﻿1
00:00:16,828 --> 00:00:21,736
أحتاج إلى الدولار"
"الدولار هو ما أحتاج إليه

2
00:00:21,824 --> 00:00:26,778
أحتاج إلى الدولار"
"الدولار هو ما أحتاج إليه

3
00:00:26,908 --> 00:00:31,036
أحتاج إلى الدولار"
"الدولار هو ما أحتاج إليه

4
00:00:31,122 --> 00:00:36,292
إن شاركتك قصتي"
"هل ستشاركني مالك؟

5
00:00:37,682 --> 00:00:42,374
لست أدري ما إذا كنت"
"أسير على أرضية صلبة

6
00:00:42,506 --> 00:00:49,282
"!كل ما أريده هو شخص لمساعدتي"

7
00:00:49,587 --> 00:00:53,584
أحتاج إلى الدولار"
"الدولار هو ما أحتاج إليه

8
00:00:53,714 --> 00:00:59,318
إن شاركتك قصتي"
"هل ستشاركني مالك؟

9
00:01:07,531 --> 00:01:08,877
بعد أن قبلت بالتسوية حول الجواب{\an8}

10
00:01:09,007 --> 00:01:14,568
أخبروني أن سجن المحكومين لأول مرة كامل العدد{\an8}
لذا سيرسلونني إلى سجن الحراسة فيه متوسطة

11
00:01:14,666 --> 00:01:16,796
(أوتيسفيل)

12
00:01:18,130 --> 00:01:19,565
هل يريد أحد آلة لصنع الإكسبرسو؟

13
00:01:19,695 --> 00:01:21,997
أنا سآخذها -
أنا سآخذها -

14
00:01:22,129 --> 00:01:26,515
أنا آسف يا صديقي
نسيت أن (كام) سيدبر لي موعداً

15
00:01:27,267 --> 00:01:29,091
(هل كلمت (رينيه
بشأن الجلوس معي؟

16
00:01:29,254 --> 00:01:31,556
خلتك تمزح بشأن ذلك -
لماذا تريد التحدث إلى (رينيه)؟ -

17
00:01:31,696 --> 00:01:36,737
لأنني أشعر بالهلع، لديهم عصابات
في السجن ذي الحراسة المتوسطة

18
00:01:36,811 --> 00:01:39,246
(عليّ أن أتحدث إلى (رينيه
بشأن الحماية

19
00:01:39,376 --> 00:01:43,459
(سأدبّر لك موعداً مع (رينيه
ستكون بخير، يعرف أشخاصاً بالداخل

20
00:01:43,591 --> 00:01:45,198
شكراً

21
00:01:45,849 --> 00:01:50,064
هل تريدني أن أحتفظ بهذا لك؟ -
لا، هذا لجدتي -

22
00:01:56,407 --> 00:02:01,794
عفواً، أين (ديبي)؟ -
لم تأت بداعي المرض -

23
00:02:01,896 --> 00:02:05,894
أذكرت ما المشكلة؟ -
لا، لم نتطرق إلى المسألة -

24
00:02:10,644 --> 00:02:14,640
نعم، مرحباً يا (ستيف)، كيف حالك؟ -
هل تتاجر بالمخدرات يا (رينيه)؟ -

25
00:02:14,741 --> 00:02:18,955
!ماذا؟ لماذا؟ مهلًا -
لا يسعني التعامل مع تاجر مخدرات -

26
00:02:19,086 --> 00:02:21,389
لماذا؟ أتم إطلاق
سراحك بشكل مشروط أيضاً؟

27
00:02:21,488 --> 00:02:25,268
"أنا مدمن يتعافى من إدمانه" -
هذا هو الأمر الجميل -

28
00:02:25,430 --> 00:02:28,558
أنا مسرور لأجلك
تابع فعل ذلك، تابع فعل ذلك

29
00:02:28,688 --> 00:02:32,162
(ما تلك الشائعة بشأن كون (راستا مونستا
واجهة لتجارة رذاذ الماريجوانا؟

30
00:02:32,294 --> 00:02:38,115
مَن يقول تلك الشائعات؟ هل قال نصاب ذلك؟
أستنكر هذا النوع من التوريطات

31
00:02:38,246 --> 00:02:40,678
حسناً، عليّ أن أجري
بعض الأبحاث وسأعود إليك

32
00:02:40,776 --> 00:02:43,471
حسناً، افعل ذلك"
"افعل ما يجدر بك فعله

33
00:02:43,589 --> 00:02:45,849
ليس لديّ ما أخفيه

34
00:02:46,544 --> 00:02:51,497
هذا ممتاز لأنني جاهز
لتحضير الطلبية للمتاجر الـ 32

35
00:02:51,628 --> 00:02:53,800
ماذا؟ -
"سأوزع أهم ألواح ركمجتي الـ 5" -

36
00:02:53,930 --> 00:02:57,970
أريد أخذ (راستا مونستا) معي ذلك
إن لم تكن واجهة لتجارة المخدرات

37
00:02:58,101 --> 00:03:01,446
لست واجهة لتجارة المخدرات
(يا (ستيف

38
00:03:01,576 --> 00:03:04,096
دعيني أفهم الأمر جيداً
عرضت عليّ قصة

39
00:03:04,227 --> 00:03:07,746
نعم -
رفضتها لكنك كتبتها بمطلق الأحوال -

40
00:03:07,899 --> 00:03:11,288
أعلم وأفهم ارتباكك بشأن ذلك -
آسفة، ارتباكي؟ -

41
00:03:11,395 --> 00:03:16,999
نعم، عندما وظفتني أوضحت لي أنك
(متحمسة لرؤية ما سأجلبه إلى مجلة (بيسكيت

42
00:03:17,130 --> 00:03:19,823
طبعاً، قلت ذلك -
قلت لي إنني على الموضة -

43
00:03:19,955 --> 00:03:21,648
وإنكم تحتاجون إلى ذلك -
قلت ذلك وعنيته -

44
00:03:21,716 --> 00:03:26,060
كلّمتك عن ابتعادي
عن الأمور المتعلقة بالأمهات

45
00:03:26,151 --> 00:03:30,148
كطريقة جعل ابنك يحب الكرنب
أو طريقة اختيار الصنادل المثالية

