﻿1
00:00:00,282 --> 00:00:01,987
سابقا في ملوك

2
00:00:02,022 --> 00:00:03,574
. ميناء الإزدهار

3
00:00:03,609 --> 00:00:07,626
لنحقق السلام الحقيقي والدائم
بعد ستة أشهر من الآن؟

4
00:00:10,065 --> 00:00:11,995
. ديفيد شيبارد, أنت رهن الإعتقال

5
00:00:12,030 --> 00:00:13,667
على أساس أي تهمه؟
-. الخيانه

6
00:00:13,920 --> 00:00:15,924
. ملك دموية
الكاراميل, فايسبر أبادان

7
00:00:15,959 --> 00:00:18,767
. أنا الوحيد الذي
يقول لك الحقيقه

8
00:00:19,132 --> 00:00:20,474
. أنا حامل

9
00:00:20,509 --> 00:00:23,446
. والدك يرغب بدم ديفيد

10
00:00:23,481 --> 00:00:26,384
. لو عرف, لن يترك الطفل يعيش

11
00:00:26,419 --> 00:00:29,044
. الملك سايلاس, جمع أركان القضيه

12
00:00:29,079 --> 00:00:33,146
جعل الشاهد يكذب, وأقنعني
على رفع القضيه ضد ديفيد

13
00:00:33,181 --> 00:00:34,412
. أنت خائن

14
00:00:34,447 --> 00:00:35,609
! كلاكما خونه

15
00:00:35,644 --> 00:00:37,447
. أنتم جميعكم خونه

16
00:00:38,517 --> 00:00:40,236
, بعد أن رؤوا الجميع
سايلاس على حقيقته

17
00:00:40,271 --> 00:00:43,536
سوف يصلون ليتم
إستبداله، لدينا الآن

18
00:00:43,571 --> 00:00:45,817
. سيتعين علينا
تعين ملك جديد للبلاد

19
00:01:02,990 --> 00:01:04,222
. أجل

20
00:01:05,842 --> 00:01:07,684
. أعتقد بأنك قد إرتكبت خطأ

21
00:01:12,638 --> 00:01:14,520
ما هذا؟
-. حوافز

22
00:01:14,555 --> 00:01:19,025
. لمعرفة إذا ما كانت جميع
حواسك قد عادة إلى وظائفها

23
00:01:28,461 --> 00:01:29,461
. الشوكولاة

24
00:01:30,591 --> 00:01:31,647
. كايسس

25
00:01:32,512 --> 00:01:35,765
, الكروم نمت على الأرض
. والجذور على السطح

26
00:01:39,145 --> 00:01:40,145
البلوط

27
00:01:40,679 --> 00:01:42,243
عامان إلى أن نضجت

28
00:01:43,759 --> 00:01:45,245
. إيفانوف عام 61

29
00:01:54,603 --> 00:01:55,603
إذا

30
00:01:56,863 --> 00:01:58,464
تريد أن تبقى ملك؟

31
00:01:59,906 --> 00:02:02,321
يصلون من غاث
الساعه العاشره - . حسنا

32
00:02:02,356 --> 00:02:05,519
حفل لنقل السلطه لميناء
الإزدهار الساعه الحاديه عشر

33
00:02:05,554 --> 00:02:08,134
. ل، لتأجلها إلى ما بعد
الظهر - . ديفيد إختفى

34
00:02:08,574 --> 00:02:10,162
, ليس بالسجن ولا بأي بمكان موثق

35
00:02:10,197 --> 00:02:12,533
. لقد جعل ديفيد كأنه
شخص ليس موجود

36
00:02:12,568 --> 00:02:15,082
. السياسه لها الأولويه الآن

37
00:02:15,855 --> 00:02:18,498
قريبا الأرض سوف تعاد الى غاث

38
00:02:18,962 --> 00:02:22,002
وأحفادكم يوما ما عندما ينامون

39
00:02:22,266 --> 00:02:24,686
سوف يسألون كيف كانت عليه
الدوله من سلام على عهد والدك

40
00:02:24,721 --> 00:02:29,588
سلام, ديفيد مختفي كيف يمكنك
أن تجلسي هنا وتعدي الإحتفالات؟

41
00:02:29,623 --> 00:02:31,643
بعد ما فعله ديفيد. وجاك؟

42
00:02:31,678 --> 00:02:34,176
. لديك أكثر من سبب لأن
تعيشي من أجله أكثر من ديفيد

43
00:02:34,211 --> 00:02:36,674
لو كان يغرف ما تحملينه
سيقوم بنفس الشيئ

44
00:02:38,508 --> 00:02:42,255
لقد إتهمته وخذلته مره
ولن أعيدها مره أخرى

45
00:02:42,816 --> 00:02:45,157
, إذا كنت تريدين فرصه لإنقاذه

46
00:02:45,533 --> 00:02:48,830
سوف تعطين الملك سبب
لكي يقول نعم عند صلاته

47
00:02:52,082 --> 00:02:53,790
, أنت وضعت نفسك في هذه الحاله

48
00:02:54,217 --> 00:02:57,503
. إنه وقت التغير أو الموت

49
00:02:58,040 --> 00:03:02,157
, عليك التعلم العيش من دون
الهواء . والهواء عندك نوع من العباده

50
00:03:02,192 --> 00:03:04,637
أمن الخطأأن نطلب
التقدير من الناس؟

51
00:03:04,672 --> 00:03:06,005
نعم إنه كذلك؟

52
00:03:06,286 --> 00:03:08,435
, لقد كنت أفضل بالنسبه
لهم وهم لا يعرفون ذلك

53
00:03:08,703 --> 00:03:09,606
. إنها الحقيقه

54
00:03:09,641 --> 00:03:11,526
ماذا يملكون بدون سايلاس؟

55
00:03:11,561 --> 00:03:13,327
. أنت - أترى ذلك؟

56
00:03:13,828 --> 00:03:16,826
أنت تحتاج لوقفه لصالحك
لكي تحاول لكسب موافقتهم

57
00:03:17,720 --> 00:03:23,075
وذلك يكون ضروريا
لكسب حبهم هذا ضروري

58
00:03:24,306 --> 00:03:27,103
, ربما ترغب بأن
تقود بلدك لأيام جديده

59
00:03:28,057 --> 00:03:29,615
. لكن هذه الأيام قد إنقضت

60
00:03:30,951 --> 00:03:33,684
. والآن, الخوف من الليل

61
00:03:46,030 --> 00:03:47,339
تقصين الصور؟

62
00:03:47,947 --> 00:03:49,586
. لابد من القيام بشيئ
من أجل تمضية الوقت

63
00:03:49,621 --> 00:03:51,434
. وترك الذي جرى وراء ظهري

64
00:03:54,385 --> 00:03:56,702
تدعوا هذا المنزل
آمن؟ أنا مخنوق هنا

65
00:03:56,737 --> 00:03:58,065
, يجب أن تخرجني من هنا

66
00:03:58,100 --> 00:04:00,516
يجب على أبي أن
يكون بالسجن وليس أنا

67
00:04:00,551 --> 00:04:02,531
. أنت قلت علينا التصرف الآن

68
00:04:02,566 --> 00:04:04,522
:نحن سنقوم بذلك, إنصت لي

69
00:04:04,557 --> 00:04:07,256
لقد فقدنا الثقه
عندما إنهار كل شيئ

70
00:04:07,291 --> 00:04:09,472
والأمن عندما تكون المدينه مظلمه

71
00:04:09,507 --> 00:04:12,283
وسيشكروك عندما لا تكون
المدينه مظلمه وقاتله بالليل

