﻿1
00:00:46,000 --> 00:00:46,000
* Lupin *
...للترجمة يقدم

2
00:00:46,000 --> 00:00:49,740
sameer2019 تعديل التوقيت
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

3
00:00:52,420 --> 00:00:54,900
* الــمـكــتــب *
السادسة - الفتاة المثيرة

4
00:00:59,210 --> 00:01:01,760
أتسمعني يا (مايكل)؟ -
بالطبع -

5
00:01:01,930 --> 00:01:03,760
ماذا قلت للتو؟

6
00:01:04,230 --> 00:01:07,870
...قلتِ
دعيني أتفقد ملحوظاتي

7
00:01:07,870 --> 00:01:09,400
...قلتِ للتو

8
00:01:09,500 --> 00:01:12,010
...أنا و (ألان) صنعنا برنامج تحفيزي

9
00:01:12,070 --> 00:01:16,640
كيف حال (ألان)؟
قولي له أن فريق "ميتز" سئ

10
00:01:16,840 --> 00:01:20,270
حسناً؟
"اخبريه بذلك، يعيش فريق "بيراتس

11
00:01:20,360 --> 00:01:21,660
(لن أفعل هذا يا (مايكل -
حسناً -

12
00:01:21,690 --> 00:01:23,990
صنعنا برنامجاً تحفيزياً
لتزويد المبيعات

13
00:01:24,320 --> 00:01:27,370
بنهاية الشهر يمكنك
مكافأة أكبر موظفيك بجائزة

14
00:01:27,490 --> 00:01:28,560
بقيمة ألف دولار

15
00:01:28,620 --> 00:01:32,110
يا للهول، ألف دولار
هذا جميل

16
00:01:32,130 --> 00:01:34,050
أيمكنني اختيار الجائزة؟

17
00:01:34,100 --> 00:01:36,460
نعم، يمكنك

18
00:01:36,850 --> 00:01:41,850
سؤال: أيتضمن الأمر أشخاصاً
كانوا في يوم ما

19
00:01:41,860 --> 00:01:45,790
...بائعين مذهلين لدرجة أنهم حصلوا على ترقية

20
00:01:45,860 --> 00:01:49,370
(لا يا (مايكل
لا يمكنك الحصول على هذه الجائزة

21
00:01:49,650 --> 00:01:51,260
لم أقصدني

22
00:01:56,910 --> 00:02:01,900
أولاً، علينا معرفة ما يحفز
الناس أكثر من غيره؟

23
00:02:01,960 --> 00:02:02,900
الجنس

24
00:02:02,940 --> 00:02:05,110
غير قانوني، لا يمكن
غيره

25
00:02:05,220 --> 00:02:05,900
التعذيب

26
00:02:06,110 --> 00:02:08,870
(هيا يا (دوايت
ساعدني ، هذا غباء

27
00:02:09,460 --> 00:02:10,910
مايكل)؟) -
(بام) -

28
00:02:11,000 --> 00:02:12,660
هناك -
شطيرة اللحم بالجبن -

29
00:02:12,850 --> 00:02:14,550
...هناك شخص -
و بطاطس -

30
00:02:14,700 --> 00:02:16,650
...هناك -
و مخفوق اللبن، ماذا؟ تفضلي -

31
00:02:16,890 --> 00:02:18,880
هناك شخص بالخارج
يريد بيع حقائب يدوية

32
00:02:18,910 --> 00:02:21,680
لا بائعين في مكتبي
هذا تشتيت للموظفين

33
00:02:21,890 --> 00:02:24,710
حسناً، أخبرتها أنك ستتحدث إليها على الأقل -
بام)، أنا مشغول) -

34
00:02:25,160 --> 00:02:27,650
مريها فقط بالرحيل -
حسناً -

35
00:02:33,690 --> 00:02:35,790
حسناً، سأتحدث إليها

36
00:02:35,900 --> 00:02:36,960
هذه مطرزة يدوياً

37
00:02:36,960 --> 00:02:39,740
حسناً يا فتيات، توقفن
هناك اختراق

38
00:02:39,910 --> 00:02:40,860
ديك بحظيرة الدجاج

39
00:02:40,900 --> 00:02:42,990
ديكان بحظيرة الدجاج -
لا تقل هذا -

40
00:02:44,630 --> 00:02:47,540
ما اسمك يا فاتنتي؟

41
00:02:47,910 --> 00:02:49,780
(كايتي) -
(كايتي) -

42
00:02:49,840 --> 00:02:52,000
يا للهول
انظري لنفسك

43
00:02:52,030 --> 00:02:56,280
(كأنكِ النسخة الجديدة المطورة من (بام
"بام 6.0" -

44
00:02:58,000 --> 00:03:00,960
لا شجار بينكما

45
00:03:01,030 --> 00:03:02,900
أنا ضد العنف بمكان العمل -
و أنا أيضاً -

46
00:03:02,960 --> 00:03:04,620
لا يهتم أحد برأيك -
لا يهم -

47
00:03:04,730 --> 00:03:06,550
أتعلمين؟

48
00:03:06,580 --> 00:03:09,040
عادةً أنا لا أسمع
بالبائعين الجائلين في مكتبي

49
00:03:09,150 --> 00:03:11,950
لكن اليوم سأخرق بعض القوانين

50
00:03:12,100 --> 00:03:14,350
و يمكنك الجلوس بغرفة الاجتماعات
إنها لكِ، طوال اليوم