46
00:03:30,382 --> 00:03:33,336
عليّ القول إننا ننتلقى رسائل عديدة
عن تلك المقالة المتعلقة بالصنادل

47
00:03:33,466 --> 00:03:37,028
وجدتها قارئاتنا مفيدة جداً -
هل نشرت تلك المقالة؟ -

48
00:03:37,158 --> 00:03:44,371
وفجأة فرضت ضغطاً هائلًا على قارئاتك
ليطابقن أمراً لا يمكن بلوغه

49
00:03:44,501 --> 00:03:49,151
من ثم تفتحين وتقرأين مجلات
وتشعرين بموجة من القلق

50
00:03:50,310 --> 00:03:54,785
هل تعلمين أمراً يا (رايتش)؟
لا أظن أن الأمر سينجح

51
00:03:54,845 --> 00:03:57,191
(ولكن اطمئني يا (روبن

52
00:03:57,313 --> 00:04:02,049
سأنجح بالأمر عندما سأحضّر مقالة
تعهد الطعام بشأن المأكولات

53
00:04:02,227 --> 00:04:03,921
وجبات الطهاة
لا تتكبدي ذلك العناء

54
00:04:03,988 --> 00:04:07,594
ولكن أريدك أن تذهبي لمقابلة
كارن بيندير) بقسم الشؤون القانونية)

55
00:04:07,788 --> 00:04:10,569
حسناً -
ستقول لك إنك مطرودة -

56
00:04:11,090 --> 00:04:13,871
حذاءاك ظريفان
إنها بالطابق الثالث

57
00:04:14,957 --> 00:04:19,605
أواثق بأن هذا هو العنوان الصحيح؟ -
نعم، قال الطابق الثالث -

58
00:04:20,561 --> 00:04:25,297
هذا جميل جداً، أعجبني
أهلًا بكما، ادخلا

59
00:04:25,428 --> 00:04:29,772
ما رأيكما؟
قد أستأجر المبنى بأكمله

60
00:04:29,901 --> 00:04:31,553
حقاً؟ -
نعم -

61
00:04:31,684 --> 00:04:34,638
إن استطعت إقناع هذا المالك الغبي
بإنزال قيمة الإيجار

62
00:04:34,768 --> 00:04:36,157
وإعادة وصل الأسلاك الكهربائية

63
00:04:36,245 --> 00:04:40,200
أمضى 15 سنة بالبلد
لكنه لم يتعلم الإنكليزية، شاهدا ذلك

64
00:04:40,311 --> 00:04:41,659
!مثير للشفقة

65
00:04:44,066 --> 00:04:47,238
أنتما تعرفانني
أنا أركّز على الإمكانيات

66
00:04:47,368 --> 00:04:50,496
لهذا المبنى إمكانيات حتماً -
هذا رائع، سررت لأنه أعجبكما -

67
00:04:50,627 --> 00:04:54,580
اليوم مهم -
يبدو هذا جميلًا -

68
00:04:54,710 --> 00:04:56,969
هل هذا قطن ياباني؟ -
نعم، إنه قريب منه جداً -

69
00:04:57,056 --> 00:05:02,530
لدينا خبر سار
(كلّمت صديقي (كيث) وهو يملك (برايدين

70
00:05:02,661 --> 00:05:04,485
أحبوا بلوزاتنا الرياضية -
برايدين)؟) -

71
00:05:04,616 --> 00:05:06,571
إنها سلسة متاجر رياضية ضخمة
(في وسط الساحل (الأطلسي

72
00:05:06,701 --> 00:05:11,002
يفكرون في وضع طلبية
(وإن فعلوا ستكون ضعف طلبية (غادزوكس

73
00:05:11,133 --> 00:05:12,524
ماذا؟ -
نعم -

74
00:05:12,652 --> 00:05:15,129
أرأيتما أهمية أن يكون
لديكما شركاء أقوياء؟

75
00:05:15,292 --> 00:05:21,765
ومن وحي روحية الشراكة راودتني
فكرة جنونية أردت إطلاعكما عليها

76
00:05:21,864 --> 00:05:23,645
حسناً -
حسناً، انتظرا -

77
00:05:23,742 --> 00:05:25,655
هل هو جاهز؟ -
نعم -

78
00:05:25,818 --> 00:05:27,860
حسناً، تعالا

79
00:05:30,683 --> 00:05:34,941
"(كريسب) من تصميم (يوسي)" -
(كريسب) من تصميم (يوسي) -

80
00:05:36,983 --> 00:05:44,543
ما رأيكما؟ كنت ألهو على صعيد التصميم
(الفني سيحتاج إلى لمستك السحرية يا (بن

81
00:05:44,673 --> 00:05:51,320
حالما سنحسن الشعار
يمكننا بيع مليوني قطعة من هذه بسهولة

82
00:05:51,798 --> 00:05:54,276
امنحاني ترخيصاً لاستثمار
كريسب) لـ 5 سنوات)

83
00:05:54,361 --> 00:05:58,967
سأعطيكما نسبة 12 بالمئة كرسم ترخيص
وهذا سخي وسأعلّمكما هذه التجارة

84
00:05:59,097 --> 00:06:01,617
انتظر، تمهل، ماذا؟ -
دعانا أستعرض الأمر لكما -

85
00:06:01,704 --> 00:06:05,917
سأضعكما هنا
وسأبني لكل واحد منا مكتباً

86
00:06:06,583 --> 00:06:09,425
ستقوم بالتصميمات
وسيتعلّم (كام) المبيعات

87
00:06:09,524 --> 00:06:11,697
ستعملان لحسابي
سنحقق نجاحاً ساحقاً

88
00:06:11,828 --> 00:06:16,129
هل تمزح معنا يا (يوسي)؟ نعمل لحسابك؟
كريسب) من تصميم (يوسي)؟)