72
00:04:12,318 --> 00:04:14,483
والآن هو الذي تخلى عنهم

73
00:04:14,518 --> 00:04:17,181
الشعب سوف يتوسل لكي تحل محله

74
00:04:17,557 --> 00:04:20,661
وسوف لن يتذكر أي أحد منهم
ولا أي أسم أو صفه متصله بوالدك

75
00:04:23,226 --> 00:04:26,497
. والذي جرا في ميناء الإزدهار

76
00:04:26,952 --> 00:04:28,988
. كنت في آخر ساعه أمير ليس إلا

77
00:04:29,492 --> 00:04:30,743
. قل لهم

78
00:04:31,003 --> 00:04:33,116
إبني؟
-. إشنقه

79
00:04:34,516 --> 00:04:35,408
وسلامي

80
00:04:35,443 --> 00:04:37,691
. تريد أن تعطي غاث الأرض؟ إفعلها

81
00:04:39,060 --> 00:04:41,621
. وإفضح مخططاتهم أمام الكاميرات

82
00:04:42,204 --> 00:04:44,562
هم ضد ذلك, إسحبهم إلى الوحل

83
00:04:44,597 --> 00:04:46,921
هذا بسيط؟
-. لا تخف منهم

84
00:04:47,614 --> 00:04:50,458
ولكن الشمس سوف
تضيئ كل شيئ لعين لك

85
00:04:51,378 --> 00:04:56,812
ولمن لا يزال يتأمر عليك,
إجعل من دمائه بركه موحله

86
00:04:57,016 --> 00:04:59,648
, أحاول أن أستعيد شعبي وليس
أن أكسب الكثير من الكراهيه

87
00:04:59,683 --> 00:05:01,204
. سوف أبدو طاغيه

88
00:05:01,497 --> 00:05:03,742
. أنا اعرفك سايلاس
أكثر من أي واحد آخر

89
00:05:06,210 --> 00:05:10,777
أسوأ عدو لي, الآن
هو صديقي الوحيد

90
00:05:12,197 --> 00:05:13,562
أنت لست طاغيه

91
00:05:15,084 --> 00:05:16,429
ولكن ستكون

92
00:05:17,516 --> 00:05:19,200
. إذا حاولت

93
00:05:19,455 --> 00:05:22,543
سوف تكون الأمور اكثر
تعقيدا بعد إحتفال ميناء الإزدها

94
00:05:22,752 --> 00:05:24,965
. يجب عليك أن
تجهز الطائره أول شيئ

95
00:05:27,338 --> 00:05:28,739
. لا تيريدني أن أكون حولك

96
00:05:29,837 --> 00:05:31,594
فقط لأمانك

97
00:05:33,344 --> 00:05:35,112
. ما تفعله مهم للغايه

98
00:05:35,921 --> 00:05:37,893
, لا أريد أن أكون بمكان
آمن أريد أن أكون حولك

99
00:05:38,794 --> 00:05:40,538
يمكن أن أكون مفيد لك, وسترى

100
00:05:46,439 --> 00:05:47,466
وشيبارد؟

101
00:05:47,501 --> 00:05:50,777
. تحتاج إلى قتله وقريبا

102
00:05:51,172 --> 00:05:52,716
. إنه يراقبنا

103
00:05:53,895 --> 00:05:56,283
كيف أقتل شخص يحميه الله؟

104
00:05:56,318 --> 00:05:57,318
. بسهوله

105
00:05:58,856 --> 00:06:00,049
. برصاصه

106
00:06:22,558 --> 00:06:23,741
ما هذا؟

107
00:06:23,776 --> 00:06:25,876
. أحتاج مساعدتك للتحكم بالأمور

108
00:06:38,766 --> 00:06:39,766
. أطعمه

109
00:06:41,128 --> 00:06:42,356
, يمكن أن يكون العشاء الأخير

110
00:06:42,391 --> 00:06:44,911
وبعد تقديم الأرض إلى غاث ستموت

111
00:06:46,521 --> 00:06:48,306
وترقد أنت كذلك بسلام

112
00:06:56,435 --> 00:07:01,800
Alazzawixxx يقدم لكم

113
00:07:01,840 --> 00:07:06,700
مــلــوك الحلقة الثانية عشرة

114
00:07:11,274 --> 00:07:13,860
غدا, وبعد ستة أشهر
من إعلان الملك سايلاس

115
00:07:13,895 --> 00:07:16,447
ستعود أراضي إلى مدينة غاث
وذلك كجزء من إتفاقية السلام

116
00:07:16,482 --> 00:07:18,278
هنالك خلافات حول رسالة الملك

117
00:07:18,313 --> 00:07:22,275
وكثير من الناس يعتقدون من
إنه بيع ميناء الإزدهار هو خطأ

118
00:07:22,310 --> 00:07:25,159
البلد لا يزال منقسما حول هذه
المسأله المتعلقه بعودة الأراضي

119
00:07:25,194 --> 00:07:28,009
محكمة الملك سايلاس أنتقدت بشده

120
00:07:28,044 --> 00:07:30,499
بعد حادث مروع خلال محاكمة شيبارد

121
00:07:30,534 --> 00:07:33,541
الملك ورئيس وزراء غاث سوف
يجتمعون مساء غد حول ميناء الإزدهار

122
00:07:33,576 --> 00:07:36,838
البعض يعتقد بأن ثمن
السلام سيكون مرتفع للغاية

123
00:07:37,267 --> 00:07:39,247
, علينا فتح الأبواب
وبعدها غلق الأبواب

124
00:07:39,282 --> 00:07:42,088
, أعتقد بأن الأرض سوف
تعود اليوم العظيم قادم

125
00:07:42,123 --> 00:07:43,473
سيكون من الواجب علينا البقاء هنا

126
00:07:43,687 --> 00:07:46,578
جميع موظفي مجلس النواب ,
سيتعين عليها المشاركة بالإحتفال

