1
00:00:01,950 --> 00:00:03,530
لا أعلم

2
00:00:05,600 --> 00:00:08,260
لم أسمح لأي شخص أن يسألتي
مثل هذه الأسئلة

3
00:00:11,170 --> 00:00:13,740
منذو متى لم وأنت لا تريدين الكاميرات؟

4
00:00:18,440 --> 00:00:20,830
ماذا تريدين مني أن اقول؟

5
00:00:20,840 --> 00:00:23,530
أتعلمين لماذا وجدتكِ

6
00:00:23,530 --> 00:00:25,360
كالمرة الماضية

7
00:00:26,500 --> 00:00:41,580
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني- أحمد جواد|| ◥
<font color=#f0d812>◤ الحلقة السادسة من الموسم السابع   ◥
|| بعنوان || الاستطلاع</font>

8
00:00:48,340 --> 00:00:50,600
جئت من أجلكِ

9
00:00:55,000 --> 00:00:58,780
خمسون طناً من الأسلحة
النووية لم لم تقضي عليك

10
00:00:58,790 --> 00:01:02,220
وهناك خزان فارغ من الوقود

11
00:01:11,450 --> 00:01:12,580
هيا بنا

12
00:01:12,580 --> 00:01:14,930
هيا , هيا

13
00:01:32,250 --> 00:01:34,560
هيا , هيا

14
00:02:00,890 --> 00:02:03,020
أخبرني أنت

15
00:02:04,140 --> 00:02:07,200
أنه مجهز

16
00:02:07,200 --> 00:02:09,500
بالطبع

17
00:02:09,510 --> 00:02:12,030
كان علي تخمين أن هذا مكانكِ

18
00:02:31,490 --> 00:02:33,480
(آل) , هذه أنتِ؟

19
00:02:40,100 --> 00:02:43,930
لا يمكنكِ الأبتعاد بدون عتادكِ

20
00:02:43,930 --> 00:02:46,450
(آل)؟

21
00:02:46,460 --> 00:02:49,070
هل أنتِ بخير؟

22
00:02:52,730 --> 00:02:54,720
(آل) , أجيبيني

23
00:03:07,180 --> 00:03:10,000
أنا أعلم أنكِ ستشاهدين
ما أسجله

24
00:03:10,000 --> 00:03:13,090
لذلك سأقول هذا الآن
... ويمكنكِ

25
00:03:13,090 --> 00:03:17,220
أما أن تقبليه أو ترفضيه

26
00:03:17,230 --> 00:03:21,750
أخبرنيالآخرون أنكِ ربما أنفصلتِ

27
00:03:21,750 --> 00:03:24,380
لكنني بدأت أعتقد أنكِ لم تعودي معهم

28
00:03:24,380 --> 00:03:25,840
لسببٍ ما

29
00:03:25,850 --> 00:03:28,800
بدأت أعتقد أنكِ يؤمني

30
00:03:28,810 --> 00:03:32,630
أن القصص التي هناك
يصعب نقلها

31
00:03:32,640 --> 00:03:35,940
لكنني سأذكركِ بقصة قمتُ
بتسجيلها منذو فترة

32
00:03:38,290 --> 00:03:41,070
تذكري عندما قابلتني؟

33
00:03:41,080 --> 00:03:44,950
طرحتِ أسئلة لم أرغب بالأجابه
عليها , لكنني فعلت ؟

34
00:03:44,950 --> 00:03:46,860
... في الغالب لأنكِ

35
00:03:46,870 --> 00:03:49,820
لم تسمحي لي بأن لا أجيب

36
00:03:49,830 --> 00:03:52,170
وبعد ذلك
أو بطريقةٍ ما , أنت و (جُون)

37
00:03:52,180 --> 00:03:55,960
أقنعتوني بالتوقف عن الهروب

38
00:03:55,960 --> 00:03:58,400
ولو لفترة قصيرة

39
00:03:58,400 --> 00:04:02,610
لكنني أسألكِ نفس الشيء الآن

40
00:04:02,610 --> 00:04:05,440
توقفي عن الهروب (آل)

41
00:04:06,100 --> 00:04:08,840
كما تعلمي
فقط لفترة قصيرة

42
00:04:08,850 --> 00:04:10,410
عُلم
وحدة برج المراقبة

43
00:04:10,410 --> 00:04:12,630
نبعد دقيقتين

44
00:04:14,630 --> 00:04:17,810
عُلم
الأستطلاع سيبدأ

45
00:04:17,810 --> 00:04:19,630
... الأستطلاع

46
00:04:19,640 --> 00:04:20,900
لا

47
00:04:20,900 --> 00:04:23,200
لا , لا

48
00:04:25,780 --> 00:04:27,560
تباً

49
00:05:03,680 --> 00:05:05,420
السيارة خالية

50
00:05:27,230 --> 00:05:29,580
ماذا يفعل الملاعين
في شاحنتي؟

51
00:05:31,620 --> 00:05:33,140
... لا

52
00:05:33,150 --> 00:05:34,510
...لا , لا

53
00:05:34,510 --> 00:05:36,680
تباً

54
00:05:48,250 --> 00:05:50,290
تفقدوا ذلك

55
00:05:50,290 --> 00:05:52,070
لايوجد اثر

56
00:05:57,690 --> 00:06:00,170
(آل) , أذاً هذه أنتِ
عليك أن تخبريني الآن

57
00:06:00,170 --> 00:06:01,470
... (مورغان)

58
00:06:01,480 --> 00:06:03,520
يا ألهي , أنه قناعكِ
كان علي أن أتأكد

59
00:06:03,530 --> 00:06:04,780
ما الذي تفعله هنا؟

60
00:06:04,790 --> 00:06:06,480
أنا ابحث عنكِ

61
00:06:06,490 --> 00:06:08,550
لم تظهري مع أي شخص
في المنطقة الغامضه

62
00:06:08,560 --> 00:06:09,560
هل تمت رويتك؟

63
00:06:09,560 --> 00:06:11,520
كانوا سيفعلون لو لم تكن
منافذ الأسلحة مفتوحة

64
00:06:11,880 --> 00:06:13,750
لا يمكننا البقاء هنا
سيعودون

65
00:06:13,750 --> 00:06:15,730
لقد نفذت ذخيرتي
لا يمكننا المغادرة

66
00:06:15,740 --> 00:06:18,320
علينا أن نجد (غريس)
أين هي ؟

67
00:06:18,320 --> 00:06:20,190
تبحث عنكِ يا (آل)
ما هذا بحق الجحيم؟

68
00:06:21,590 --> 00:06:23,980
استطيع أن اوضح لك
لكن ليس الآن

69
00:06:23,980 --> 00:06:25,210
سيعودون

70
00:06:25,210 --> 00:06:26,690
من ؟
من هم؟

71
00:06:26,690 --> 00:06:28,280
لا أعلم
بل تعلمين

72
00:06:28,290 --> 00:06:30,200
آخر مرة رايتُ مروحية كهذه

73
00:06:30,200 --> 00:06:31,590
كانت هناك عندما أختفيتِ

74
00:06:31,600 --> 00:06:33,420
وأخبرني الآخرون أنكِ
ارسلتِ شخصاً ما

75
00:06:33,420 --> 00:06:36,010
في طائرة مروحية كتلك
لأخراجهم من منطقة الأنفجار

76
00:06:36,020 --> 00:06:38,340
حسناً , لم يكن من المفترض
أن يخبروك بهذا

77
00:06:38,340 --> 00:06:41,690
...أنا حقاُ جادة
أن بقينا هنا سنموت

78
00:06:44,910 --> 00:06:46,780
حسناً , أذاً لنتحرك

79
00:06:46,790 --> 00:06:49,310
أخبريني ما هذا
(آل)

80
00:07:13,540 --> 00:07:16,540
|| ترجمة وتدقيق ||
د. حيدر المدني - أحمد جواد

81
00:07:18,270 --> 00:07:20,610
أحد أسلحتهم فعلت هذا

82
00:07:20,620 --> 00:07:22,530
أنهم قريبون

83
00:07:22,530 --> 00:07:25,180
يجب أن نكون حذرين

84
00:07:25,190 --> 00:07:26,950
سأتواصل مع (غريس)

85
00:07:26,960 --> 00:07:28,390
على الأقل نحاول تحذيرها

86
00:07:28,390 --> 00:07:31,040
هذا سيجعلها هدفاً سهلاً

87
00:07:31,050 --> 00:07:33,340
ونحت أيضاً

88
00:07:33,340 --> 00:07:34,470
أين كانت نقطة لقائهم؟

89
00:07:34,470 --> 00:07:36,690
على بعد أميال شرقاً
من هنا

90
00:07:36,690 --> 00:07:39,470
قبل أن يرتفع به هذه الأشعاع

91
00:07:39,480 --> 00:07:43,130
لننتظر حتى الظلام ثم نتوجه
الى هناك

92
00:07:43,130 --> 00:07:45,090
يمكنكِ الإنتظار
لن افعل أنا هذا

93
00:07:45,090 --> 00:07:47,220
(مورغان) , سيقتلوك

94
00:07:47,230 --> 00:07:49,230
أتعلمي , يمكنني حماية نفسي

95
00:07:49,240 --> 00:07:50,760
أنت لا تعرف هؤلاء الأشخاص

96
00:07:50,760 --> 00:07:52,020
لا يمكنك تجاوزهم

97
00:07:52,020 --> 00:07:53,090
أن هاجمتهم

98
00:07:53,090 --> 00:07:55,020
حتى وأن فزت عليه
مازلت تعتبر خاسر

99
00:07:55,030 --> 00:07:57,850
أنها (غريس) , يا (آل)

100
00:07:57,860 --> 00:07:59,340
... كما تعلمين , أنه

101
00:08:02,640 --> 00:08:04,250
أن كان هؤلاء الجنود يمكنهم فعل شيء

102
00:08:04,250 --> 00:08:05,340
لماذا لم يأتوا

103
00:08:05,350 --> 00:08:08,910
مع الجميع في المكان الغامض؟

104
00:08:08,910 --> 00:08:11,390
الأمر معقد

105
00:08:11,390 --> 00:08:14,430
كما كنت معرفتك قليلة
كان ذلك أفضل

106
00:08:14,440 --> 00:08:15,610
لا , لايمكنكِ فعل ذلك

107
00:08:15,610 --> 00:08:17,060
لا يمكنكِ أن تورطيني أنا و (غريس)

108
00:08:17,070 --> 00:08:19,440
في مشاكل كـ تلك ولا أريدكِ
أن تخبرينا بمايجري

109
00:08:19,440 --> 00:08:20,830
أنا أحاول حمايتك

110
00:08:20,840 --> 00:08:22,750
هل أنتِ متأكدة من ذلك؟

111
00:08:22,750 --> 00:08:24,160
أجل

112
00:08:24,160 --> 00:08:26,070
أنتَ لا تعرف ما يمكنه
أن يفعله هؤلاء الأشخاص

113
00:08:26,080 --> 00:08:28,680
ربما

114
00:08:28,690 --> 00:08:32,890
لكن أعتقد أنكِ تحاولين
حماية نفسكِ أيضاً

115
00:08:32,890 --> 00:08:34,240
من ماذا؟
لا أعلم

116
00:08:34,240 --> 00:08:35,850
لهذا أطرح عليكِ السؤال

117
00:08:35,850 --> 00:08:37,890
لماذا لم تأتِ مع بقية مجموعتكِ؟

118
00:08:37,900 --> 00:08:39,940
نحن وجدنا ما يكفي من
(البروس الأزرق ) للجميع

119
00:08:39,940 --> 00:08:43,030
للقيام بالرحلة

120
00:08:43,030 --> 00:08:45,360
أنا من ضمنكم

121
00:08:45,370 --> 00:08:48,730
أفعل ما كنتُ أفعله
عندما ألتقينا

122
00:08:48,730 --> 00:08:50,180
يوجد قصص هنا

123
00:08:50,190 --> 00:08:52,120
يجب تسجيلها الآن
أفضل من أي وقت مضى

124
00:08:52,130 --> 00:08:54,080
أذاً ستفعلين ذلك مرة آخرى
سافعل ماذا؟

125
00:08:54,090 --> 00:08:56,300
ستضعيالكاميرا بينكِ وبين
اشخاص آخرين

126
00:08:56,310 --> 00:08:57,650
ليس هذا ما أقصدة

127
00:08:57,660 --> 00:08:59,170
لم يكن لدي كاميرا خاصه بي

128
00:08:59,180 --> 00:09:01,180
هؤلاء الملاعين أعادوها
الى الشاحنة

129
00:09:01,180 --> 00:09:02,960
حسناً , هذا جيد
ربما يساعدك ذلك لتري

130
00:09:02,970 --> 00:09:05,440
ما يوجد أمام وجهكِ

131
00:09:10,430 --> 00:09:13,490
ما الأمر؟

132
00:09:13,500 --> 00:09:15,670
ماذا وجدت هنا؟

133
00:09:17,760 --> 00:09:20,110
ما الذي تقصده
يا (مورغان)؟

134
00:09:30,400 --> 00:09:33,180
هل تعتقدي أنهم
مازالوا هنا؟

135
00:09:33,180 --> 00:09:35,830
كنا سنموت لو كانوا هنا

136
00:09:35,840 --> 00:09:37,620
سنموت أن أستمرينا بالوقوف

137
00:09:43,060 --> 00:09:45,320
الفرصة الوحيدة للألتقاء
هي من هنا

138
00:09:52,460 --> 00:09:54,240
أنا لا أفهم ذلك

139
00:09:54,250 --> 00:09:56,200
أن كانوا يريدون قتلنا

140
00:09:56,200 --> 00:09:58,470
كيف جعلتيهم ينقذون الجميع؟

141
00:10:00,470 --> 00:10:02,770
الأمر معقد

142
00:10:02,780 --> 00:10:06,120
نحن هنا للبحث عن (غريس) فقط
أليس كذلك؟

143
00:10:06,130 --> 00:10:08,250
ماذا سنفعل غير هذا؟
لا أعلم

144
00:10:08,260 --> 00:10:10,430
ربما نبحث عن الكاميرا الخاصة بكِ

145
00:10:10,440 --> 00:10:11,870
أو نبحث عن قصة ٍ ما

146
00:10:11,870 --> 00:10:13,870
لأهؤلاء الجنود الخاصين بكِ

147
00:10:26,020 --> 00:10:28,230
لا استطيع رؤيتهم
علينا رصدهم

148
00:10:28,240 --> 00:10:29,880
هل هذا آمن؟

149
00:10:29,890 --> 00:10:32,020
لن يكون الأشعاع مهماً
أن أصبحنا موتى

150
00:10:37,590 --> 00:10:39,630
من هنا الطريق

151
00:10:44,470 --> 00:10:46,510
مو هؤلاء , (آل)؟

152
00:10:46,520 --> 00:10:48,160
ماذا يريدون؟

153
00:10:53,870 --> 00:10:55,870
تحدثي

154
00:10:55,870 --> 00:10:57,390
تحدثي

155
00:10:57,400 --> 00:10:59,440
المكان الذي أتوا منه  له
سر لضمان بقائهم

156
00:10:59,440 --> 00:11:01,480
هذا فريق الأستعادة

157
00:11:01,490 --> 00:11:02,870
... لديهم مهمة واحدة

158
00:11:02,880 --> 00:11:04,700
وهي تدمير أي دليل يثبت
أنهم كانوا هنا

159
00:11:04,710 --> 00:11:06,390
مما يعني أنهم يستهدفونا؟

160
00:11:06,390 --> 00:11:08,450
الآن
أجل

161
00:11:08,450 --> 00:11:11,540
هل أنتِ سبب وجودهم هنا؟

162
00:11:11,540 --> 00:11:12,970
لا , ليس أنا

163
00:11:14,370 --> 00:11:16,320
هيا , هيا
لنذهب

164
00:11:22,290 --> 00:11:24,160
عليكِ أن تخبريني
(آل)

165
00:11:24,160 --> 00:11:25,720
أن لم تكوني الهدف
فمن يكون؟

166
00:11:25,730 --> 00:11:27,460
قائدة الطيار المفقود

167
00:11:27,470 --> 00:11:29,120
قائدة الطيار التي نقلت
الجميع الى بر الأمان

168
00:11:29,120 --> 00:11:30,950
وأين هم
ليس هنا

169
00:11:30,950 --> 00:11:32,510
أنها مختبئة

170
00:11:32,520 --> 00:11:33,990
لماذا فعلت ذلك؟

171
00:11:34,000 --> 00:11:36,390
لماذا ساعدتنا؟

172
00:11:36,390 --> 00:11:38,910
لأنني أنا من طلبت منها ذلك؟

173
00:11:38,920 --> 00:11:41,480
هل أنتما رفيقان؟

174
00:11:41,480 --> 00:11:44,390
لا

175
00:11:44,400 --> 00:11:46,270
هل كانت مروحية؟

176
00:11:48,400 --> 00:11:51,580
أنا أعلم

177
00:11:51,580 --> 00:11:53,490
نحن لا يمكننا الاستمرار بفعل هذا

178
00:11:55,760 --> 00:11:58,930
هذا هو الغرض من الفيديو
أليس كذلك؟

179
00:11:58,940 --> 00:12:02,280
أنا لا أعتقد أننا سنرى بعضنا البعض
مرة آخرى

180
00:12:07,330 --> 00:12:09,380
سيقتلونها , أليس كذلك؟

181
00:12:09,380 --> 00:12:11,120
أن وجدوها

182
00:12:11,120 --> 00:12:12,470
هل تعلمي أين هي؟

183
00:12:12,470 --> 00:12:14,770
لا
لم تخبرني بذلك

184
00:12:14,780 --> 00:12:16,730
هي قالت أنه أكثر أماناً
هكذا تحدثت

185
00:12:20,740 --> 00:12:21,950
حسناً

186
00:12:24,180 --> 00:12:26,040
علينا التأكد من عدم عثورهم عليها

187
00:12:26,050 --> 00:12:27,650
(مورغان) , ماذا تفعل؟
(غريس) , هل أنتِ هناك؟

188
00:12:27,650 --> 00:12:28,920
أنا بنقطة اللقاء

189
00:12:28,920 --> 00:12:31,010
سأكون قريباً هناك

190
00:12:31,010 --> 00:12:32,790
عُلم
سأكون هناك

191
00:12:32,800 --> 00:12:34,050
لماذا تفعل هذا؟

192
00:12:34,060 --> 00:12:35,750
لقد وجدتُ شخصً ما

193
00:12:35,750 --> 00:12:37,450
لقد وجدتُ الكثير من الأشخاص

194
00:12:37,450 --> 00:12:39,490
ولم أكن لأفعل ذلك
أن لم تحبريني

195
00:12:39,500 --> 00:12:42,060
للأجابة على تلك الأسئلة
اللعينة هندما ألتقينا لأول مرة

196
00:12:45,160 --> 00:12:48,410
علينا أن نصل الى نهاية
خط السيارة

197
00:12:48,420 --> 00:12:51,640
أنه مفتوح

198
00:12:51,640 --> 00:12:53,720
ثقي بي
(آل)

199
00:12:53,730 --> 00:12:55,730
أجل؟

200
00:12:55,730 --> 00:12:58,210
لنذهب؟

201
00:12:58,210 --> 00:13:00,600
لنذهب الآن
الآن

202
00:13:14,010 --> 00:13:16,520
أذهب أنت
سأبعدهم من هنا

203
00:13:16,530 --> 00:13:18,230
ستكون هنا

204
00:13:26,470 --> 00:13:28,810
أدخلا

205
00:13:28,820 --> 00:13:30,060
ما هذا بحق الجحيم؟

206
00:13:30,070 --> 00:13:32,630
هل تعتقدي أنكِ الوحيدة
التي لديها سيارة ؟

207
00:13:32,640 --> 00:13:35,840
هيا بنا , (آل)؟

208
00:13:35,840 --> 00:13:38,680
يمكنني أن أضللهم بعيداً عنكما

209
00:13:38,690 --> 00:13:39,990
دعني أفعل هذا

210
00:13:39,990 --> 00:13:41,860
لن أغادر بدونكِ

211
00:13:43,260 --> 00:13:44,950
هيا بنا

212
00:13:47,480 --> 00:13:50,040
هيا بنا

213
00:14:14,240 --> 00:14:15,630
لقد توقفت

214
00:14:15,640 --> 00:14:16,890
لابد أنهم اصابوا خزان الوقود

215
00:14:16,900 --> 00:14:20,210
علينا أن نصل لوسط الغاية

216
00:14:21,730 --> 00:14:24,900
...يمكننا الدفع أو

217
00:14:24,910 --> 00:14:26,770
النقم بتغطيتها بالحشائش فقط

218
00:14:26,780 --> 00:14:29,980
وألا سيجدونا
علينا تغطيت آثار الأطارات أيضاً

219
00:14:29,980 --> 00:14:34,190
المنطقة المعرضة للأشعاع
تبعد حوالي 100 ياردة نحو الأمام

220
00:14:35,060 --> 00:14:37,350
يمكننا السير ونحن بداخلها

221
00:14:37,350 --> 00:14:39,700
ما أعتيه , علينا أن نأخذ جرعة
من (البروسي الأزرق)

222
00:14:39,700 --> 00:14:41,480
ولكن ربما سيبقيهم بعيدين

223
00:14:41,490 --> 00:14:44,310
أن كان لديك شيء لمكافحة
التعرض للأشعاع

224
00:14:44,320 --> 00:14:45,450
فهم لديهم شيء أفضل منك

225
00:14:45,450 --> 00:14:47,020
من هم هؤلاء؟

226
00:14:47,020 --> 00:14:50,020
من هم بالتحديد؟
لا تتوقعي جواب منها حول ما جرى

227
00:14:56,680 --> 00:14:59,680
أخبرتني (سارة) عن الطفل

228
00:14:59,680 --> 00:15:01,470
أنا آسفة جداً

229
00:15:03,690 --> 00:15:07,160
شكراً لكِ

230
00:15:07,170 --> 00:15:09,770
أنه ... صعب

231
00:15:09,780 --> 00:15:12,510
... في بعض الأيام

232
00:15:12,520 --> 00:15:14,090
لايزال الأمر صعباً

233
00:15:16,390 --> 00:15:18,560
مختلف

234
00:15:18,570 --> 00:15:20,090
لقد ساعدت (مو)

235
00:15:22,400 --> 00:15:23,700
أبنة (رايتشل)

236
00:15:23,710 --> 00:15:26,710
(رايتسل) لم ينجوا

237
00:15:29,750 --> 00:15:31,500
لذا أصبحنا قريبون جداً منها

238
00:15:31,510 --> 00:15:33,540
لدرجة بأن نكون والدين لتلك الطفلة

239
00:15:37,680 --> 00:15:40,020
كل هذا بسبب زيادتك المتكررة
لأجل جلبها للبيت

240
00:15:40,030 --> 00:15:42,720
أنا أتكلم نفس الشيء عنك (آل)

241
00:15:42,720 --> 00:15:44,200
هؤلاء الجنود لديهم مهمة

242
00:15:44,200 --> 00:15:46,130
يسيتمرون في ملاحقتنا

243
00:15:46,130 --> 00:15:48,200
وسيستمرون في ملاحقة صديقتكِ

244
00:15:48,210 --> 00:15:49,550
يجب أن نوقفهم

245
00:15:49,560 --> 00:15:51,190
الطريقة الوحيدة للقيام
بذلك هي بقتلهم

246
00:15:51,190 --> 00:15:52,990
أذاً هذا ما سنفعله
... (مورغان)

247
00:15:53,000 --> 00:15:55,380
شخصٌ ما يهتم بأمر (آل)
وبخطرها

248
00:15:55,390 --> 00:15:56,560
علي أن أساعدهم

249
00:15:56,560 --> 00:15:59,950
أن قاتلناهم , سوف يرسلون المزيد

250
00:16:02,000 --> 00:16:05,350
ربما يجب عليك العودة
لأجل (مو)

251
00:16:05,360 --> 00:16:07,440
لا , لا , سأبقى

252
00:16:07,440 --> 00:16:09,480
ما أخبرتني به (مورغان) لما
أكن لألتقي به أبداً

253
00:16:09,490 --> 00:16:11,750
أن لم تساعديه

254
00:16:11,750 --> 00:16:13,580
سأفعل نفس الشيء
من أجلكِ

255
00:16:19,150 --> 00:16:21,580
سيارتي بها ذخيرة تكفي
بأن تتخلص منهم

256
00:16:21,590 --> 00:16:23,280
لقد نفذ الوقود من المركبة المدرعة
وكذلك الذخيرة

257
00:16:23,290 --> 00:16:24,670
مروحيتهم ليست كذلك

258
00:16:24,680 --> 00:16:26,410
لن نتمكن أبداً من الأقتراب منها

259
00:16:27,860 --> 00:16:31,290
أن أبعدتهم , يمكننا ذلك

260
00:16:31,290 --> 00:16:33,290
تحصلوا على الذخيرو الوقود

261
00:16:33,300 --> 00:16:35,210
سيكون وقت الطيرات الأبتدائي

262
00:16:35,210 --> 00:16:38,820
سحترق وقود المركبة المدرعة

263
00:16:38,820 --> 00:16:40,520
يجب أن اقودهم بعيداً

264
00:16:40,520 --> 00:16:42,340
أنها شاحنتكِ
يجب أن تحصلي على الوقود

265
00:16:42,340 --> 00:16:43,740
لا , لا
يجب علي أن أفعلها

266
00:16:43,740 --> 00:16:46,780
أعرف كيف يفكرون
وكيف يتحركون

267
00:16:46,790 --> 00:16:48,830
سأضعهم في مكان مفتوح

268
00:16:48,830 --> 00:16:50,660
وانت تتدخل لأجل القضاء عليهم

269
00:16:55,270 --> 00:16:57,840
لم يفت الأوان بالنسبة لك
ولصديقتك

270
00:16:57,840 --> 00:17:00,320
لايزال بإمكانكِ العثور عليها

271
00:17:00,320 --> 00:17:02,410
لقد أعدتُ على الأمر

272
00:17:02,410 --> 00:17:04,020
يمكنك التواصل معي
على القناة الرابعة

273
00:17:04,020 --> 00:17:06,280
أتصل عندما تجهز المركبة المدرعة

274
00:17:06,290 --> 00:17:08,020
سأخبرك بمكاننا

275
00:17:24,300 --> 00:17:27,300
هل وجدتَ هذا المكان من أجلنا؟

276
00:17:27,310 --> 00:17:28,790
متى ستعودي؟

277
00:17:33,750 --> 00:17:36,480
هل تمانع بمساعدتي؟

278
00:17:36,490 --> 00:17:39,100
لدي عمل مميز لك

279
00:17:39,100 --> 00:17:41,050
هيا بنا

280
00:17:41,060 --> 00:17:43,270
تهب الرياح بالأتجاه الصحيح

281
00:17:43,280 --> 00:17:44,800
نحن بأمان

282
00:17:51,070 --> 00:17:52,240
أنها خالية

283
00:17:58,560 --> 00:18:01,510
ولدينا وقود

284
00:18:01,510 --> 00:18:03,650
ليس هناك ذخيرة

285
00:18:05,910 --> 00:18:08,910
(آل)

286
00:18:08,910 --> 00:18:11,130
نحن حيث طلبتِ
منا أن نكون

287
00:18:11,130 --> 00:18:14,040
لدينا وقود لكت ليس لدينا ذخيرة

288
00:18:14,050 --> 00:18:16,610
أعلم

289
00:18:16,620 --> 00:18:18,310
ماذا تعني بذلك؟

290
00:18:18,310 --> 00:18:20,700
أنها مروحية خفيفة
ليس مسلحة

291
00:18:20,710 --> 00:18:22,790
(آل)
لقد أرسلتينا الى هنا

292
00:18:22,800 --> 00:18:24,750
أخبرتينا أنه سيكون هناك
أسلحة

293
00:18:24,760 --> 00:18:26,710
لقد تدبرت الأمر

294
00:18:28,760 --> 00:18:30,630
أخبريني أين أنتِ

295
00:18:30,630 --> 00:18:33,930
أنتَ و (غريس) لديكما
طفل الآن

296
00:18:33,940 --> 00:18:36,590
عليكما العودة أليها

297
00:18:36,590 --> 00:18:38,370
المرأة التي أخبرتكِ عنها

298
00:18:38,380 --> 00:18:42,510
هي تخلت عن كل شيء تؤمن
به لأجل أنقاذ أصدقائها

299
00:18:42,510 --> 00:18:45,950
لتساعدني

300
00:18:45,950 --> 00:18:47,900
لن أدعك أنت و (غريس) تفعلان
الشيء نفسه

301
00:18:47,910 --> 00:18:50,380
(آل)

302
00:18:50,390 --> 00:18:52,130
سيقتلونكِ
ربما

303
00:18:52,130 --> 00:18:54,210
لكن يمكنني قتلهم معي

304
00:18:54,220 --> 00:18:56,000
أخبريني فقط أين أنتِ

305
00:18:56,000 --> 00:18:58,920
(آل) , أخبريني

306
00:18:58,920 --> 00:19:00,790
(آل)

307
00:19:04,710 --> 00:19:06,570
بحقكِ (آل)

308
00:19:06,580 --> 00:19:08,580
الأستطلاع رقم واحد
هل تسمعني ؟

309
00:19:08,580 --> 00:19:11,450
من هذا؟
ماذا تفعلين على هذه القناة؟

310
00:19:11,450 --> 00:19:12,970
عرفي عن نفسكِ

311
00:19:12,980 --> 00:19:16,410
الناس هناك
لم يروا أي شيء

312
00:19:16,420 --> 00:19:19,980
لا يعرفون أي شيء عنكم

313
00:19:19,980 --> 00:19:23,180
لكن أنا سأفعل
أعلم لماذا أنتم هنا

314
00:19:23,190 --> 00:19:25,330
أعلم من الذي تبحثون عنه

315
00:19:25,340 --> 00:19:27,200
لقد أخبرتني بكل شيء

316
00:19:27,210 --> 00:19:30,380
حتى أنها أعطتني خرئطها
وخطط طيرانها

317
00:19:30,390 --> 00:19:32,170
أتمنى أن تخبريني أكثر

318
00:19:35,170 --> 00:19:38,690
لكنني أعلم ماذا يعني ذلك لك

319
00:19:38,700 --> 00:19:42,220
الهدف الذي لديكِ

320
00:19:42,220 --> 00:19:44,610
كيف يمنحكِ سبباً
للأستيقاظ كل يوم

321
00:19:48,970 --> 00:19:51,660
لديك الحق لحمايته

322
00:19:51,670 --> 00:19:54,930
أشرحي لي

323
00:19:54,930 --> 00:19:59,020
سأقدم كل ذلك بمقابل

324
00:19:59,020 --> 00:20:01,460
هناك منزل قديم بجانب
الوادي الضيق

325
00:20:01,460 --> 00:20:04,980
من المحتمل أنكم حلقتم فوقهُ
عندما هبطتم

326
00:20:04,990 --> 00:20:07,200
الموعد بعد ثلاث ساعات

327
00:20:08,600 --> 00:20:12,230
وأعيدوا لي كامرتي

328
00:20:12,240 --> 00:20:14,020
لم نحصل على كاميرتكِ

329
00:20:14,020 --> 00:20:15,990
لا تستغبي معي

330
00:20:21,090 --> 00:20:24,440
(بنسلفانيا)
أنها ليست أفضل مكان

331
00:20:24,440 --> 00:20:27,740
ولكن على الأقل تحتوي
على مياة نقيه

332
00:20:27,750 --> 00:20:29,880
لماذا تجرين مقابلة معي؟

333
00:20:29,880 --> 00:20:31,170
ألا تتوقفي أبداً؟

334
00:20:36,320 --> 00:20:38,370
هل يمكنكَ الأنتظار حتى نعود؟

335
00:20:40,280 --> 00:20:42,500
هل ستسأليني عن (ديريك) الآن؟

336
00:20:42,500 --> 00:20:44,240
لا أعلم

337
00:20:44,240 --> 00:20:45,980
هل تعتقد أن (مورغان) لديه
أفلام على الموقع الغامض؟

338
00:20:51,470 --> 00:20:52,990
أين وجدتِ هذا؟

339
00:20:55,210 --> 00:20:57,080
وجدته في حقيبتك

340
00:20:57,080 --> 00:20:59,910
لم تخبر (آل) أنه كان معك

341
00:20:59,910 --> 00:21:01,340
لا

342
00:21:01,350 --> 00:21:03,780
‫لا أريدُ أنّ أعطيها عذراً لتغادر

343
00:21:03,780 --> 00:21:06,960
‫لذلكَ تَركتها تظنُ أنّهم أخذوها.

344
00:21:06,960 --> 00:21:08,870
‫أيوجدُ شيء على هذا الشريط؟

345
00:21:08,880 --> 00:21:13,020
‫مجرد مقابلات مع الجميع
‫قبل أنّ تنفصل

346
00:21:13,020 --> 00:21:15,200
‫كأنّت تعلم أنّها لنّ تعود معهم.

347
00:21:18,150 --> 00:21:20,400
‫أعتقدُ أنّها أرادت أنّ تأخذ
‫شيئًا منهم معها.

348
00:21:20,430 --> 00:21:21,890
‫ظننتُ أنّني سأجد دليلًا

349
00:21:21,900 --> 00:21:23,500
‫على المكأنّ الذيّ
‫ كأنّت تَقود فيه الجنود هنا.

350
00:21:23,510 --> 00:21:24,890
‫أجل ، استمري في البحث

351
00:21:24,900 --> 00:21:26,550
‫لقد جهزنا

352
00:21:26,550 --> 00:21:28,460
‫سأرى ما إذا كأنّ هناك ما يكفي من
‫الوقود في البطارية

353
00:21:28,470 --> 00:21:30,680
‫منّ أجل تَسليمها

354
00:21:30,690 --> 00:21:32,380
‫بعد ما أنّّ تعيد كاميرتي ،

355
00:21:32,390 --> 00:21:34,730
‫هناكَ بعض الأسئلة التي
‫أود أنّّ أطرحها عليك

356
00:21:34,730 --> 00:21:36,710
‫ أموراً بسيطة .. اسمك

357
00:21:36,710 --> 00:21:38,950
‫من أين أنّت ، ماذا رأيت.

358
00:21:38,960 --> 00:21:40,870
‫وكيفَ يكون هذا كمبتدئ؟

359
00:21:40,870 --> 00:21:44,300
‫ أتعتقد أنّ المنطقه الغامضه أعطتني أي شيء؟

360
00:21:47,090 --> 00:21:49,090
‫على مهلك

361
00:21:49,100 --> 00:21:50,750
‫أعلمُ أنّكَ غاضب.

362
00:21:50,750 --> 00:21:53,140
‫لقد سَحبتكَ إلى هنا تحت ادعاءاتً كاذبة

363
00:21:53,140 --> 00:21:57,650
‫لكن لو كنتُ
‫مكأنّكَ ، لأخفضت أسلحتي ،أتعلم؟

364
00:21:57,670 --> 00:22:02,060
‫لا تقل إنني لم أحذرك

365
00:22:08,870 --> 00:22:12,000
‫شكرا لكَ على مساعدتك.

366
00:22:12,020 --> 00:22:15,710
‫حسنًا ،موافقه ... يمكننا أنّّ
‫نفعل ما هو أفضل

367
00:22:19,530 --> 00:22:22,270
‫بقايا؟

368
00:22:22,290 --> 00:22:23,850
‫أنّفاسك ...

369
00:22:30,450 --> 00:22:32,270
‫ما هذا بحق الجحيم؟

370
00:22:54,790 --> 00:22:57,310
‫يارفاق أتحتاجون
‫إلى اتجاهات أو شيء من هذا القبيل؟

371
00:22:57,310 --> 00:23:00,960
‫كلا.  لا لقاء

372
00:23:00,970 --> 00:23:04,100
‫سأزورُ تلك المواقع على هذه الخرائط

373
00:23:08,590 --> 00:23:10,360
‫هل ستخبر قيادة المنطقة حقًا

374
00:23:10,370 --> 00:23:12,450
‫أتكَ عائد إلى المنزل خالي الوفاض؟

375
00:23:12,460 --> 00:23:14,760
‫لدينا الطرفين الذين
‫هربتِ معهم

376
00:23:16,810 --> 00:23:19,070
‫إذا أعلمتنا عن مكأنّ وجود المنطقة 17 ،

377
00:23:19,070 --> 00:23:20,170
‫سوف لنّ نقتلهم

378
00:23:20,180 --> 00:23:22,520
‫غريس...

379
00:23:22,530 --> 00:23:25,140
‫أنّا متأسف

380
00:23:25,140 --> 00:23:26,600
‫لا تتأسف

381
00:23:26,600 --> 00:23:28,160
‫أرجوك ، يجب أنّ تكون هناك طريقة أخرى

382
00:23:28,170 --> 00:23:29,820
‫هل توافق على هذا الاقتراح؟

383
00:23:29,820 --> 00:23:31,170
‫إنهم لا يعرفون شيئًا.

384
00:23:31,170 --> 00:23:32,870
‫لدينا ابنة.

385
00:23:32,870 --> 00:23:34,740
‫إنهم ... ليسوا جزءًا
‫من هذا الشيء

386
00:23:34,740 --> 00:23:38,260
‫أنّها بحاجة الينا

387
00:23:38,270 --> 00:23:39,830
‫أيا كأنّ ما تفعله

388
00:23:39,830 --> 00:23:43,270
‫مهما كأنّ سببك
‫عليك أنّ تفهم ذلك

389
00:23:43,270 --> 00:23:45,180
‫قتلهم لنّ يجعلني أتحدث

390
00:23:45,190 --> 00:23:46,790
‫أنها لا تملك
‫المعلومات التي تريدها

391
00:23:46,800 --> 00:23:48,230
‫لا استطيع أنّ اعطيك ما تريد.

392
00:23:48,230 --> 00:23:49,270
‫هل توافق على هذا الاقتراح؟

393
00:23:49,280 --> 00:23:50,540
‫إنها حقاً لاتفعل.

394
00:23:50,540 --> 00:23:52,110
‫مهلاً ،انا أقول لك الحقيقة

395
00:23:52,130 --> 00:23:53,720
‫دعهم وشأنهم

396
00:23:57,680 --> 00:23:59,380
‫- جاهز.
‫- انها لا تعرف!

397
00:23:59,390 --> 00:24:01,070
‫- نُقسم لك!
‫- لا تفعل هذا.

398
00:24:01,070 --> 00:24:02,990
‫نحن على وشك قتل الذكر.
‫عند إشارتي

399
00:24:03,000 --> 00:24:04,170
‫"آل" ، قولي لهم!

400
00:24:04,180 --> 00:24:07,030
‫- لا ...
‫- أخبريهم أنها لن تفعل أي شيء!

401
00:24:07,030 --> 00:24:10,030
‫مورغان ...

402
00:24:10,040 --> 00:24:12,030
‫واحد

403
00:24:12,070 --> 00:24:13,890
‫" آل "

404
00:24:16,390 --> 00:24:18,040
‫اثنان

405
00:24:18,050 --> 00:24:19,610
‫يا إلهي.

406
00:24:21,920 --> 00:24:25,000
‫يا إلهي.

407
00:24:25,010 --> 00:24:27,010
‫يا إلهي.

408
00:24:27,010 --> 00:24:28,180
‫- ثلاثة ..
‫- توقف!

409
00:24:28,190 --> 00:24:30,400
‫انا اعرف اين هي

410
00:24:36,410 --> 00:24:38,020
‫أوافق على اقتراحك

411
00:24:42,480 --> 00:24:44,250
‫أين المنطقة الغامضه ؟

412
00:24:44,290 --> 00:24:46,330
‫ذهبت إلى كوخ في سموكي.

413
00:24:46,340 --> 00:24:47,940
‫ انها تخص مساعدها الطيار

414
00:24:47,950 --> 00:24:49,680
‫قلتِ أنكِ لا تعرفين

415
00:24:49,690 --> 00:24:50,940
‫لقد كَذبت

416
00:24:50,950 --> 00:24:52,860
‫اسمعوا ، أيها الحمقى ، يمكنني إثبات ذلك

417
00:24:52,860 --> 00:24:54,510
‫نحنُ نطلب التأكيد

418
00:24:54,520 --> 00:24:57,690
‫كيف اعرف انك لن
‫تقتلهم عندما اقول لك؟

419
00:24:57,690 --> 00:25:01,130
‫نحنُ نطلب التأكيد

420
00:25:01,130 --> 00:25:03,040
‫أخبرتني أين كانت الكابينة

421
00:25:03,050 --> 00:25:04,390
‫سآخذكم إلى هناك

422
00:25:04,400 --> 00:25:05,720
‫يمكنك قتلي بعد أن نجده

423
00:25:05,720 --> 00:25:08,440
‫- ولكن عليك السماح لهم بالرحيل.
‫- "ال" ، لا.

424
00:25:08,440 --> 00:25:09,920
‫لا تسلم نفسها من أجلنا

425
00:25:09,920 --> 00:25:11,660
‫- سوف يقتلوكم.
‫- لن يفعلوا.

426
00:25:11,660 --> 00:25:13,270
‫لن يفعلوا

427
00:25:16,630 --> 00:25:19,320
‫كلا

428
00:25:19,320 --> 00:25:20,840
‫Negative.

429
00:25:20,850 --> 00:25:22,500
‫جاهز.

430
00:25:22,520 --> 00:25:25,300
‫أوه لا

431
00:25:32,840 --> 00:25:35,050
‫لن تقتل أحدا

432
00:25:35,080 --> 00:25:37,090
‫دعها تذهب

433
00:25:37,120 --> 00:25:39,530
‫ارمي سلاحك واتركها تذهب

434
00:25:40,910 --> 00:25:42,910
‫واحد

435
00:25:45,100 --> 00:25:46,880
‫اثنان

436
00:25:49,010 --> 00:25:50,700
‫دعها تذهب

437
00:25:52,750 --> 00:25:54,700
‫انبطح ارضاً.

438
00:25:56,940 --> 00:25:58,070
‫غريس ، اذهبي

439
00:25:58,100 --> 00:25:59,840
‫اذهبي!

440
00:26:07,690 --> 00:26:09,340
‫هدف واضح!

441
00:26:09,370 --> 00:26:12,760
‫"آل" ، هل تسمعيني؟

442
00:26:12,770 --> 00:26:15,330
‫- حصلت على الشاحنة.
‫- هل يمكنكِ إيصالهم إلى الحصن؟

443
00:26:15,340 --> 00:26:17,160
‫أستطيع أن أفعل الباقي.

444
00:26:23,560 --> 00:26:26,080
‫هدف واضح! هدف واضح!

445
00:26:35,180 --> 00:26:36,570
‫انطلقي!

446
00:26:50,590 --> 00:26:52,370
‫أنتِ تتخلين عن كل شيء.

447
00:26:56,420 --> 00:26:58,550
‫اعلم

448
00:27:05,010 --> 00:27:08,400
‫دانيال ، هل تسمعني؟

449
00:27:08,410 --> 00:27:10,230
‫إذا تلقيت مني ، فانتقل إلى الإحداثيات

450
00:27:10,250 --> 00:27:20,670
‫2925201595169323.

451
00:27:23,070 --> 00:27:25,250
‫مورغان ، غريس
‫ ... ما هو الوقت المقدر لوصولك؟

452
00:27:28,240 --> 00:27:30,060
‫خمس دقائق.

453
00:27:35,650 --> 00:27:37,650
‫- هل انت بخير؟
‫- نعم.

454
00:27:37,680 --> 00:27:40,070
‫أجل أنا بخير.

455
00:27:40,070 --> 00:27:42,240
‫كلما  قل كلامنا هنا ، كان ذلك أفضل.

456
00:27:42,250 --> 00:27:43,860
‫تلقيت ذلك

457
00:27:51,130 --> 00:27:54,210
‫هل قصدتي ذلك، هناك؟

458
00:27:54,220 --> 00:27:55,480
‫ماذا؟

459
00:27:55,480 --> 00:27:58,380
‫قلتي أنّ "مو" ابنتنا.

460
00:27:58,380 --> 00:27:59,860
‫أقصدتي ذلك؟

461
00:28:02,170 --> 00:28:04,730
‫نعم.

462
00:28:04,760 --> 00:28:07,540
‫أعتقد أنني فعلت.

463
00:28:09,940 --> 00:28:12,600
‫أعتقد أنني كذلك

464
00:28:13,820 --> 00:28:17,950
‫اذا دعينا نعود إلى المنزل لها.

465
00:28:19,650 --> 00:28:22,650
‫مورغان؟

466
00:28:30,050 --> 00:28:32,570
‫تباً، لدينا رفقة

467
00:28:35,190 --> 00:28:36,830
‫واصلي القيادة.

468
00:28:36,840 --> 00:28:39,190
‫"آل"، لقد عثروا على اثرنا.

469
00:28:41,450 --> 00:28:42,750
‫نعم ، مورغان ، أعلم.

470
00:28:42,760 --> 00:28:45,450
‫- فقط استمر في المسير.
‫- حسناً.

471
00:29:00,310 --> 00:29:02,180
‫أنهم يستسلمون

472
00:29:02,210 --> 00:29:04,080
‫لا ، إنهم يهبطون.

473
00:29:04,080 --> 00:29:05,780
‫وسيهزموننا هناك.

474
00:29:26,370 --> 00:29:27,890
‫مورجان ، أين أنت بحق الجحيم؟

475
00:30:04,120 --> 00:30:06,120
‫هل انتٍ بخير؟

476
00:30:06,150 --> 00:30:07,710
‫انني بخير

477
00:30:07,710 --> 00:30:09,400
‫أحضرهم هنا ، وابقيهم

478
00:30:09,420 --> 00:30:12,550
‫وعندما أقول ... قُد.

479
00:30:24,780 --> 00:30:26,470
‫" آل" ؟

480
00:30:26,500 --> 00:30:28,750
‫ليس بعد.

481
00:30:40,120 --> 00:30:41,980
‫سحقاً

482
00:30:42,010 --> 00:30:44,460
‫عليّ مماطلتهم

483
00:30:44,460 --> 00:30:46,240
‫- سأفعل ذلك.
‫- أستطيع أن أفعل هذا ،يا مورغان.

484
00:30:46,240 --> 00:30:47,530
‫دعني

485
00:30:47,530 --> 00:30:49,710
‫أصلح  الفتيل

486
00:31:15,260 --> 00:31:17,730
‫ تتحرك ،  نحن نضيءك

487
00:31:17,740 --> 00:31:20,560
‫ضعي يديكِ للأعلى!

488
00:31:20,570 --> 00:31:22,430
‫ربما لم تسمعني.

489
00:31:22,450 --> 00:31:25,180
‫- ضعي يديكِ فوق رأسك.
‫- لديك أخير فـ...

490
00:31:35,800 --> 00:31:38,670
‫لدي دليل على انني أعرف أين المنطقة الغامضه.

491
00:31:38,670 --> 00:31:39,870
‫إنه موجود في شريط الفيديو هذا.

492
00:31:39,870 --> 00:31:41,450
‫ارفعي يديكِ للأعلى!

493
00:31:41,460 --> 00:31:43,190
‫اخفض سلاحك.

494
00:31:43,200 --> 00:31:46,120
‫ارفعي يديكِ للأعلى
‫وأظهري لنا الدليل

495
00:31:53,500 --> 00:31:55,410
‫حسنًا ، سأخرج.

496
00:32:21,720 --> 00:32:22,890
‫اعطينا الشريط ،

497
00:32:22,890 --> 00:32:25,410
‫إبقي يدكِ الأخرى للأعلى.

498
00:32:25,420 --> 00:32:27,460
‫دعهما يذهبان

499
00:32:37,910 --> 00:32:39,470
‫جاهز. طلقة واحدة للقتل...

500
00:32:39,470 --> 00:32:41,210
‫غريس ... الآن!

501
00:32:56,840 --> 00:32:58,440
‫هل انتِ بخير؟

502
00:32:58,450 --> 00:32:59,710
‫أجل

503
00:32:59,710 --> 00:33:01,840
‫أجل

504
00:33:11,940 --> 00:33:16,030
‫أتدري انّ هذا لا يغير أي شيء

505
00:33:16,060 --> 00:33:18,100
‫لا يزال مستمراً

506
00:33:20,380 --> 00:33:23,380
‫لقد أنقذت حياتكِ.

507
00:33:23,390 --> 00:33:25,730
‫هذا يعني انكِ مدينتُ لي

508
00:33:25,740 --> 00:33:28,300
‫ماذا تريد؟

509
00:33:28,320 --> 00:33:30,280
‫
‫مُقابلةٌ

510
00:33:32,790 --> 00:33:34,870
‫أرجوكِ

511
00:33:49,600 --> 00:33:51,640
‫لماذا نفعل ذلك؟

512
00:33:51,650 --> 00:33:53,050
‫ أنتِ حقًا لستِ معتادًا على أن تكون

513
00:33:53,060 --> 00:33:54,580
‫على هذا الجانب
‫ من الكاميرا ، أليس كذلك؟

514
00:33:56,990 --> 00:33:59,940
‫إذا كنتِ ستغادرين يا "آل" ، فأريد
‫شيئًا أتذكركِ به.

515
00:33:59,940 --> 00:34:03,030
‫ماذا تريد ان تعرف؟

516
00:34:03,030 --> 00:34:05,950
‫هل كنتِ تقولينَ الحقيقة
‫لهؤلاء الجنود؟

517
00:34:05,950 --> 00:34:08,120
‫إنكِ تعرفين حقا أين هي؟

518
00:34:08,130 --> 00:34:09,300
‫قائدكِ؟

519
00:34:09,300 --> 00:34:11,340
‫أجل

520
00:34:11,350 --> 00:34:13,000
‫انا فعلت

521
00:34:13,000 --> 00:34:14,740
‫لماذا لا تلاحقينها؟

522
00:34:14,740 --> 00:34:16,610
‫هذا لن يفلح ، يا مورغان.

523
00:34:16,610 --> 00:34:19,130
‫أنا لا أحاول
‫سحب أي شيء هنا.

524
00:34:19,140 --> 00:34:20,830
‫اذا ماذا تريد فعلاً؟

525
00:34:20,840 --> 00:34:23,180
‫بالضبط نفس الشيء الذي
‫كنتِ تريدينهُ عندما كنتُ جالسًا هناك.

526
00:34:23,190 --> 00:34:25,880
‫أنا فقط ... أخبريني الحقيقة.

527
00:34:25,880 --> 00:34:28,450
‫هل تعتقد أنّ هذا سيجعلني
‫أغير رأيي؟

528
00:34:28,450 --> 00:34:31,670
‫إنه يتعلق بالشيء الوحيد الذي
‫لا يمكننا الهروب منه يا ،" آل"

529
00:34:31,670 --> 00:34:33,580
‫أعلمُ أنني لا أستطيع.

530
00:34:33,590 --> 00:34:35,320
‫الحقيقه.

531
00:34:35,330 --> 00:34:36,630
‫أنتِ تعرفين أين هي.

532
00:34:36,630 --> 00:34:38,400
‫لماذا لا تلاحقينها؟

533
00:34:38,400 --> 00:34:39,910
‫لماذا تغادرين المكان بمفردكِ؟

534
00:34:39,910 --> 00:34:41,940
‫أخبرتك ... إنّ الأمر معقد.

535
00:34:45,130 --> 00:34:46,780
‫ أتغادر دون إخباركِ؟

536
00:34:46,790 --> 00:34:49,310
‫هل تحاول حمايتكِ
‫من فريق الاستصلاح هذا؟

537
00:34:49,310 --> 00:34:50,510
‫ماذا؟

538
00:34:50,520 --> 00:34:52,990
‫انا اسفة

539
00:34:53,000 --> 00:34:55,340
‫لا يمكنني الركوب بالمروحية.

540
00:34:55,350 --> 00:34:57,170
‫أرادتني أنّ آتي معها.

541
00:35:04,400 --> 00:35:06,880
‫إذن لماذا؟

542
00:35:06,880 --> 00:35:09,010
‫لقد تخلت عن كل شيء

543
00:35:09,010 --> 00:35:12,400
‫لإنقاذ أؤلئك الناس الذين لم تقابلهم قط.

544
00:35:12,410 --> 00:35:14,800
‫لأنني طلبتُ منها ذلك.

545
00:35:14,800 --> 00:35:17,580
‫تخلت عن كل شيء من أجلي.

546
00:35:17,590 --> 00:35:20,190
‫اذن لماذا لستِ معها؟

547
00:35:22,680 --> 00:35:26,030
‫أنا آسفه.

548
00:35:26,030 --> 00:35:28,510
‫لا أستطيع أنّ أفعل ما فعلتي.

549
00:35:28,510 --> 00:35:30,640
‫لأنني لم أستطيع أن أفعل الشيء نفسه.

550
00:35:33,260 --> 00:35:35,030
‫وسأضطر إلى التخلي عن هذا.

551
00:35:40,870 --> 00:35:43,300
‫وأنتِ لا تستطيع أن تفعلي ذلك؟

552
00:35:43,310 --> 00:35:45,830
‫لقد اخترت هذا منذ وقت طويل.

553
00:35:45,830 --> 00:35:47,480
‫أنتِ تعرفين ما حدث لأخي.

554
00:35:47,490 --> 00:35:50,880
‫لا أستطيع التهرب عن هذا.

555
00:35:50,880 --> 00:35:52,700
‫لا أستطيع أن أفعل ذلك له.

556
00:35:52,710 --> 00:35:55,050
‫لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه.

557
00:35:55,060 --> 00:35:56,970
‫لا تستطيع فعل ذلك

558
00:35:56,970 --> 00:36:01,070
‫لكن متى ...
‫متى اخترتِ الكاميرا؟

559
00:36:06,510 --> 00:36:08,940
‫كان لديك الفكرة الصائبة في المرة الأولى.

560
00:36:12,900 --> 00:36:15,250
‫يمكن أن يحدث هذا مرة واحدة فقط.

561
00:36:18,210 --> 00:36:20,470
‫انا اسفه

562
00:36:24,090 --> 00:36:25,520
‫كسرتُ القاعدة الوحيدة التي كانت لدي.

563
00:36:31,530 --> 00:36:34,700
‫ما كان يجب أن أترك نفسي أبدًا
‫بأنّ أصبح جزءًا من القصة

564
00:36:34,710 --> 00:36:36,920
‫جزء منّ قصة مَن ؟

565
00:36:36,930 --> 00:36:38,790
‫أنا أقصد من هيَ؟

566
00:36:38,800 --> 00:36:40,930
‫ما أسمها؟ هل ستخبرني بذلك؟

567
00:36:40,930 --> 00:36:42,670
‫ما اسمها يا آل؟

568
00:37:26,150 --> 00:37:27,720
‫هل تعرفين الى أين ستذهبين؟

569
00:37:30,330 --> 00:37:33,110
‫سأجد طريقاً خالٍ من التداعيات

570
00:37:36,920 --> 00:37:39,180
‫آل

571
00:37:39,180 --> 00:37:42,140
‫أيا كان من يظن أنكِ خذلتيه

572
00:37:42,160 --> 00:37:44,970
‫أشك في أنه يريدكِ أن تفوتي الفرصة بسبب ذلك.

573
00:37:46,610 --> 00:37:48,780
‫اراكِ في نهاية الطريق.

574
00:38:05,950 --> 00:38:07,950
‫أين ساقيك بحق الجحيم؟

575
00:38:15,030 --> 00:38:18,070
‫أين الخرائط؟

576
00:38:18,090 --> 00:38:20,180
‫ المواقع المحدده؟

577
00:38:25,440 --> 00:38:29,620
‫من أين أنتم ايها
‫الحمقى المساكين بحق الجحيم ؟

578
00:38:29,620 --> 00:38:31,320
‫آل ؟

579
00:38:37,820 --> 00:38:40,600
‫ماذا بحق الجحيم يا مورغان؟

580
00:38:40,630 --> 00:38:42,630
‫لقد حُسم الأمر.

581
00:38:42,640 --> 00:38:44,240
‫مثلما انا فعلت

582
00:38:44,250 --> 00:38:47,420
‫أنتِ وجون ما زلتما تلاحقاني مجدداً

583
00:38:47,420 --> 00:38:49,640
‫لذا...

584
00:38:49,640 --> 00:38:52,210
‫انا اسفه

585
00:38:52,210 --> 00:38:54,950
‫هذا ...

586
00:38:57,500 --> 00:39:00,240
‫اكرر ، اكرر ...
‫موقع المنطقه الغامضه ...

587
00:39:00,240 --> 00:39:01,630
‫- اكرر...
‫- جهاز إرسال سيء.

588
00:39:01,640 --> 00:39:03,630
‫هيا

589
00:39:06,640 --> 00:39:08,420
‫الاستصلاح واحد ، يتم ندائك.

590
00:39:08,430 --> 00:39:10,080
‫أكرر ، يتم ندائك.

591
00:39:10,080 --> 00:39:11,720
‫هل تتلقاني؟

592
00:39:11,720 --> 00:39:13,620
‫لا تفعلي

593
00:39:13,620 --> 00:39:15,580
‫لا تفعلي يا آل

594
00:39:17,260 --> 00:39:20,200
‫استصلاح واحد ، هنا. لقد تلقيتك.

595
00:39:20,210 --> 00:39:22,380
‫تجهز للحصول على إحداثيات الهدف الجديد.

596
00:39:22,380 --> 00:39:23,960
‫من هو الهدف الجديد؟

597
00:39:23,970 --> 00:39:25,380
‫لا يمكن ،يا استصلاح واحد.

598
00:39:25,390 --> 00:39:27,470
‫لا يزال الهدف المنطقه الغامضه.

599
00:39:27,480 --> 00:39:30,000
‫جهاز الإرسال والاستقبال الخاص بمروحتها
‫يضعها في الإحداثيات

600
00:39:30,000 --> 00:39:35,910
‫3542248483225916.

601
00:39:39,710 --> 00:39:43,060
‫سيجدونها.

602
00:39:43,060 --> 00:39:45,670
‫بغض النظر عن المكان الذي ستذهب إليه ،
‫سيجدونها.

603
00:39:48,510 --> 00:39:51,080
‫هل تتلقاني ، استصلاح واحد؟

604
00:39:57,520 --> 00:40:00,770
‫استصلاح واحد هنا. لقد تلقيتك.

605
00:40:00,770 --> 00:40:03,790
‫في الطريق

606
00:40:03,790 --> 00:40:06,180
‫أخبريني أنكِ ستلاحقينها.

607
00:40:06,180 --> 00:40:08,190
‫قولي لي أنكِ
‫لن تطاردينها بعد

608
00:40:08,200 --> 00:40:11,680
‫مهما كانت قصة
‫هؤلاء الناس.

609
00:40:13,360 --> 00:40:16,170
‫لستُ متأكده ،يا مورغان.

610
00:40:16,180 --> 00:40:17,740
‫في كلتا الحالتين ، ستكون رحلة واحدة.

611
00:40:19,440 --> 00:40:22,610
‫إنها قاعدة آل ، أليس كذلك؟

612
00:40:22,620 --> 00:40:24,270
‫مؤسف أن ذلك سيء

613
00:40:24,270 --> 00:40:26,180
‫إنها مزحة.

614
00:40:26,190 --> 00:40:27,880
‫لأن هذا لا يتعلق
‫ببعض الخيارات التي قمتِ بها

615
00:40:27,880 --> 00:40:30,230
‫منذ زمن بعيد ،
‫عن التخلي عن تلك الكاميرا.

616
00:40:30,230 --> 00:40:33,230
‫هذا بشأن خوفكِ

617
00:40:33,240 --> 00:40:34,630
‫من ان تخسريها أو تخسرين نفسكِ ...

618
00:40:34,630 --> 00:40:36,450
‫انا لا أعلم

619
00:40:36,460 --> 00:40:38,890
‫أنتِ جزء من القصة يا" آل".

620
00:40:38,900 --> 00:40:40,560
‫كنتِ من قبل ، و الآن ايضاً.

621
00:40:40,560 --> 00:40:43,750
‫ إذا كنتِ على قيد الحياة ،
‫فأنتِ جزء من القصة.

622
00:40:43,760 --> 00:40:45,680
‫ويمكنكِ التظاهر
‫بأنه لا يوجد شيء هناك

623
00:40:45,680 --> 00:40:47,900
‫وأنكِ مثل
‫آلة مثل تلك الكاميرا

624
00:40:47,900 --> 00:40:50,560
‫أنتِ لستِ مرتبطه
‫أو متأثره، لكنكِ كذلك.

625
00:40:52,530 --> 00:40:55,830
‫انتِ القصة.

626
00:40:55,890 --> 00:40:58,360
‫أنا ممتن لأنني أصبحتُ
‫جزء منك.

627
00:41:00,340 --> 00:41:03,550
‫وأنا سعيدٌ جدًا لأنكِ يجب
‫أن تكون جزءًا مني.

628
00:41:08,870 --> 00:41:11,220
‫أنا أيضا.

629
00:41:17,620 --> 00:41:20,350
‫غادري

630
00:41:20,370 --> 00:41:22,370
‫حسناً؟

631
00:42:17,370 --> 00:42:19,160
‫هل هناك احد؟

632
00:43:05,250 --> 00:43:07,600
‫أنت تعلم أنه القرار الصحيح.

633
00:43:10,470 --> 00:43:14,870
‫أنت تعرف أنه إذا أتيت معك ،
‫فلن تسير الأمور على ما يرام.

634
00:43:17,880 --> 00:43:19,270
‫انا لا اعرف.

635
00:43:19,300 --> 00:43:20,690
‫إستديري

636
00:43:20,700 --> 00:43:23,090
‫الآن

637
00:43:26,530 --> 00:43:29,480
‫يجب ان نتوقف عن الاجتماع مع بعض بهذه الطريقة

638
00:43:29,490 --> 00:43:31,840
‫آل

639
00:43:33,750 --> 00:43:36,140
‫ما الذي تفعلينهُ هنا؟

640
00:43:36,150 --> 00:43:38,540
‫لا يمكنكِ البقاء.

641
00:43:38,540 --> 00:43:40,000
‫إنهم يعرفون أين وضعتِ مروحيتكِ

642
00:43:40,020 --> 00:43:42,500
‫ربما يكونون خلفي بحوالي يومين

643
00:43:45,210 --> 00:43:48,780
‫جئتِ كل هذا الطريق لتحذيرني؟

644
00:43:48,810 --> 00:43:50,110
‫أود المجيء معكِ.

645
00:43:50,120 --> 00:43:52,550
‫لا أستطيع أن آتي معك.

646
00:43:52,550 --> 00:43:56,550
‫آل، لقد إستجمعت شتات نفسي بقرارك ...

647
00:43:56,560 --> 00:43:58,950
‫حتى لو لم أفهمها.

648
00:43:58,950 --> 00:44:01,340
‫ لم أفعل.

649
00:44:01,350 --> 00:44:04,430
‫لا أعتقد أن لديك أيضًا.

650
00:44:04,440 --> 00:44:08,910
‫إذا كان ما قلته صحيحًا ،
‫فلن يتوقفوا أبدًا عن البحث.

651
00:44:08,920 --> 00:44:10,350
‫أعني ، أنكِ على حق.

652
00:44:10,350 --> 00:44:12,180
‫لن يتوقفوا.

653
00:44:12,180 --> 00:44:14,310
‫يمكنني التعامل معهم.

654
00:44:14,320 --> 00:44:16,210
‫ لا أستطيع أن أعيش حياتي وأنا انظر خلفي.

655
00:44:16,210 --> 00:44:18,710
‫سننظر دائمًا من
‫خلفنا.

656
00:44:18,710 --> 00:44:20,530
‫حسنا.

657
00:44:31,810 --> 00:44:35,030
‫أنتِ تعرفين الطريقة
‫ الوحيدة التي تسير بها الامور.

658
00:44:35,030 --> 00:44:37,230
‫الطريقة الوحيدة التي يمكننا
‫من خلالها البقاء متقدمين عليهم بخطوة.

659
00:44:37,230 --> 00:44:39,860
‫وإذا اضطررت إلى التخلي عن هذا ...

660
00:44:39,880 --> 00:44:41,790
‫سينتهي بالاستياء منك فحسب.

661
00:44:44,000 --> 00:44:45,380
‫لن أفعل.

662
00:44:45,390 --> 00:44:48,350
‫آل...

663
00:44:52,710 --> 00:44:54,190
‫لقد تخليتِ عن كل شيء.

664
00:44:54,220 --> 00:44:55,570
‫وأنا كذلك

665
00:44:55,570 --> 00:44:57,570
‫آل ، لا أريدكِ
‫أن تفعلي ذلك ...

666
00:44:57,570 --> 00:44:59,620
‫آل! آل!

667
00:45:02,010 --> 00:45:05,270
‫لم يكن الأمر متعلقًا بالكاميرا أبدًا يا إيزابيل.

668
00:45:05,280 --> 00:45:08,800
‫كنت خائفه

669
00:45:08,800 --> 00:45:11,450
‫انا خائفه

670
00:45:11,460 --> 00:45:13,590
‫أعلم

671
00:45:13,590 --> 00:45:16,240
‫أعلم

672
00:45:16,250 --> 00:45:18,640
‫لكن ما الفرق الآن؟

673
00:45:21,560 --> 00:45:24,030
‫لن نحاول

674
00:45:24,040 --> 00:45:27,300
‫لن  نأتي الى هنا

675
00:45:27,300 --> 00:45:30,430
‫كان ذلك مرعبًا.

676
00:45:30,430 --> 00:45:33,480
‫سنجد شيئًا جديدًا.

677
00:45:33,500 --> 00:45:35,630
‫شيء لكلينا.

678
00:45:41,840 --> 00:45:44,230
‫وإذا لم نفعل ذلك؟

679
00:45:44,230 --> 00:45:46,050
‫ على الأقل إننا حاولنا

680
00:46:12,430 --> 00:46:14,650
‫أين يجب أن نذهب أولا؟

681
00:46:26,670 --> 00:46:29,710
‫يهذه الطريقة يجب على الناس لرؤيتي.

682
00:46:31,320 --> 00:46:32,470
‫أحتاج مساعدتك ، فيكتور.

683
00:46:33,980 --> 00:46:36,450
‫إنه مو.

684
00:46:36,460 --> 00:46:38,540
‫الوقت مبكراً لتناول الشراب

685
00:46:38,550 --> 00:46:40,560
‫لا تستخدم
‫مهاراتي الطبية مرة أخرى

686
00:46:40,560 --> 00:46:42,280
‫لمساعدتك في الحصول على ما تريد.

687
00:46:42,290 --> 00:46:44,160
‫انهم في مرماي

688
00:46:44,160 --> 00:46:46,770
‫لا ينبغي أن تشاهد هذا.

689
00:46:46,770 --> 00:46:48,070
‫كم تبقى لنا من الوقت لدينا؟