89
00:06:16,257 --> 00:06:18,214
لم يكن هذا ما تباحثنا فيه

90
00:06:18,342 --> 00:06:23,123
لقاء كل ما سأوشك على فعله لكما
يبدو ذلك منصفاً

91
00:06:24,210 --> 00:06:26,903
حسناً، هل سيفسخ
رفضنا الاتفاق بالنسبة إليك؟

92
00:06:27,995 --> 00:06:32,066
سيفسخ ذلك الاتفاق بالنسبة إلي -
كريسب) من تصميم (يوسي)؟ أيمزح؟) -

93
00:06:32,117 --> 00:06:34,245
!طبعاً لا -
لهذا السبب لدينا مندوبة مبيعات -

94
00:06:34,375 --> 00:06:38,285
للتعاطي مع هذ الترهات -
هل تعني زوجة (يوسي)؟ عفواً -

95
00:06:38,416 --> 00:06:42,544
بالضبط، نعلم أنه سيصغي إليها -
لن أعلم لحساب ذلك الرجل -

96
00:06:42,674 --> 00:06:46,888
فهمت، ستضطر (نانسي) إلى إصلاح الأمر
لا شك في ذلك

97
00:06:47,019 --> 00:06:50,754
هل تثق بها فعلًا؟ -
نعم -

98
00:06:52,145 --> 00:06:55,967
(سأذهب لأكلّم (رينيه) بشأن (كابو -
لا تقلق  -

99
00:06:56,099 --> 00:06:57,663
سنجد حلًا

100
00:06:58,097 --> 00:07:01,312
ستقنعه (نانسي) بالعدول عن الأمر
كف عن التوتر

101
00:07:06,395 --> 00:07:07,916
لا تكذب
لأننا نعرف مكان سكنك

102
00:07:08,046 --> 00:07:10,045
حسناً -
نعرف مكانك -

103
00:07:11,305 --> 00:07:12,869
لدينا خبر سار

104
00:07:12,999 --> 00:07:16,171
لا يعرف (تشيتشي) شيئاً عن تجارة
راستا مونستا) برذاذ الماريجوانا)

105
00:07:16,301 --> 00:07:20,516
منذ متى تثق بـ(تشيتشي)؟
إنه سارق

106
00:07:20,646 --> 00:07:25,034
بالضبط، لو رأى أحد نشاطاً
بتجارة رذاذ الماريجوانا لسرقه ذلك الحقير

107
00:07:25,121 --> 00:07:27,380
هل أصبحت محامي دفاع الآن؟

108
00:07:27,510 --> 00:07:31,507
خذاني إلى بيت جدتي وأريدكما أن تذهبا
(إلى شمال البلدة للتحدث إلى (سيستو

109
00:07:31,638 --> 00:07:34,852
وحاولا أن تكتشفا شيئاً
وتعلما ما يعرفه، اتفقنا؟

110
00:07:35,982 --> 00:07:38,112
لا يمكنني المخاطرة
(بهذا الأمر يا (إدي

111
00:07:43,109 --> 00:07:46,107
مرحباً
أنا آسفة لأنني جعلتك تنتظر

112
00:07:46,192 --> 00:07:51,231
حسناً، فقد (يوسي) صوابه
نحتاج إلى إيجاد مصنّع جديد حالًا

113
00:07:51,362 --> 00:07:55,314
حسناً
هل تملكان المال الكافي للإنتاج؟

114
00:07:55,402 --> 00:07:59,227
(ماذا سنقول لـ(كريستين
و(كيرستين)؟ كانتا مصرّتين للغاية

115
00:07:59,357 --> 00:08:01,963
هل أخبرك عن "(كريسب) من تصميم (يوسي)"؟

116
00:08:02,094 --> 00:08:04,527
نعم، ألا يعجبك الاسم؟ -
أتمازحينني؟ -

117
00:08:04,657 --> 00:08:06,133
هل يعجبك؟ -
نعم -

118
00:08:06,265 --> 00:08:10,696
عليّ الاعتراف
بأنها تبدو لي ماركة مهمة

119
00:08:12,085 --> 00:08:15,562
هل يعلم بشأننا؟
هل ينتقم منا؟

120
00:08:15,692 --> 00:08:18,255
لا! رباه! يا (بن)! هل أنت مجنون؟

121
00:08:18,385 --> 00:08:21,382
لا، لا يعرف (يوسي) أي شيء

122
00:08:21,470 --> 00:08:23,947
يمكنني مضاجعتك أمامه
ولن يلاحظ ذلك، صدقني

123
00:08:24,077 --> 00:08:29,421
لماذا يفعل هذا إذاً؟ -
ربما لعمله خلف الكواليس كل حياته -

124
00:08:29,552 --> 00:08:33,810
بعد أن بلغ الخمسين يريد بعض
الاعتراف بقدراته، هل يمكنك لومه؟

125
00:08:33,896 --> 00:08:37,719
باستغلال أفكارنا؟ نعم، ألومه -
إنه بارع بما يفعله -

126
00:08:37,849 --> 00:08:42,933
هل تريد معرفة رأيي؟
(رخّص (كريسب) لـ(يوسي

127
00:08:43,063 --> 00:08:47,711
هل ستحمينا؟ -
أعلم، يبدو الأمر غريباً جداً الآن -

128
00:08:47,842 --> 00:08:50,623
نعم -
ولكن عند ورود تلك الشيكات -

129
00:08:50,753 --> 00:08:52,838
ستغيّر رأيك إلى حد كبير ثق بي

130
00:08:52,969 --> 00:08:55,489
لا يتعلق الأمر بالمال -
يجب أن يتعلق الأمر به -

131
00:08:55,619 --> 00:09:02,092
هذه تجارة، هل تعرف كم ماركة أراها
تفشل وتفلس كل يوم يا (بن)؟

132
00:09:02,223 --> 00:09:08,479
يتم تسليمكما مفتاح المملكة
ألا تعتقد أن لذلك ثمناً؟

133
00:09:10,000 --> 00:09:16,430
اسمع، يعود الخيار إليك
ولكن لا تفرط بالتفكير في الأمر