127
00:07:46,871 --> 00:07:48,260
. ويجب علينا البقاء عند البوابه

128
00:07:48,295 --> 00:07:51,185
. مهمتنا مهمه جدا -
كيف يمكن أن تكون كذلك؟

129
00:07:51,710 --> 00:07:52,904
. إنها كذلك

130
00:07:54,159 --> 00:07:55,159
. الملك قادم

131
00:08:05,950 --> 00:08:07,250
. يوم غد قادم

132
00:08:08,993 --> 00:08:10,588
البعض منكم سوف
يرحب به مع بعض من اللوم

133
00:08:10,623 --> 00:08:13,965
للأفكار السلبيه عن عودة الأراضي

134
00:08:14,000 --> 00:08:16,888
للعدو والذي يعتبرها ضعف
إتركوا هذه الأفكار يا أصدقاء

135
00:08:16,923 --> 00:08:19,742
, ميناء الإزدها سوف يعود لمكانه

136
00:08:19,777 --> 00:08:26,174
وتصبح غاث صديقتنا في
أسم السلام وانا أصر على ذلك

137
00:08:26,457 --> 00:08:28,211
. وسوف أسير على
هذا الطريق وأباركه

138
00:08:28,246 --> 00:08:31,025
لايزال بعض من الناس في
بيوتهم ويرفضون المغادره

139
00:08:31,060 --> 00:08:33,804
من الذي يرفض المغادره عند
أخر الموعد سيتم القبض عليه

140
00:08:33,839 --> 00:08:36,930
وكل من يعارض الإعتقال
سوف يضرب بالنار مرتين

141
00:08:41,567 --> 00:08:44,307
قل لي هل لديك بعض
الإختلاف معي من فضلك

142
00:08:44,342 --> 00:08:45,621
. ليس في كل شيئ, سيدي

143
00:08:46,605 --> 00:08:48,445
أنا أريد منك أن تأمر
بالتعتيم الإعلامي على ذلك

144
00:08:48,562 --> 00:08:51,337
لمنع أي شخص يعتقد بأنك غير حساس

145
00:08:51,372 --> 00:08:54,378
لكنني غير حساس لكل
الناس الذين يعارضون إرادتي

146
00:08:54,413 --> 00:08:55,920
. إرسل الكثير من الكاميرات

147
00:08:56,559 --> 00:08:57,843
, دعوهم يتذكرون

148
00:08:57,878 --> 00:09:00,946
كانت رغبتي في نهوض
هذه الأمه من الرماد

149
00:09:00,981 --> 00:09:03,171
ووضع حق الإحتجاج في فم الجميع

150
00:09:03,206 --> 00:09:05,228
, ولكن كل شيئ له
حدود . وتحقق الآن

151
00:09:05,633 --> 00:09:06,822
. إذهبوا وقوموا بعملكم

152
00:09:08,899 --> 00:09:09,912
. سيدي

153
00:09:10,631 --> 00:09:13,729
ما البيان الرسمي الخاص
بك حول مصير ديفيد شيبارد؟

154
00:09:14,168 --> 00:09:15,168
مــن؟

155
00:09:29,326 --> 00:09:32,415
. تذكرني كثيرا بسايلاس
عندما كان صغيرا

156
00:09:33,675 --> 00:09:35,058
أوه, أنا اعرف هذا الشخص

157
00:09:36,087 --> 00:09:39,986
يترك كل الرجال خائفين
حتى لو نام ساعتين

158
00:09:41,616 --> 00:09:43,189
إنه يأخذ ما يريد

159
00:09:44,596 --> 00:09:46,279
. ونحن نشكره على ذلك

160
00:09:50,563 --> 00:09:52,193
. لقد عدنا إلى الزمن القديم

161
00:09:58,212 --> 00:09:59,707
. لم تمر على الإطلاق

162
00:10:06,315 --> 00:10:07,315
أجل

163
00:10:10,458 --> 00:10:12,083
جـاك -. أوه، إنسي جــاك

164
00:10:12,118 --> 00:10:16,058
. لا، إنه مختبأ منك -. هذا جيد

165
00:10:16,935 --> 00:10:18,719
. إنه أبنك

166
00:10:19,032 --> 00:10:21,916
هو يدك اليمنى

167
00:10:22,235 --> 00:10:25,711
وضحكتك التي أهداك الله إياها

168
00:10:25,746 --> 00:10:26,820
. ليس كثيرا الآن

169
00:10:28,257 --> 00:10:31,109
جاك هو الأمنيه
الباقيه لهذه الأسره

170
00:10:32,902 --> 00:10:36,635
ويجب أن يعيش بجانب عرشك

171
00:10:36,670 --> 00:10:38,514
لحسن الحظ إنني لم أمت

172
00:10:41,755 --> 00:10:43,740
. لقد بنيت هذا البلد معك

173
00:10:45,828 --> 00:10:48,938
. ولقد ربطت بأسم عائلتك

174
00:10:50,619 --> 00:10:52,169
لربما كنت جيد

175
00:10:54,061 --> 00:10:56,423
لكن لي أيضا تأثير قوي

176
00:10:57,951 --> 00:11:00,576
وغدا ستكون ذو قوة كبيره

177
00:11:01,370 --> 00:11:03,794
وتحتاج إلى شخص على
الأقل مبتسم إلى جانبك

178
00:11:03,829 --> 00:11:06,219
يستطيع كبح الدموع إلى جانبك

179
00:11:14,687 --> 00:11:16,437
. إذا جاك سيكون إلى جانبك

180
00:11:17,218 --> 00:11:19,388
ليس عليك أن تعتقله,
ولن يكون به أي ضرر

181
00:11:19,423 --> 00:11:21,036
عليك أن تقبله

182
00:11:21,903 --> 00:11:23,946
. وأنت ستقوم بذلك من أجلي

183
00:11:26,411 --> 00:11:27,603
وإذا لم أفعل ذلك؟

184
00:11:33,250 --> 00:11:35,416
سوف تكون واقف وحيدا

185
00:11:39,592 --> 00:11:42,153
لو إلتزم الأمر لقطعت جميع الألسن

186
00:11:45,447 --> 00:11:49,076
تحول مثير, تلقيت
مكالمه غير متوقعه

187
00:11:49,383 --> 00:11:52,520
بأن أمك توسلت العفو
من أجلك أما سايلاس

188
00:11:52,555 --> 00:11:54,389
. كان المفروض بها أن تتوسل لي

189
00:11:54,424 --> 00:11:56,108
جيد, كن غاضبا

190
00:11:56,143 --> 00:11:59,549
ولكن الملك يجب أن
يتعلم قيمة الغطرسه

191
00:11:59,584 --> 00:12:02,071
وهذا يتيح الفرصه لنا

192
00:12:02,634 --> 00:12:03,683
من أجل ماذا؟

193
00:12:04,816 --> 00:12:07,960
كن قريب منه وإلى جانبه
وعلى إستعداد لأن تكره أكثر

