﻿1
00:01:33,219 --> 00:01:39,225
‫- هل تنكرون الشيطان؟‬
‫- ننكره‬

2
00:01:46,441 --> 00:01:49,736
‫أعمّدك‬

3
00:01:49,861 --> 00:01:57,160
‫باسم الآب والابن والروح القدس‬

4
00:02:05,793 --> 00:02:14,010
‫- اذهبوا بسلام وليرافقكم الرب جميعاً‬
‫- آمين‬

5
00:02:23,561 --> 00:02:25,605
{\pos(192,200)}‫يا أبا المراحم التي لا تنضب‬

6
00:02:25,980 --> 00:02:34,280
{\pos(192,200)}‫امنح أميرة (إنجلترا) (إليزابيث)‬
‫حياة مزدهرة ومديدة‬

7
00:03:00,531 --> 00:03:02,283
{\pos(192,200)}‫لا يجدر الشك مطلقاً بشرعيتها‬

8
00:03:04,702 --> 00:03:06,662
{\pos(192,200)}‫ستجهّز مسودة قانون‬
‫تمثل أمام البرلمان‬

9
00:03:07,538 --> 00:03:13,086
{\pos(192,200)}‫يرد فيها أنّ خلافة العرش‬
‫منوطة بأولادنا قطعاً دون سواهم‬

10
00:03:14,337 --> 00:03:16,672
‫سأنفّذ أوامر جلالتك‬

11
00:03:18,216 --> 00:03:25,139
‫أدرك سيد (كرومويل)‬
‫أنّ بعض المتشبّثين والمتحيّزين‬

12
00:03:25,264 --> 00:03:28,184
‫يرفضون تقبّل شرعية زواجي الملكة‬

13
00:03:29,894 --> 00:03:36,025
{\pos(192,200)}‫على ضوء ذلك‬
‫يجدر إنزال العقوبات بهم برأيي‬

14
00:03:36,150 --> 00:03:42,031
‫ستسنح فرصة إظهار الولاء للجميع‬

15
00:03:42,156 --> 00:03:45,576
‫"قصر (لادلو)‬
‫الحدود الويلزية"‬

16
00:03:45,701 --> 00:03:52,416
‫قيل لي إنّ السيدة مرتعبة لإنجابها‬
‫ابنة بدلاً من الابن الموعود به‬

17
00:03:53,167 --> 00:03:57,213
‫أراه دليلاً فعلياً‬
‫يشير إلى تخلّي الرب عنها‬

18
00:03:59,132 --> 00:04:01,843
‫كيف حال أمي الملكة؟‬

19
00:04:01,968 --> 00:04:05,680
‫لا تسعني زيارتها ولا الحديث معها‬
‫للأسف‬

20
00:04:05,805 --> 00:04:08,516
‫أحاديثي قليلة مع وصيفاتها‬

21
00:04:08,641 --> 00:04:16,858
‫يقلن إنّها ما زالت قويّة لكن تتوسّل‬
‫رحمة الملك أبيك دوماً حتى تراك‬

22
00:04:18,568 --> 00:04:23,406
‫سيرقّ الملك لحالها ذات يوم بالتأكيد‬
‫فأنا أظنّ...‬

23
00:04:24,490 --> 00:04:28,661
‫بل أثق في صميمي‬
‫أنّه ما زال يحبّني ويأبه لأمري‬

24
00:04:30,788 --> 00:04:32,957
‫أنا واثق من ذلك‬

25
00:04:38,087 --> 00:04:39,714
‫الأسقف (تانستال)‬

26
00:04:40,089 --> 00:04:44,302
‫- سير (توماس)‬
‫- تفضّل‬

27
00:04:44,427 --> 00:04:46,721
‫شكراً‬

28
00:04:50,766 --> 00:04:52,560
‫ما سبب تشريفي بزيارتك؟‬

29
00:04:53,728 --> 00:04:56,981
‫نعرف بعضنا بعضاً منذ زمن طويل‬
‫سير (توماس)‬

30
00:04:57,106 --> 00:05:02,528
‫لكنّك تقاعدت اليوم عن الحياة العامّة‬
‫وبتّ لا أراك‬

31
00:05:03,237 --> 00:05:05,781
‫قلقت بشأن رفاهك طبعاً‬

32
00:05:06,324 --> 00:05:08,409
‫أنا بخير، شكراً‬

33
00:05:10,661 --> 00:05:18,377
‫لكن يقضّ مضجعي أنّ أحد معارفي‬
‫القدماء ما زال قيد التوقيف‬

34
00:05:18,502 --> 00:05:20,296
‫هل تعني الأسقف (فيشر)؟‬

35
00:05:21,923 --> 00:05:26,886
‫- نعم، الحصيلة مؤسفة‬
‫- حصيلة ماذا؟‬

36
00:05:27,386 --> 00:05:32,433
‫- عناده‬
‫- فهمت‬

37
00:05:34,602 --> 00:05:37,647
‫أخبرني، هل أرسلك الملك لرؤيتي؟‬

38
00:05:40,858 --> 00:05:48,074
‫تساءل جلالته عن سبب تغيّبك عن حفل‬
‫تتويج الملكة بما أنّك دعيت لحضوره‬

39
00:05:48,199 --> 00:05:54,789
‫دعني أكشف لك تفكيري البسيط‬
‫جواباً على هذا التساؤل‬

40
00:05:56,707 --> 00:06:00,211
‫إليك قصة عن الإمبراطور (تايبيريوس)‬

41
00:06:01,420 --> 00:06:07,551
‫سنّ قانوناً يجيز الموت بسبب جريمة‬
‫معيّنة إلاّ إذا كانت المجرمة عذراء‬

42
00:06:09,136 --> 00:06:14,475
‫حين مثلت عذراء متّهمة أخيراً‬
‫لم يعرف الإمبراطور أي إجراء يتّخذ‬

43
00:06:14,600 --> 00:06:18,145
‫فاقترح فرد من أفراد مجلسه‬
‫الحلّ المثالي‬

44
00:06:18,271 --> 00:06:24,235
‫لتفضّ بكارتها أوّلاً‬
‫فيمسي افتراسها ممكناً‬

45
00:06:25,820 --> 00:06:32,535
‫يأتي بك بعضهم ولن أدعو أسماءهم‬
‫إلى التتويج أوّلاً‬

46
00:06:32,660 --> 00:06:36,038
‫ثمّ يعظون به‬
‫وتالياً يؤلّفون الكتب دفاعاً عنه‬

47
00:06:36,163 --> 00:06:44,463
‫بذلك "يفضّون البكارة"‬
‫ولن يتأخروا لاحقاً عن الافتراس‬

