﻿1
00:00:18,606 --> 00:00:20,606
"لا بأس أن تكون شبحاً"

2
00:00:22,300 --> 00:00:23,864
"للأمر محاسنه"

3
00:00:28,209 --> 00:00:29,599
"أنتَ خفيف"

4
00:00:32,032 --> 00:00:33,378
"أنتَ تطفو"

5
00:00:38,071 --> 00:00:40,547
"تدخل وتخرج دون أن تُرى"

6
00:00:48,541 --> 00:00:50,627
"لا يوجد حُب لتخسره"

7
00:00:55,754 --> 00:00:57,491
"أو عبء تشكّله"

8
00:01:03,487 --> 00:01:05,746
"لديك القليل لتلتزم به"

9
00:01:11,525 --> 00:01:12,871
"أنتَ حُر"

10
00:01:19,214 --> 00:01:21,343
"بعض "اللآلئ" لا تُكتشف"

11
00:01:26,817 --> 00:01:30,380
"فهي تختبئ أسفل الرمال في قاع المحيط"

12
00:01:32,987 --> 00:01:34,551
"لا أحد يعلم أنها هناك"

13
00:01:41,067 --> 00:01:42,545
"ولكن اللؤلؤة تعلم أنها موجودة"

14
00:01:48,323 --> 00:01:51,278
"ربما في وقت ما أراد أن يُكتشف"

15
00:01:54,493 --> 00:01:55,839
"أن يُرى"

16
00:01:58,142 --> 00:01:59,532
"وأن يلتزم لأمر ما"

17
00:02:05,441 --> 00:02:07,874
"ولكن الآن، الأمل وحده يؤلم"

18
00:02:10,655 --> 00:02:12,260
"أنا سريّ الخاص بنفسي"

19
00:02:13,739 --> 00:02:15,476
"سر أكتمه أنا"

20
00:02:19,647 --> 00:02:21,820
(إذاً يا (تايلر

21
00:02:22,429 --> 00:02:26,556
لقد تفقدت الكثير من رسائل البريد
(الالكتروني الخاصة بـ(تشارلز

22
00:02:26,686 --> 00:02:28,989
لقد فعلتِ؟ -
لا تقلق لقد استخدمت جهازاً خارجياً -

23
00:02:29,119 --> 00:02:30,510
كما أريتني

24
00:02:30,771 --> 00:02:33,420
ولكن بَريده الإلكتروني خالٍ بشكل مريب

25
00:02:33,550 --> 00:02:35,331
إنه رسميّ بشكل كبير

26
00:02:35,462 --> 00:02:40,111
لا يوجد شيء عن الرشوة أو عن السيناتور
منغر)، لا شيء مما طلب (جيف) أن نجده)

27
00:02:40,242 --> 00:02:42,371
أنا محبطة للغاية

28
00:02:43,065 --> 00:02:46,585
هل خطر ببالكِ أنه ربما
لا شيء غير قانوني يحدث؟

29
00:02:47,584 --> 00:02:50,928
انتبه يا (تايلر)، لا تكن ساذجاً

30
00:02:51,060 --> 00:02:54,796
هذا هو المغزى، ثمة الكثير هناك
ولكننا لم نحصل عليه بعد

31
00:02:54,927 --> 00:02:57,097
يجب أن ندخل إليه بطريقة ما

32
00:02:58,098 --> 00:03:02,355
(صحيفة (إل أي تايمز
يضغطون عليّ وينتظرونني

33
00:03:03,225 --> 00:03:05,136
أنتما،تعالا إلى مكتبي الآن

34
00:03:07,047 --> 00:03:08,786
لقد سألت (دان) مباشرة وبصراحة

35
00:03:08,916 --> 00:03:12,913
عندما يتم تحليل البيانات
(هل سيتم إنهاء مشروع (كونجينتيفا

36
00:03:13,087 --> 00:03:16,476
"(فأجاب "لم نناقش هذا بعد يا (دوغ

37
00:03:16,606 --> 00:03:20,516
"أنت في وضع جيد"
ولكن كان يظهر عليه أنه يكذب

38
00:03:20,646 --> 00:03:23,991
تعلم أنك في موقف سيىء
"عندما يقولون "أنتَ في وضع جيد