194
00:12:07,995 --> 00:12:12,017
وبعد ذلك تبدأ المصيبه تهبط عليه

195
00:12:13,052 --> 00:12:14,452
سأكون, أكمل

196
00:12:15,452 --> 00:12:19,657
فإن العالم سوف يشهد
هبوط ملك وإرتفاع أخر

197
00:12:20,432 --> 00:12:22,814
. كله يأخذ قليل من الألم

198
00:12:24,076 --> 00:12:25,345
أيـن ديفيد؟

199
00:12:27,706 --> 00:12:29,423
محتفظ به مؤقتا تحت الأرض

200
00:12:29,458 --> 00:12:32,481
حتى اجد وظيفة دائمه له

201
00:12:34,016 --> 00:12:35,404
وغدا ظهرا

202
00:12:36,001 --> 00:12:38,596
. ديفيد شيبارد سوف
يمسح من الوجود

203
00:12:38,837 --> 00:12:40,651
حان الوقت لإيجاد صديق جديد لك

204
00:12:41,331 --> 00:12:42,905
ماذا اذا فعلت؟

205
00:12:45,570 --> 00:12:48,418
ماذا يحدث إذا وجدت شخص يشبهه؟

206
00:12:48,769 --> 00:12:51,427
ويسمح لكاميرات
البلد أن ترى الاميره

207
00:12:51,462 --> 00:12:54,086
قد وجدت شخص مثل ديفيد شيبارد

208
00:12:54,555 --> 00:12:58,048
ما الذي يعني لها اذا لم تكن
هي نفسها معنيه يالنسبه له

209
00:12:59,433 --> 00:13:02,432
أنظروا للشابات
الصغيرات كيف أصبحوا؟

210
00:13:04,753 --> 00:13:06,188
. أريد أن أقول وداعا

211
00:13:08,175 --> 00:13:09,310
. أفضل أن تستعجلي

212
00:13:39,663 --> 00:13:40,663
. ديفيد

213
00:13:45,469 --> 00:13:49,740
لا أعرف كيف سوف أطلب العفو
منك وقد كنت بحاجتي وقد تركتك

214
00:13:50,812 --> 00:13:52,202
أتعتقدين بأني مذنب؟

215
00:13:52,889 --> 00:13:53,930
. لا

216
00:13:54,328 --> 00:13:55,737
. ولكن هنالك سبب

217
00:13:57,565 --> 00:14:01,472
جعلتيني أن أراهن على
حياتي على اساس أن تقفي معي

218
00:14:03,614 --> 00:14:04,690
. وقد فعلت ذلك

219
00:14:07,049 --> 00:14:08,213
. ولم تأتي

220
00:14:08,906 --> 00:14:10,268
. لم أستطع

221
00:14:11,140 --> 00:14:14,564
إسمح لي بأن أشرح لك - .
لا يمكنني الوثوق بك ميشيل

222
00:14:15,787 --> 00:14:17,924
. لا شيئ تقولينه قد يغير رأي

223
00:14:19,593 --> 00:14:22,241
. إحتفظي بالأسباب لك

224
00:14:29,642 --> 00:14:31,031
. وداعا, ديفيد

225
00:14:43,203 --> 00:14:45,625
هيا هيا, الجميع إلى الخارج

226
00:15:04,204 --> 00:15:06,025
إنه يوم عظيم لهذه الأمه

227
00:15:06,573 --> 00:15:08,198
. يسرني لأنك قد طلبتي مني القدوم

228
00:15:09,089 --> 00:15:10,150
. وأنا أيضا

229
00:15:10,741 --> 00:15:13,053
هل أنت متاكده بأن وجودك
هنا لم يكن بفضل أحدا ما؟

230
00:15:13,775 --> 00:15:16,104
. أعتقد بأنك شخص جذاب

231
00:15:31,896 --> 00:15:33,334
سـايـلاس, أنــت قــاتــل

232
00:15:41,985 --> 00:15:43,259
. أنا فخوه بك

233
00:15:43,805 --> 00:15:45,693
لجلبي بــول لاش

234
00:15:45,941 --> 00:15:47,738
. بول لاش هو فقط إختيار

235
00:15:48,330 --> 00:15:49,657
. معظم الرجال

236
00:15:50,441 --> 00:15:52,708
قد يفهمون الدور الي
يجب أن تضطلعي به الآن

237
00:15:53,458 --> 00:15:55,366
ولمعظم الوقت إستمتعي
أيضا معه وأدي دورك

238
00:15:55,401 --> 00:15:57,274
أوه, أنا اعلم كيف
أؤدي دور الأميره الحلو

239
00:15:57,309 --> 00:15:59,282
. هذا دوري منذ الولاده

240
00:16:00,378 --> 00:16:01,781
أعني دوركم الجديد

241
00:16:02,519 --> 00:16:03,727
. كما الأم

242
00:16:04,538 --> 00:16:06,346
. تغير كل شيئ

243
00:16:06,726 --> 00:16:08,173
إصنعي الخيارات

244
00:16:09,371 --> 00:16:10,470
إجعليها أكثر بساطه

245
00:16:25,736 --> 00:16:27,943
. عند البدأ إبقى قريبا مني

246
00:16:28,538 --> 00:16:30,817
لا تقلق لا احد قد يراني

247
00:16:30,852 --> 00:16:31,869
. هذا شيئ جيد

248
00:16:31,904 --> 00:16:34,906
الذي يحدث من الواجب أن يرى

249
00:16:35,843 --> 00:16:40,167
هل تعتقد بأنه من الأنانيه
ونحن أكبر مصدر دخل للبلد

250
00:16:40,202 --> 00:16:42,171
فائض جيوبنا يرجع
الفضل في ذلك للحرب

251
00:16:43,068 --> 00:16:45,139
هذه لغة الحضاره

252
00:16:45,174 --> 00:16:48,313
ومجموعه صغيره جدا من
الذين فقط يستطيعون قراءة هذه

253
00:16:49,329 --> 00:16:51,011
لقد ولدت وبأستطاعتي
قراءة تلك اللغة

254
00:16:51,431 --> 00:16:54,327
الجنرال بنجامين من الصعوبه
عليه قراءة ولو حرف واحد

255
00:16:54,577 --> 00:16:57,181
والملك قد فقد نظارته

256
00:16:57,426 --> 00:17:01,572
ولا يستطيع أن يرى بأن
الحرب هي وقود التقدم

257
00:17:02,103 --> 00:17:04,874
لا شيئ يمكن أن يتعين علينا
القيام به في وقت السلام, عدا الفن