48
00:06:45,923 --> 00:06:50,011
‫لكنّهم لن يمسّوني أبداً‬

49
00:07:21,417 --> 00:07:23,586
‫عزف رائع‬

50
00:07:30,760 --> 00:07:32,219
‫هل تعزف؟‬

51
00:07:37,308 --> 00:07:39,393
‫طوال الوقت‬

52
00:07:54,533 --> 00:07:56,911
‫- مولاي‬
‫- لايدي (أليانور)‬

53
00:08:22,770 --> 00:08:25,189
‫هل تريد إلقاء نظرة؟‬

54
00:08:28,150 --> 00:08:31,529
‫لا بأس، انظر إلى الطريقة‬

55
00:08:32,571 --> 00:08:36,951
‫تضمّ الأصابع هكذا‬
‫لا تضغط على القوس‬

56
00:08:37,076 --> 00:08:39,912
‫اجذب وأطلق‬

57
00:08:43,082 --> 00:08:45,793
‫- لن أجيد الرماية‬
‫- بل ستجيدها‬

58
00:08:46,794 --> 00:08:49,588
‫صاحب السعادة، أمسك به‬

59
00:08:50,423 --> 00:08:53,467
‫- سيدي أمين السرّ‬
‫- صاحب السعادة‬

60
00:08:55,219 --> 00:09:01,267
‫- وابنك؟‬
‫- نعم، أعلّمه الرياضة قبل أن أشيخ‬

61
00:09:01,392 --> 00:09:03,853
‫- هل ترمي السهام يا (كرومويل)؟‬
‫- أحياناً، صاحب السعادة‬

62
00:09:13,404 --> 00:09:14,864
‫سيدي‬

63
00:09:29,503 --> 00:09:31,005
‫هلاّ نسير‬

64
00:09:33,382 --> 00:09:35,634
‫ماذا يريد الملك؟‬

65
00:09:35,759 --> 00:09:39,889
‫يرغب جلالته في عودتك وزوجتك‬
‫إلى البلاط‬

66
00:09:40,014 --> 00:09:43,267
‫- يشتاق إلى رفقة سعادتك‬
‫- وبعد؟‬

67
00:09:44,894 --> 00:09:48,647
‫يدرك جلالته تأييدك‬
‫القضية الإمبريالية‬

68
00:09:48,772 --> 00:09:51,442
‫كما أعلنت جهراً في المجلس‬

69
00:09:51,567 --> 00:09:55,571
‫- وتعاطفك الكبير مع الأميرة الأرملة‬
‫- أليس هذا حالك؟‬

70
00:09:57,406 --> 00:10:04,914
‫بلى في الواقع‬
‫لست متحجّر القلب مهما حسب البعض‬

71
00:10:05,039 --> 00:10:07,750
‫بل على العكس‬

72
00:10:07,875 --> 00:10:10,669
‫لكنّني أخدم الملك‬

73
00:10:10,794 --> 00:10:17,843
‫ينوي جلالته إناطة الخلافة بالأولاد‬
‫الذين سينجبهم من الملكة (آن)‬

74
00:10:17,968 --> 00:10:20,513
‫سيمثل مشروع قانون أمام البرلمان‬

75
00:10:21,931 --> 00:10:24,808
‫يريد أن يعرف إذا سيحظى بدعمك‬

76
00:10:35,194 --> 00:10:36,779
‫أنت جائعة؟‬

77
00:10:48,082 --> 00:10:51,710
‫- ماذا تفعلين؟‬
‫- صاحب الجلالة‬

78
00:10:51,835 --> 00:10:53,963
‫ألا يجوز لي إرضاعها من ثديي؟‬

79
00:10:54,088 --> 00:10:59,802
‫لا، ليست هذه مهمّة الملكات‬
‫لا سيّما إرضاع ابنة‬

80
00:10:59,927 --> 00:11:02,680
‫أعيديها إلى مرضعتها‬

81
00:11:12,898 --> 00:11:17,152
‫ستستقرّ الأميرة قريباً‬
‫في مقرّها الخاص في (هاتفيلد)‬

82
00:11:17,278 --> 00:11:21,240
‫سترعاها اللايدي (ماري)‬
‫وتسهر على راحتها من ضمن أخريات‬

83
00:11:22,408 --> 00:11:23,867
‫ابنة (كاثرين)؟‬

84
00:11:24,994 --> 00:11:28,330
‫نعم، يجدر بها أن تتعرّف‬
‫بمقرّها الجديد‬

85
00:11:30,791 --> 00:11:33,460
‫يتدبّر أمين السرّ (كرومويل) الأمر‬

86
00:11:37,590 --> 00:11:40,676
‫ما زلت سأمنحك ابناً‬

87
00:11:43,637 --> 00:11:48,809
‫تعال قريباً إلى سريري الحارّ‬
‫يا حبيبي‬

88
00:11:53,856 --> 00:11:57,067
‫- سيداتي‬
‫- صاحب الجلالة‬

89
00:12:03,741 --> 00:12:05,576
‫"(أليس)، يا أولاد"‬

90
00:12:08,037 --> 00:12:10,539
‫عائلتي الحبيبة، أحمل لكم خبراً‬

91
00:12:11,915 --> 00:12:20,215
‫انخفض مدخولي للغاية حتى إنّنا‬
‫لا نستطيع مواصلة العيش كما اعتدنا‬

92
00:12:22,301 --> 00:12:24,470
‫ما عاد الملك يغمرني بسخائه‬

93
00:12:25,262 --> 00:12:33,562
‫لذا سأعيش عيشة بسيطة‬
‫وأخفّض عدد أفراد أسرتي‬

94
00:12:34,438 --> 00:12:39,818
‫ليسكن القادرون منكم في بيوتهم‬
‫ويأكلوا طعام مائدتهم‬

95
00:12:40,402 --> 00:12:42,529
‫- لكن أبي...‬
‫- لا، تعقّلوا‬

96
00:12:44,907 --> 00:12:50,079
‫التغيير محتوم‬
‫لا يمكن إعالتكم جميعاً إلى الأبد‬

97
00:12:50,829 --> 00:12:52,706
‫ليست الحياة بهذه الصورة‬

98
00:12:54,500 --> 00:13:01,548
‫الحياة الفعلية قاسية وصعبة‬
‫فواجهوا هذا الواقع‬

99
00:13:02,966 --> 00:13:04,760
‫بل واجهوا الأسوأ‬

100
00:13:06,637 --> 00:13:11,308
‫تعالوا، لنأكل‬
‫تناولوا الطعام فيما هو ساخن‬

101
00:13:15,813 --> 00:13:19,650
‫- هلا سكبت النبيذ رجاء؟‬
‫- نعم أمي‬

102
00:13:21,068 --> 00:13:25,739
‫"دار (هاتفيلد) في (هارتفوردشير)"‬

103
00:13:32,579 --> 00:13:34,665
‫اللايدي (ماري)، لايدي (برايان)‬

104
00:13:36,125 --> 00:13:41,672
‫لايدي (ماري)، أهلاً بك في (هاتفيلد)‬
‫بيتك الجديد‬