51
00:03:14,530 --> 00:03:16,590
شكراً -
هناك اجتماع لقسم الموارد البشرية -

52
00:03:16,590 --> 00:03:17,660
في الحادية عشرة و النصف

53
00:03:17,660 --> 00:03:20,550
حسناً، فليجتمعون بالصالة

54
00:03:20,690 --> 00:03:22,750
سنعطيهم بعض المقاعد
حسناً؟

55
00:03:22,830 --> 00:03:27,440
القطعية، إحدى مفاتيح النجاح
"طبقاً لكلام "رجل الأعمال الصغير

56
00:03:27,610 --> 00:03:29,670
هذا صحيح
"أقرأ مجلة "رجل الأعمال الصغير

57
00:03:29,700 --> 00:03:33,470
"أيضاً أشترك بـ"(أمريكا) اليوم

58
00:03:33,650 --> 00:03:36,530
"و "مجلة الطريقة الأمريكية

59
00:03:36,540 --> 00:03:39,950
هذه المجلة داخل الطائرات
بها مقالات رائعة

60
00:03:40,290 --> 00:03:46,030
أجروا دراسة رائعة الشهر
(الماضي عن (دوريس روبرتس

61
00:03:46,660 --> 00:03:49,240
(و أين تأكل و هي بـ(فينيكس

62
00:03:49,950 --> 00:03:50,950
أمر مهدي جداً

63
00:03:51,190 --> 00:03:53,040
هذه غرفة الاجتماعات

64
00:03:53,130 --> 00:03:55,790
لذا فخذي راحتك

65
00:03:55,920 --> 00:03:58,670
سأكون على الجانب الآخر
من الجدار إن احتجتِ شيئاً

66
00:03:58,780 --> 00:04:02,210
كانت توجد نافذة هنا
لكن لم تعد موجودة

67
00:04:02,280 --> 00:04:04,080
لذا سأكون هناك

68
00:04:04,890 --> 00:04:08,970
إن احتجت شيئاً آخراً
شئ ما لأجل راحتك

69
00:04:09,360 --> 00:04:12,560
لا تترددي في طلبه
أنا هنا

70
00:04:12,780 --> 00:04:17,570
أظنني أود فنجان من القهوة -
انتظري لحظة -

71
00:04:18,150 --> 00:04:22,360
كان يجب أن ألحظ أنكِ مدمنة أخرى
"تحبين الـ"باكس

72
00:04:22,600 --> 00:04:23,490
ماذا؟

73
00:04:23,590 --> 00:04:26,130
"إنه كلمة عامية لـ"ستاربكس
منتشرون جداً

74
00:04:26,190 --> 00:04:30,080
يا إلهي
...هذا المكان كأرض الميعاد لي

75
00:04:30,420 --> 00:04:32,190
و يا له من نموذج للعمل أيضاً

76
00:04:32,590 --> 00:04:36,060
يؤسفني أنه لا توجد لدينا أشياء جيدة -
أريد قهوة عادية فحسب -

77
00:04:36,070 --> 00:04:39,310
...لا، إنه -
لا مشكلة حقاً -

78
00:04:39,330 --> 00:04:41,880
إليك المشكلة
...إنه

79
00:04:42,450 --> 00:04:49,110
أفعل ما بوسعي لأكون رجلاً مستقلاً

80
00:04:49,970 --> 00:04:51,940
و أسير بنهج مختلف

81
00:04:52,750 --> 00:04:53,910
لكن لا أحد يفهمني

82
00:04:54,450 --> 00:04:56,890
و دائماً يضعون أسواراً فأهدمها أنا

83
00:04:56,900 --> 00:05:00,110
أهدم الحدود
هذا ما أفعله طوال اليوم

84
00:05:04,010 --> 00:05:11,070
إذاً، قهوة عادية لكِ
عالية الجودة أم بدون رصاص؟

85
00:05:11,810 --> 00:05:15,900
هات ما عندك -
حسناً، سأفعل -

86
00:05:18,230 --> 00:05:18,930
إذاً

87
00:05:20,160 --> 00:05:22,910
أتغارين لوجود فتاة أخرى؟

88
00:05:23,090 --> 00:05:23,990
لا

89
00:05:25,390 --> 00:05:27,350
لكنها أجمل منكِ

90
00:05:30,940 --> 00:05:33,920
(كانت هذه وقاحة منك يا (كيفن

91
00:05:37,960 --> 00:05:41,470
تناسبك، أتخيلك ترتدينها مع قفاز

92
00:05:41,550 --> 00:05:44,250
بائعة الحقائب تتوافق مع
كل مواصفات فتاة أحلامي

93
00:05:44,780 --> 00:05:45,640
جلد أبيض

94
00:05:46,200 --> 00:05:47,030
أسنان معتدلة

95
00:05:47,640 --> 00:05:48,580
شعر متموج

96
00:05:49,730 --> 00:05:50,750
صدر رائع

97
00:05:51,390 --> 00:05:52,780
ليس لي
لأولادي

98
00:05:53,110 --> 00:05:56,110
فأطفال آل (شروت) ظمآنون جداً

99
00:05:56,340 --> 00:05:58,660
تفضلي
فنجان قهوة ساخن

100
00:05:58,990 --> 00:06:00,430
شكراً لك -
عندي فكرة -

101
00:06:00,730 --> 00:06:02,450
لماذ لا أعرفك على المكان؟

102
00:06:02,460 --> 00:06:05,960
يمكنك التعرف على المكان
و مقابلة الزبونات المحتملات