258
00:17:07,262 --> 00:17:08,438
. إنه التغير

259
00:17:09,586 --> 00:17:11,161
اذكر عندما كنا قد
واجهنا تلك أول مره

260
00:17:12,295 --> 00:17:13,694
. أعجبني ذلك كثيرا

261
00:17:16,199 --> 00:17:17,632
. سوف يكون جميلا جدا

262
00:17:22,808 --> 00:17:25,367
أأنت جاد بأنك لا
تريد أن تأكل ذلك؟

263
00:17:28,888 --> 00:17:31,042
يمكنني أن أشم ائحة اللحم من هنا

264
00:17:32,935 --> 00:17:34,978
من العار أن تذهب الى النفايات

265
00:17:49,052 --> 00:17:50,052
. شكرا لك

266
00:17:54,267 --> 00:17:55,362
الفتاة؟

267
00:17:56,211 --> 00:17:57,289
. إبنه الملك

268
00:17:57,324 --> 00:17:59,340
أووه, ليس سيئا

269
00:18:00,488 --> 00:18:01,531
لا يهمني

270
00:18:02,850 --> 00:18:06,976
الملك بكل حكمته سوف
يأمر بأن أموت في لحظه

271
00:18:07,513 --> 00:18:08,967
كانت فكرتي

272
00:18:10,102 --> 00:18:11,754
. آسف على ذلك, ديفيد

273
00:18:12,903 --> 00:18:15,780
أتعرف من أنا؟
- . أعرف الكثير من الأشياء عنك

274
00:18:16,252 --> 00:18:18,106
لقد أرجعت لي عقلي

275
00:18:19,280 --> 00:18:21,905
. كنت نائما لفتره طويله

276
00:18:22,952 --> 00:18:25,177
, كنت أتحدث الى جميع
الصراصير في هذه البلاد

277
00:18:25,776 --> 00:18:27,862
. وأملأ بها القمامه

278
00:18:28,336 --> 00:18:31,806
ثم أنت أتتيت, مثل بروز الشمس

279
00:18:32,263 --> 00:18:36,299
وجذبت إنتباه كل
نجوم العالم لوميضك

280
00:18:38,308 --> 00:18:40,232
, وبعدها جاء لي

281
00:18:41,423 --> 00:18:42,752
وقلت له

282
00:18:43,798 --> 00:18:45,022
قلت له

283
00:18:45,789 --> 00:18:48,100
, لإلغاء الشراكه

284
00:18:49,578 --> 00:18:51,169
, وإعادة الظلمه

285
00:18:51,866 --> 00:18:53,431
. لتتحول لي

286
00:18:53,466 --> 00:18:55,497
, وقد إستمع

287
00:18:58,198 --> 00:18:59,198
ولقد ساعدته

288
00:19:00,126 --> 00:19:02,291
اعاد لي التفكير بالماضي

289
00:19:02,326 --> 00:19:06,727
عاجلا أم آجلا, سوف يعرف
بأني لست الفتى الطيب ولكن مجنون

290
00:19:07,741 --> 00:19:08,931
من أنت؟

291
00:19:09,454 --> 00:19:11,750
أنا... الملك

292
00:19:11,785 --> 00:19:14,047
. أنت سجين

293
00:19:14,456 --> 00:19:19,178
لا أعتقد بأن المدارس لا تذكر
أي شيئ عن فايسبر أبادون

294
00:19:19,213 --> 00:19:21,055
. فقط الفضائع

295
00:19:24,017 --> 00:19:27,088
نوع من الإهتمام
على ما فيه من أخطاء

296
00:19:28,414 --> 00:19:32,835
لو كنت على قيد الحياة
من المحتمل أن اقول لك

297
00:19:33,514 --> 00:19:36,686
كل شيئ ولا خوف من الموت

298
00:19:45,167 --> 00:19:47,879
أكنت واقع بالحب, ديفيد؟

299
00:19:49,582 --> 00:19:50,876
. لست متأكد

300
00:19:51,607 --> 00:19:52,661
. لقد كنت

301
00:19:53,519 --> 00:19:54,779
. أنا أرى ذلك

302
00:19:55,376 --> 00:20:00,655
هنالك شخص ما قد
عبر الموت على قلبه

303
00:20:02,179 --> 00:20:03,224
إنه محظوظ

304
00:20:04,126 --> 00:20:06,954
حتى لو كان وحيدا,
إستمر لتلك اللحظه

305
00:20:08,370 --> 00:20:10,462
منذ أن كنت مسؤولا عنك

306
00:20:12,029 --> 00:20:15,227
يتيح لي ذلك تقديم هديه الوداع

307
00:20:16,446 --> 00:20:19,673
lالعمله التي كانت خاصه بي

308
00:20:23,626 --> 00:20:28,763
من الأفضل دائما
أن تكون واقع بالحب

309
00:20:29,629 --> 00:20:35,789
البعض منا عليه القيام بذلك بطريقه
خاطئه والعكس صحيح, الى النهايه

310
00:20:37,549 --> 00:20:38,856
مت محبا

311
00:20:39,846 --> 00:20:41,120
ومت سعيدا

312
00:20:42,585 --> 00:20:44,216
أفضل أن اعيش راضيا

313
00:20:45,569 --> 00:20:46,718
أنت تعجبني

314
00:20:54,873 --> 00:20:55,976
. حان الوقت

315
00:20:58,963 --> 00:20:59,982
كيف؟

316
00:21:00,566 --> 00:21:01,936
الإعدام بالرصاص في الساحه

317
00:21:38,862 --> 00:21:40,735
لقد وصلوا الغوثيون, يا سيدي

318
00:21:42,103 --> 00:21:44,301
. وقالوا بأنهمم لا
يمكنهم القيام بذلك

319
00:21:44,336 --> 00:21:46,564
. لا, لم يفعلوا

320
00:21:51,858 --> 00:21:53,945
والجمهور الذي ننتظه؟

321
00:21:53,980 --> 00:21:56,422
. مختارون من كلا الطرفين

322
00:22:02,174 --> 00:22:03,843
. لقد جئت طالبا الصفح

323
00:22:14,408 --> 00:22:17,629
, الصفح شكل من
أشكال الحب وأنا لا أحبك

324
00:22:17,664 --> 00:22:18,804
سايلاس

325
00:22:18,839 --> 00:22:19,944
نعم, احبك

326
00:22:27,623 --> 00:22:28,623
على الركبه

327
00:22:34,508 --> 00:22:35,692
! على الركبيتين

328
00:22:53,713 --> 00:22:55,865
الآن قم بتقبيل الارض
التي أمشي عليها

329
00:22:55,900 --> 00:22:56,967
. سايلاس

330
00:23:03,546 --> 00:23:05,800
فمك قد يوسخ المكان

331
00:23:33,691 --> 00:23:36,794
هذه المره الثانيه التي تقوم
بها أمك بمنحك حق الحياة