134
00:09:16,864 --> 00:09:19,602
(ولا تدع (كام
يفرض رأيه عليك بهذه المسألة

135
00:09:20,210 --> 00:09:24,641
ماذا؟ -
أريدك أن تفكر في ما تريده بالفعل -

136
00:09:26,726 --> 00:09:28,942
عليّ أن أذهب -
حقاً؟ -

137
00:09:29,074 --> 00:09:31,723
حقاً؟  -
تبدو ظريفاً عندما تتوتر -

138
00:09:31,853 --> 00:09:33,416
حسناً

139
00:09:33,895 --> 00:09:38,110
إلى أي مدى يمكننا
أن نكون هادئين؟ لديّ 10 دقائق

140
00:09:38,240 --> 00:09:40,977
أنت مشاغبة -
أنت تحب ذلك -

141
00:09:41,107 --> 00:09:44,105
لم أفعل ذلك من قبل

142
00:09:47,364 --> 00:09:49,101
أقدّر كل الوقت
الذي أمضيته على هذا

143
00:09:49,231 --> 00:09:55,445
ولكن لا تسأل والدتك الركض لشراء عدد
بيسكيت) الجديد لأن المقال لن يُنشر)

144
00:09:55,575 --> 00:09:58,790
ها هو، أنا آسفة

145
00:09:58,920 --> 00:10:00,875
ماذا يمكنك أن تفعلي سوى أن تتماسكي

146
00:10:01,005 --> 00:10:03,309
لتأملي أن يتقبلك العالم
لما أنت عليه، صحيح؟

147
00:10:03,439 --> 00:10:05,872
لا يمكنني فعل ذلك
ولكن أنت محق

148
00:10:06,002 --> 00:10:11,346
أتتني فكرة قد تشعرك بتحسن -
لن أحصل على وشم آخر -

149
00:10:11,476 --> 00:10:13,822
لا، لا وشوم

150
00:10:18,732 --> 00:10:24,466
الفطر المهلوس، نما هنا
في كومة قذارة في فنائي الخلفي

151
00:10:24,597 --> 00:10:28,592
ما رأيك؟
لنأخذ الأفعى إلى البحيرة

152
00:10:32,722 --> 00:10:36,197
!رباه -
ماذا؟ ما الأمر؟ ما الخطب؟ -

153
00:10:37,892 --> 00:10:40,586
(إنها (كريسب -
ما هي (كريسب)؟ -

154
00:10:42,758 --> 00:10:46,146
(إنها شركة صديقي (بن

155
00:10:46,972 --> 00:10:52,403
سيغزو العالم
أنا فخورة به إلى حد كبير

156
00:10:53,141 --> 00:10:54,791
!رباه -
!مهلًا -

157
00:10:54,922 --> 00:10:58,398
رباه! أتعلم بشأن المكسيكيين
الذين يعيشون تحت المدينة؟

158
00:10:58,529 --> 00:11:01,657
توجد مدينة كاملة في الأسفل -
كوني حذرة -

159
00:11:01,787 --> 00:11:04,959
يعيشون في الظلام، مرحباً -
أتعلمين ما يجدر بنا فعله؟ -

160
00:11:05,087 --> 00:11:09,042
لا تقل لي، سأحاول قراءة أفكارك

161
00:11:09,389 --> 00:11:10,824
علينا أن نتعرّق

162
00:11:10,955 --> 00:11:14,387
هل قلت ذلك بصوت عال
أم قرأت أفكارك للتو؟

163
00:11:15,168 --> 00:11:18,079
هذا ممتاز -
حسناً، الحقي بي -

164
00:11:18,210 --> 00:11:20,165
حسناً

165
00:11:21,164 --> 00:11:25,422
سيستغرقك الأمر 5 دقائق
كابو) رجل صالح)

166
00:11:25,552 --> 00:11:27,985
عليّ أن أساعده
سيقتلونه هناك

167
00:11:28,072 --> 00:11:30,766
نعم، كان يجدر به التفكير في ذلك
قبل أن يتاجر بالسندات بشكل غير قانوني

168
00:11:30,896 --> 00:11:33,285
مرحباً يا بنيّ، هل أنت جائع؟

169
00:11:33,415 --> 00:11:36,022
نعم -
حضّرت السباغيتي -

170
00:11:36,153 --> 00:11:41,149
أنت تحبّ السباغيتي -
عليّ أن أطرح عليك سؤالًا جدياً جداً -

171
00:11:42,453 --> 00:11:44,017
أرأيت هذا من قبل؟

172
00:11:46,711 --> 00:11:48,839
ما هذا؟ عطر (راستا مونستا)؟

173
00:11:51,446 --> 00:11:53,792
هل تصنّع العطور يا (رينيه)؟ -
لا، لا -

174
00:11:53,922 --> 00:11:57,528
!لا -
رائحته ليست زكية -

175
00:11:57,658 --> 00:11:59,700
سأغيّر بلوزتي -
استحمّي يا جدتي -

176
00:11:59,831 --> 00:12:04,263
تشبه رائحتي رائحة الظربان -
هذا ليس عطراً أيها الغبي -

177
00:12:04,393 --> 00:12:10,865
إنها ماريجوانا سائلة
ثمة سافل يستعمل ماركتي لبيعها

178
00:12:10,997 --> 00:12:16,079
ماذا؟ هل يحوي هذا الرذاذ مخدرات؟ -
أخبرني جامايكي ببيعه بالشوارع -

179
00:12:16,210 --> 00:12:20,294
هل تريد إخباري شيئاً لا أعرفه؟ -
لا! لا شيء -

180
00:12:20,424 --> 00:12:26,160
هل تعرف ما سيحصل إن اشتبهت
الشرطة بأن المخدرات مرتبطة بعملي؟

181
00:12:26,290 --> 00:12:28,635
لا أحد يعلم ما ستنبشه بخصوصي

182
00:12:29,852 --> 00:12:31,633
أو بخصوصك

183
00:12:34,371 --> 00:12:39,367
يا (بترا)، بسبب كونك
(من (ألمانيا) تشبهين الـ(دوبيرمان

184
00:12:39,497 --> 00:12:43,538
أنت ممشوقة وذكية وتميلين إلى القتل
كلتاكما جميلتان

