل تعتقد بأنني أنا مسبب الطاعون؟
- . أنت هو الطاعون

475
00:36:36,100 --> 00:36:38,200
لقد بعتنا للعدو

476
00:36:38,500 --> 00:36:42,000
, بعد 30 سنه وأنت بجانبي لماذا؟

477
00:36:42,400 --> 00:36:44,300
. لقد أضعت طريقك

478
00:36:44,800 --> 00:36:46,400
. أصبحت ضعيف

479
00:36:47,100 --> 00:36:50,676
منذ أن أتى الفتي شيبارد
ولوح بالعلم الابيض

480
00:36:50,700 --> 00:36:52,576
هل السلام يهددك؟

481
00:36:52,600 --> 00:36:56,600
. أنا محارب. أنت أخذت حربي

482
00:36:57,100 --> 00:37:01,400
سوف أسقط كل من يقع
تحت سيفي واقضي عليه

483
00:37:02,700 --> 00:37:03,900
. لا

484
00:37:05,200 --> 00:37:07,100
. لقد سقطت في حقل للألغام

485
00:37:59,700 --> 00:38:01,600
الظاهر كنت بالخارج

486
00:38:02,100 --> 00:38:03,800
. لقد مرت 12 ساعة سيدي

487
00:38:04,700 --> 00:38:05,776
. لقد إنتهى

488
00:38:05,800 --> 00:38:08,400
. إنه يعمل. الطاعون لقد إنتهى

489
00:38:09,200 --> 00:38:12,776
, لقد ذهب مع المصابين به
ولكن شعبك ما زال يتداوى

490
00:38:12,800 --> 00:38:14,376
. حتى آخر شخص

491
00:38:14,400 --> 00:38:16,900
. لقد فقدنا10 فقط

492
00:38:17,500 --> 00:38:18,876
عشره ولا عشرة ملايين؟

493
00:38:18,900 --> 00:38:22,060
فقط أولئك الذين كانوا على تماس ولم يعرفوا
بالخبر وكانوا بعيدين عنا ومن دون علمنا

494
00:38:22,500 --> 00:38:24,300
بقوا بمنازلهم

495
00:38:24,700 --> 00:38:27,300
ضحوا بأنفسهم من أجل جيرانهم

496
00:38:28,400 --> 00:38:30,600
ما اخبار إبنتي؟

497
00:39:32,000 --> 00:39:33,900
. انا فخور بك

498
00:39:36,100 --> 00:39:37,700
. بكلاكما

499
00:39:40,600 --> 00:39:42,700
. أتصدقون بأن الملك وحيد

500
00:39:45,900 --> 00:39:48,100
. لم أفكر بأن أبنر فعل ذلك

501
00:39:49,200 --> 00:39:50,876
. أنا آسف, يا أبي . أنا
اعرف بأنه كان صديقك

502
00:39:50,900 --> 00:39:52,976
. الملك لا يملك أصدقاء

503
00:39:53,000 --> 00:39:55,800
إذ إنه محظوظ بوجود عائلته

504
00:39:56,400 --> 00:40:00,400
الثقه المتبادله بحياة الآخر
مثل الثقه المتبادله بكم

505
00:40:01,500 --> 00:40:02,800
الأخوه

506
00:40:05,100 --> 00:40:07,100
. صلي لأختك

507
00:40:08,100 --> 00:40:11,000
ثم أرجعوا للبيت واستراحوا

508
00:40:31,200 --> 00:40:33,700
. لقد قمت بأول عملية قتل حقيقة

509
00:40:35,400 --> 00:40:37,100
. ليس بالشيئ السهل

510
00:40:38,900 --> 00:40:41,100
. إنها تغير لون دمك

511
00:40:42,000 --> 00:40:43,800
. يرسم ضميرك

512
00:40:46,100 --> 00:40:47,700
. أنت فعلت ذلك بي

513
00:40:54,000 --> 00:40:57,400
أقول لنفسي. لم يكن لي خيار

514
00:40:59,200 --> 00:41:01,500
هنالك دائما مجال للإختيار

515
00:41:02,000 --> 00:41:04,200
. أنت لا تدين لي بشيئ

516
00:41:05,200 --> 00:41:08,876
. الكلمات لا تسوي الديون

517
00:41:08,900 --> 00:41:14,900
مع تحيات - alazzawixxx