103
00:06:06,000 --> 00:06:06,450
حسناً؟

104
00:06:06,800 --> 00:06:10,450
يا إلهي، أود ذلك كثيراً
...لكن حقائبي، عليَّ

105
00:06:10,460 --> 00:06:14,500
يمكن أن نجعل (ريان) يراقبها
أيمكنك الحفاظ على الحقائب من فضلك؟

106
00:06:14,730 --> 00:06:17,910
أنا أقوم بتحميل ملفات مشاركة
بين الحواسب الآلية

107
00:06:17,940 --> 00:06:20,800
خزعبلات تكنولوجية
نفذ الأمر فحسب، لدينا ضيفة

108
00:06:20,890 --> 00:06:21,430
حسناً؟

109
00:06:21,500 --> 00:06:22,940
يجب أن تبيعي الكثير هنا

110
00:06:22,950 --> 00:06:26,010
لأن هذا الفرع جنى العام
الماضي أكثر من مليون دولار

111
00:06:26,180 --> 00:06:28,440
ليس لأن كلنا مليونيرات
أنا الأقرب لذلك

112
00:06:29,570 --> 00:06:32,470
(ها هو (أوسكار
(أوسكار)، هذه (كايتي)

113
00:06:32,480 --> 00:06:33,290
أنا على الهاتف

114
00:06:33,320 --> 00:06:37,510
أوسكار) المتذمر، صحيح؟)
أنا ابتدعتها

115
00:06:37,530 --> 00:06:41,500
"كان هذا بـ"عالم سمسم -
أعلم، ربطت بينهما -

116
00:06:41,560 --> 00:06:44,020
أتصدقين أنه لم يسمع
عن هذا قبل أن يعمل هنا؟

117
00:06:44,360 --> 00:06:47,180
لا أصدق -
أعلم، أمر لا يصدق -

118
00:06:47,470 --> 00:06:49,240
(يسعدني وجود (كايتي

119
00:06:49,930 --> 00:06:52,710
...إنها فتاة أخرى لـ(مايكل) كي

120
00:06:54,280 --> 00:06:55,480
يتفاعل معها

121
00:06:55,750 --> 00:07:00,610
ها هو (توبي) من الموارد البشرية
(توبي)، هذه (كايتي)

122
00:07:01,280 --> 00:07:03,650
أكنتِ تذهبين لمدرسة "بيشوب أوهارا"؟

123
00:07:03,970 --> 00:07:05,290
نعم -
و أنا أيضاً -

124
00:07:05,340 --> 00:07:06,660
...أي صف -
بأي عام كنت هناك؟ -

125
00:07:06,670 --> 00:07:07,030
عام 89

126
00:07:07,060 --> 00:07:08,810
توبي) مطلق)
...إنه

127
00:07:08,810 --> 00:07:11,020
يا إلهي
مؤخراً، صحيح؟

128
00:07:11,480 --> 00:07:13,800
أنت و زوجتك
و لديك أطفال؟

129
00:07:13,910 --> 00:07:15,710
عندي طفلة -
...هذا -

130
00:07:16,170 --> 00:07:17,300
كان هذا فظيعاً

131
00:07:17,940 --> 00:07:20,350
نمت ليلة بسيارتك أيضاً؟

132
00:07:22,040 --> 00:07:27,020
عليَّ العودة إلى طاولتي -
حسناً، أراكِ بعد قليل -

133
00:07:30,320 --> 00:07:32,020
إنها فاتنة

134
00:07:32,800 --> 00:07:34,420
فطيرة فاتنة
عودة للعمل

135
00:07:35,730 --> 00:07:37,120
:أعيش بقاعدة واحدة

136
00:07:37,880 --> 00:07:41,910
لا غراميات بالمكتب
إنها فظيعة، غير لائقة

137
00:07:43,690 --> 00:07:44,250
لا

138
00:07:44,780 --> 00:07:45,410
...لكن

139
00:07:46,270 --> 00:07:47,340
:أعيش بقاعدة أخرى

140
00:07:48,580 --> 00:07:49,370
افعلها فحسب

141
00:07:50,200 --> 00:07:51,320
"نايكي"

142
00:07:51,990 --> 00:07:54,860
جيمي)، ما رأيك ببائعة الحقائب هذه؟)