105
00:13:41,797 --> 00:13:44,550
‫أنا اللايدي (مارغريت براين)‬
‫مربّية الأميرة‬

106
00:13:44,675 --> 00:13:49,388
‫الوصيفات الأخريات موجودات أيضاً‬
‫لرعاية الأميرة مثلك طبعاً‬

107
00:13:49,513 --> 00:13:53,684
‫اسمحي لي لايدي (ماري) بأن أقدّمك‬
‫إلى سموّ الأميرة (إليزابيث)‬

108
00:13:59,231 --> 00:14:04,653
‫سنريك غرفتك‬
‫تباشرين مهامك غداً بعد الصلاة‬

109
00:14:04,778 --> 00:14:06,739
‫سأتلو صلواتي وحدي‬

110
00:14:08,866 --> 00:14:10,951
‫هذه غرفتك سيدتي‬

111
00:15:17,893 --> 00:15:20,437
‫عيد الميلاد‬

112
00:15:21,021 --> 00:15:23,732
‫لماذا كلّما كبرت في السنّ‬
‫حلّ جوّ العيد دوماً؟‬

113
00:15:24,900 --> 00:15:27,861
‫لكنّ أيامك ميلادية كلّها‬
‫صحيح، سيدي؟‬

114
00:15:27,986 --> 00:15:31,448
‫أصبحت باروناً مع ألقاب أخرى‬
‫ذكّرني‬

115
00:15:32,449 --> 00:15:36,078
‫رئيس الخيّالة وحارس المرافىء الخمسة‬

116
00:15:37,204 --> 00:15:39,164
‫ألم تنس لقباً آخر؟‬

117
00:15:39,289 --> 00:15:43,293
‫- رئيس مستشفى (بدلام) للمجانين؟‬
‫- نعم‬

118
00:15:45,212 --> 00:15:49,508
‫هل تنوي زيارته؟ لا أقصد بصفتك مريضاً‬

119
00:15:52,052 --> 00:15:55,180
‫قرأت عن هجائك حياة البلاط‬

120
00:15:55,305 --> 00:16:00,018
‫لو كنت مكانك لحذرت السخرية‬
‫من القادرين على أذيتك‬

121
00:16:02,229 --> 00:16:04,523
‫مجرّد نصيحة ودية‬

122
00:16:20,205 --> 00:16:24,960
‫تعال حبيبي، أحمل لك هدية‬

123
00:16:30,090 --> 00:16:35,596
‫- رائع! من صنعه؟‬
‫- السيد (هولباين)‬

124
00:16:37,180 --> 00:16:44,605
‫الرجل عبقريّ‬
‫كذا أنت ملكتي الجميلة‬

125
00:16:48,483 --> 00:16:50,444
‫ميلاد سعيد‬

126
00:16:52,696 --> 00:16:55,449
‫ما زال بوسعي قتلها‬

127
00:16:55,574 --> 00:16:58,535
‫- أجد سبيلاً لتسميمها‬
‫- لا‬

128
00:16:58,660 --> 00:17:02,080
‫- لكن حسبته المطلوب...‬
‫- سيلام سيدي‬

129
00:17:02,998 --> 00:17:04,666
‫لا ينقصه ذلك حالياً‬

130
00:17:05,417 --> 00:17:08,629
‫- تكفيه الحرب مع الأتراك‬
‫- لن يعلم أحد‬

131
00:17:08,754 --> 00:17:14,801
‫لا تتغاب يا (برورتون)! سيجدونك‬
‫ويعذّبونك وتعترف لهم بكلّ شيء‬

132
00:17:14,927 --> 00:17:18,180
‫لا، لن أفعل، سأموت ميتة الشهداء‬

133
00:17:20,766 --> 00:17:24,770
‫لم تر قط إنساناً يتعذب‬

134
00:17:24,895 --> 00:17:29,608
‫هل تفهم؟ لا تتصرّف وحدك‬

135
00:17:39,409 --> 00:17:41,119
‫(تشارلز)‬

136
00:17:43,288 --> 00:17:45,958
‫- ميلاد سعيد‬
‫- ولك يا مولاي‬

137
00:17:46,083 --> 00:17:48,835
‫- أحمل لك هدية‬
‫- أين هي؟‬

138
00:17:48,961 --> 00:17:52,965
‫انتظر حتى جلسة البرلمان الجديدة‬
‫إنّها تصويتي‬

139
00:17:55,884 --> 00:17:58,095
‫كيف حدث أنّني شككت فيك؟‬

140
00:18:16,071 --> 00:18:18,657
‫(أليانور لوك)‬
‫هل ترى كيف ينظر الملك إليها؟‬

141
00:18:20,450 --> 00:18:22,577
‫إنّها عشيقته‬

142
00:18:23,787 --> 00:18:25,872
‫تخلّص منها‬

143
00:18:32,754 --> 00:18:34,923
‫- (ماري)‬
‫- مولاتي‬

144
00:18:35,048 --> 00:18:38,844
‫سنجد لك زوجاً جديداً‬

145
00:18:44,808 --> 00:18:48,228
‫أحمل لك هدية أخرى‬

146
00:18:49,354 --> 00:18:51,356
‫أنا حامل مجدداً‬

147
00:19:10,792 --> 00:19:12,586
‫حضرات مستشاري الملك‬

148
00:19:12,711 --> 00:19:19,426
‫إليكم قانون الخلافة الجديد‬
‫الذي أمِرت بتقديمه قريباً للبرلمان‬

149
00:19:19,551 --> 00:19:25,474
‫يعيّن القانون أولاد جلالته والملكة‬
‫(آن) الورثة الشرعيين في المقام الأوّل‬

150
00:19:25,599 --> 00:19:29,811
‫ويحمي بذلك هذه الأمة من انقسامات‬
‫عظيمة قاستها في الماضي‬

151
00:19:30,187 --> 00:19:32,731
‫حين تقدّمت ألقاب مختلفة عديدة‬
‫لتبوّء العرش‬

152
00:19:34,524 --> 00:19:40,030
‫يحذّر القانون إذا تفوّه أحد‬
‫أو كتب كلمة إجحاف أو افتراء‬

153
00:19:40,155 --> 00:19:45,911
‫بحقّ الزواج الشرعي بين الملك‬
‫وزوجته العزيزة المحبوبة الملكة (آن)‬