185
00:12:43,668 --> 00:12:47,665
علينا أن نتكلم الآن -
اعذراني -

186
00:12:47,796 --> 00:12:49,794
كيف وصلت تلك
الزجاجات الصغيرة إلى الشارع؟

187
00:12:49,924 --> 00:12:52,270
هناك وفاء للماركة
الغلطة ليست غلطتي

188
00:12:52,402 --> 00:12:54,269
(أدمن الأولاد (راستا مونستا مينيس

189
00:12:54,400 --> 00:12:57,180
حالما غيرت الاسم
إلى (سموكا كولا) لم يعد أحد يريدها

190
00:12:57,311 --> 00:13:02,002
بات (رينيه) يعلم بأمرها -
اللعنة! هل أنت جاد؟ -

191
00:13:02,132 --> 00:13:07,085
أعلم أننا تحدثنا عن الأمر لكنني خلت
أن هذا سيضحكه وسيعتبره تكريماً له

192
00:13:07,215 --> 00:13:10,257
تكريم؟! لا تفهم

193
00:13:10,909 --> 00:13:14,689
ما عدد الزجاجات التي عبأتها؟ -
بصراحة -

194
00:13:14,819 --> 00:13:18,469
عبأت كمية تكفي لتخدير كل طلاب
صف جامعة (نيويورك) لسنة 2012

195
00:13:18,555 --> 00:13:21,598
لفترة شهر -
!اللعنة -

196
00:13:35,891 --> 00:13:41,886
هذا رائع، صحيح؟ تنفسي، اشعري بالأمر
تعرّقي وأخرجي كل السموم من جسمك

197
00:13:42,017 --> 00:13:47,578
يمنحك الحر شعوراً جميلًا، صحيح؟ -
لا، أشعر وكأنه يتم طهوي -

198
00:13:48,011 --> 00:13:50,445
أشعر بأنني قطعة نقانق تغلي

199
00:13:50,793 --> 00:13:53,138
ما القصة يا (تيم)؟

200
00:13:53,269 --> 00:13:55,963
(مرحباً يا (هيذر
...كيف حالك؟ أنت... أنت

201
00:13:56,091 --> 00:13:57,961
لماذا أنت معها؟ -
تتذكرين (رايتشل)، صحيح؟ -

202
00:13:58,092 --> 00:14:00,394
!مهلًا -
قلت إنها انتهت من كتابة المقال -

203
00:14:00,524 --> 00:14:02,263
لذا لا يمكنك أن تقول لي
إنك تجري أبحاثاً

204
00:14:02,349 --> 00:14:06,650
(يا (هيذر) أنا (رايتشل -
أتت لتعطيني المقال -

205
00:14:06,780 --> 00:14:09,734
...أعطيته المقال و -
لم يكن لدينا مكان آخر نقصده -

206
00:14:09,866 --> 00:14:13,645
مهما كان هذا الأمر ليس لائقاً -
أنت محقة -

207
00:14:13,776 --> 00:14:19,641
لو كنت مع عشيقي منتشية
بسبب الفطور المهلوس ونصف عارية في السونا

208
00:14:19,771 --> 00:14:21,335
هل تتعاطيان الفطر المهلوس؟

209
00:14:21,466 --> 00:14:22,986
ماذا؟ -
نعم -

210
00:14:23,117 --> 00:14:25,029
!مهلًا! أرجوك لا تفعلي -
لا، استعملي كلماتك -

211
00:14:25,159 --> 00:14:28,374
!ابتعدي عني! سافلة -
!(هيا يا (هيذر -

212
00:14:28,460 --> 00:14:32,586
انتظري، أنا أحبك
إنها مجرد فتاة أشفقت عليها

213
00:14:33,196 --> 00:14:34,977
ماذا؟

214
00:14:38,538 --> 00:14:41,057
هل يمكنني الحصول على الكاتشاب؟
مرحباً

215
00:14:41,928 --> 00:14:45,272
جلبت بطاطا مقلية -
كيف سار الأمر؟ -

216
00:14:45,402 --> 00:14:50,312
(جيداً، كلّمت (نانسي
خالت أنه يجدر بنا منحه الترخيص

217
00:14:50,399 --> 00:14:55,743
طبعاً، لا أثق بأي واحد منهم
برأيي علينا أن نفترق عن ذينك المريبين

218
00:14:55,873 --> 00:14:58,089
حسناً، هذا جيد
(يمكننا أن ننهي عملنا مع (يوسي

219
00:14:58,219 --> 00:15:01,739
ولكن اعلم أننا في حال
(فعلنا ذلك سنخسر صفقة (غادزوكس

220
00:15:01,825 --> 00:15:03,781
ولن يكون لدينا أي شيء -
(لماذا؟ يريدون بلوزات (كريسب -

221
00:15:03,909 --> 00:15:06,691
(لا يريدون بلوزات (كريسب
من تصميم (يوسي)، صحيح؟

222
00:15:06,821 --> 00:15:10,165
ربما ولكن... حسناً، كيف
سنسلمهم البضاعة بدون (يوسي)؟

223
00:15:10,253 --> 00:15:12,991
ليس لدينا صلات مع مصنّعين
وليس لدينا مستثمرون

224
00:15:13,121 --> 00:15:16,988
ولا وقت لدينا حتى -
قد أعرف مستثمراً -

225
00:15:17,118 --> 00:15:20,246
مَن؟ -
دعني أقوم بعملي -

226
00:15:20,377 --> 00:15:23,592
لا أريد أن أعرف -
(اتصل بـ(كريستين) و(كيرستين -

227
00:15:23,721 --> 00:15:26,677
وأبلغهما أننا
قد نحتاج إلى مهلة إضافية

228
00:15:30,456 --> 00:15:31,846
!اللعنة

229
00:15:31,978 --> 00:15:35,496
(من المؤسف أن (رينيه
يجبرنا على سحب هذه من الشوارع

230
00:15:35,626 --> 00:15:40,188
شوارع (نيويورك)، نعم
(لكنه لم يقل شيئاً عن شوارع (نيو إنغلند

231
00:15:40,666 --> 00:15:43,532
هل تتذكر صديقي (أندريه فيبوليس)؟ -
نعم، إنه من (فيلي)، صحيح؟ -

232
00:15:43,620 --> 00:15:45,445
(نعم، أصبح بجامعة (ماساتشوسيتس

233
00:15:45,576 --> 00:15:48,746
طالب جامعي بالسنة الأولى عمره
28 سنة وأكبر مدمن قد تتعرف به