143
00:07:55,270 --> 00:07:56,650
فاتنة بالتأكيد

144
00:07:57,240 --> 00:07:59,780
لم لا تتعرف عليها؟ -
ليست نوعي المفضل -

145
00:08:00,700 --> 00:08:02,070
هل أنت شاذ؟

146
00:08:03,560 --> 00:08:04,790
لا أظن
لا

147
00:08:04,900 --> 00:08:06,280
ما نوعك إذاً؟

148
00:08:09,120 --> 00:08:11,500
الأمهات، مبدئياً
نعم

149
00:08:11,590 --> 00:08:15,820
العازبات أو ذوات الأنشطة
أي أم في الواقع

150
00:08:15,910 --> 00:08:17,020
هذا مقزز

151
00:08:17,080 --> 00:08:19,220
ابتعد عن أمي -
(فات الأوان يا (كيفن -

152
00:08:25,050 --> 00:08:28,110
كنت لأضاجعها بالتأكيد
(إن لم أكن أواعد (بام

153
00:08:29,720 --> 00:08:31,670
نحن مخطوبان
لا نتواعد

154
00:08:32,740 --> 00:08:33,790
مخطوبان، نعم

155
00:08:48,400 --> 00:08:49,680
أنا و (بام) صديقان

156
00:08:49,950 --> 00:08:52,480
أنا من تلجأ إليه (بام) في مشاكلها

157
00:08:53,150 --> 00:08:54,780
بمشاكل العمل

158
00:08:55,390 --> 00:08:57,540
(أو خطيبها (روي

159
00:09:00,450 --> 00:09:03,040
لا، هاتان المشكلتان الوحيدتان لديها

160
00:09:04,170 --> 00:09:06,080
إنها مناسبة جداً لك

161
00:09:06,500 --> 00:09:09,480
تتحدث لـ(مايكل) كثيراً -
ما المشكلة؟ -

162
00:09:10,030 --> 00:09:12,880
أنت المدير المحلي المساعد -
مساعد المدير المحلي -

163
00:09:12,900 --> 00:09:15,580
أتعلم يا (دوايت)؟
إنه مديرك بالعمل فحسب، حسناً؟

164
00:09:15,650 --> 00:09:18,040
و ليس مديراً لعلاقاتك أيضاً -
هذا صحيح -

165
00:09:18,050 --> 00:09:20,650
بجانب أنه لديك أشياء
كثيرة تتحدث بها معها

166
00:09:21,520 --> 00:09:26,020
كلاكما من المبيعات
هذا شئ مشترك

167
00:09:26,090 --> 00:09:26,910
صحيح

168
00:09:27,720 --> 00:09:30,760
بجانب أنه يمكنني التحدث
إليها عن أصول لقب عائلتي

169
00:09:31,440 --> 00:09:32,700
فرصة ذهبية

170
00:09:34,480 --> 00:09:36,150
الرجال هم زبائني الأفضل

171
00:09:36,180 --> 00:09:39,660
يشترون الحقائب الغالية الثمن
مثل حبات العقد و الترتر و غيرها

172
00:09:40,030 --> 00:09:41,450
كهدايا

173
00:09:41,700 --> 00:09:45,300
لا يعلمون ما يشترون
لذا...أقترح عليهن

174
00:09:45,470 --> 00:09:48,130
إليك الأمر
استمر بالتحدث إليها فحسب

175
00:09:48,400 --> 00:09:50,210
و إن لم تجد شيئاً تقوله
لديك عذراً جيداً

176
00:09:50,220 --> 00:09:51,810
ما هو؟ -
تشتري حقيبة -

177
00:09:51,920 --> 00:09:55,430
لا أريد حقيبة، فهي للفتيات -
(ليس هذا صحيحاً بالضرورة يا (دوايت -

178
00:09:55,450 --> 00:09:56,920
أتقرأ "جي كيو"؟ -
لا -

179
00:09:56,940 --> 00:10:01,420
أنا أقرأها، إنها كحقائب رجالية صغيرة
يرتديها الكثيرون

180
00:10:01,670 --> 00:10:03,000
كهذه؟ -
نعم -

181
00:10:03,050 --> 00:10:05,800
اسمع، أنت تضيع وقتاً
كبيراً بالتحدث معي

182
00:10:05,810 --> 00:10:08,340
بينما يمكنك التحدث إليها -
حسناً، سأذهب للحمام أولاً -

183
00:10:08,370 --> 00:10:11,260
لا تحتاج للحمام
أنت مؤهل، هيا

184
00:10:14,710 --> 00:10:20,300
حسناً، أوقفي ما تقومين به
لأن هذا سيكون رائعاً

185
00:10:20,900 --> 00:10:24,660
(مرحباً، اسمي (دوايت شروت"
و أود أن أشتري منكِ حقيبة

186
00:10:24,910 --> 00:10:29,730
يا إلهي، انظروا لهذه الحقائب
إنها مميزة جداً

187
00:10:29,820 --> 00:10:34,960
يا إلهي
أهذه "سالفاتور دي تشينياستا"؟

188
00:10:35,000 --> 00:10:37,610
بالطبع يمكن الدخول
و الخروج منها هكذا

189
00:10:37,710 --> 00:10:39,050
نعم -
...ارتدها -

190
00:10:39,050 --> 00:10:43,300
أود اختبارها
في حالة حدوث شئ

191
00:10:43,420 --> 00:10:46,770
...كان هذا

192
00:10:47,460 --> 00:10:50,840
هذا ضروري جداً
اختبارها ضد الصدمات

193
00:10:50,860 --> 00:10:54,760
...هذا
هذه الأجمل

194
00:10:55,290 --> 00:10:57,900
سأكون أجمل فتاة بالحفل

195
00:10:58,090 --> 00:11:02,690
كم ثمنها؟ -
يا إلهي، إنه أمر محزن -

196
00:11:02,770 --> 00:11:04,210
ها هو قادم

197
00:11:05,190 --> 00:11:06,700
أحسنت

198
00:11:11,490 --> 00:11:13,770
اختار حقيبة جيدة -
أنت فظيع -

199
00:11:14,020 --> 00:11:15,860
هذه تناسب موعداً مثيراً

200
00:11:15,880 --> 00:11:18,790
ماذا يعني ذلك؟
أنا مخطوبة

201
00:11:18,820 --> 00:11:21,200
مبارك لكِ
أنتِ أكثر من تحتاج لموعد مثير

202
00:11:21,350 --> 00:11:22,600
أتمنى ذلك

203
00:11:22,600 --> 00:11:23,600
اضحكي

204
00:11:25,180 --> 00:11:29,460
"أفهم، أسرار الألوهية لجماعة الأخوات "يايا
صحيح؟