154
00:19:46,036 --> 00:19:48,246
‫أو بحقّ ورثته‬

155
00:19:48,371 --> 00:19:52,876
‫سيتّهم بالخيانة العظمى‬
‫وعقابها الموت‬

156
00:19:53,877 --> 00:19:57,672
‫ومصادرة التاج أملاكه‬

157
00:19:58,632 --> 00:20:04,596
‫يدعو القانون الجديد رعايا الملك‬
‫كلّهم آمراً إيّاهم بالإدلاء بقسم‬

158
00:20:04,721 --> 00:20:07,933
‫بكلّ صدق وحزم وعلى الدوام‬
‫وبدون تزوير ولا خداع‬

159
00:20:08,058 --> 00:20:14,231
‫أن يطيعوا فحوى القانون ويفوا به‬
‫ويحافظوا عليه ويدافعوا عنه ويحفظونه‬

160
00:20:14,940 --> 00:20:23,156
‫يدعو القسم أيضاً إلى الاعتراف بسيادة‬
‫الملك على الشأنين الروحي والدنيوي‬

161
00:20:23,281 --> 00:20:30,831
‫يُتّهم الرافضون إيّاه بالخيانة‬
‫العظمى ويودعون السجن‬

162
00:20:33,750 --> 00:20:37,295
‫أحسنت يا أمين السرّ‬

163
00:20:37,420 --> 00:20:40,090
‫أنا مسرور‬

164
00:20:40,841 --> 00:20:44,094
‫علينا الإدلاء بقسم إذاً‬

165
00:20:47,764 --> 00:20:49,808
‫ليحفظنا الرب‬

166
00:20:55,480 --> 00:21:03,613
‫باسم الكنيسة الكاثوليكية المقدسة‬

167
00:21:09,911 --> 00:21:17,794
‫باسم الآب والابن والروح القدس آمين‬

168
00:21:18,962 --> 00:21:23,258
‫- هل يواصل الملك عناده؟‬
‫- نعم قداسة البابا‬

169
00:21:23,383 --> 00:21:25,260
‫يرفض الإصغاء إلى النصيحة‬

170
00:21:25,385 --> 00:21:29,097
‫ويجبر المؤمنين الفعليين جميعاً‬
‫على الحنث بروحهم الخالدة‬

171
00:21:29,222 --> 00:21:30,765
‫كيف ذلك؟‬

172
00:21:30,891 --> 00:21:35,103
‫يجبرهم على القسم جميعاً‬
‫بأن الملك رأس الكنيسة الإنجليزية‬

173
00:21:35,228 --> 00:21:37,772
‫أما الرافضون فيودعون السجن‬

174
00:21:38,231 --> 00:21:43,153
‫- كأخينا في (المسيح) الأسقف (فيشر)‬
‫- نعم صاحب القداسة‬

175
00:21:43,904 --> 00:21:46,198
‫وضع مرفوض‬

176
00:21:46,323 --> 00:21:53,496
‫لا يسع الراعي التفرّج فيما يدخل‬
‫الذئب الحظيرة ويهدّد قطيعه‬

177
00:21:55,373 --> 00:21:58,460
‫قرّرت تعيين (فيشر) كاردينالاً‬

178
00:21:59,211 --> 00:22:01,922
‫سترسل هذه القبعة إلى (إنجلترا)‬

179
00:22:02,047 --> 00:22:08,136
‫لنرَ إذا كان الملك مستعداً‬
‫لاضطهاد أمير الكنيسة وتعذيبه‬

180
00:22:23,443 --> 00:22:25,695
‫الجُم هذه الخيول‬

181
00:22:28,657 --> 00:22:30,116
‫خذها إلى الاصطبل‬

182
00:22:35,497 --> 00:22:38,959
‫- سيدة (براين)، صباح الخير‬
‫- صاحب الجلالة‬

183
00:22:39,084 --> 00:22:41,211
‫أنا في جولة رسمية‬

184
00:22:41,336 --> 00:22:47,008
‫- أتيت أرى ابنتي، كيف حالها؟‬
‫- إنّها مفخرة جلالتك كاملاً‬

185
00:22:53,265 --> 00:22:55,767
‫ابنتي (إليزابيث)‬

186
00:23:00,105 --> 00:23:05,443
‫من يدري سيدة (براين)؟ قد تحكم‬
‫هذه الصغيرة إمبراطوريات ذات يوم‬

187
00:23:10,699 --> 00:23:15,370
‫سامحيني، لا وقت لديّ‬

188
00:23:32,554 --> 00:23:38,935
‫- شكراً على رعايتك أميرتنا المحبوبة‬
‫- صاحب الجلالة‬

189
00:24:27,192 --> 00:24:30,111
‫- أخشى أنّنا سنرحل‬
‫- لايدي (أليانور)‬

190
00:24:31,321 --> 00:24:32,989
‫- سيدي‬
‫- سيدي‬

191
00:24:35,700 --> 00:24:38,119
‫كيف خطر لك أنّ أحداً‬
‫لن يكشف سرّك؟‬

192
00:24:39,496 --> 00:24:41,247
‫- أنا...‬
‫- فتّشنا غرفتك هذا الصباح‬

193
00:24:42,540 --> 00:24:46,961
‫- عفواً؟‬
‫- وجدنا المجوهرات، لم تحسني إخفاءها‬

194
00:24:47,754 --> 00:24:52,550
‫- مجوهرات؟! لا أفهم...‬
‫- مجوهرات جلالتها التي سرقتها‬

195
00:24:53,301 --> 00:24:55,595
‫- كذب‬
‫- بل حقيقة‬

196
00:24:56,513 --> 00:25:01,643
‫إذا بلّغنا عن جرائمك‬
‫من سيصدّقك برأيك؟‬

197
00:25:03,144 --> 00:25:06,940
‫بأي حال، لايدي (أليانور)‬

198
00:25:07,065 --> 00:25:11,611
‫لن يتّهمك أحد بالبراءة، صحيح؟‬

199
00:25:14,948 --> 00:25:16,825
‫ماذا عليّ فعله؟‬

200
00:25:17,325 --> 00:25:22,163
‫غادري البلاط وعودي إلى عائلتك‬

201
00:25:22,288 --> 00:25:24,499
‫اعلمي إن كانت تستقبلك‬

202
00:25:40,849 --> 00:25:46,104
‫"حين سقط ثوبها المفكوك عن كتفيها"‬

203
00:25:46,229 --> 00:25:51,693
‫"وأخذتني بين ذراعيها"‬

204
00:25:51,818 --> 00:25:56,531
‫"ثمّ قبّلتني بعذوبة بالغة"‬

205
00:26:01,536 --> 00:26:06,875
‫"وقالت بنعومة:‬
‫"قلبي العزيز، هل أعجبتك القبلة؟""‬