234
00:15:48,833 --> 00:15:52,917
(ولكن اسمع أخبرني أن (داميان مارلي
سيقدم حفلة بنهاية هذا الأسبوع

235
00:15:53,048 --> 00:15:55,656
سيشتري (أندريه) كل زجاجات الرذاذ -
اسمع -

236
00:15:55,786 --> 00:15:57,914
لا أعرف بشأن نقل
تلك البضاعة عبر حدود الولاية

237
00:15:58,045 --> 00:16:02,129
قد تكون العقوبة فترة سجن طويلة
أنا أجمل من أن أزجّ بالسجن

238
00:16:02,259 --> 00:16:07,212
هيا! سنجني مالًا سهلًا
وسنقوم برحلة إلى الجامعة دفعة واحدة

239
00:16:07,342 --> 00:16:10,036
أعرف كم تحب شابات الأخويات

240
00:16:11,686 --> 00:16:16,422
حسناً! اللعنة! أنا موافق -
!أحسنت -

241
00:16:16,553 --> 00:16:21,593
أريد استدانة حصتك من الأرباح لصناعة
!بلوزات (كريسب) الرياضية، اتفقنا؟ رائع

242
00:16:31,889 --> 00:16:35,191
مهلًا! مهلًا! ماذا تفعلين؟
لا تلعبي بالحساء

243
00:16:35,321 --> 00:16:38,145
لا، كنت أغرفها فحسب -
عليك أن تدفعي أولًا -

244
00:16:39,666 --> 00:16:41,317
أنا آسفة

245
00:16:49,746 --> 00:16:51,700
3 دولارات و22 سنتاً

246
00:16:52,874 --> 00:16:58,000
!مهلًا! هذا ليس... اللعنة
تركت حقيبتي في ذلك المكان

247
00:16:58,131 --> 00:17:02,127
3 دولارات و22 سنتاً -
سنتان، حسناً -

248
00:17:02,259 --> 00:17:04,040
خذ بنساً

249
00:17:05,429 --> 00:17:09,688
هل يمكنك أن تؤجل دفعي المبلغ؟
سأعود غداً وسأعطيك ضعف المبلغ

250
00:17:09,818 --> 00:17:13,250
!لا -
أرجوك، ضربت رأسي قبل قليل -

251
00:17:13,380 --> 00:17:16,378
هل أنفقت المال على المخدرات
وتريدينني أن أعطيك الطعام مجاناً؟

252
00:17:16,508 --> 00:17:19,897
لا، سأعود غداً -
اخرجي! سأتصل بالشرطة -

253
00:17:20,027 --> 00:17:22,895
!30 ثانية -
ما خطب المجتمع في (نيويورك)؟ -

254
00:17:23,025 --> 00:17:29,151
ما خطبي لئلا أستحق ذلك الحساء؟
ألا أستحقه لأنني لا أملك 3 دولارات؟

255
00:17:29,281 --> 00:17:32,279
أنا آسفة ولكن تباً لهذا الحساء
!وتباً لك! تباً لك

256
00:17:32,410 --> 00:17:33,801
!لا، تباً لك -
!لا، تباً لك -

257
00:17:33,931 --> 00:17:35,277
سحقاً -
قلت تباً لك أولًا -

258
00:17:35,407 --> 00:17:36,798
!تباً لك -
!لا، تباً لك -

259
00:17:36,929 --> 00:17:40,969
"(ويسكي (بلو لايبل" -
بصراحة لم أتوقع الأمر حتى -

260
00:17:41,099 --> 00:17:44,270
فجأة طعنني الرجل
غطت الدماء أنحاء المكان

261
00:17:44,402 --> 00:17:51,439
لا يشعر ذلك بالدغدغة -
هل كان الضرب غير مبرر؟ -

262
00:17:51,569 --> 00:17:56,827
نعم، حاول ذلك الشاب إثبات قدراته
لكنني تدبرت الأمر، صحيح يا رجال؟

263
00:17:56,957 --> 00:17:58,391
صحيح، قمت بذلك بالفعل -
نلت منه -

264
00:17:58,521 --> 00:18:01,214
دعني أسألك شيئاً
هل كنت تتشاجر كثيراً بصغرك؟

265
00:18:01,345 --> 00:18:04,517
ليس كثيراً يا (رينيه)، لا -
لا تقلق -

266
00:18:04,647 --> 00:18:09,773
ستحظى بشعبية أكبر من شعبيتي
عندما كنت هناك، سيحبونك أكثر

267
00:18:09,903 --> 00:18:11,555
كثيراً

268
00:18:12,467 --> 00:18:14,725
كثيراً

269
00:18:18,637 --> 00:18:21,200
أيها الرئيس
قل لي إنك لم تر ما رأيته

270
00:18:22,373 --> 00:18:24,501
ماذا؟ -
ما هذه؟ -

271
00:18:24,633 --> 00:18:28,803
(إنه رذاذ (راستا مونستا -
(جلبته من (دومينغو -

272
00:18:28,934 --> 00:18:31,539
لا بأس -
!مَن هو (دومينغو)؟ -

273
00:18:31,670 --> 00:18:33,625
(دومينغو) شريك (كام)

274
00:18:34,408 --> 00:18:36,622
شريك (كام)؟

275
00:18:36,709 --> 00:18:40,490
!شريك (كام) اللعين -
حسناً -

276
00:18:40,620 --> 00:18:42,401
!هيا بنا! هيا بنا

277
00:18:43,009 --> 00:18:46,355
لا يمكنني الاتصال بـ(كيرستين) أو"
"كريستين)، هل تريد أن تترك لهما رسالة؟)

278
00:18:46,486 --> 00:18:49,483
...نعم، هل يمكنك إخبارهما أن (بن) من

279
00:18:51,351 --> 00:18:54,784
بن) من (كريسب) اتصل بهما؟) -
"كريسب)، رائع تحمسنا لبلوزاتكما)" -