332
00:23:40,787 --> 00:23:42,502
. وستكون الاخيره

333
00:24:40,163 --> 00:24:43,653
في آخر مره إلتقينا بها, كنا غير متأكدين
من الذي سوف يتقدم للمصافحه أولا

334
00:24:43,688 --> 00:24:45,888
حسنا في المرتين إتخذت
أنت الحريه للقيام بذلك

335
00:24:45,923 --> 00:24:48,089
هذه المره, إسمح لي بالقيام بذلك

336
00:24:49,285 --> 00:24:52,070
كما تحب إذا كان هذا
يجلب للناس الأمل؟

337
00:24:52,325 --> 00:24:53,619
من غير الإعتيادي

338
00:24:53,959 --> 00:24:56,868
وكيف وهم يشعرون بالخوف؟

339
00:24:57,072 --> 00:24:58,072
بسهوله

340
00:25:13,028 --> 00:25:14,044
. كل الرجال بمواقعهم

341
00:25:14,079 --> 00:25:16,265
وجاك قيبا سوف يقوم
بإنتقاله بكل سلاسه

342
00:25:20,409 --> 00:25:22,899
الشعب جاهز للملك الجديد

343
00:25:23,836 --> 00:25:25,482
. إذا لنعطهم واحد

344
00:25:27,829 --> 00:25:29,322
, كابتن ديفيد شيبارد

345
00:25:29,357 --> 00:25:32,351
بأمر من الملك, قد
صدر عليك حكم بالإعدام

346
00:25:32,620 --> 00:25:35,250
ما تقوله يتوجب علينا سماعه

347
00:25:47,353 --> 00:25:49,617
, السلام ليس خروف ولكن أسد

348
00:25:50,378 --> 00:25:53,985
. ويتطلب القوه والإنضباط

349
00:25:54,487 --> 00:25:57,576
وبخلاف ذلك يصبح شرس ويلتهم الكل

350
00:25:57,963 --> 00:26:00,201
. لا أطلب منكم الصفح

351
00:26:01,468 --> 00:26:03,058
ولكن التأريخ سوف يشكرني

352
00:26:03,604 --> 00:26:05,050
. وأنتم أيضا

353
00:26:05,314 --> 00:26:07,204
. حسنا جاك .. إفعلها

354
00:26:07,239 --> 00:26:08,856
الشمس تقول الظهيره الأن

355
00:26:10,562 --> 00:26:14,821
إنه الوقت لتسليم
هذه الأرض إلى غاث

356
00:26:16,733 --> 00:26:18,779
كنت دائما اعيش من أجل السلام

357
00:26:22,041 --> 00:26:24,292
لقد وجهت لك نظري

358
00:26:26,122 --> 00:26:27,792
وأعلم بأني سأجدك بقربي

359
00:26:28,654 --> 00:26:30,209
قضيتنا السلام

360
00:26:30,811 --> 00:26:34,919
علينا الإبتعاد عن الله،
هذا واجب القائد أستغفر الله

361
00:26:34,954 --> 00:26:39,028
يشعر بالمد, وعليه
توجيه السباح الأعمى

362
00:26:39,379 --> 00:26:42,208
حيث يمكننا النظر للهبوط

363
00:26:42,724 --> 00:26:44,210
نرحب بهم كأصدقاؤنا

364
00:26:44,245 --> 00:26:49,376
! قــاتــل مأخوذه هذه
اللقطه عن منتظر الزيدي

365
00:26:50,331 --> 00:26:52,100
ليس الجميع أليس كذلك؟

366
00:26:53,720 --> 00:26:54,720
تجهزوا

367
00:26:59,358 --> 00:27:01,655
, قد تختلف شعوبنا طويلا

368
00:27:01,690 --> 00:27:03,778
لكن المعركه تنتهي الآن

369
00:27:03,813 --> 00:27:06,061
اليوم كل المعارك تنتهي

370
00:27:06,096 --> 00:27:07,190
. صوبوا

371
00:27:12,227 --> 00:27:14,060
. إسمح لنا أرضنا ستكون أرضك

372
00:27:15,694 --> 00:27:17,866
السلام بأي ثمن

373
00:27:18,657 --> 00:27:19,996
. إفعلها, جاك

374
00:27:35,849 --> 00:27:36,849
! أطلقوا

375
00:28:21,957 --> 00:28:22,957
يا عزيزي

376
00:28:25,377 --> 00:28:26,920
أطلقوا النار على الملك

377
00:28:26,955 --> 00:28:28,463
أطلقوا النار على الملك

378
00:28:34,900 --> 00:28:35,885
الملك قد مات

379
00:28:35,920 --> 00:28:38,586
هنالك تقارير غير مؤكده بأن
الملك قد أغتيل بواسطه الرصاص