205
00:11:30,250 --> 00:11:34,350
ما رأيك في تلك القهوة؟ -
كانت جيدة -

206
00:11:35,120 --> 00:11:39,060
كنت أعلم
شربتها كلها يا طماعة

207
00:11:39,510 --> 00:11:42,730
(إذاً، (بام
أهذه استراحة الغداء

208
00:11:43,040 --> 00:11:47,650
أم كانت هذه منذ زمن عندما
أكلت الطعام بالمطبخ مع الرفاق؟

209
00:11:50,050 --> 00:11:52,450
آسفة -
متلبسة -

210
00:11:53,280 --> 00:11:54,320
عودي فيما بعد -
اسمعي -

211
00:11:54,340 --> 00:11:56,890
أريد أن أريكِ شيئاً
تعالي

212
00:11:57,120 --> 00:12:00,860
أعلم أن هذه ستعجبك
أحضرتها اليوم، تكفي ألف فنجان كبير

213
00:12:00,930 --> 00:12:05,210
أهذه من "ستاربكس"؟ -
"نعم، هذه ماكينة إعداد قهوة من "ستاربكس -

214
00:12:05,260 --> 00:12:07,800
هذه ملكة ماكينات الإسبريسو

215
00:12:08,820 --> 00:12:11,270
أهذه للمكتب؟ -
أعلم فيما تفكرين -

216
00:12:11,320 --> 00:12:14,080
لن تنتزعي هذه مني

217
00:12:14,760 --> 00:12:18,420
لا تغويني لأنني سأعطيها لكِ -
لم أفكر بهذا -

218
00:12:18,500 --> 00:12:21,580
القهوة هي أكثر ما يحفز الموظفين بالمكتب

219
00:12:21,900 --> 00:12:26,720
إنها مخدر، بالمعنى الحرفي
مخدر يسرع الناس

220
00:12:26,930 --> 00:12:28,860
و ليس المخدر الوحيد لذلك

221
00:12:28,890 --> 00:12:32,570
نسمع تلك القصص عن
داندر ميفلين" بالثمانينات"

222
00:12:32,720 --> 00:12:35,320
قبل أن يعرف الناس
مدى سوء الكوكايين

223
00:12:35,650 --> 00:12:38,070
يا إلهي
كانوا ينقلون الورق بسرعة

224
00:12:38,370 --> 00:12:42,730
نظام الالتفاف...سحري

225
00:12:44,850 --> 00:12:47,110
ما الأمر؟ -
لا شئ -

226
00:12:47,720 --> 00:12:49,450
لن تأتي السيارة لتقلني فحسب

227
00:12:50,230 --> 00:12:54,760
يا إلهي، هذا مؤسف
أستذهبين لمكان قريب؟ يمكنني توصيلك

228
00:12:54,860 --> 00:12:55,400
لا

229
00:12:55,430 --> 00:12:58,110
واثقة؟ -
لا أريد إزعاجك -

230
00:12:58,150 --> 00:13:01,440
يا إلهي، لا إزعاج أبداً
أنا أرحل في الخامسة

231
00:13:01,500 --> 00:13:02,900
الخامسة؟ -
يمكنني الرحيل قبل ذلك -

232
00:13:02,920 --> 00:13:07,100
لأنني المدير
كما أحب، سأخرج يا عبيدي

233
00:13:07,100 --> 00:13:07,640
حسناً
لأنني المدير
كما أحب، سأخرج يا عبيدي

234
00:13:07,640 --> 00:13:07,670
حسناً

235
00:13:08,490 --> 00:13:10,090
ماذا؟ -
حسناً -

236
00:13:10,320 --> 00:13:11,060
حسناً

237
00:13:11,330 --> 00:13:14,370
أظن هذا مناسباً

238
00:13:14,410 --> 00:13:18,540
أمر جيد، الخامسة بالضبط
سأوصلك أنتِ و حقائبك

239
00:13:18,590 --> 00:13:20,780
حسناً، جيد -
عظيم، جيد -

240
00:13:20,890 --> 00:13:23,050
رائع -
رائع -

241
00:13:27,390 --> 00:13:28,530
حسناً

242
00:13:30,360 --> 00:13:32,790
ما كان عليَّ أن أدع
العامل المؤقت يلمسه

243
00:13:32,860 --> 00:13:37,160
كانت لدي تلك الأيقونات الرائعة
...و لدي الآن أربعة ملفات، لذا

244
00:13:37,210 --> 00:13:39,000
إنه أفضل هكذا -
لا -

245
00:13:39,010 --> 00:13:41,920
لأنه كان بإمكاني الضغط
على الأيقونة لأدخل لشئ ما