280
00:18:54,914 --> 00:18:58,518
"ستبليان بلاء رائعاً برأيي" -
حقاً؟ شكراً -

281
00:18:58,606 --> 00:19:00,604
"سأبلغهما بالأمر" -
حسناً -

282
00:19:00,691 --> 00:19:02,951
!(ويلفريدو)
كيف حالك؟ ماذا تفعل؟

283
00:19:03,081 --> 00:19:04,906
كيف حالك؟ -
ألديك جلسة تصوير؟ -

284
00:19:05,036 --> 00:19:07,861
نعم، إنها مجلة عن ألواح التزحلق
نستعرض بعض المنتجات

285
00:19:07,948 --> 00:19:10,338
هذا رائع، كيف تسير الأمور؟ -
صححت مساري -

286
00:19:10,468 --> 00:19:14,639
أنا حيّ وآخذ أدويتي من جديد
بتّ أتزحلق لحساب (راستا مونستا) الآن

287
00:19:14,769 --> 00:19:16,332
نعم، لا، سمعت، تهانيّ -
شكراً -

288
00:19:16,463 --> 00:19:19,288
كيف يسير ذلك؟ -
ليس أغبى فريق تزحلق بالعالم -

289
00:19:19,374 --> 00:19:21,894
ولكن يمكنني دفع تكاليف
دعوة فتاة لتناول البرغر

290
00:19:22,024 --> 00:19:23,936
وربما شرب الحليب المخفوق
إن كانت محظوظة

291
00:19:24,067 --> 00:19:26,195
فهمت قصدك -
!(ويلفريدو) -

292
00:19:26,325 --> 00:19:29,323
!انتظر
نلت فرصة ثانية في الحياة

293
00:19:29,454 --> 00:19:31,801
لن أفسدها هذه المرة -
حسناً -

294
00:19:31,886 --> 00:19:33,538
إلى اللقاء، سأكون بالحي -
نعم، انتبه لنفسك -

295
00:19:33,668 --> 00:19:35,188
حتماً

296
00:19:39,272 --> 00:19:44,790
!مايكي) اللعين)
تسليم! أطلب أحد البيتزا؟

297
00:19:47,137 --> 00:19:49,353
تحقق من المطبخ -
حسناً -

298
00:19:49,483 --> 00:19:54,218
وحده (كام) يضع جهاز طهو
ماركته (فايكينغ) بهذا المشروع

299
00:19:54,348 --> 00:19:58,997
ينظر إليّ بشكل غريب -
ماذا؟ جهاز الطهو؟ -

300
00:19:59,822 --> 00:20:01,778
!حطّموه

301
00:20:05,644 --> 00:20:08,468
ليس هنا أيها الرئيس -
أين هو؟ -

302
00:20:14,898 --> 00:20:17,332
!(أفضل زلابيات في (نيويورك -
تعلم ذلك -

303
00:20:17,462 --> 00:20:19,981
أبق لي كمية منها -
حسناً، حسناً  -

304
00:20:20,111 --> 00:20:24,370
هل أنت جاهز لكسب المال؟ -
!شابات الأخويات! نعم -

305
00:20:24,761 --> 00:20:26,281
!مهلًا

306
00:20:31,625 --> 00:20:34,971
!اللعنة -
تصنّف وفقاً للون بشرته -

307
00:20:36,361 --> 00:20:38,055
ماذا يفعل؟

308
00:20:39,619 --> 00:20:42,443
انظر إلى مصدّي -
عليك أن تتعلم القيادة -

309
00:20:42,573 --> 00:20:44,529
أنا؟! أنت ارتطمت بنا -
نعم، ماذا تفعل؟ -

310
00:20:44,659 --> 00:20:47,179
اسأل صديقي

311
00:20:47,309 --> 00:20:48,874
هل تريدان استعادة رذاذ الماريجوانا؟

312
00:20:49,004 --> 00:20:53,088
قولا لرئيسكما أن يأتي للقاء اتحاد
فلاتبوش) للكاريبيين قبل أن نقصد الشرطة)

313
00:20:53,161 --> 00:20:56,421
ضعا هذه البضاعة
!بصندوق السيارة الآن

314
00:20:56,606 --> 00:20:58,910
!اللعنة

315
00:21:04,428 --> 00:21:06,295
كيف تشعرين؟

316
00:21:10,987 --> 00:21:13,508
ذهبت إلى عملك اليوم

317
00:21:14,855 --> 00:21:16,983
(كن صادقاً معي يا (رينيه

318
00:21:17,765 --> 00:21:22,371
هل أنت سافل؟ -
لست سافلًا -

319
00:21:22,457 --> 00:21:26,975
هل يسعني الاعتماد عليك يا (رينيه)؟ -
تحدثنا عن هذا الموضوع -

320
00:21:27,107 --> 00:21:33,580
هل تحبني؟ فأنا واضحة جداً بمشاعري تجاهك
لكنك لا تتواصل معي أبداً

321
00:21:33,655 --> 00:21:37,304
(هيا يا (ديبي
ألا تشعرين بذلك؟

322
00:21:38,837 --> 00:21:40,704
أنا أحبك

323
00:21:41,580 --> 00:21:43,479
حبيبي

324
00:21:43,528 --> 00:21:47,699
أنا أشعر بذلك
وأنا حامل

325
00:21:47,829 --> 00:21:50,610
ماذا؟ -
تأخرت عادتي الشهرية -

326
00:21:50,741 --> 00:21:54,564
لا يحصل ذلك أبداً
ذهبت لمقابلة الدكتور (ريف) هذا الصباح

327
00:21:54,694 --> 00:21:59,126
وقال إنه سمع نبضات قلب قوية -
هل أنت جادة؟ -

328
00:21:59,256 --> 00:22:03,383
نعم -
...هل أنت واثقة بأنه -

329
00:22:03,514 --> 00:22:07,728
سأضربك على وجهك إن أفسدت
هذه اللحظة المبهجة بسؤالك الجاهل