380
00:28:38,621 --> 00:28:40,446
ومن المعتقد بأنه كان ضمن
عملية عسكريه من غاث

381
00:28:40,756 --> 00:28:43,027
أطلقوا النار وقد قتل
خلال الحفل عشرة أشخاص

382
00:28:43,062 --> 00:28:45,032
جثمان الملك حاليا يتم نقلها

383
00:28:45,067 --> 00:28:46,968
في موقع سري, ومن المعتقد بأن

384
00:28:47,003 --> 00:28:48,891
الأمير قد تلقى ضربه من القاتل

385
00:28:48,926 --> 00:28:51,337
تسليم ميناء الإزدهار قد ألغيه

386
00:28:51,372 --> 00:28:53,563
ومستقبل السلام على المحك

387
00:29:03,869 --> 00:29:05,402
لقد جئت لي

388
00:29:06,633 --> 00:29:08,360
. لقد جئت لي لكي
تقول بأنه قد مات

389
00:29:11,100 --> 00:29:12,101
. سيدتي

390
00:29:13,134 --> 00:29:14,250
لا

391
00:29:14,903 --> 00:29:16,189
. لا يمكن أن يكون

392
00:29:17,648 --> 00:29:18,850
أنا اعرفه

393
00:29:19,951 --> 00:29:21,625
قلبه ينبض بقوه

394
00:29:22,592 --> 00:29:25,601
إنه لا يشبه رجل مات من الخوف

395
00:29:26,020 --> 00:29:28,815
وعليك أن تعرف ذلك

396
00:29:29,336 --> 00:29:31,487
انت ترى الاشياء من ذلك النوع

397
00:29:32,460 --> 00:29:34,238
هل ترى علامات؟

398
00:29:34,974 --> 00:29:35,974
لا

399
00:29:36,312 --> 00:29:38,692
سايلاس لا يمكن أن يموت

400
00:29:38,727 --> 00:29:40,804
لا يمكن ان يموت

401
00:29:41,034 --> 00:29:42,138
روز

402
00:29:43,292 --> 00:29:47,560
. روز, إنه رجل بعد كل شيئ

403
00:29:49,738 --> 00:29:51,431
اليوم أكثر من أي وقت مضى

404
00:29:53,155 --> 00:29:57,225
ليس ابنه أو ابنته، بلده

405
00:29:59,269 --> 00:30:01,715
جميعهم يتطلعون لكم
ليعرفوا كيف يبكون

406
00:30:08,669 --> 00:30:10,248
ينبغي أن نذهب لنرى جثته؟

407
00:30:10,283 --> 00:30:12,427
! سايلاس ليس جثه

408
00:30:13,237 --> 00:30:14,815
. إنه لم يمت

409
00:30:16,593 --> 00:30:20,147
في اية لحظه يمكن أن
يدخل الملك من الباب

410
00:30:22,775 --> 00:30:24,566
. أجل, الملك

411
00:30:25,667 --> 00:30:26,693
. الملك

412
00:30:53,293 --> 00:30:55,043
. لم أرغب بأن تكون هذه الطريقه

413
00:30:57,261 --> 00:30:58,551
ولكن نحن هنا الآن

414
00:30:59,958 --> 00:31:01,518
سوف آخذ مكاني

415
00:31:02,333 --> 00:31:03,435
. مكانه

416
00:31:08,529 --> 00:31:11,118
كما كنت تقولين يا أمي مرات عديده

417
00:31:12,226 --> 00:31:15,033
, الناس يجب عليهم رؤيتنا بانفسنا

418
00:31:15,763 --> 00:31:17,240
. حتى عندما لا نكون هناك

419
00:31:24,192 --> 00:31:26,219
. يجب أن نكون عائله الآن

420
00:31:44,492 --> 00:31:45,566
. إنها حقيقه إذا

421
00:31:47,158 --> 00:31:48,212
. لقد مات

422
00:31:48,533 --> 00:31:49,956
. أكثر مما ينبغي

423
00:31:57,754 --> 00:31:59,462
. كنت قلقا أن يفعلوا ذلك

424
00:32:01,937 --> 00:32:02,964
. كنت أنت

425
00:32:05,345 --> 00:32:07,454
لقد أنقذت حياتي, لماذا؟

426
00:32:07,762 --> 00:32:09,253
علينا التحرر من السموم

427
00:32:09,738 --> 00:32:11,394
والدي قد ذهب

428
00:32:11,609 --> 00:32:14,782
, وقد جاء دوي بالقياده
واريد أن نفعل ذلك معا حسنا

429
00:32:15,604 --> 00:32:17,920
أريد شخص جيد بجانبي

430
00:32:19,242 --> 00:32:21,557
محاولا لصنع نسق
خاص بي على سبيل المثال

431
00:32:23,198 --> 00:32:25,463
أقسم من الآن فصاعدا

432
00:32:26,668 --> 00:32:28,134
أنا صديقك

433
00:32:56,390 --> 00:32:58,757
علينا أن نفعل اقصى ما في وسعنا

434
00:32:59,645 --> 00:33:03,907
لكننا لن نسمح لأعمال الشر
أن تهزم طموح أبي الكبير

435
00:33:03,942 --> 00:33:05,021
السلام

436
00:33:05,401 --> 00:33:09,110
لذلك أقول ويجب عليكم أن تتذكروا

437
00:33:09,145 --> 00:33:12,820
إنني وفي يوم صعودي الحزين
الى العرش إنه لدي هذا الهدف

438
00:33:13,251 --> 00:33:15,557
لكن لا حاجه لنا الى التصفيه
للحصول على هذه الارض والسلام

439
00:33:15,592 --> 00:33:17,443
يمكننا الوفاء لغاث -! كــفــى

440
00:33:17,478 --> 00:33:19,842
لقد تحملنا بما فيه الكفايه من
هذا الهراء الذي كان يقوله هو

441
00:33:19,877 --> 00:33:22,207
إذا كنا نريد التغير لنفعله هنالك

442
00:33:23,839 --> 00:33:28,282
أنا لا أعرف التكلم مثل الملوك
او لغتهم الخاصه فأنا واضح

443
00:33:28,317 --> 00:33:30,407
. سايلاس قد مات

444
00:33:30,628 --> 00:33:32,789
قتل على يد قتله من غاث

445
00:33:32,824 --> 00:33:36,671
وتؤكد وسائل الإعلام تاريخ
هذا اليوم جاك سيكون الملك

446
00:33:36,706 --> 00:33:40,519
وأول أمر له سيكون
الإنتقام لمقتل والده

447
00:33:40,843 --> 00:33:43,240
لم يرد الغوثيون السلام معنا

448
00:33:43,275 --> 00:33:45,380
. يريدون الحرب,
وسنعطهم ما يريدون

449
00:33:45,415 --> 00:33:47,492
. جهزوا لنا خطط الهجوم -. لا

450
00:33:47,527 --> 00:33:51,430
ربما علينا الإنتظار
على أن ناسف للخساره

451
00:33:51,465 --> 00:33:55,333
لا تجعلوا مرارتنا
تشوه حسن نيتنا وحكمنا

452
00:33:55,559 --> 00:33:58,616
. البلاد قد لا ترغب بذلك -
أين هم عندما تعرضنا للهجوم؟

453
00:33:58,951 --> 00:34:01,616
غاث سوف تضرب من هنا من شايلوه

454
00:34:01,651 --> 00:34:05,109
. يمكننا الإعتماد على ذلك - .
لا الحب ليست الحل الوحيد للملك

455
00:34:05,144 --> 00:34:06,597
. إجلس, جاك

456
00:34:17,455 --> 00:34:20,961
القس كان على حق,
الماه تحجب رأينا

457
00:34:21,179 --> 00:34:23,463
ولي العهد كان
مصدوما جدا هذا اليوم

458
00:34:23,498 --> 00:34:27,395
وهكذا وحتى يكون
بمسطوعه القيام بأعماله

459
00:34:27,430 --> 00:34:29,597
يأساعدكم بإتخاذ القاات الهامه

460
00:34:29,632 --> 00:34:30,688
. أنت فعلت هذا

461
00:34:30,723 --> 00:34:33,384
وسائل الإعلام، الجيش

462
00:34:33,419 --> 00:34:36,046
أنا الملك الجديد وهذا كل شيئ

463
00:34:36,081 --> 00:34:37,974
لقد إستغليت إبني

464
00:34:38,009 --> 00:34:42,543
ليس هو وليس انت
عليكم نقل اي فكره للملأ

465
00:34:42,578 --> 00:34:43,860
وإلا إضطررت بالقيام بأعمال شنيعه

466
00:34:44,472 --> 00:34:45,589
! سنهجم

467
00:34:45,624 --> 00:34:46,706
! اليوم

468
00:34:47,945 --> 00:34:48,945
. أبــي

469
00:34:49,428 --> 00:34:50,428
ماذا؟

470
00:34:52,605 --> 00:34:54,044
لقد وجدنا الإسعاف

471
00:34:54,808 --> 00:34:56,093
ولم يكن بداخلها

472
00:34:56,384 --> 00:34:57,384
من؟

473
00:34:58,091 --> 00:34:59,471
. سايلاس

474
00:35:00,841 --> 00:35:01,878
. لقد إختفى

475
00:35:26,767 --> 00:35:27,837
أين هو؟

476
00:35:31,693 --> 00:35:36,119
إذا كان على قيد الحياة
فسيذهب إلى مكان ليلعق جراحه

477
00:35:38,087 --> 00:35:39,831
شخص ما هنا يعرف شيئ

478
00:35:44,004 --> 00:35:45,004
أنت؟

479
00:35:45,320 --> 00:35:46,571
. لا أعف شيئ, سيدي

480
00:35:57,117 --> 00:35:59,167
ماذا عن حجه؟

481
00:36:00,135 --> 00:36:01,451
أين ذهب؟

482
00:36:06,291 --> 00:36:07,291
. أخبريني

483
00:36:11,401 --> 00:36:12,331
! أخبريني

484
00:36:12,366 --> 00:36:13,773
! أوقف ذلك

485
00:36:15,250 --> 00:36:16,568
, أنت لا تعرف شيئ

486
00:36:17,594 --> 00:36:18,912
. ولا حتى انا

487
00:36:22,248 --> 00:36:24,899
لقد ضرب مرتين, لا
يمكنه أن يكون بعيدا

488
00:36:26,030 --> 00:36:28,223
إفحص جميع الغابات وجميع الكهوف

489
00:36:28,940 --> 00:36:31,612
لا أحد يغادر هذا
المبنى حتى أشاهد جثته

490
00:36:44,830 --> 00:36:46,827
. كنت بالحج معه

491
00:36:48,067 --> 00:36:49,656
تعلم أين هو

492
00:36:53,529 --> 00:36:55,321
يمكننا أن نخج من هنا

493
00:36:56,745 --> 00:36:59,654
والدي قد بنى طرق سريه للأمن

494
00:37:00,045 --> 00:37:02,086
ولم يعرف بها إلا أفراد الأسره

495
00:37:05,214 --> 00:37:06,214
. إذهب

496
00:37:12,578 --> 00:37:13,578
ديفيد

497
00:37:16,828 --> 00:37:18,060
. كن حذرا

498
00:37:36,529 --> 00:37:37,653
. ديفيد شيبارد

499
00:37:39,966 --> 00:37:41,059
أحتاج إلى مساعدتكم

500
00:37:41,350 --> 00:37:43,030
. أي شيئ تحتاجه -
ماذا يمكننا أن نفعل لك؟

501
00:37:43,650 --> 00:37:45,931
أريد أن أرحل هل
يمكنكم فتح البوابه

502
00:38:01,084 --> 00:38:02,185
أمي

503
00:38:05,886 --> 00:38:07,671
فقط قل لي بأنك لا تعرف

504
00:38:09,559 --> 00:38:11,287
وإن هذا ليس حقيقيا

505
00:38:16,777 --> 00:38:19,625
إنه الوقت لتحية بلدك

506
00:38:20,185 --> 00:38:21,715
لا تفعل ذلك جاك

507
00:38:23,430 --> 00:38:24,858
أنت لا تعرفه

508
00:38:25,892 --> 00:38:29,307
إنه على قيد الحياة, أنا اعلم,
إنه على قي الحياة وسيعود

509
00:38:30,151 --> 00:38:31,844
. وسيقتل الجميع

510
00:38:35,610 --> 00:38:36,779
. الكاميات جاهزه

511
00:38:39,246 --> 00:38:40,586
أين ديفيد شيبارد؟

512
00:38:42,938 --> 00:38:45,072
أندرو, تكلم مع أي شخص

513
00:38:45,107 --> 00:38:47,207
يمكنه أن يجد أن هو

514
00:38:47,730 --> 00:38:49,615
. إذا إستطعت, إجلبه لي

515
00:38:50,199 --> 00:38:51,199
. بالطبع

516
00:39:54,648 --> 00:39:56,501
لقد جاء ليجهز عليه؟

517
00:40:01,497 --> 00:40:02,659
. لست هنا لذلك

518
00:40:06,343 --> 00:40:08,152
أو بما لزاعه الحديقه؟

519
00:40:09,340 --> 00:40:11,711
. جاك سيسمي نفسه ملك

520
00:40:12,152 --> 00:40:15,315
ولكنه عباه عن دميه
تخدم القوه الحقيقة

521
00:40:15,639 --> 00:40:18,377
إنهم ييدون الحرب مع
غاث ولن يوقفهم أي شيئ

522
00:40:25,206 --> 00:40:26,670
شخص ما سيربح بها

523
00:40:28,014 --> 00:40:29,364
أنت لا تفهم؟

524
00:40:30,914 --> 00:40:35,364
كل ماكنت قد بنيته
سيكون مدمرا ما لم ترجع

525
00:40:35,736 --> 00:40:38,010
لقد سقطت يا فتى, إقرأ العلامات

526
00:40:52,108 --> 00:40:53,605
وماذا عن بلدك؟

527
00:40:59,579 --> 00:41:00,658
لا

528
00:41:00,868 --> 00:41:03,794
إنه لا يستحق أن نموت من أجله

529
00:41:04,629 --> 00:41:06,872
! إنه لا يستحق, ابن العاهره

530
00:41:07,893 --> 00:41:09,030
! إنهض

531
00:41:10,187 --> 00:41:12,823
بعد كل الشر الذي قمت به لهم

532
00:41:12,858 --> 00:41:14,227
! لي

533
00:41:15,076 --> 00:41:16,556
! حاربت من أجلك

534
00:41:16,591 --> 00:41:19,385
! كنت أؤمن بك! كلنا فعلنا

535
00:41:22,043 --> 00:41:24,267
لقد قلت لنا إنه قد تم إختيارك

536
00:41:26,019 --> 00:41:27,639
كانت كذبه؟

537
00:41:29,079 --> 00:41:31,234
هل الرب قد فعل خطأ؟

538
00:41:35,457 --> 00:41:36,457
. أبــي

539
00:41:39,296 --> 00:41:40,509
تعال يا جروي

540
00:41:43,236 --> 00:41:45,254
هل أنت راحل من جديد؟

541
00:41:51,037 --> 00:41:52,384
أتذكر

542
00:41:53,259 --> 00:41:55,652
عندما كنت أتحدث
معك عن عمل الملك؟

543
00:42:03,514 --> 00:42:05,564
. أنـــــا الـــــمــــلـــــك

544
00:42:06,000 --> 00:42:10,500
أتمنى ان تكونوا قد إستمتعتوا بالحلقه
إلى لقاء مع الحلقه الأخيره alazzawixxx