206
00:26:07,000 --> 00:26:11,921
‫قريبتي (مادج)، لايدي (شلدون)‬
‫ماذا تقرأين؟‬

207
00:26:12,046 --> 00:26:18,219
‫لا شيء مولاتي‬
‫بعض أشعار السير (توماس وايت)‬

208
00:26:20,763 --> 00:26:22,223
‫أعطيني إيّاها‬

209
00:26:27,228 --> 00:26:30,857
‫لا تهدري وقتك بهذه التفاهات‬

210
00:26:30,982 --> 00:26:36,529
‫إذا أردتنّ القراءة فيما واجبكنّ رعايتي‬
‫اقرأن ذاك الكتاب‬

211
00:26:36,654 --> 00:26:40,950
‫ستتعلّمن الكثير منه‬
‫ربما بعض الحكمة‬

212
00:26:41,868 --> 00:26:43,328
‫نعم مولاتي‬

213
00:26:44,621 --> 00:26:46,080
‫اذهبي وأنجزي مهامك‬

214
00:26:58,801 --> 00:27:00,261
‫إيرل (ويلتشير) مولاتي‬

215
00:27:04,307 --> 00:27:08,436
‫- أبي‬
‫- مولاتي‬

216
00:27:10,688 --> 00:27:15,193
‫تبدين رائعة‬
‫وتظهر عليك إمارات الحمل‬

217
00:27:15,860 --> 00:27:17,820
‫قليلاً‬

218
00:27:17,946 --> 00:27:21,699
‫- كيف كانت رحلتك إلى (باريس)؟‬
‫- كانت...‬

219
00:27:21,824 --> 00:27:25,119
‫لا يسهل التعامل مع الملك (فرانسيس)‬

220
00:27:25,245 --> 00:27:29,082
‫أرسل إليك هدايا الزفاف لكنّه يزعم‬
‫عجزه عن الاعتراف بك ملكة رسمياً‬

221
00:27:29,874 --> 00:27:32,710
‫طالما (كاثرين) على قيد الحياة‬

222
00:27:34,754 --> 00:27:38,883
‫كيف حال الملك؟‬
‫لا ريب أنّ حملك يسرّه‬

223
00:27:39,425 --> 00:27:42,554
‫- إنّه كذلك‬
‫- لكن...؟‬

224
00:27:44,847 --> 00:27:47,725
‫الأمور على ما يرام‬

225
00:27:50,311 --> 00:27:54,649
‫في حملي الأخير‬
‫اتّخذ الملك عشيقة‬

226
00:27:54,774 --> 00:27:59,404
‫وأخشى الآن أن يتّخذ أخرى‬

227
00:28:00,238 --> 00:28:07,453
‫بما أنّني سألتزم الحرص لأجل الطفل‬
‫ولن أدعه ينعم بحقوقه الزوجية‬

228
00:28:07,579 --> 00:28:12,792
‫طبيعي لرجل تحمل زوجته‬
‫وترفض معاشرته‬

229
00:28:12,917 --> 00:28:18,214
‫أن يبحث عن سلوى مؤقتة‬
‫في مكان آخر‬

230
00:28:18,673 --> 00:28:22,176
‫هذا متوقّع تماماً من الملوك‬

231
00:28:23,803 --> 00:28:26,514
‫عزيزتي، أصغي إليّ‬

232
00:28:26,639 --> 00:28:34,731
‫لا يحدق بك وبنا خطر اتخاذ الملك‬
‫عشيقة بل أن يتخذ العشيقة الخطأ‬

233
00:28:34,856 --> 00:28:39,611
‫عشيقة لا يسعنا التحكّم بها‬
‫أو تسعى إلى التحكّم بالملك‬

234
00:28:42,322 --> 00:28:46,743
‫لكن إذا حسبت أنّ الملك‬
‫سيتخذ عشيقة بالتأكيد...‬

235
00:28:47,619 --> 00:28:55,043
‫احرصي على أن تكون خيارك‬
‫لا خياره‬

236
00:29:01,424 --> 00:29:05,678
‫سأقدّم تقريري إلى الملك‬
‫أراك لاحقاً‬

237
00:29:34,832 --> 00:29:37,168
‫- سيدي أمين السرّ‬
‫- أسقف (فيشر)‬

238
00:29:38,503 --> 00:29:40,963
‫أتيت أرى إن يحسنون معاملتك‬

239
00:29:42,256 --> 00:29:48,721
‫أخشى أنّ معدتي المسنّة لا تتقبّل‬
‫صنف الطعام الذي يأتي به السجّان‬

240
00:29:48,846 --> 00:29:52,392
‫لكنّها مسألة تافهة‬
‫بما أنّها تتعلّق بجسدي لا بروحي‬

241
00:30:03,444 --> 00:30:08,032
‫- لم تدل بالقسم‬
‫- لا‬

242
00:30:08,157 --> 00:30:14,205
‫ما المانع؟ هل ترفض الاعتراف‬
‫بصحّة زواج الملك وشرعيته؟‬

243
00:30:15,540 --> 00:30:18,042
‫أعلم أنّه رأي الملك‬

244
00:30:18,710 --> 00:30:22,797
‫- ألا تشاطره الرأي؟‬
‫- لا‬

245
00:30:22,922 --> 00:30:28,511
‫أرى ما رأيته دوماً أنّ زواج الملك‬
‫الملكة (كاثرين) ما زال قانونياً‬

246
00:30:28,636 --> 00:30:34,225
‫لا يمكن لإنسان إبطاله‬
‫ولا حتى رئيس الأساقفة (كرانمر)‬

247
00:30:40,982 --> 00:30:47,071
‫هل تشكّ في أنّ الملك‬
‫هو رأس كنيسة (إنجلترا)؟‬

248
00:30:47,697 --> 00:30:50,533
‫نعم، أشك بشدّة‬

249
00:30:50,658 --> 00:30:55,413
‫ليس الملك سيدنا الحاكم رئيس كنيسة‬
‫(إنجلترا) الأسمى على الأرض‬

250
00:31:00,334 --> 00:31:06,340
‫أخبرني، كيف حال السير (توماس مور)؟‬

251
00:31:15,475 --> 00:31:16,934
‫يا سجّان!‬

252
00:31:19,979 --> 00:31:25,443
‫سأرى إذا بالإمكان تحسين نوعية طعامك‬

253
00:31:27,361 --> 00:31:28,821
‫شكراً‬

254
00:31:38,623 --> 00:31:41,209
‫لماذا تخلّصت من اللايدي (أليانور)؟‬

255
00:31:43,211 --> 00:31:45,171
‫سرقت منّي غرضاً ثميناً‬

256
00:31:46,839 --> 00:31:52,804
‫- هل أنت واثقة بأنّها سرقته؟‬
‫- نعم، امتلكت الدليل ولم أملك الخيار‬

257
00:31:56,766 --> 00:32:00,102
‫آمل أنّ أمل جلالتك لم يخب كثيراً‬

258
00:32:01,729 --> 00:32:03,773
‫لا‬

259
00:32:05,274 --> 00:32:09,487
‫بأي حال، لديّ هدية لك‬

260
00:32:15,159 --> 00:32:16,619
‫مولاي‬

261
00:32:39,642 --> 00:32:41,102
‫(إليزابيث)‬

262
00:32:57,827 --> 00:32:59,287
‫شكراً‬

263
00:33:13,843 --> 00:33:15,928
‫ما هذا؟‬

264
00:33:16,053 --> 00:33:21,642
‫تحققت من أمر عدد صغير‬
‫من المؤسسات الرهبانية يا مولاي‬

265
00:33:22,351 --> 00:33:27,064
‫يرفض الرهبان هناك الإدلاء بالقسم‬
‫يفضّلون خدمة ممثّل (روما) على خدمتك‬

266
00:33:28,983 --> 00:33:31,485
‫هذا مشروع قانون حلّهم‬

267
00:33:31,611 --> 00:33:38,200
‫ستنتقل بذلك ثروات هذه المؤسسات‬
‫المعتبرة إلى خزينة جلالتك‬

268
00:33:53,007 --> 00:33:54,467
‫إذاً؟‬

269
00:33:56,135 --> 00:34:01,307
‫مولاي، سمعت لتوّي أنّ البابا ينوي‬
‫تنصيب الأسقف (فيشر) كاردينالاً‬

270
00:34:04,810 --> 00:34:07,271
‫يبدو أنّه أرسل قبعة الكردينال‬

271
00:34:08,606 --> 00:34:11,442
‫سيعتمرها (فيشر) على كتفيه إذاً‬

272
00:34:11,567 --> 00:34:15,112
‫فبحلول وصولها إلى هنا‬
‫لن يبقى له رأس يعتمرها‬

273
00:34:18,366 --> 00:34:19,825
‫ماذا عن (مور)؟‬

274
00:34:21,118 --> 00:34:24,538
‫أريد أن أعرف‬
‫هل سيدلي بالقسم؟‬

275
00:34:27,959 --> 00:34:31,212
‫- كيف حالها؟ هل تأكل جيّداً؟‬
‫- رائعة من النواحي كلّها مولاتي‬

276
00:34:31,337 --> 00:34:34,799
‫بالكاد تبكي‬
‫وكأنها تدرك مكانتها‬

277
00:34:38,469 --> 00:34:46,394
‫أحبك يا (إليزابيث)‬
‫أحبّك من كلّ قلبي ولن تنسي هذا أبداً‬

278
00:34:53,067 --> 00:34:54,735
‫مولاتي‬

279
00:34:58,406 --> 00:35:01,617
‫قبل رحيلي‬
‫أود الحديث مع اللايدي (ماري)‬

280
00:35:14,755 --> 00:35:17,717
‫لايدي (ماري)‬

281
00:35:20,761 --> 00:35:23,848
‫أتيت بدافع اللطف يا لايدي (ماري)‬

282
00:35:25,057 --> 00:35:32,064
‫سأرحّب بعودتك إلى البلاط‬
‫وأصالحك مع أبيك إذا تقبّلتني ملكة‬

283
00:35:38,195 --> 00:35:40,656
‫لا أعترف بملكة إلاّ أمي‬

284
00:35:43,367 --> 00:35:50,249
‫لكن إذا وفّقت عشيقة الملك‬
‫بيني وبين الملك، أكون ممتنّة‬

285
00:36:09,977 --> 00:36:12,104
‫سير (توماس مور)‬

286
00:36:12,229 --> 00:36:15,274
‫- سير (توماس)‬
‫- سيدي أمين السرّ‬

287
00:36:16,150 --> 00:36:20,738
‫اجلس أرجوك‬
‫هذه مناسبة بعيدة عن الرسميات‬

288
00:36:20,863 --> 00:36:24,408
‫- شراب المزر؟‬
‫- لا، شكراً‬

289
00:36:38,631 --> 00:36:43,385
‫نعلم معاً بالتأكيد الهدف‬
‫الذي جمعنا معاً‬

290
00:36:43,511 --> 00:36:49,141
‫تسري الشائعات على نطاق واسع‬
‫عن رفضك الإدلاء بقسم الخلافة‬

291
00:36:51,143 --> 00:36:56,148
‫أقول لك على الملأ وبصراحة‬
‫إنّني لا أتمنّى الأذى لرجل عظيم‬

292
00:36:56,273 --> 00:37:00,694
‫تمتّع طيلة سنوات بنعم الملك واستحقها‬

293
00:37:00,820 --> 00:37:04,448
‫أفضّل خسارة ابني على رؤيتك تتأذى‬

294
00:37:06,784 --> 00:37:09,954
‫هل تسمح بسؤالك عن رأيك‬
‫بزواج الملك الجديد؟‬

295
00:37:11,205 --> 00:37:14,250
‫لا رأي لي به‬

296
00:37:14,375 --> 00:37:21,507
‫لا أدمدم عليه ولا أجادل بشأنه‬
‫لم أفعل ذلك قط ولن أفعل أبداً‬

297
00:37:22,091 --> 00:37:28,514
‫ماذا عن سيادة جلالته‬
‫على كنيسة (إنجلترا)؟‬

298
00:37:30,182 --> 00:37:37,439
‫كنت متردداً بشأن هذه المسألة‬
‫حتى أعدت قراءة كتيّب الملك‬

299
00:37:37,565 --> 00:37:39,483
‫"الدفاع عن الأسرار السبعة المقدسة"‬

300
00:37:44,155 --> 00:37:45,656
‫أحمل نسخة عنه‬

301
00:37:46,448 --> 00:37:51,745
‫في الكتيّب طبعاً‬
‫يؤكّد الملك أصل البابوية الإلهي‬

302
00:37:51,871 --> 00:37:55,916
‫تتحدر السيادة البابوية مباشرة‬
‫من صخرة القديس (بطرس)‬

303
00:37:57,543 --> 00:38:04,049
‫ستجد حجج الملك مقنعة وفعّالة الآن‬
‫بقدر ما كانت عليه حين كتبها أوّلاً‬

304
00:38:11,515 --> 00:38:13,017
‫هل ستدلي بالقسم؟‬

305
00:38:14,810 --> 00:38:18,397
‫لا يلزمني تذكيرك بعواقب امتناعك عنه‬

306
00:38:19,523 --> 00:38:24,945
‫سيدي أمين السرّ‬
‫أنا خادم الملك المخلص‬

307
00:38:25,070 --> 00:38:32,912
‫لا أنطق بالأذى ولا أفكّر فيه‬
‫بل أتمنّى الخير للجميع‬

308
00:38:33,037 --> 00:38:38,751
‫إن لم يكف ذلك لحفظ حياة المرء‬
‫بنيّة حسنة، أتوق إلى الموت‬

309
00:38:38,876 --> 00:38:44,423
‫سير (توماس)‬
‫اعلم أنّ الملك بنفسه لا يمانع إكراهك‬

310
00:38:44,548 --> 00:38:52,223
‫يسألك أن ترجع عن قرارك فحسب‬
‫وتتلطّف بقبول طلبه بالإدلاء بالقسم‬

311
00:38:54,475 --> 00:38:56,602
‫سيد (كرومويل)‬
‫انقل إلى الملك رجاء‬

312
00:38:56,727 --> 00:39:03,651
‫كامل إخلاصي وصدقي وولائي‬

313
00:39:20,040 --> 00:39:25,212
‫"أخوك وسيم بهيّ الطلعة‬
‫إنّه كذلك، لا أستطيع ردع نفسي"‬

314
00:39:49,319 --> 00:39:52,864
‫- قريبتي (مادج)‬
‫- نعم مولاتي؟‬

315
00:39:54,491 --> 00:39:56,910
‫تعالي كلّميني‬

316
00:40:09,506 --> 00:40:15,262
‫- أحسب أنّ معجبيك كثر؟‬
‫- نعم‬

317
00:40:15,846 --> 00:40:21,977
‫لكنّني أذكر دوماً كلمات جلالتك:‬
‫ألاّ نتصرّف ببذاءة بل نرسم مثالاً‬

318
00:40:23,937 --> 00:40:26,356
‫تفعلين هذا بالتأكيد‬

319
00:40:28,525 --> 00:40:33,280
‫لكن هل تستغربين إذا علمت‬
‫أنّ الملك من معجبيك؟‬

320
00:40:37,159 --> 00:40:39,995
‫- هذا كذب‬
‫- بل حقيقة‬

321
00:40:45,667 --> 00:40:53,175
‫هل يزداد استغرابك إذا أخبرتك‬
‫أنّني أبارك استحالتك عشيقته؟‬

322
00:40:56,678 --> 00:40:58,722
‫- مولاتي‬
‫- في أثناء حملي‬

323
00:40:58,847 --> 00:41:03,894
‫يحتاج جلالته إلى معاشرة امرأة أخرى‬

324
00:41:04,019 --> 00:41:05,604
‫إنّه رجل شغوف‬

325
00:41:07,147 --> 00:41:14,154
‫لكن لتكن امرأة أثق بها‬
‫وبعائلتها مثل عائلتك‬

326
00:41:15,072 --> 00:41:21,370
‫في النهاية‬
‫نحن عائلة وأنتم مصلحون‬

327
00:41:21,870 --> 00:41:25,457
‫نعم مولاتي‬
‫أدلينا جميعاً بالقسم بسرور‬

328
00:41:26,333 --> 00:41:30,754
‫هل ستأخذين الملك إلى سريرك بسرور؟‬

329
00:41:35,509 --> 00:41:38,553
‫صاحب السعادة‬
‫السفير الإمبراطوري‬

330
00:41:41,848 --> 00:41:43,558
‫- صاحب السعادة‬
‫- مولاي‬

331
00:41:44,226 --> 00:41:46,978
‫سامحني لكنّني أتيت في مهمّة رحمة‬

332
00:41:48,605 --> 00:41:50,649
‫- رحمة؟‬
‫- للغاية‬

333
00:41:50,774 --> 00:41:57,406
‫مرضت ابنتك اللايدي (ماري)‬
‫وشغلت بال الأطباء‬

334
00:41:57,531 --> 00:42:04,371
‫أحمل رسالة كتبتها أمّها‬
‫تطلب فيها رعاية ابنتها‬

335
00:42:04,496 --> 00:42:08,750
‫تقول، إذا سمحت‬

336
00:42:13,380 --> 00:42:17,592
‫"سيعيد بعض العزاء والبهجة برفقتي‬
‫نصف صحّتها إليها"‬

337
00:42:19,261 --> 00:42:27,060
‫"أخدمها بيديّ وأضعها في سريري‬
‫وأسهر عليها عند الحاجة"‬

338
00:42:35,610 --> 00:42:38,947
‫سأرسل إليها طبيبي الخاصّ‬
‫ليعاينها ويساعدها‬

339
00:42:39,364 --> 00:42:42,784
‫لكنّني لن أسمح لـ(ماري) وأمّها‬
‫بالتواجد معاً‬

340
00:42:43,410 --> 00:42:47,497
‫لكن يا مولاي‬
‫هذا نداء أيّ أمّ لأجل أي ابنة‬

341
00:42:47,622 --> 00:42:51,293
‫هذا بيت القصيد‬
‫ليستا أيّ أم أو أيّ ابنة‬

342
00:42:52,419 --> 00:42:54,963
‫ألا تحسبهما ستتآمران عليّ؟‬

343
00:42:56,673 --> 00:42:59,342
‫- لا أصدّق ذلك‬
‫- بل تصدّقه‬

344
00:42:59,468 --> 00:43:05,724
‫تعلم أنّ هذا وارد‬
‫ويستخدم المرض أحياناً لغرض سياسي‬

345
00:43:05,849 --> 00:43:09,227
‫ألا تصدّق أنّ (كاثرين) تريد الحكم‬
‫لـ(ماري) فوق الجميع؟‬

346
00:43:11,188 --> 00:43:12,647
‫سيد (تشابويس)‬

347
00:43:13,190 --> 00:43:19,070
‫اللايدي (كاثرين) امرأة فخورة وعنيدة‬
‫شجاعتها فائقة‬

348
00:43:19,196 --> 00:43:23,158
‫تستطيع حشد جيش‬
‫ونزول الميدان وشنّ حرب عليّ‬

349
00:43:23,283 --> 00:43:26,244
‫بشراسة أي حرب شنّتها‬
‫أمها (إيزابيلا) في (إسبانيا)‬

350
00:43:30,707 --> 00:43:33,210
‫هل كلامي خاطىء؟‬

351
00:43:38,215 --> 00:43:44,679
‫استدعيت للمثول في قصر (لامبث)‬
‫للإدلاء بالقسم‬

352
00:43:46,139 --> 00:43:48,099
‫أتصوّر أنّني سأودع السجن بعدئذ‬

353
00:43:48,225 --> 00:43:49,684
‫- لا!‬
‫- أبي‬

354
00:43:51,102 --> 00:43:58,360
‫أحسنوا بعضكم إلى بعض‬
‫وإلى الآخرين‬

355
00:43:58,485 --> 00:44:04,699
‫وإذا ما استطعتم الإحسان‬
‫كونوا أردياء بأقلّ ما يمكن‬

356
00:44:35,105 --> 00:44:37,232
‫لا حبيبتي‬

357
00:45:10,098 --> 00:45:14,477
‫- لايدي (شلدون)؟ أين الملكة؟‬
‫- صاحب الجلالة‬

358
00:45:15,145 --> 00:45:19,691
‫الملكة متوعّكة، تسألك أن تسامحها‬
‫على عدم امتطائها الخيل هذا الصباح‬

359
00:45:22,777 --> 00:45:24,779
‫طبعاً‬

360
00:45:24,904 --> 00:45:33,038
‫تساءلت إذا يسرّ جلالتك‬
‫أن أحلّ محلّها‬

361
00:45:33,163 --> 00:45:34,623
‫أعني في امتطاء الخيل‬

362
00:45:38,084 --> 00:45:41,046
‫إذا أذنت الملكة فما المانع؟‬

363
00:45:41,921 --> 00:45:43,590
‫لايدي (شلدون)‬

364
00:46:19,000 --> 00:46:25,215
‫"قصر (لامبث)، (لندن)"‬

365
00:46:57,080 --> 00:47:00,917
‫- ما اسمك لايدي (شلدون)؟‬
‫- (مارغريت) يا مولاي‬

366
00:47:01,042 --> 00:47:05,213
‫علماً أنّ الناس ينادونني (مادج)‬

367
00:47:05,338 --> 00:47:11,511
‫- سأناديك (مادج) إذاً، إذا سمحت لي‬
‫- طبعاً يا مولاي‬

368
00:47:36,995 --> 00:47:38,455
‫سير (توماس)‬

369
00:47:40,206 --> 00:47:42,542
‫هل أنت جاهز الآن للإدلاء بالقسم؟‬

370
00:47:44,002 --> 00:47:45,462
‫هل يمكنني أن أراه؟‬

371
00:47:55,054 --> 00:47:56,556
‫شكراً‬

372
00:48:02,854 --> 00:48:04,314
‫إذاً؟‬

373
00:48:08,818 --> 00:48:13,865
‫لا أقصد الإساءة إلى هذا القسم‬
‫أو صانعيه أو أي إنسان يدلي به‬

374
00:48:13,990 --> 00:48:16,743
‫ولن أدين ضمير أي إنسان آخر أبداً‬

375
00:48:18,953 --> 00:48:21,039
‫لكن بالنسبة إليّ وبنيّة حسنة‬

376
00:48:21,164 --> 00:48:27,754
‫يحملني ضميري على القسم‬
‫بشرعية الخلافة إنّما ليس باقي القسم‬

377
00:48:28,755 --> 00:48:32,884
‫بدون تعريض روحي للهلاك الأبدي‬

378
00:48:33,009 --> 00:48:37,889
‫يؤسفنا سماع هذا الكلام‬
‫أنت أوّل الرافضين تقريباً‬

379
00:48:38,014 --> 00:48:44,604
‫وسيتسبّب رفضك بسخط الملك‬
‫وارتيابه بأمرك‬

380
00:48:44,729 --> 00:48:48,983
‫هذه لائحة بأسماء أعضاء مجلس العموم‬
‫واللوردات الذين أدلوا بالقسم‬

381
00:48:49,442 --> 00:48:52,695
‫- والإكليروس أيضاً‬
‫- أما أنا فلا أستطيع القسم‬

382
00:48:53,780 --> 00:48:59,077
‫- لكنّني لا ألوم أي إنسان أدلى بالقسم‬
‫- سير (توماس)، نستنتج التالي‬

383
00:48:59,202 --> 00:49:03,915
‫بعيداً عن كونك خادماً فعلياً‬
‫ومخلصاً لجلالته‬

384
00:49:04,916 --> 00:49:10,129
‫لم يتواجد قط خادم‬
‫بخسّتك وغدرك بأميرك‬

385
00:49:10,255 --> 00:49:13,174
‫إذا رفضت الإدلاء بالقسم‬

386
00:49:13,299 --> 00:49:19,055
‫لن تودع السجن فحسب‬
‫بل ستعذّب عذاباً فظيعاً أيضاً‬

387
00:49:19,180 --> 00:49:21,975
‫هذه التهديدات للأطفال يا سادة‬
‫وليست لي‬

388
00:49:26,187 --> 00:49:32,193
‫هل تنكر أنّك ضايقت الملك‬
‫وأقنعته بخلاف ضميره‬

389
00:49:32,318 --> 00:49:35,697
‫- بكتابة هذا الكتيّب ضدّ (لوثر)؟‬
‫- أنكر طبعاً‬

390
00:49:37,031 --> 00:49:42,328
‫أوّلاً، لن أسأل أحداً مهما علا شأنه‬
‫أم تدنّى بالسلوك بخلاف ضميره‬

391
00:49:42,453 --> 00:49:49,419
‫وثانياً، أذكر أنّ الملك هو الذي أقنعني‬
‫بأهمية البابوية العظيمة‬

392
00:49:52,422 --> 00:50:00,138
‫أسألك للمرّة الأخيرة قبل‬
‫أن تنزل بك أفظع العقوبات‬

393
00:50:02,557 --> 00:50:04,058
‫لماذا ترفض القسم؟‬

394
00:50:11,649 --> 00:50:13,359
‫لماذا ترفض القسم؟‬

395
00:50:27,373 --> 00:50:28,833
‫(مادج)!‬

396
00:50:31,044 --> 00:50:32,795
‫- ماذا؟‬
‫- (مادج)‬

397
00:50:33,963 --> 00:50:36,549
‫لا أعرف، الأمر مضحك‬

398
00:50:38,718 --> 00:50:40,720
‫(مادج)‬

399
00:50:42,513 --> 00:50:44,849
‫تروق لي غمّازتاك حيت تضحكين‬
‫يا (مادج)‬

400
00:50:50,271 --> 00:50:53,858
‫- (مادج)‬
‫- مولاي‬

401
00:50:57,612 --> 00:50:59,072
‫تعالي إلى هنا‬

402
00:51:14,837 --> 00:51:22,095
‫دعيني أعاين غمّازتيك عن قرب‬

403
00:51:27,141 --> 00:51:28,851
‫سير (توماس)‬

404
00:51:30,019 --> 00:51:31,688
‫شكراً‬

405
00:51:34,107 --> 00:51:41,614
‫ربما يودّ سعادتك أن يعلم‬
‫أنّ الأسقف (فيشر) في الغرفة تحته‬

406
00:51:41,739 --> 00:51:43,950
‫طاب يومك سيدي‬

407
00:52:15,873 --> 00:52:19,873
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