246
00:13:41,930 --> 00:13:43,640
أيمكن أن أسألك عن شئ يا (مايكل)؟

247
00:13:43,850 --> 00:13:46,370
أريد إذنك كي أدعو (كايتي) لمواعدتي

248
00:13:46,560 --> 00:13:50,430
...أعلم أنه مخالف القواعد لكن -
لا، ليس مخالفاً للقواعد -

249
00:13:50,480 --> 00:13:55,120
ليست موظفة دائمة، لذا فإنه مباح -
شكراً يا (مايكل)، أنا ممتن كثيراً -

250
00:13:55,130 --> 00:14:00,370
لكن أظنك تحتاج لمعرفة
أنني سأوصلها لمنزلها اليوم

251
00:14:00,580 --> 00:14:01,530
ماذا؟

252
00:14:01,960 --> 00:14:05,770
طلبت أن أوصلها
لذا سأوصلها لمنزلها

253
00:14:06,100 --> 00:14:09,800
أهذا ما بالأمر؟
توصيلة عادية للمنزل؟

254
00:14:09,990 --> 00:14:12,420
قد تكون توصيلة للمنزل

255
00:14:12,940 --> 00:14:19,210
أو توصيلة للمنزل مع
...الذهاب لتناول القهوة و إلخ

256
00:14:22,000 --> 00:14:26,990
أرجوك، أنا موظفك
و أطلب منك هذه الخدمة

257
00:14:27,370 --> 00:14:31,150
أتعدني بأن توصلها للمنزل فحسب؟

258
00:14:34,480 --> 00:14:37,510
...لا يمكنني أن أعدك -
لا يمكن أن تعدني -

259
00:14:37,510 --> 00:14:40,280
أم لا تريد؟ -
(اسمع يا (دوايت -

260
00:14:40,720 --> 00:14:42,860
أتحبها؟ -
(لا يا (دوايت -

261
00:14:42,960 --> 00:14:44,150
لا أدري

262
00:14:45,850 --> 00:14:47,580
لازال التوقيت مبكراً على ذلك

263
00:14:48,580 --> 00:14:50,220
لا أعرف حقيقة مشاعري

264
00:14:55,580 --> 00:14:58,500
أظنك أحسنت الاختيار
ستعجبها كثيراً

265
00:14:58,560 --> 00:14:59,920
إسبريسو؟

266
00:15:00,290 --> 00:15:02,070
شكراً لك -
على الرحب و السعة -

267
00:15:06,320 --> 00:15:09,410
أهذه من الماكينة بمكتبك؟ -
نعم -

268
00:15:10,120 --> 00:15:12,690
ظننتها جائزة التحفيز
لأفضل موظف لديك؟

269
00:15:12,690 --> 00:15:13,990
يسهل تنظيفها

270
00:15:14,970 --> 00:15:15,690
حسناً

271
00:15:16,330 --> 00:15:19,670
كما لو أنه سيفوز
صحيح؟

272
00:15:26,030 --> 00:15:28,710
أوصلتنا أية رسائل؟ -
نعم، أعطيتها لك -

273
00:15:28,880 --> 00:15:30,720
نعم

274
00:15:31,030 --> 00:15:34,200
أطمئن فحسب، أطمئن ثانيةً
أطمئن على الاطمئنان

275
00:15:34,730 --> 00:15:37,010
الدقة مهمة جداً بالمكتب

276
00:15:38,240 --> 00:15:40,010
...و -
...أيمكنني إذاً -

277
00:15:40,030 --> 00:15:41,640
نعم، بالطبع

278
00:15:42,020 --> 00:15:46,160
بام)، شئ أخير)
ما رأي الفتيات في سنك بالمراتب القطنية؟

279
00:15:47,460 --> 00:15:50,140
المراتب القطنية؟
إنه رجل ناضج

280
00:15:50,170 --> 00:15:52,150
هذا ما قال -
هذا محزن -

281
00:15:53,010 --> 00:15:58,530
أو إبداعي المرتبة القطنية
بالفراش و الأريكة معاً

282
00:15:58,950 --> 00:16:01,140
كيف الحال؟ -
مرحباً -

283
00:16:01,880 --> 00:16:04,880
ألازلت غاضبة مني؟ -
(روي) -

284
00:16:05,170 --> 00:16:06,630
هيا -
توقف -

285
00:16:06,630 --> 00:16:07,850
هيا، هل أنتِ غاضبة مني؟ -
توقف -

286
00:16:07,870 --> 00:16:10,470
ألازلت غاضبة مني؟ -
توقف -

287
00:16:12,730 --> 00:16:13,380
هيا

288
00:16:13,730 --> 00:16:14,630
(هيا يا (بامي

289
00:16:14,650 --> 00:16:16,240
توقف، لا يمكنني التنفس -
كنت أمزح فحسب -

290
00:16:16,270 --> 00:16:17,640
تعرفين أنني لم أقصد ذلك

291
00:16:18,960 --> 00:16:21,560
جيم) رجل رائع)
إنه كأخ لي

292
00:16:21,690 --> 00:16:24,040
إنه أعز أصدقائي بالمكتب

293
00:16:24,890 --> 00:16:26,840
أتمنى أن يجد فتاة صالحة

294
00:16:26,970 --> 00:16:30,530
يبدو أنكِ تحبين تحسس الأشياء
يمكنك أن تختبري النعومة

295
00:16:30,650 --> 00:16:36,200
لا أود التحسس بالضرورة
إنني فقط أتسوق

296
00:16:36,360 --> 00:16:38,290
...لا، لا أجد مشكلة في

297
00:16:40,160 --> 00:16:42,140
ماذا عن الحقيبة لون التوت؟

298
00:16:42,420 --> 00:16:46,610
إنه بهيج جداً
يعبر عن الشخصية

299
00:16:46,610 --> 00:16:46,640
لا

300
00:16:46,710 --> 00:16:50,630
كيف الحال؟
أيمكنني التحدث إليك لحظة على انفراد؟

301
00:16:50,940 --> 00:16:52,690
لا أظن ذلك، أنا مشغولة -
لن أطيل -

302
00:16:52,750 --> 00:16:53,510
لا يمكنني -
لحظة واحدة -

303
00:16:53,530 --> 00:16:54,990
أرجوكِ -
لا يمكنني -

304
00:16:55,070 --> 00:16:59,880
أردت التحدث إليكِ على انفراد
لأنني أود أن نتواعد

305
00:17:00,560 --> 00:17:01,680
لا

306
00:17:09,250 --> 00:17:14,170
حسناً، أكانت هذه إجابة للتحدث
على انفراد أم المواعدة؟

307
00:17:14,850 --> 00:17:16,000
الاثنان

308
00:17:21,540 --> 00:17:28,320
ما ألوانك المفضلة؟ -
الرمادي، الرمادي الداكن، لون الفحم -

309
00:17:29,160 --> 00:17:29,950
ريان)؟) -
نعم؟ -

310
00:17:30,010 --> 00:17:34,020
أتود مساعدتي بمشروع خاص؟ -
بكل سرور -

311
00:17:35,260 --> 00:17:39,510
تخلص من كل القاذورات -
أتود إعادة تصنيعها؟ -

312
00:17:39,930 --> 00:17:43,290
نعم، الق بها في سلة ما يعاد إنتاجه

313
00:17:44,390 --> 00:17:45,620
أتريد هذه؟

314
00:17:47,490 --> 00:17:48,560
لا

315
00:17:50,210 --> 00:17:52,050
ماذا عن زجاجة مشروب الطاقة؟

316
00:17:52,060 --> 00:17:53,470
بأي نكهة؟ -
الأزرق -

317
00:17:53,520 --> 00:17:56,220
الأزرق ليس نكهة -
"مكتوب عليها، النكهة: "العصفة الزرقاء -

318
00:17:56,270 --> 00:17:58,480
"العصفة الزرقاء"
نعم، ضعها بحقيبة السيارة

319
00:17:58,570 --> 00:18:00,770
و يفترض وجود نكهة "البرودة القطبية" بالخلف

320
00:18:00,800 --> 00:18:04,070
أريدها بحامل أكواب الركاب من فضلك
شكراً

321
00:18:13,380 --> 00:18:14,900
مرحباً -
مرحباً -

322
00:18:15,140 --> 00:18:16,750
أنا (جيم) بالمناسبة -
(أنا (كايتي -

323
00:18:16,760 --> 00:18:18,450
مرحباً يا (كايتي)، سعدت بلقائك -
أنت تجلس بالخارج، صحيح؟ -

324
00:18:18,450 --> 00:18:21,410
هذا صحيح
أنا مشهور بذلك

325
00:18:21,410 --> 00:18:22,420
أجلس بالخارج

326
00:18:22,490 --> 00:18:24,780
حسناً، لنتحدث عن الحقائب

327
00:18:24,870 --> 00:18:26,590
...حسناً -
...(لكن يا (كايتي -

328
00:18:26,670 --> 00:18:30,060
لا تحاولي أن تبيعي لي واحدة
حسناً؟

329
00:18:30,340 --> 00:18:32,410
لأنني هنا لأتعلم

330
00:18:32,510 --> 00:18:32,780
حسناً

331
00:18:32,800 --> 00:18:35,550
...أعلم بشأن معظمها لكن -
حسناً -

332
00:18:36,580 --> 00:18:38,480
ما هذا؟
انتظر،

333
00:18:38,550 --> 00:18:41,960
"لا، إنه مضاد للعرق أثناء النوم من شركة "رايت آيد -
لا، الرائحة فقط متشابهة -

334
00:18:42,010 --> 00:18:44,400
لا أشتري لأجل الملصق
اعطني إياه

335
00:18:44,410 --> 00:18:47,970
إنه فارغ -
لا، لازال هناك القليل بالماصة -

336
00:18:51,040 --> 00:18:53,310
يمكنك إلقاؤه الآن

337
00:18:58,070 --> 00:19:02,360
كم "فليه أوفيشز" أكلت؟ -
(هذا مخزون عدة أشهر يا (ريان -

338
00:19:02,700 --> 00:19:03,560
لازال كثير

339
00:19:05,330 --> 00:19:07,130
ما الأمر؟ -
أشعر بالملل -

340
00:19:07,640 --> 00:19:09,480
شكراً لاختياري

341
00:19:10,340 --> 00:19:14,040
لا، أمزح
ألديك خطط معينة للعطلة؟

342
00:19:15,940 --> 00:19:17,990
(أظنني سأقابل (كايتي

343
00:19:18,700 --> 00:19:20,300
حقاً؟ -
نعم -

344
00:19:20,920 --> 00:19:25,340
ماذا ستفعلان؟ -
لا أدري، نتناول العشاء -

345
00:19:26,060 --> 00:19:29,230
مشروبات، فيلم
و نقارن بين أوشامنا

346
00:19:29,940 --> 00:19:32,580
هذا عظيم -
أمور كبيرة، نعم -

347
00:19:33,400 --> 00:19:36,070
ماذا ستعفلين؟ -
...كنت سأقول أنني أظننا -

348
00:19:36,150 --> 00:19:38,670
سنساعد قريب (روي) على الانتقال -
حسناً -

349
00:19:38,720 --> 00:19:40,560
لأن (روي) لديه شاحنة

350
00:19:41,950 --> 00:19:43,320
هذا رائع

351
00:19:44,150 --> 00:19:46,210
نعم -
هذا رائع -

352
00:19:47,280 --> 00:19:49,340
لكنكِ ستأتين يوم الإثنين، صحيح؟ -
عظيم -

353
00:19:50,360 --> 00:19:52,260
سأعود -
حسناً -

354
00:19:58,680 --> 00:20:00,600
أظنه أنه كي تكون خبيراً بالنساء

355
00:20:00,870 --> 00:20:03,460
يجب ألا يعرف الناس عنك ذلك

356
00:20:03,720 --> 00:20:06,170
لذا فأنا أقوم بهذا ببراعة

357
00:20:07,370 --> 00:20:11,290
لا أعلم، ماذا أقول؟
...النساء تنجذب للسلطة، و أظن

358
00:20:12,100 --> 00:20:15,260
أن الناس قالت لي
بأن لدي وجه متناسق

359
00:20:17,440 --> 00:20:24,180
لا أدري، ربما
إنهم محقون، لا أدري

360
00:20:35,990 --> 00:20:39,280
أواثقة أنكِ لا تحتاجين مساعدة بهذا؟
لأنه يمكنني حملها بسهولة

361
00:20:39,280 --> 00:20:39,310
طابت ليلتك
سعدت بمقابلة بعضكم
أواثقة أنكِ لا تحتاجين مساعدة بهذا؟
لأنه يمكنني حملها بسهولة

362
00:20:39,310 --> 00:20:39,340
طابت ليلتك
سعدت بمقابلة بعضكم

363
00:20:39,390 --> 00:20:42,160
نراكم فيما بعد
طابت ليلتكم

364
00:20:43,250 --> 00:20:45,880
(طابت ليلتك يا (جيم -
(طابت ليلتك يا (مايكل -

365
00:20:46,290 --> 00:20:47,650
إلى أين تذهب؟

366
00:20:48,210 --> 00:20:50,160
لا أدري
لتناول مشروباً على الأرجح

367
00:20:51,630 --> 00:20:53,110
معنا؟

368
00:20:53,770 --> 00:20:58,490
كان عليَّ إخبارك، لم أعد أحتاج لتوصيلة
...لأن (جيم) سيقلني للمنزل بعدها، لذا

369
00:20:58,570 --> 00:21:01,380
لم تعد مرتبطاً بي -
حسناً، عظيم، جميل -

370
00:21:01,410 --> 00:21:03,020
سأتولى الأمر -
حسناً، استمتعا بوقتكما -

371
00:21:03,090 --> 00:21:04,700
شكراً -
لا قيادة بعد الشرب -

372
00:21:06,220 --> 00:21:07,640
احترسا -
طابت ليلتك -

373
00:21:07,660 --> 00:21:11,070
و أنت أيضاً، طابت ليلتكما -
أيمكنك حملها؟ -

374
00:21:11,330 --> 00:21:14,090
بعتِ الكثير، أصبحت خفيفة -
نعم -

375
00:21:15,330 --> 00:21:17,500
عنك

376
00:21:18,180 --> 00:21:20,110
اعتصرها بالداخل

377
00:21:20,640 --> 00:21:22,370
سأحذرك الآن

378
00:21:22,450 --> 00:21:24,110
لا تخافي، حسناً؟ -
لماذا؟ -

379
00:21:24,140 --> 00:21:27,890
"هذه سيارة جميلة، إنها "كورولا
إن لم تكوني لاحظتِ، حسناً؟

380
00:21:27,900 --> 00:21:31,420
إنها سيارة جميلة جداً -
لن تخافي إذاً -

381
00:21:31,720 --> 00:21:35,030
ألدي شخص مميز في حياتي؟

382
00:21:35,060 --> 00:21:37,900
نعم، بالطبع
الكثير

383
00:21:38,410 --> 00:21:39,910
الموظفون

384
00:21:40,980 --> 00:21:45,100
إن كان عليَّ الاختيار ما بين
قضاء ليلة مع إمرأة أحضرها من حانة

385
00:21:45,200 --> 00:21:47,910
و بين هؤلاء الموظفين
سأختارهم هم

386
00:21:47,980 --> 00:21:51,520
لأن معهم
أقضي أيامي كلها

387
00:21:52,310 --> 00:21:57,130
و أظل أعرف أسماءهم في الصباح

388
00:21:58,430 --> 00:22:28,680
مع تحيات
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