330
00:22:07,859 --> 00:22:11,247
لا يا حبيبتي
هذا أمر جميل

331
00:22:12,378 --> 00:22:15,678
هل تعتقد ذلك فعلًا؟ -
طبعاً -

332
00:22:17,373 --> 00:22:19,761
نعم، تعالي إلى هنا يا حبيبتي

333
00:22:33,316 --> 00:22:37,793
مرحباً -
ماذا حصل؟ -

334
00:22:37,923 --> 00:22:39,660
لم أحصل على المال

335
00:22:41,225 --> 00:22:42,876
هل أنت بخير؟

336
00:22:42,975 --> 00:22:45,539
نعم، لا تقلق بشأن ذلك

337
00:22:47,568 --> 00:22:49,263
اسمع

338
00:22:49,393 --> 00:22:54,042
كنت أفكر في أنه بفضل المال
(الذي قد نجنيه من تعاملنا مع (يوسي

339
00:22:54,171 --> 00:22:57,127
سنطلق ماركتنا الخاصة -
كريسب) ماركتنا الخاصة) -

340
00:22:57,257 --> 00:23:02,254
نعم، ولكن ما هي (كريسب) فعلياً؟ -
لن أعمل لحساب (يوسي)، لا أثق به -

341
00:23:02,384 --> 00:23:05,556
قل لي ما يجدر بي فعله
لأن خياراتنا نفدت

342
00:23:05,641 --> 00:23:09,943
هل تحرضّك (نانسي) على هذا الأمر؟ -
لا يحرّضني أحد، هذا عمل -

343
00:23:10,073 --> 00:23:12,637
هل تريد نصف شيء
أم الحصة الكاملة من لا شيء؟

344
00:23:12,767 --> 00:23:16,591
(لا يمكنني العمل لحساب شخص آخر يا (بن
لم يكن هذا سبب بدئنا هذا المشروع

345
00:23:16,721 --> 00:23:20,370
لم تكن هذه الخطة -
نعم، تتغير الخطط -

346
00:23:22,890 --> 00:23:26,496
لا يمكن للمرء أن يتغير على ما أظن

347
00:23:26,626 --> 00:23:29,581
ما معنى ذلك؟ -
ثمة نوعان من الناس بالعالم -

348
00:23:29,667 --> 00:23:32,535
ثمة موظفون وأرباب عمل
احزر إلى أي نوع تنتمي

349
00:23:32,634 --> 00:23:35,848
كدت أبلغ الثلاثين
وأنا مفلس وليس لدي تأمين صحي

350
00:23:36,010 --> 00:23:38,356
مفلس؟ أنت مفلس مثلي

351
00:23:38,488 --> 00:23:41,659
(لكنني لم أسمح لـ(يوسي
أو لأي شخص آخر يستغلّنا بسبب ذلك

352
00:23:41,789 --> 00:23:46,960
اسمع، سنبرم هذا الاتفاق
ستكون هذه بداية شيء مهم بالنسبة إلينا

353
00:23:47,090 --> 00:23:50,477
(أعلم يا (بن
أنا أعمل لأحاول إنجاح الأمر

354
00:23:50,564 --> 00:23:53,259
نعم، كيف يسير ذلك؟ -
لا تكن حقيراً -

355
00:23:53,389 --> 00:23:57,125
لا تكن غبياً
أعلم أن هذا مختلف عمّا خططنا له

356
00:23:57,257 --> 00:24:02,078
لكننا سنكون غبيين
إن فوّتنا هذه الفرصة

357
00:24:05,467 --> 00:24:08,943
(افعل ما تريد فعله مع (يوسي) و(نانسي

358
00:24:09,074 --> 00:24:11,376
(ولكن لا تسمّ الماركة (كريسب

359
00:24:14,287 --> 00:24:17,459
!تباً لك أنت وموقفك هذا -
حسناً -

360
00:24:35,011 --> 00:24:37,053
ألو؟ -
"(مرحباً يا (بن)، أنا (كريستين" -

361
00:24:37,183 --> 00:24:39,312
!(و(كيرستين -
"مرحباً" -

362
00:24:39,442 --> 00:24:40,789
نحن آسفتان لأننا نتصل بك
بهذه الساعة المتأخرة

363
00:24:40,919 --> 00:24:43,004
(نحن في (سان دييغو
(لأجل (أي.إس.أر

364
00:24:43,136 --> 00:24:45,308
"هل كل شيء على ما يرام؟"

365
00:24:46,437 --> 00:24:49,653
"نعم" -
لا تتصل بشأن مشاكل بالتسليم، صحيح؟ -

366
00:24:49,744 --> 00:24:51,699
لا -
"نكره المشاكل بالتسليم" -

367
00:24:51,868 --> 00:24:53,301
"نعم" -
كل شيء رائع -

368
00:24:53,431 --> 00:24:57,907
كنت أطمئن عليكما فحسب -
"هذا رائع، أحببت ذلك" -

369
00:24:57,982 --> 00:24:59,851
نعم، كل شيء على ما يرام هنا

370
00:25:00,036 --> 00:25:03,946
كانت (نانسي) ذكية
عندما جمعتكما بـ(يوسي)، صحيح؟

371
00:25:04,076 --> 00:25:06,900
جمعتنا به؟ -
إنها بارعة بتعريف الناس على بعضهم -

372
00:25:07,030 --> 00:25:10,333
من المؤسف أنها لا تستطيع أن تدبّر
لي عشيقاً عند مجيئي إلى البلدة

373
00:25:10,463 --> 00:25:13,721
مهلًا! خلتكما أرسلتما (يوسي) إليّ -
!لا -

374
00:25:13,852 --> 00:25:16,633
كل ما يهمّنا هو وصول
بلوزات الرياضية في الوقت المحدد

375
00:25:16,763 --> 00:25:21,108
(سأكون صريحة، (يوسي) نجم (روك
لكن العمل معه ليس سهلًا

376
00:25:21,193 --> 00:25:24,322
حسناً، هل هذا كل شيء يا عزيزي؟"
"(إذ علينا الذهاب إلى (بينيهانا

377
00:25:24,452 --> 00:25:26,278
"مع راكبي أمواج أستراليين مثيرين"

378
00:25:27,885 --> 00:25:29,406
هذا رائع -
"(إلى اللقاء يا (بن" -

379
00:25:29,534 --> 00:25:32,663
إلى اللقاء -
"!(سان دييغو)" -

380
00:25:43,786 --> 00:26:56,914
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل

