﻿1
00:00:00,212 --> 00:00:02,038
ســابــقــا فــي الــمــلــوك

2
00:00:02,062 --> 00:00:05,073
لقد جئت إلى هنا
لطمعي بكثير من الشرائك

3
00:00:05,097 --> 00:00:06,509
. والموقف يفرض شروطه

4
00:00:06,533 --> 00:00:09,610
أندرو؟ إعتقدت بأنه
- . بالمنفى، لقد كان

5
00:00:09,634 --> 00:00:12,963
عاد الليله, وسوف يكون بموضع
ترحيب على الطاوله من الجميع

6
00:00:12,987 --> 00:00:16,388
, خيانتك بعد 30 سنة
من الوقوف بجانبي

7
00:00:16,412 --> 00:00:18,021
. لقد أضعت طريقك

8
00:00:21,515 --> 00:00:23,961
, فقط قل لي لكي
أعلم هل كان حقيقي؟

9
00:00:24,230 --> 00:00:26,028
أنت كنت الشيئ الحقيقي الذي لمسته

10
00:00:30,780 --> 00:00:32,958
هذه فرصتك بينما الضوء مقطوع

11
00:00:35,775 --> 00:00:37,432
هل تتخيلي لو إن أباك قد رأى هذه؟

12
00:00:37,456 --> 00:00:38,624
. سوف يطالب برأسي

13
00:00:38,873 --> 00:00:40,334
سوف يفعل الأسوء

14
00:00:50,466 --> 00:00:51,466
. كابتن

15
00:00:51,698 --> 00:00:52,698
آنستي

16
00:00:55,412 --> 00:00:56,885
, هذا الأسبوع الأصعب من الماضي

17
00:00:57,800 --> 00:00:59,346
. والذي كان أصعب
من الأسبوع الذي قبله

18
00:01:00,101 --> 00:01:02,292
الجندي المكلف بمرافقتي ملاصق بي

19
00:01:02,316 --> 00:01:04,434
كم المدة التي نستطيع
أن نخبئ بها الموضوع

20
00:01:04,458 --> 00:01:06,168
. أنا أحتاج فقط بعض الوقت

21
00:01:06,538 --> 00:01:08,713
أنت ليس لديك فكره
ثانيه, أليس كذلك؟

22
00:01:08,737 --> 00:01:10,499
, ولكن متى ما نكون
صادقين مع انفسنا

23
00:01:11,606 --> 00:01:13,173
فسوف لا نحتاج إلى التسلل

24
00:01:14,463 --> 00:01:15,991
. إنه ليس سهل

25
00:01:16,700 --> 00:01:17,953
. لقد تعهدت بذلك

26
00:01:18,649 --> 00:01:20,852
لقد عشت بالسابق
مع خيبة الأمل الإلهي

27
00:01:20,876 --> 00:01:22,621
لا أستطيع العيش مع أبي

28
00:01:44,612 --> 00:01:45,612
. جلوس

29
00:01:50,280 --> 00:01:51,840
. اليوم سوف أقوم
بزيارة الأماكن المقدسة

30
00:01:53,127 --> 00:01:56,009
فعل ذلك المغزى يتطلب مني التفكير

31
00:01:56,346 --> 00:01:58,390
, الأفكار التي ولدت في العزله

32
00:01:58,414 --> 00:02:00,343
. وجدت الحياة هنا في شايلو

33
00:02:00,585 --> 00:02:01,547
, آخر مره قمت بهذا العمل

34
00:02:01,571 --> 00:02:04,172
. رجعت برؤية مناسبه للسلام

35
00:02:04,426 --> 00:02:05,591
, قبل ذلك

36
00:02:06,117 --> 00:02:08,487
. مع رؤية العاصمة شايلو

37
00:02:10,887 --> 00:02:12,800
. من يدري الى ماذا
سوف أصل هذه المره

38
00:02:14,266 --> 00:02:19,230
. إذا دعونا ننتهي من التمهيدات

39
00:02:21,315 --> 00:02:23,039
. لا ' إنها لا تنزال غير مضبوطه

40
00:02:23,540 --> 00:02:24,361
هذا صحيح

41
00:02:24,385 --> 00:02:25,385
إهبطها من اليسار

42
00:02:27,605 --> 00:02:28,605
إخبرني عن الموضوع

43
00:02:32,403 --> 00:02:34,359
. أجل, تلك جيده إنها جيده

44
00:02:37,497 --> 00:02:38,622
. شكرا, هارلود

45
00:02:42,802 --> 00:02:43,776
. لتكن سفرتك سعيده, سيدي

46
00:02:43,800 --> 00:02:45,653
. قد تجد كل الإلهام الذي تبغيه

47
00:02:45,677 --> 00:02:47,144
. لا زلت لا ترغب بالمجيئ, جاك

48
00:02:47,168 --> 00:02:49,285
حسنا, لقد حاولت أوامر الملكه

49
00:02:49,577 --> 00:02:52,503
في غيابي تكون وراثة
المسؤوليات الكبيره

50
00:02:52,774 --> 00:02:53,738
أنت رجل البيت

51
00:02:53,762 --> 00:02:55,128
أنظر لها من الناحيه العمليه

52
00:02:55,539 --> 00:02:56,673
. لتجعلني فخور

53
00:03:02,907 --> 00:03:04,192
لقد احتجت أن أقول وداعا

54
00:03:04,216 --> 00:03:05,951
ولكنك لم تعطني الفرصه

55
00:03:06,687 --> 00:03:07,957
أريدك أن تعلم

56
00:03:07,981 --> 00:03:10,914
, وهذا بدون كذب

57
00:03:10,938 --> 00:03:14,401
أراك... لأنك بالحقيقة الذي

58
00:03:16,027 --> 00:03:17,335
. وأنا احبك

59
00:03:17,833 --> 00:03:19,408
وأعلم بأنك تحبني

60
00:03:20,229 --> 00:03:22,109
. وأعتقد بأن الجميع يجب أن يعلم

61
00:03:25,212 --> 00:03:26,462
لا مزيد من إخباء الأمور, جاك

62
00:03:28,368 --> 00:03:30,243
ليس لشجاعتك بأن
تكون مثل هذا الجبن

63
00:03:31,599 --> 00:03:33,605
أنت تستحق بأن تكون
الشخص الذي تريده

64
00:03:36,540 --> 00:03:38,124
. اتمنى بأن هذا سوف يساعدك

65
00:03:55,642 --> 00:03:56,642
. أهلا بك بالمنزل

66
00:03:59,831 --> 00:04:01,329
أين الرجل التابع لك؟

67
00:04:01,660 --> 00:04:02,731
. لدينا فقط 20 دقيقه

68
00:04:02,755 --> 00:04:05,268
, وبستطاعتي ان اضيع 5 دقئق منها
أخبرك كيف لي أن أرسله الى المدينه

69
00:04:05,292 --> 00:04:06,330
أو نحن نستطيع

70
00:04:16,864 --> 00:04:17,864
ديفيد؟

71
00:04:19,636 --> 00:04:20,752
لقد تعرضت للسرقه

72
00:04:21,640 --> 00:04:22,688
. كامرتي

73
00:04:23,307 --> 00:04:24,565
. مع الصور لك

74
00:04:32,404 --> 00:04:33,404
. لقد ذهبت

75
00:04:33,621 --> 00:04:34,621
! لا

76
00:04:34,782 --> 00:04:36,153
إستمعي لي

77
00:04:36,411 --> 00:04:38,254
'سنصل إلى الذي فعل ذلك, أعدك

78
00:04:38,278 --> 00:04:39,375
. وسوف اعيدها

79
00:04:40,445 --> 00:04:41,445
أوعدك

80
00:04:58,298 --> 00:04:59,628
, سوف نذهب للقياده

81
00:05:00,660 --> 00:05:03,009
! إلبس عادي خمس
دقائق وأنت بالأسفل

82
00:05:11,057 --> 00:05:16,576
Alazzawixxx يــقــدم لــكــم

83
00:05:16,600 --> 00:05:21,400
مــلــوك - الـحلـقـة
التـاسـعـة الـــــحــج

84
00:05:34,087 --> 00:05:36,196
لماذا لا تقوم
بالقيادة أنت, ديفيد

85
00:06:03,828 --> 00:06:06,294
أحتاج لشخص قريب, أثق به

86
00:06:06,318 --> 00:06:09,093
وهنالك من يقول بأنه
لا يجب أن أثق بك

87
00:06:11,123 --> 00:06:14,279
, الذي تريده هو ما
لا تستطيع أن تملكه

88
00:06:17,207 --> 00:06:18,400
. كنت هنالك

89
00:06:19,297 --> 00:06:20,636
. ذلك اليوم

90
00:06:21,716 --> 00:06:23,125
. لقد رأيت

91
00:06:27,574 --> 00:06:29,015
الفراشات؟

92
00:06:30,226 --> 00:06:32,549
تاج الفراشات؟

93
00:06:35,426 --> 00:06:37,105
ماذا يعني لك ذلك, ديفيد؟

94
00:06:38,677 --> 00:06:41,521
. إنه من الصعب وضع الكلمات

95
00:06:41,776 --> 00:06:42,818
. حاول

96
00:06:45,366 --> 00:06:46,947
, لقد كبرت وأنا أسمع قصتك

97
00:06:49,578 --> 00:06:51,889
, كيف للفاشات قد
كونت التاج على رأسك

98
00:06:54,306 --> 00:06:56,107
. وكنت تعف بأنك
المقصود بأن تصبح الملك

99
00:06:59,762 --> 00:07:01,222
, متى ما قدموا لي

100
00:07:04,370 --> 00:07:05,370
لقد عرفت

101
00:07:05,770 --> 00:07:06,925
عفت ماذا؟

102
00:07:07,434 --> 00:07:08,564
I... لقد كان الله

103
00:07:09,961 --> 00:07:11,314
, يتكلم لي

104
00:07:12,680 --> 00:07:14,179
, لا شيئ يا فتى المزرعه

105
00:07:16,826 --> 00:07:19,101
إخدم فقط ملكك

106
00:07:20,140 --> 00:07:21,502
ولا شيئ آخر؟

107
00:07:22,497 --> 00:07:23,697
ما هو الشيئ الآخر الذي تعنيه؟

108
00:07:36,221 --> 00:07:38,171
قدمك على الكابح ودر إلى اليسار

109
00:07:44,049 --> 00:07:45,512
أرغب بأن أريك شيئ ما

110
00:07:49,686 --> 00:07:50,983
ديفيد, أين أنت؟

111
00:07:51,415 --> 00:07:52,802
رجاء إتصل بي حينما تسنح لك فرصه

112
00:07:53,070 --> 00:07:54,396
هل رجالك وجدوا شيئ ما؟

113
00:07:54,420 --> 00:07:55,561
, من الصعوبه عليهم
أن يجدوا أي شيئ

114
00:07:55,585 --> 00:07:56,958
متى ما هم لا يعرفوا ما
هو الشيئ الذي يبحثون عنه

115
00:07:56,982 --> 00:07:58,918
. شقة ديفيد شيبارد تعرضت للسقه

116
00:07:59,141 --> 00:08:00,895
عليك إيجاد من فعل
ذلك وعليك إيجاد معلقاته

117
00:08:00,919 --> 00:08:02,053
. كل هذا الذي يجب عليك معرفته

118
00:08:02,077 --> 00:08:04,134
في نهايه الأمر دعيني
أستخدم الموارد للخدمة

119
00:08:04,538 --> 00:08:06,895
, ما يعني الجمال, يعني ورده

120
00:08:06,919 --> 00:08:09,462
, وما يعني سايلاس, يعني ورده

121
00:08:09,710 --> 00:08:10,710
. سأجده بنفسي

122
00:08:13,208 --> 00:08:15,098
, شقة ديفيد شيبارد في فوضى

123
00:08:15,736 --> 00:08:17,206
, لقد جعلتها وهي
تبدوا كأنها سرقه

124
00:08:17,705 --> 00:08:20,577
الصوتيات كان ت
موضوعه على البيانو

125
00:08:27,454 --> 00:08:28,454
أجل؟

126
00:08:29,023 --> 00:08:31,553
. أجل

127
00:08:32,947 --> 00:08:34,382
إذا متى من الواجب أن اتوقع ذلك؟

128
00:08:35,561 --> 00:08:36,561
. أجل

129
00:08:37,876 --> 00:08:39,623
. عظيم

130
00:08:43,474 --> 00:08:45,336
الثالثه والنصف بعد الظهر؟

131
00:08:45,360 --> 00:08:46,706
وهل أنت الآن مستيقظ من النوم؟

132
00:08:46,730 --> 00:08:48,052
. لا, لقد إستيقظت قبل الشروق

133
00:08:48,754 --> 00:08:49,960
. كان يجب أن أقرأ

134
00:08:49,984 --> 00:08:52,040
ماذا تقرأ؟
-. الصحف

135
00:08:52,372 --> 00:08:54,705
أي واحده؟
-. كلها

136
00:08:55,800 --> 00:08:57,319
, إذا كنت اقضي 14
ساعه باليوم للقراء

137
00:08:57,343 --> 00:08:58,966
. يجب أن أفعلها شهرين

138
00:08:59,965 --> 00:09:01,741
. إنتظر

139
00:09:04,038 --> 00:09:05,104
. لا أفهم

140
00:09:05,128 --> 00:09:06,744
أنا أقرأ كل الصحف

141
00:09:06,768 --> 00:09:09,503
التي كانت مطبوعه بينما
كنت بالمنفى أغطيها كلها

142
00:09:10,380 --> 00:09:11,998
لذلك يمكن أن لا أترك أي واحده

143
00:09:12,629 --> 00:09:15,408
! أندرو, أنت في الوطن

144
00:09:15,758 --> 00:09:17,885
. بعد فترة غياب طويله

145
00:09:18,227 --> 00:09:19,535
, يجب أن تفعل شيئ ما

146
00:09:19,559 --> 00:09:20,950
ليس فقط قراءت تلك

147
00:09:21,218 --> 00:09:22,124
مثل ماذا؟

148
00:09:22,148 --> 00:09:23,483
أنا لا أهتم

149
00:09:26,493 --> 00:09:28,634
فكر بكل الأشياء
التي تتمنى أن تفعلها

150
00:09:28,658 --> 00:09:30,030
متى ما كنت بعيدا

151
00:09:30,054 --> 00:09:32,617
الآن تستطيع أن
تفعلها, أي شيئ تريده

152
00:09:32,641 --> 00:09:34,451
ما دمت تريد شيئ

153
00:09:35,573 --> 00:09:37,072
. أريد فقط أن تفتخر بي

154
00:09:37,850 --> 00:09:40,391
سوف أفتخر بك عندما
تقوم بشيئ ما يا بني

155
00:09:41,407 --> 00:09:43,378
. أو من الأفضل عليك أن لم تعود

156
00:09:44,328 --> 00:09:45,345
. أجل

157
00:09:47,746 --> 00:09:49,215
, وزرائنا

158
00:09:49,483 --> 00:09:52,180
رجالا ونساء من الذين نحتمهم

159
00:09:52,204 --> 00:09:54,212
الذين يعملون بكامه

160
00:09:54,625 --> 00:09:57,275
. يسعدنا تشريفهم اليوم

161
00:10:22,578 --> 00:10:24,498
. آه, آنسه جانت

162
00:10:25,257 --> 00:10:28,516
كنت أفكر في القيمة
الفنية لكرسي الملك

163
00:10:28,540 --> 00:10:30,148
, إنه ليس اللون المفضل

164
00:10:30,172 --> 00:10:33,217
لكن من الافضل أن يفوز
ببعض التغير في بعض الأحيان

165
00:10:33,241 --> 00:10:36,103
والملك سوف يعود
وسوف يشكركم جميعل

166
00:10:36,926 --> 00:10:38,783
. لقد حذفتني من الصوره

167
00:10:38,807 --> 00:10:40,188
هذه أمور المجلس

168
00:10:40,212 --> 00:10:41,460
. ليس شيئ شخصي

169
00:10:41,484 --> 00:10:44,673
هذه الجداريه ذكرى للوزراء

170
00:10:44,697 --> 00:10:45,833
الذين بدؤا في الخريف

171
00:10:45,857 --> 00:10:47,915
وكنت قد عينت لفتره اسابيع خجوله

172
00:10:48,648 --> 00:10:50,200
, أنا أهددك أليس كذلك؟

173
00:10:57,881 --> 00:10:59,481
ليس لي أي مصلحة بسيلاس

174
00:10:59,505 --> 00:11:00,975
كنت مليئه بالرجال المسنين

175
00:11:00,999 --> 00:11:02,201
وبدون أموالهم

176
00:11:02,457 --> 00:11:05,305
أنت لا تزالين
ترقصين على طاولاتهم

177
00:11:05,329 --> 00:11:07,303
أو مهما فعلتي

178
00:11:07,327 --> 00:11:09,017
لربما كان يجب أن
اشتري عنوان خاص بي

179
00:11:09,041 --> 00:11:11,102
لكن اخاك إشترى تاج خاص لك

180
00:11:12,459 --> 00:11:13,790
هل نحن مختلفين؟

181
00:11:17,907 --> 00:11:20,134
طالما أنا امشي في هذه القاعات

182
00:11:20,631 --> 00:11:22,888
سوف لا تحصلين على
إحترامين في هذه القاعة

183
00:11:23,242 --> 00:11:25,177
. تقبلي الموقف وتخطي الأمر

184
00:11:25,201 --> 00:11:28,014
الناس قد تختفي لأقل من ذلك

185
00:11:29,314 --> 00:11:30,243
يوم جيد, سيدتي

186
00:11:30,267 --> 00:11:31,212
, باك الله فيك

187
00:11:31,236 --> 00:11:33,103
. وبارك الله المملكة

188
00:11:33,686 --> 00:11:34,434
. سيدتي

189
00:11:34,458 --> 00:11:35,833
مهما كان, يستطيع الإنتظار

190
00:11:35,857 --> 00:11:37,434
, ليس هذا رسالة إلى جاك

191
00:11:37,789 --> 00:11:38,963
تعاملي معها مثل البقيه

192
00:11:38,987 --> 00:11:40,425
هذه مختلفة

193
00:12:11,025 --> 00:12:14,923
أنا لا أكره أي شيئ أكثر من الكذب

194
00:12:16,366 --> 00:12:18,156
كلمات مهدوره

195
00:12:18,934 --> 00:12:21,601
الغيوم التي تظلم السماء الزرقاء

196
00:12:21,625 --> 00:12:23,162
حتى الآن لم يحقق المطر المساعده

197
00:12:23,186 --> 00:12:24,461
ألا توافقني الرأي, جاك؟

198
00:12:25,909 --> 00:12:27,047
كيف حصلتي على ذلك؟

199
00:12:27,071 --> 00:12:28,270
من قبل توماسينا

200
00:12:28,294 --> 00:12:30,126
تريد أن أهتم بالامر

201
00:12:32,145 --> 00:12:33,423
من أيضا رأى ذلك؟

202
00:12:33,642 --> 00:12:35,156
ليس هنالك أحد

203
00:12:35,704 --> 00:12:36,927
لسبب ما حصلت عليه توماسينا

204
00:12:36,951 --> 00:12:38,477
وذهبت وأوقفت البريد

205
00:12:39,888 --> 00:12:40,742
سيدتي؟

206
00:12:40,766 --> 00:12:41,657
, إجلبوه لي

207
00:12:41,681 --> 00:12:43,974
على الفور, بقدر ما هو يحتاج

208
00:12:50,199 --> 00:12:51,418
هل تعرفه, جاك؟

209
00:12:52,522 --> 00:12:54,302
ليس جيدا, أيته بالجوار

210
00:12:54,326 --> 00:12:56,895
حسنا, ويهدف إلى جك إلى الأسفل

211
00:12:57,801 --> 00:12:59,620
لإبتزاز المال من الملك

212
00:13:00,584 --> 00:13:02,371
لربما أستطيع التكلم
معه واجبره للتراجع

213
00:13:02,395 --> 00:13:03,928
. لا, لا, هذا مستحيل

214
00:13:03,952 --> 00:13:05,894
لقد قتل نفسه هذا الصباح

215
00:13:08,166 --> 00:13:09,594
هل مات؟
- ممم

216
00:13:10,879 --> 00:13:12,302
في مثل حالته

217
00:13:12,326 --> 00:13:13,711
. يجب علينا ان نفعل شيئ

218
00:13:15,115 --> 00:13:17,465
لكن لا تقلق, مم؟

219
00:13:18,339 --> 00:13:20,417
الحقيقه ستنتصر دائما

220
00:13:22,081 --> 00:13:23,970
فقط تذكر ما هي الحقيقه

221
00:13:43,219 --> 00:13:44,301
أين نحن؟

222
00:13:44,325 --> 00:13:45,598
. حسنا, البيت

223
00:13:46,663 --> 00:13:48,148
! أبي! أبي

224
00:13:48,172 --> 00:13:49,376
! سيث

225
00:13:49,594 --> 00:13:52,670
كبف أصبحت كبير؟

226
00:13:54,719 --> 00:13:58,127
كيف تحولت الى جرو كبير, ها؟

227
00:14:00,633 --> 00:14:02,170
. أهلا, دفيفد

228
00:14:02,673 --> 00:14:04,466
أنا سمعت عنك الكثير

229
00:14:09,952 --> 00:14:11,650
انت هنا تتعالج الليله, ديفيد

230
00:14:12,070 --> 00:14:13,167
كاسوليت

231
00:14:13,191 --> 00:14:16,275
سيث, هل تعتقد بأن ديفيد
يعرف سر كاسوليت؟

232
00:14:16,529 --> 00:14:17,134
. كلا

233
00:14:17,158 --> 00:14:19,321
لا, حسنا سوف أهمس لك

234
00:14:19,345 --> 00:14:21,121
لكي تقول له السر, اوكي

235
00:14:25,165 --> 00:14:26,908
لا -! لا

236
00:14:43,696 --> 00:14:45,046
عائلتي

237
00:14:48,089 --> 00:14:50,085
, دائما في قلبي وليس في عيني

238
00:14:50,109 --> 00:14:53,104
ربما بإستثناء الوقت
القليل الذي أعيشه معكم

239
00:14:53,364 --> 00:14:55,598
قد يكون هنالك ما يكفي
من الحب خلاله لكم

240
00:14:55,622 --> 00:14:57,221
الى المره القادمة التي نتماسك

241
00:14:57,245 --> 00:14:58,245
. آمين

242
00:15:09,149 --> 00:15:10,149
دعونا نأكل

243
00:15:24,686 --> 00:15:25,929
أأبقيت بعضها؟

244
00:15:38,655 --> 00:15:39,831
ما الذي جرى؟

245
00:15:42,727 --> 00:15:43,314
هيا

246
00:15:43,338 --> 00:15:45,087
لقد إعتدنا على قول كل شيئ للآخر

247
00:15:45,111 --> 00:15:47,315
لقد أعتدت أن أسمع سخريتك

248
00:15:49,165 --> 00:15:50,353
. لربما أستطيع أن أساعد

249
00:15:50,605 --> 00:15:51,605
. أشك في ذلك

250
00:15:55,483 --> 00:15:57,416
. ربما تستطيع أن تساعدني

251
00:15:57,440 --> 00:16:00,158
تريدين مساعدتي بإخفاء
الأشياء التي تجري لك مع ديفيد؟

252
00:16:00,945 --> 00:16:02,729
هل كان واضح علينا؟

253
00:16:02,753 --> 00:16:05,817
لا, لقد إختفيت بالظل
. أفضل منا جميعا

254
00:16:06,382 --> 00:16:08,246
, لديك موهية الخداع

255
00:16:08,270 --> 00:16:09,705
. أعجبتيني

256
00:16:14,662 --> 00:16:16,478
لهذا السبب لا أريد أن اساعدك

257
00:16:18,679 --> 00:16:20,127
ماذا تريد؟ تريد
أن ترى ديفيد يعاني

258
00:16:20,151 --> 00:16:21,991
. هذا سوف يؤلمني, ليس هو

259
00:16:24,743 --> 00:16:26,167
أيا كان

260
00:16:26,957 --> 00:16:30,704
كنت لا تريدين رؤيه
ولا سماعه ولا معرفته

261
00:16:31,542 --> 00:16:32,795
. يمكنك دفنها

262
00:16:33,303 --> 00:16:34,996
يمكنكدفنها عميقا

263
00:16:35,020 --> 00:16:37,193
, أنت لا تريدين أن
تجدي نفسك بعد الآن

264
00:16:38,367 --> 00:16:39,842
ولكن سوف تتمنين بأن لم يحدث

265
00:16:41,139 --> 00:16:42,595
إذا تريدين المساعده لكي
تاسفي على بعض الأمور

266
00:16:42,619 --> 00:16:44,032
. إذهبي إلى عمك

267
00:16:44,383 --> 00:16:45,637
أنا لا أريد أن أفعلها

268
00:16:49,407 --> 00:16:51,184
iإنه جميل؟

269
00:16:52,246 --> 00:16:54,484
. سيث لديه صديق جديد ليتحدث معه

270
00:16:55,329 --> 00:16:56,884
. يجب ان يكون لطيف إليك أيضا

271
00:16:59,096 --> 00:17:02,755
ديفيد شيبارد يعبدني

272
00:17:04,341 --> 00:17:05,668
كما ينبغي

273
00:18:07,436 --> 00:18:08,958
البيد الملكي قد إستقبلناه سابقا

274
00:18:08,982 --> 00:18:10,235
لمن هذا البريد؟

275
00:18:10,948 --> 00:18:12,665
. أوامر ملكة شايلو

276
00:18:12,689 --> 00:18:14,427
كل بيد اليوم يجب أن يمر عليها

277
00:18:14,725 --> 00:18:15,828
قمنا بعزل البريد

278
00:18:15,852 --> 00:18:17,324
ضمن دائرة نصف قطرها 6 أبنيه

279
00:18:17,348 --> 00:18:19,876
وأي شيئ كان مسلوم تم إصلاح الأمر

280
00:18:20,244 --> 00:18:21,879
نحن وجدنا قرص واحد فقط

281
00:18:22,527 --> 00:18:24,591
وإذا كان هنالك أكثر سوف نجده

282
00:18:24,615 --> 00:18:26,037
حسنا, دعينا نتاكد

283
00:18:26,255 --> 00:18:27,451
يرجى الإنتباه

284
00:18:27,972 --> 00:18:30,025
أسرار الدوله قد تم العبث بها

285
00:18:30,049 --> 00:18:33,753
50.000لمن يجد القرص أو الشريط

286
00:18:34,229 --> 00:18:36,209
100.000لمن يجده اليوم

287
00:18:49,058 --> 00:18:50,313
. دعني أخمن

288
00:18:50,337 --> 00:18:52,624
الملكه أخذت مني حقوق وقف السياره

289
00:18:55,083 --> 00:18:57,399
الملكة على إستعداد
لدفع 100000لذلك

290
00:18:58,435 --> 00:18:59,858
ماذا سوف تدفعين؟

291
00:19:12,878 --> 00:19:14,776
. الجنازه على وشك أن تبدأ

292
00:19:19,141 --> 00:19:20,360
ما هذا ذلك الشيئ؟

293
00:19:21,239 --> 00:19:22,702
إنها خدمه مفتوحه

294
00:19:23,608 --> 00:19:24,985
. مع كل الترحيب

295
00:19:32,195 --> 00:19:34,329
جوزيف مايكل لازيل

296
00:19:34,754 --> 00:19:37,548
رجل مثلنا آمن بأن الله يرا

297
00:19:38,188 --> 00:19:42,144
وهذهسمه من السمات
التي خلق اللع لنا

298
00:19:42,886 --> 00:19:45,828
هذا التقسيم يمكن أن
يقسم الشخص الى قسمين

299
00:19:46,338 --> 00:19:47,534
لكن ليس جزيف

300
00:19:47,786 --> 00:19:51,243
عاش كرجل واحد كل حياته

301
00:19:51,978 --> 00:19:55,972
على الرغم من عدم
المساواة على الرغم الكراهيه

302
00:19:56,643 --> 00:19:57,939
إنتحر

303
00:19:59,026 --> 00:20:00,477
ليس لأنه حب خطا

304
00:20:02,276 --> 00:20:04,188
ولكن لأنه حب كثيرا

305
00:20:05,492 --> 00:20:08,216
البعض يقول إنه مات جبان

306
00:20:09,820 --> 00:20:12,136
لكنه عاش شجاعة الحياة

307
00:20:14,622 --> 00:20:16,246
. دعونا نتذكر ذلك

308
00:20:19,164 --> 00:20:21,663
- ديفيد، هل أنت بخير؟
- . أنا بخي

309
00:20:21,687 --> 00:20:23,140
والدك. لا يعرف عنا

310
00:20:23,164 --> 00:20:24,615
إنه فقط يريد مني أن أتي معه

311
00:20:24,639 --> 00:20:25,841
في حجه؟

312
00:20:26,237 --> 00:20:27,403
. لا أملك كثير من الوقت

313
00:20:27,427 --> 00:20:29,243
أنظري، هل وجد الكاميرا؟
-. لا

314
00:20:29,267 --> 00:20:31,238
حسنا يجب أن أخبر أباك عنا الآن

315
00:20:31,262 --> 00:20:32,898
إنه سوف يتألم مني - لا تستطيع

316
00:20:33,180 --> 00:20:34,546
ألا تريدين أن تكوني سعيده؟

317
00:20:34,570 --> 00:20:36,821
هذه ليست الحياة التي وعدته بها

318
00:20:36,845 --> 00:20:38,978
لقد قطعت الوعد
عندما كنت فتاة صغيره

319
00:20:39,553 --> 00:20:40,974
أنت لست صغيره الى الآن

320
00:20:40,998 --> 00:20:42,023
جاهز؟

321
00:20:45,613 --> 00:20:47,202
لهذا السبب لقد جلبتني الى هنا

322
00:20:47,780 --> 00:20:48,746
إلى الحديقه؟

323
00:20:48,770 --> 00:20:51,887
اليوم علينا زراعة
500 من مصابيح الأملايا

324
00:20:51,911 --> 00:20:52,941
الى أول الغابه

325
00:20:52,965 --> 00:20:54,921
وإلا سوف تموت النباتات

326
00:20:55,272 --> 00:20:56,384
, يجب علينا تنظيفها من الأعشاب

327
00:20:56,408 --> 00:20:59,363
اقتلاع الاشجار وقلب التربه

328
00:20:59,387 --> 00:21:01,318
هيا, لدينا عمل نقوم به

329
00:21:03,569 --> 00:21:04,803
أترغبين بشرب شيئ؟

330
00:21:05,138 --> 00:21:06,138
بعض الماء

331
00:21:07,678 --> 00:21:08,845
. لا شكرا

332
00:21:22,817 --> 00:21:24,227
. أبي سيكون قريبا بالمنزل

333
00:21:26,867 --> 00:21:28,018
لربما أستطعت المساعده

334
00:21:29,730 --> 00:21:30,917
ذلك جيد

335
00:21:31,718 --> 00:21:32,782
. حسنا

336
00:21:35,623 --> 00:21:37,738
لقد أضعت شيئ ما

337
00:21:38,622 --> 00:21:39,847
ما الذي أضعتيه؟

338
00:21:44,963 --> 00:21:46,765
ماذا جرى إذا لم نستطع إيجاده؟

339
00:21:47,289 --> 00:21:50,024
. سوف يكون شيئ شيئ لي

340
00:21:51,032 --> 00:21:54,021
لكن حقا, والداي سوف يقتلونه

341
00:21:55,411 --> 00:21:57,620
. أبي... أه

342
00:22:01,779 --> 00:22:03,823
أتستطيع أن تخبر
أباك بأنني جئت الى هنا

343
00:22:03,847 --> 00:22:05,326
وكان هذا لشيئ هام

344
00:22:06,490 --> 00:22:07,496
بالطبع

345
00:22:26,821 --> 00:22:27,821
. إسأل

346
00:22:31,573 --> 00:22:33,472
كل الأسئله التي تجول بخاطرك

347
00:22:34,016 --> 00:22:35,016
. إسألني

348
00:22:36,814 --> 00:22:37,954
. أنا لا أحتاج الى ذلك

349
00:22:39,518 --> 00:22:42,121
, أنا لا أعلم الصحيح ولكن أفهم

350
00:22:43,060 --> 00:22:44,478
, أتمنى أن املك هذه

351
00:22:45,826 --> 00:22:47,055
. ما تملك أنت

352
00:22:47,808 --> 00:22:48,808
. تستطيع ذلك

353
00:22:49,340 --> 00:22:50,484
. كل يوم

354
00:22:51,560 --> 00:22:52,702
كيف؟

355
00:22:53,524 --> 00:22:54,960
. لا تكن ملك

356
00:22:56,251 --> 00:22:57,691
إذا لماذا لا تستقر هنا

357
00:23:00,135 --> 00:23:01,492
. أترك شايلو خلفك

358
00:23:01,799 --> 00:23:02,852
. ليس عليك أن تكون ملك

359
00:23:02,876 --> 00:23:03,876
. آه, لكني أريد

360
00:23:05,323 --> 00:23:06,641
لو كان في داخلك

361
00:23:07,173 --> 00:23:08,647
لو كان عليك أن تكون
بخدمة الرجل الذي تتبعه

362
00:23:08,671 --> 00:23:10,741
إذا لديك واجب
الى الله لتحقيق ذلك

363
00:23:10,765 --> 00:23:13,269
كن شرطيا, رجل حريق وجندي, ملك

364
00:23:13,293 --> 00:23:14,293
, لو كان في جيناتك

365
00:23:14,613 --> 00:23:16,498
العمل يناسبك وعليك القيام به

366
00:23:19,857 --> 00:23:24,306
لا أعرف إذا كان لدي شيئ
أو أشياء من تلك التي قلتها

367
00:23:25,925 --> 00:23:27,459
. واستطيع فعلها

368
00:23:30,236 --> 00:23:31,503
. محظوظ أنت

369
00:23:32,249 --> 00:23:33,527
كان غباء منك

370
00:23:33,946 --> 00:23:34,884
لأن تظهر

371
00:23:34,908 --> 00:23:37,209
في تلك الجنازه

372
00:23:38,541 --> 00:23:40,120
احاول دفن القصه

373
00:23:40,144 --> 00:23:41,093
. مع ذلك الفتى

374
00:23:41,117 --> 00:23:42,618
. جوزيف - ماذا؟

375
00:23:43,333 --> 00:23:44,555
. إسمه جوزيف

376
00:23:44,579 --> 00:23:46,180
أنا لا اهتم ماذا كان أسمه

377
00:23:46,204 --> 00:23:48,044
كان يحاول تهديمك

378
00:23:49,471 --> 00:23:50,845
. لا, لم يكن

379
00:23:51,573 --> 00:23:53,182
كان يحاول إنقاذي

380
00:23:54,269 --> 00:23:55,384
إنقاذك؟

381
00:23:56,192 --> 00:23:57,272
من أي شيئ؟

382
00:23:57,296 --> 00:23:58,548
. من نفسي

383
00:24:01,220 --> 00:24:02,527
. وأنا دمرته من أجل ذلك

384
00:24:02,551 --> 00:24:03,886
أنا سبب موته

385
00:24:03,910 --> 00:24:05,361
توماسينا, الى الخارج

386
00:24:19,304 --> 00:24:21,764
تريد القول بأنه كان
بالنسبه إليك شيئ ما

387
00:24:26,537 --> 00:24:27,842
. لقد أحبني

388
00:24:29,675 --> 00:24:30,902
. وأنا أحببته

389
00:24:32,687 --> 00:24:34,151
. لا, لم تكن

390
00:24:35,171 --> 00:24:36,548
. لا تستطيع

391
00:24:39,634 --> 00:24:41,022
. لقد أحببته

392
00:24:42,841 --> 00:24:43,980
لقد أحببته

393
00:24:47,217 --> 00:24:49,027
لقد رميت به خارج قلبي

394
00:24:49,675 --> 00:24:51,698
لأن هذا ما يريده ابي

395
00:24:51,999 --> 00:24:53,359
. هذا ما تريدينه

396
00:24:57,167 --> 00:24:58,748
والآن الشخص الوحيد

397
00:24:59,797 --> 00:25:01,018
, الذي رأني

398
00:25:01,919 --> 00:25:03,500
والذي أني حقا

399
00:25:04,539 --> 00:25:06,047
, وأحبني

400
00:25:06,359 --> 00:25:07,467
. مات

401
00:25:08,847 --> 00:25:09,950
. احسن

402
00:25:21,714 --> 00:25:25,184
هذا... هذا خطا في شخصية

403
00:25:27,322 --> 00:25:29,293
. هذا سوف يكون سرنا

404
00:25:31,058 --> 00:25:32,702
خطأ في الشخصيه؟

405
00:25:40,439 --> 00:25:41,991
هذا ما كنت أنا

406
00:25:49,421 --> 00:25:50,535
, إبنك

407
00:25:53,305 --> 00:25:55,002
لا يعلم ما أنت عليه أليس كذلك؟

408
00:25:56,349 --> 00:25:57,688
ماذا يحدث عندما يكبر؟

409
00:25:58,680 --> 00:25:59,823
ماذا تريد أن تقول له؟

410
00:26:01,180 --> 00:26:03,347
حسنا, أنا أصلي كل
ليله من أجل تلك المشكله

411
00:26:05,084 --> 00:26:07,561
. سيث لديه نفس المشكله مثل ميشيل

412
00:26:09,567 --> 00:26:11,329
ميشيل... لقد أنقذت عندما

413
00:26:13,018 --> 00:26:15,612
أتعرف, بأني خائف عليه تلك اللحظة

414
00:26:16,577 --> 00:26:17,883
ألا توجد فرصه بالنسبه إليه؟

415
00:26:17,907 --> 00:26:19,817
. كل حياته فرصه

416
00:26:22,200 --> 00:26:24,449
أنا من يملك الدم المسمم

417
00:26:25,508 --> 00:26:28,751
وكل أبنائي عانوا مني

418
00:26:30,269 --> 00:26:31,505
الكل لكن أنت

419
00:26:32,212 --> 00:26:33,224
أنا؟

420
00:26:36,254 --> 00:26:37,513
. أعطني هذه

421
00:26:38,770 --> 00:26:40,066
. أستطيع أن أفعلها

422
00:26:40,090 --> 00:26:41,308
أعطني هذه

423
00:26:41,732 --> 00:26:43,611
, لربما أكون بضعف عمرك

424
00:26:44,679 --> 00:26:46,745
. ولكني أستطيع
أن اقسم هذه الخشبه

425
00:26:51,266 --> 00:26:52,266
أتنظر؟

426
00:26:57,417 --> 00:26:58,943
بعض من الدماء الجيده تذهب, ها؟

427
00:27:01,999 --> 00:27:03,018
أبقى الملك

428
00:27:11,656 --> 00:27:12,936
, هنالك الكثير منها

429
00:27:13,238 --> 00:27:17,083
اعتقد بأن هذه
الأفضل على ما اعتقد

430
00:27:17,871 --> 00:27:19,360
كيف حصلتي على هذه؟

431
00:27:19,384 --> 00:27:20,701
يتبين بأني لست الوحيده

432
00:27:20,725 --> 00:27:23,112
من يرغب برؤيتك أنت
والعائله الملكيه تعانون

433
00:27:24,592 --> 00:27:27,778
. حسنا, إنها وهميه

434
00:27:29,800 --> 00:27:30,934
هل هذه وهميه جدا؟

435
00:27:33,562 --> 00:27:34,778
. إغلقيها

436
00:27:35,495 --> 00:27:36,593
! إغلقيها

437
00:27:39,694 --> 00:27:42,351
سوف أنزل الجداريه وقوم بإضافتك

438
00:27:43,065 --> 00:27:44,966
نحن سنقوم بترك موضوع الجداريه

439
00:27:45,904 --> 00:27:47,371
هؤلاء أبنائي

440
00:27:47,395 --> 00:27:48,486
أعرف

441
00:27:48,952 --> 00:27:51,087
, أرغب برؤيتك ضعيفه

442
00:27:51,753 --> 00:27:53,619
إذا أنت تعرفين كيف يكون إحساس

443
00:27:53,643 --> 00:27:55,911
الذي فعلتيه بالذين من حولك

444
00:27:56,513 --> 00:27:58,011
لك طريقتك

445
00:27:59,973 --> 00:28:03,163
ماذا تريدين يأقوم به

446
00:28:03,985 --> 00:28:05,024
! إختاري

447
00:28:05,371 --> 00:28:07,095
. سوف أجعلك تحمين واحدا منهم

448
00:28:08,474 --> 00:28:09,881
الإبن أو الإبنه

449
00:28:10,511 --> 00:28:12,542
سوف أقوم بتحطيم الفيديو والصور

450
00:28:12,566 --> 00:28:14,367
. والآخر سوف أعلنها

451
00:28:15,407 --> 00:28:17,305
سقوط الأمير

452
00:28:18,454 --> 00:28:19,996
. أو الأميره

453
00:28:22,394 --> 00:28:23,868
. إختيارك

454
00:28:28,240 --> 00:28:29,950
, لو أصبحت الملك

455
00:28:30,950 --> 00:28:32,428
أول أمر في عملي

456
00:28:32,452 --> 00:28:34,419
هو إعداد المقصله

457
00:28:34,878 --> 00:28:37,426
. فقط لك, توماسينا

458
00:28:37,450 --> 00:28:39,796
لقد أعطيت نفسي
لحماية هذه العائله

459
00:28:41,449 --> 00:28:43,358
. أتوقع عندما أخسر
سأفعل نفس الشيئ

460
00:28:43,382 --> 00:28:44,485
لماذا؟

461
00:28:44,509 --> 00:28:46,374
لأننا باقه من الجبناء المتواطئين

462
00:28:46,398 --> 00:28:48,005
. متكدسين على المذابح

463
00:28:48,029 --> 00:28:50,984
بخطأك, نعم

464
00:28:52,089 --> 00:28:53,437
بفضلك

465
00:28:53,461 --> 00:28:55,809
انت جلبت الجنه بالقرب من الأرض

466
00:28:57,251 --> 00:28:58,773
. أعتقد بأنك ترغب بذلك

467
00:29:04,941 --> 00:29:06,762
. كاتينا قد جنيت نسخه

468
00:29:07,593 --> 00:29:09,789
تجهزها للعرض على
الهواء بخلال ساعات

469
00:29:09,813 --> 00:29:11,494
. أمك أوقفتها

470
00:29:11,696 --> 00:29:13,078
. أكيد فعلت

471
00:29:15,188 --> 00:29:17,022
. ولا أرغب بمعرفة كيف

472
00:29:17,370 --> 00:29:18,920
. أعتقد بأنك ترغب

473
00:29:25,825 --> 00:29:29,136
لقد ملكت الذخيره وأطلقت
النار على الذي من حولك

474
00:29:29,160 --> 00:29:30,921
, أريد أن أعرف ماهو هدفك

475
00:29:30,945 --> 00:29:32,731
, لكنها إبنتي لقد جرحتني

476
00:29:32,755 --> 00:29:34,358
لقد فعلت الذي طلبتي

477
00:29:34,382 --> 00:29:35,859
, أضع شيبارد تحت المراقبه

478
00:29:35,883 --> 00:29:36,925
, مراقبة شقته السكنيه

479
00:29:36,949 --> 00:29:38,704
كل متعلقاته تنتظرك

480
00:29:38,728 --> 00:29:40,312
لكن بدون كاميرته

481
00:29:40,938 --> 00:29:41,589
كاميرا؟

482
00:29:41,613 --> 00:29:44,040
كانت هنالك صور لغرض التدمير

483
00:29:44,064 --> 00:29:45,691
. ذكريات عائليه

484
00:29:46,008 --> 00:29:48,925
عندما كانت صغيره كنت احاول
إطلاء أظافرها لكي تبدو بالغه

485
00:29:48,949 --> 00:29:50,381
, والآن كل تلك الذكريات

486
00:29:50,405 --> 00:29:51,657
تلاشت بسببك

487
00:29:51,681 --> 00:29:53,525
اقسم إنها كانت هنا

488
00:29:53,549 --> 00:29:56,608
لقد أتيت لك لانني , أحتاج
بأن يكون العمل نظيف

489
00:29:56,632 --> 00:29:59,810
. لحماية عائلتي من فتى المزرعه

490
00:29:59,834 --> 00:30:02,176
. لم أرغب بفعل ذلك, روز

491
00:30:04,023 --> 00:30:05,349
إذا من الذي يرغب؟

492
00:30:15,800 --> 00:30:17,723
أتعرف ذلك الباليه في شايلو؟

493
00:30:18,742 --> 00:30:20,136
. والآن لدينا سمفونيه

494
00:30:20,962 --> 00:30:22,734
. لقد إفتقدت بيع السترات أيضا

495
00:30:22,994 --> 00:30:24,698
أنت فتحت خزنتي

496
00:30:24,933 --> 00:30:25,875
, أتعلم, لو لم تقرأ حول ذلك

497
00:30:25,899 --> 00:30:27,135
إنه مثلما يحدث دائما

498
00:30:27,159 --> 00:30:31,152
, أندرو لماذا فعلت ذلك؟

499
00:30:32,021 --> 00:30:36,104
تلك الكاميرا كانت
تحتوي على صور حساسه

500
00:30:36,128 --> 00:30:37,403
. أعلم بذلك

501
00:30:38,449 --> 00:30:39,816
شاهدتها؟

502
00:30:41,003 --> 00:30:43,003
أنت الذي أردت أن تعلن على الملأ؟

503
00:30:43,712 --> 00:30:46,439
لماذا تعمدت أن تؤذي اولاد عمك؟

504
00:30:46,463 --> 00:30:47,724
. أنت قلت لي

505
00:30:48,091 --> 00:30:49,126
ماذا؟

506
00:30:49,338 --> 00:30:52,469
أنت قلت لي أن افعل
ذلك لكي تكون لي علامه

507
00:30:53,463 --> 00:30:54,628
, أنت تكره سايلاس

508
00:30:55,047 --> 00:30:56,715
. وسايلاس يحب ميشيل

509
00:30:57,105 --> 00:30:58,923
لقد آذيت ميشيل لكي أؤذي سايلاس

510
00:31:00,212 --> 00:31:02,047
. لقد كسرت شيئه الخاص

511
00:31:04,550 --> 00:31:07,205
أنت فعلت ذلك... لي؟

512
00:31:08,716 --> 00:31:09,969
. أنا أحبك

513
00:31:10,599 --> 00:31:12,137
. أردتك أن تفخر بي

514
00:31:23,925 --> 00:31:25,045
إدخلي

515
00:31:39,052 --> 00:31:40,855
. كنت احب هذا اللون

516
00:31:42,766 --> 00:31:43,900
كنت كذلك

517
00:31:49,242 --> 00:31:50,606
. أنا في مشكله

518
00:31:51,680 --> 00:31:53,273
ولا أستطيع الخروج منها لوحدي

519
00:31:53,297 --> 00:31:55,282
. ولا أحد يستطيع مساعدتي بها

520
00:31:56,986 --> 00:31:58,005
ويجب أن تفكري بذلك

521
00:31:58,029 --> 00:31:59,805
. عندما أخذت الصور

522
00:32:03,235 --> 00:32:05,447
مع ديفيد شيبارد على ما أعتقد

523
00:32:11,428 --> 00:32:13,852
أنت دائما إبنتي الصغيره

524
00:32:15,722 --> 00:32:18,597
حتى لو كلانا نتظاهر بعكس ذلك

525
00:32:22,699 --> 00:32:24,447
. غدا سوف تنتهي

526
00:32:26,780 --> 00:32:29,306
صورك ستبث

527
00:32:29,723 --> 00:32:31,240
, سوف تكون بكل مكان

528
00:32:31,264 --> 00:32:33,827
. وحتى بالاماكن التي لا تعرفينها

529
00:32:35,399 --> 00:32:37,076
وليس هنالك شيئ يمكنني القيام به

530
00:32:38,947 --> 00:32:41,592
لكن أنت الملكه ألا
تستطيعين فعل اي شيئ؟

531
00:32:41,616 --> 00:32:44,413
. لأنني الملكة, سوف اسمح بذلك

532
00:32:47,458 --> 00:32:49,709
. القصه سوف تسيطر على القنوات

533
00:32:51,212 --> 00:32:53,172
, سوف تكوني موقع سخريه للنساء

534
00:32:53,950 --> 00:32:55,948
, وخيال كل الرجال

535
00:32:56,515 --> 00:32:58,177
, وبينما ديفيد يتقبل التهاني

536
00:32:58,201 --> 00:33:00,176
. أنت سوف يكون رأسك بالطين

537
00:33:04,454 --> 00:33:08,772
, ولكن عندما ينجلي
الغبار وتتلاشى الذاكره

538
00:33:11,254 --> 00:33:12,905
, عليك التفكير بصفتك إمرأه

539
00:33:14,017 --> 00:33:15,439
وهذا ما كنت عليه

540
00:33:16,569 --> 00:33:21,057
. جنسيه, مرغوب بك, هائله

541
00:33:22,647 --> 00:33:24,162
وانت إستغليت كل هذه الطاقه

542
00:33:24,186 --> 00:33:26,096
في طريق لا تستطيع الفتيات به

543
00:33:32,262 --> 00:33:33,693
. سأرتاح

544
00:33:36,133 --> 00:33:37,822
. راقبه من أجلي

545
00:33:45,933 --> 00:33:47,566
ظهر شيئ لا أستطيع الإعتماد عليه

546
00:33:48,141 --> 00:33:49,153
شيئ محرج

547
00:33:49,177 --> 00:33:50,520
ليس لديك سبب لأن نكون محرج

548
00:33:50,544 --> 00:33:51,658
. آه, أجل, أنا لي

549
00:33:51,682 --> 00:33:53,456
. لست صغير وقوي كما كنت

550
00:33:53,480 --> 00:33:54,647
. ليس مثلك

551
00:33:55,649 --> 00:33:58,043
, شبابك وخبرتي

552
00:33:58,067 --> 00:34:00,276
. سوف تكون ملك متكامل

553
00:34:00,947 --> 00:34:02,688
أنت من أغلب الرجال
الاقوياء التي أعرفهم

554
00:34:02,712 --> 00:34:03,818
. ليس إلى هذا الحد

555
00:34:07,469 --> 00:34:08,566
. أنــت

556
00:34:09,243 --> 00:34:11,515
. لقد فتحت لك كل حياتي

557
00:34:12,806 --> 00:34:14,186
اماذا فعلت ذلك؟

558
00:34:16,455 --> 00:34:17,626
. إجلس

559
00:34:27,804 --> 00:34:28,817
نحن فقط نعرف بعضنا الآخر

560
00:34:28,841 --> 00:34:30,913
, وعندما نعرف كل الأسرار العميقه

561
00:34:31,133 --> 00:34:33,591
, وعندما نعرف ما
للآخر وما داخل قلبه

562
00:34:34,806 --> 00:34:36,197
. آمنت بك بداخلي

563
00:34:36,221 --> 00:34:38,385
. أريدك أيضا تؤمن بي بداخلك

564
00:34:39,761 --> 00:34:40,887
. فعلت

565
00:34:41,659 --> 00:34:43,576
ما في قلبك, ديفيد؟

566
00:34:44,999 --> 00:34:48,307
ما هو سرك العميق؟

567
00:34:50,819 --> 00:34:53,102
. أريد أن أعرفك كما تعرفني

568
00:34:53,126 --> 00:34:55,374
أريد أن أغفر لك كما
أنت عندما تغفر لي

569
00:34:55,398 --> 00:34:57,581
. ومن أجل أي شيئ
لا يستطيع الدخول بيننا

570
00:35:01,303 --> 00:35:03,766
. لا أستطيع أن أخفي
أي شيئ عن ملكي

571
00:35:06,838 --> 00:35:08,304
. أؤمن بك, يا بني

572
00:35:17,577 --> 00:35:18,582
. الشتاء

573
00:35:21,015 --> 00:35:22,301
الأميرلايس

574
00:35:24,314 --> 00:35:25,314
سوف تموت

575
00:35:28,277 --> 00:35:29,689
ربما السنه القادمه

576
00:35:34,119 --> 00:35:35,431
. سوف نعود

577
00:35:39,827 --> 00:35:42,077
. الكل ينهض. الملك يشرفنا

578
00:35:59,701 --> 00:36:03,203
أنا أؤمن بأن كلا من الشمس
والقمر إرتفعوا بغيابي, ههمم؟

579
00:36:05,611 --> 00:36:07,559
. كان هذا الحج لا مثيل له

580
00:36:08,289 --> 00:36:11,438
بدلا من أن نتصور ما
الذي تحتاج إليه البلاد

581
00:36:11,462 --> 00:36:15,621
جئت لارى ما لدينا بالفعل

582
00:36:17,044 --> 00:36:18,384
وأريد الإعتراف بذلك

583
00:36:18,408 --> 00:36:21,905
من الذي سوف يشغل المقاعد

584
00:36:23,291 --> 00:36:25,535
بينما لا تخفق قلوبنا جيدا

585
00:36:27,567 --> 00:36:28,693
إبني

586
00:36:30,394 --> 00:36:31,633
إبنتي

587
00:36:32,804 --> 00:36:34,181
إبن أخي

588
00:36:36,313 --> 00:36:37,744
صديقي

589
00:36:38,097 --> 00:36:40,134
لدينا الكثير لكي
نتعلمه من الشباب

590
00:36:41,119 --> 00:36:42,583
كنت قد استمعت إلى كل ذلك

591
00:36:42,607 --> 00:36:44,843
وأتمنى أنت اعرف
بذلك ماذا أعرف الآن

592
00:36:44,867 --> 00:36:46,042
, حسنا, أتمنى أن أعرف الآن

593
00:36:46,066 --> 00:36:49,482
وأتمنى أنت اعرف
بذلك ماذا أعرف الآن

594
00:36:49,700 --> 00:36:51,172
ماذا أعرف بعد ذلك

595
00:36:52,331 --> 00:36:53,584
التخيل

596
00:36:58,616 --> 00:37:00,451
ولدي رأي طويل وشاق

597
00:37:00,475 --> 00:37:04,001
عن الذين يمكنهم أن
يملؤا هذا الكرسي الفارغ

598
00:37:04,294 --> 00:37:06,200
ويكون بمثابة مستشاري

599
00:37:07,179 --> 00:37:09,674
متى ما كل الوقت الذي
مضى كانوا يشغلوه بهدوء

600
00:37:10,776 --> 00:37:13,657
بواسطة احد ما كان في غير الموضه

601
00:37:14,177 --> 00:37:16,899
شخص يحب البلد تقريبا
أكثر من أي شخص تقريبا

602
00:37:17,103 --> 00:37:21,174
ولكن قبل كل شيئ
من يملك الشرف بصدق

603
00:37:21,198 --> 00:37:23,948
لقد تعلمت بأن لا
أستطيع الإستغناء عنه

604
00:37:25,317 --> 00:37:27,414
أرغب من المالك النزول الآن

605
00:37:27,438 --> 00:37:29,667
ويطلب مكانه على طاولتي

606
00:37:30,946 --> 00:37:34,052
. وعلى الجميع أن يعرف

607
00:37:35,933 --> 00:37:37,788
. ديـفـيـد شـيـبـارد

608
00:38:16,997 --> 00:38:18,126
. ولـي الـعـهـد

609
00:38:20,746 --> 00:38:22,279
. لقدأتيت للمتاجره

610
00:38:22,937 --> 00:38:24,835
سمعتي من أجل أختي

611
00:38:24,859 --> 00:38:26,930
, إعلني الفيديو. إعطني الكاميرا

612
00:38:27,206 --> 00:38:29,225
النبل لا يناسبك جاك

613
00:38:29,249 --> 00:38:30,907
أنا قصه جيده وأنت تعرفين ذلك

614
00:38:30,931 --> 00:38:32,112
, من الذي سمعته اليوم

615
00:38:32,136 --> 00:38:34,587
ديفيد شيبارد هو القصه الجيده

616
00:38:34,903 --> 00:38:37,173
سوف تكون قصه جيده
عندما تخرج الصور على العلن

617
00:38:39,927 --> 00:38:41,098
دمريني

618
00:38:42,561 --> 00:38:44,693
وسوف أحطم والدتي بأسوأ من ذلك

619
00:38:52,600 --> 00:38:55,323
, ماذا لو أعرض عليك

620
00:38:55,347 --> 00:38:58,480
لحماية أختك ونفسك؟

621
00:38:58,504 --> 00:39:00,015
وكم من الأرواح
سيكون عليه تدميرها

622
00:39:00,039 --> 00:39:01,362
لأجعل ذلك يحدث؟

623
00:39:02,625 --> 00:39:03,974
. فقط واحده

624
00:39:06,162 --> 00:39:07,253
. الملكه

625
00:39:09,342 --> 00:39:10,880
وكيف لي أن أفعل ذلك؟

626
00:39:14,768 --> 00:39:16,353
. بزواجك مني

627
00:39:16,680 --> 00:39:18,641
. كنت أرغب دائما بأن أكون أميره

628
00:39:25,956 --> 00:39:28,906
حسنا, لقد حصل على مصداقية أبي

629
00:39:29,620 --> 00:39:32,004
وسوف نكون نحن معا على
الجانب السيئ بأقرب وقت ممكن

630
00:39:32,545 --> 00:39:33,702
. لربما لا

631
00:39:35,109 --> 00:39:37,769
جاك, من أين حصلت على ذلك؟

632
00:39:41,569 --> 00:39:42,851
لقد أنقذت حياتي

633
00:39:42,875 --> 00:39:44,341
لا, لا, لم أفعل

634
00:39:44,969 --> 00:39:46,464
لقد أحسست بذلك الطريق

635
00:39:47,300 --> 00:39:49,264
الحقيقه ليست سهله بأن تقال

636
00:39:50,330 --> 00:39:51,746
, إنها دائما تأتي أصعب

637
00:39:52,761 --> 00:39:54,325
. مالم إنها تختفي للأبد

638
00:40:15,131 --> 00:40:16,547
كيف كانت عطلة نهاية الاسبوع لك؟

639
00:40:18,669 --> 00:40:19,977
. كانت جيده

640
00:40:21,352 --> 00:40:22,718
وحجك؟

641
00:40:22,921 --> 00:40:23,921
جيد

642
00:40:26,940 --> 00:40:28,124
وما هذا الشيئ؟

643
00:40:32,410 --> 00:40:35,515
الزهره الوحيده الناجيه من الشتاء

644
00:40:39,237 --> 00:40:41,006
حسنات الحج

645
00:40:42,529 --> 00:40:44,278
إذا, ديفيد شيبارد

646
00:40:45,587 --> 00:40:46,777
شيبارد

647
00:40:53,802 --> 00:40:54,837
أهلا بك بالمنزل

648
00:40:55,534 --> 00:40:56,928
. إنه من الجيد أن أكون بالمنزل

649
00:41:02,697 --> 00:41:04,288
لقد كذبت عليك

650
00:41:05,594 --> 00:41:06,323
, لمده طويله

651
00:41:06,526 --> 00:41:08,097
. وعليك ان تعرف الحقيقه

652
00:41:10,709 --> 00:41:11,979
حولي أنا وشيبارد

653
00:41:28,066 --> 00:41:29,066
. ميشيل

654
00:41:33,783 --> 00:41:34,852
. إنه حسن

655
00:41:35,480 --> 00:41:36,998
. ليس علينا الإختفاء بعد الآن

656
00:41:38,632 --> 00:41:39,667
لقد قلت له

657
00:41:39,978 --> 00:41:41,858
. لقد قلت لأبي كل شيئ

658
00:41:42,322 --> 00:41:45,167
alazzawixxx يتمنى لكم
أن تكونوا قد إستمتعتم بالحلقة