39
00:03:24,123 --> 00:03:26,859
أنتَ نائب مدير -
شكراً -

40
00:03:26,989 --> 00:03:29,987
سرّح موظفيّ
ولكن ماذا بشأني؟

41
00:03:30,465 --> 00:03:32,811
ولا تكذب في وجهي يا (دان) الحقير

42
00:03:32,941 --> 00:03:36,635
لا يمكنكَ أن تدعهم ينتصروا عليك
(لا يمكنك يا (دوغي

43
00:03:36,851 --> 00:03:40,632
وإن عنى لكَ هذا شيئاً
فنحن نعتقد أنك عبقري

44
00:03:43,282 --> 00:03:47,147
(ونحن بحاجة إلى مساعدتك يا (دوغي

45
00:03:49,364 --> 00:03:50,755
هلّا ساعدتنا؟

46
00:03:56,142 --> 00:03:57,705
لا أرى شيئاً

47
00:03:58,748 --> 00:04:01,312
ربما لـ(سايدون) حساب آخر

48
00:04:01,486 --> 00:04:04,180
ليستخدمه في التعاملات الأكثر حساسية

49
00:04:04,310 --> 00:04:07,394
ربما يوجد رمز مُشفر علينا اختراقه

50
00:04:07,525 --> 00:04:11,695
إن كان لديه، سيكون حساب خاص خارج الخادم

51
00:04:11,826 --> 00:04:14,085
سيكون مخبأ بشكل جيد

52
00:04:14,216 --> 00:04:17,995
هل نرسل (تايلر) إلى هناك
مرتدياً زي قسم تكنولوجيا المعلومات القديم؟

53
00:04:18,126 --> 00:04:21,167
ونقول لهم أنه سيعمل
على كمبيوتر (سايدون)، لإصلاحه

54
00:04:21,298 --> 00:04:24,469
ويضعه في جيبه ويسرقه؟

55
00:04:25,511 --> 00:04:27,640
هل جننتِ؟ -
صحيح -

56
00:04:28,032 --> 00:04:29,986
يجب أن نكون متخفين أكثر

57
00:04:30,117 --> 00:04:32,854
نريد أحداً من الداخل

58
00:04:33,766 --> 00:04:36,112
المساعدات، ماذا بشأن المساعدات؟

59
00:04:36,199 --> 00:04:39,892
إنهن ينقلبن ضد مدرائهم بسرعة
لقد كان لديّ مساعدة لذا أنا أعلم بذلك

60
00:04:40,023 --> 00:04:42,455
ربما يمكننا الدخول عن طريق مساعدته

61
00:04:42,586 --> 00:04:44,454
ربما يكنّ ثرثارات

62
00:04:44,541 --> 00:04:47,061
أو يريدن إحراق هذا المكان أيضاً

63
00:04:47,191 --> 00:04:51,101
إن هذه مخاطرة كبيرة -
لماذا؟ تبقى لنا أسبوعان هنا -

64
00:04:51,232 --> 00:04:52,925
إن هذا يستحق المحاولة

65
00:04:53,622 --> 00:04:56,532
أنا أعرف مُساعدته -
أتعرفها؟ -

66
00:04:56,662 --> 00:04:59,139
لا أعرفها ولكن أعلم من هي

67
00:04:59,269 --> 00:05:01,179
إنها تتمرن في
النادي الرياضي الخاص بالشركة

68
00:05:16,343 --> 00:05:17,734
مرحباً، مرحباً

69
00:05:18,473 --> 00:05:19,863
مرحباً

70
00:05:23,425 --> 00:05:26,336
آسفة، ماذا قلت؟ -
لقد قلت، مرحباً فقط -

71
00:05:27,596 --> 00:05:28,986
المعذرة

72
00:05:29,160 --> 00:05:31,854
أنا لم أقصد أن أوقفكِ

73
00:05:32,114 --> 00:05:35,286
رأيتُكِ هنا وأردت
أن ألقي التحية عليكِ

74
00:05:35,417 --> 00:05:37,936
لا تكترثي، لم أقصد أن أقاطع جريك

75
00:05:38,066 --> 00:05:42,324
...في الحقيقة أنا سـ -
لا بأس -

76
00:05:45,453 --> 00:05:46,843
آسف

77
00:05:48,363 --> 00:05:49,754
(أنا أعمل في شركة (أبادون

78
00:05:50,102 --> 00:05:52,621
!أعتقد أن جميع من هنا يعمل هناك

79
00:05:53,402 --> 00:05:55,923
نعم، هذا صحيح

80
00:06:06,698 --> 00:06:09,998
لقد توترت ولم أدعُها للخروج

81
00:06:10,086 --> 00:06:13,171
يا صاح، يجب أن تتحلى بالمزيد من الثقة

82
00:06:13,736 --> 00:06:15,343
ربما عليك أن تكتسب بعض السمار

83
00:06:15,473 --> 00:06:16,908
لون بشرتك الأبيض سيىء

84
00:06:18,340 --> 00:06:20,817
أعلم أنكَ حاولت ما باستطاعتك

85
00:06:20,948 --> 00:06:23,598
...ولكن لم -
حسناً -

86
00:06:24,250 --> 00:06:26,726
سأقوم بذلك

87
00:06:27,291 --> 00:06:30,852
سأجذبها -
هذا جيد يا (دوغي)، رائع -

88
00:06:30,940 --> 00:06:32,896
سأفعلها لصالح الفريق

89
00:06:33,678 --> 00:06:36,980
أن أخرج مع امرأة
!في الأربعينيات من عمرها

90
00:06:37,500 --> 00:06:39,848
"إنه كـ"إطلاق النار على سمكة في برميل

91
00:06:40,498 --> 00:06:41,889
سمكة مُسنة

92
00:06:44,279 --> 00:06:45,625
أنا آسف

93
00:06:45,886 --> 00:06:47,363
لقد نسيت أنكِ مسنة

94
00:07:00,702 --> 00:07:04,438
...المعذرة، هذه ماذا

95
00:07:04,568 --> 00:07:07,131
...أنا مرتبك جداً، ربما يمكنكِ

96
00:07:07,392 --> 00:07:09,304
مساعدتي -
بالطبع -

97
00:07:09,651 --> 00:07:11,041
هل أنتِ عدّاءة جيدة؟

98
00:07:11,954 --> 00:07:14,777
أنا أحب الجري بعد العمل -
وأنا أجري أيضاً -

99
00:07:14,908 --> 00:07:16,993
هل جَريتِ في ماراثون؟ -
كلا -

100
00:07:17,819 --> 00:07:20,556
لقد جريت مرة لـ10 كلم
لحملة سرطان الثدي

101
00:07:20,686 --> 00:07:22,859
رائع، أحسنتِ

102
00:07:23,467 --> 00:07:27,117
أنتِ شخص طيب
يمكنني معرفة ذلك، ما اسمكِ؟

103
00:07:27,203 --> 00:07:29,202
(أيلين) -
(أنا (دوغي -

104
00:07:29,289 --> 00:07:31,721
(أنا نائب مدير في (كونجينتيفا -
رائع -

105
00:07:31,853 --> 00:07:35,067
بعض الأشخاص سيخرجون غداً بعد العمل

106
00:07:35,198 --> 00:07:37,891
ويجب أن تأتي معنا

107
00:07:38,370 --> 00:07:41,367
...أنا آسفة ولكن -
لا أعذار يا (أيلين)، هيا -

108
00:07:41,757 --> 00:07:43,887
"قولي أي شيء ولكن ليس "لكن

109
00:07:54,356 --> 00:07:56,790
"شركة أبادون للإنشاءات"

110
00:08:02,482 --> 00:08:05,306
(مرحباً يا (أيلين

111
00:08:05,436 --> 00:08:07,824
(هؤلاء أصدقائي، هذه (أيمي

112
00:08:08,086 --> 00:08:11,344
(وهذا (تايلر -
نعم رأيتني في النادي الرياضي -

113
00:08:12,214 --> 00:08:14,560
نعم -
نحن نعمل معاً في الدور السفلي -

114
00:08:14,690 --> 00:08:18,557
يعملان لدي، فأنا نائب المدير -
صحيح -

115
00:08:18,687 --> 00:08:21,380
هل أنتِ مستعدة؟ -
بالطبع -

116
00:08:23,900 --> 00:08:25,291
نخبكِ

117
00:08:25,595 --> 00:08:27,463
...لقد خرجوا من

118
00:08:29,505 --> 00:08:32,721
أعتقد أنه من الجيد أن تعطي
فرصة لشخص بقي هنا لمدة طويلة

119
00:08:32,849 --> 00:08:34,806
وأن يتفهموكِ

120
00:08:34,934 --> 00:08:40,628
أعتقد أنني أدركت بعد 15 سنة
في (أبادون) ما تفعله الشركة

121
00:08:40,758 --> 00:08:45,971
إلقاء النفايات وخرق أنظمة الاتحاد
وبيع المواد السامة

122
00:08:46,102 --> 00:08:47,666
لا يوجد شركة مثاليه

123
00:08:47,796 --> 00:08:51,619
نحن بعيدين جداً عن الكمال
يا (أيلين) بعيدين جداً

124
00:08:51,967 --> 00:08:55,573
لقد حاولت أن أقنعهم بوظيفة
توعية المجتمع في الشركة

125
00:08:55,704 --> 00:08:58,266
وتوظيف شخص يستطيع أن يقترح حلولاً

126
00:08:58,397 --> 00:09:00,656
لنصبح موظفين أفضل للشركة

127
00:09:01,047 --> 00:09:03,741
ولكن لا أحد اهتم بذلك

128
00:09:04,130 --> 00:09:06,521
وخصوصاً المدراء

129
00:09:06,652 --> 00:09:09,431
تشارلز سايدون)، يهتم، لقد قام)
بالكثير من الأعمال الجيدة

130
00:09:09,780 --> 00:09:13,212
وما الذي قام به يا (أيلين) سوى
استخدام معارفه في الحكومة

131
00:09:13,343 --> 00:09:15,645
...(ليساعد (أبادون -
أيمي)، أريد أن أسألك أمراً) -

132
00:09:15,906 --> 00:09:17,339
هل يتم الإيقاع بي؟

133
00:09:18,426 --> 00:09:19,772
ماذا تقصدين؟

134
00:09:19,946 --> 00:09:21,988
أنا لا أفهم سبب وجودي هنا الليلة

135
00:09:22,118 --> 00:09:24,769
هل أحد من هذين الرجلين مهتم بي؟

136
00:09:29,374 --> 00:09:32,893
لقد صدتني، إنها موظفة تحب شركتها

137
00:09:34,110 --> 00:09:37,498
أعتقد أنكَ يمكنكَ أن تؤثر في
الموضوع يا (تايلر) إنها معجبة بك

138
00:09:37,846 --> 00:09:39,627
ماذا؟ -
!أعجِبت به -

139
00:09:39,844 --> 00:09:42,408
هي تعتقد أنه لطيف -
وماذا قالت عني؟ -

140
00:09:42,626 --> 00:09:45,883
هي لَم... لا -
ماذا قالت؟ -

141
00:09:46,014 --> 00:09:47,578
هل قالت شيئاً عني؟

142
00:09:47,708 --> 00:09:51,358
لقد قالت، لا
(إنها معجبة بـ(تايلر

143
00:09:54,746 --> 00:09:57,308
لا تنظري إلي هكذا -
!(تايلر) -

144
00:09:57,396 --> 00:09:59,917
هذا أمر جيد
اذهب إلى هناك وتحدث إليها

145
00:10:10,908 --> 00:10:12,430
أنتِ تجرين بسرعة -
ماذا؟ -

146
00:10:12,560 --> 00:10:17,295
لقد رأيتكِ على جهاز المشي
لديك طاقة كبيرة بالنسبة لعمرك

147
00:10:17,816 --> 00:10:19,205
نعم

148
00:10:21,075 --> 00:10:23,160
أنا أستمع للموسيقى فهي تعطيني الطاقة

149
00:10:23,507 --> 00:10:25,506
أنا أحب الموسيقى -
وأنا أيضاً -

150
00:10:26,723 --> 00:10:29,894
لدي مجموعة كبيرة من الموسيقى -
رائع -

151
00:10:30,675 --> 00:10:32,719
أنا أنَزل الموسيقى بشكل غير قانوني

152
00:10:33,457 --> 00:10:34,846
هذه إحدى الطرق

153
00:10:43,319 --> 00:10:44,840
هل أنتَ شخص خجول؟

154
00:10:45,969 --> 00:10:47,358
نعم

155
00:10:47,708 --> 00:10:51,617
لقد كنتُ خجولة، عندما كنتُ
صغيرة كنتُ خجولة جداً

156
00:10:51,748 --> 00:10:55,093
أنا منبسطة، لقد تعلمت أن أنبسط

157
00:10:55,224 --> 00:10:58,570
لقد أجبرت نفسي على الذهاب
(إلى الناس وأقول لهم، مرحباً أنا (أيلين

158
00:10:58,700 --> 00:11:00,915
بعضهم ينصرفون ولكن ذلك
كان جيداً بالنسبة لي

159
00:11:01,045 --> 00:11:03,305
لا يمكنك الخوف من الرفض طول الوقت

160
00:11:05,608 --> 00:11:06,998
هل أنتَ أعزب؟

161
00:11:09,865 --> 00:11:12,342
هل ذهبتَ إلى علاج نفسي أو أمر كهذا؟

162
00:11:12,733 --> 00:11:15,991
كلا -
يجب أن تجرب ذلك إنه يساعد كثيراً -

163
00:11:16,121 --> 00:11:18,163
وخاصة إن كنت تعاني من مشكلة
في العلاقات الحميمية

164
00:11:20,206 --> 00:11:22,810
لقد شَغلت نفسي في العمل لمدة 15 سنة

165
00:11:22,898 --> 00:11:26,635
وفي صباح أحد الأيام استيقظت وقلت
لنفسي، أنتِ في عمر الـ40

166
00:11:26,765 --> 00:11:29,503
وما زلتِ لا تعلمين ماذا تريدين
أنتِ لستِ سعيدة

167
00:11:30,110 --> 00:11:32,195
معالجتي النفسية ساعدتني كثيراً

168
00:11:33,065 --> 00:11:36,976
وأنا أحاول أن أكون منفتحة أكثر
وأسمح للناس بالتقرب إليّ

169
00:11:39,366 --> 00:11:42,320
لدي 11 ألف أغنية
إن كنتِ تريدين أيّن منها

170
00:11:42,450 --> 00:11:43,796
هذا رائع

171
00:11:54,919 --> 00:11:58,786
كان هذا جيداً
القليل من شراب الكوكتيل، رائع

172
00:11:59,221 --> 00:12:03,912
عليّ أن أعود، ثمة
فتاة مثيرة تنتظرني للذهاب في موعد

173
00:12:04,042 --> 00:12:09,256
لذا سوف... لا تتأخرا غداً وإلا سأطردكما
أنا أمازحكما فقط

174
00:12:11,167 --> 00:12:13,687
أيلين)، لقد سعدت جداً بلقائك)

175
00:12:13,819 --> 00:12:15,817
وأسعدني التكلم عن عملك

176
00:12:15,947 --> 00:12:20,769
وأريد سماع المزيد ومشاركتك
...المزيد عن بعض الأمور

177
00:12:20,900 --> 00:12:25,071
(المهمة التي تحدث في (أبادون
وتريدين معرفتها

178
00:12:25,201 --> 00:12:31,066
وبعض الأشخاص وما يخططون لعمله
أشخاص قريبون منكِ أكثر مما تتصورين

179
00:12:31,196 --> 00:12:36,410
وهم أمامك مباشرة، تعلمين... أنا في
...الشركة منذ وقت طويل لذى أعلم

180
00:12:36,584 --> 00:12:39,582
بالأمور، هذا سيكون... صحيح؟

181
00:12:39,712 --> 00:12:41,840
صحيح، سيكون هذا ممتعاً -
رائع، سيكون كذلك -

182
00:12:41,972 --> 00:12:46,272
...ليلة سعيدة لكليكما، اقضيا
(إلى اللقاء يا (تايلر

183
00:12:50,617 --> 00:12:53,484
لقد أوقفت السيارة هناك -
وأنا أيضاً -

184
00:12:56,352 --> 00:13:00,088
أنا سعيد لقدومكِ الليلة -
...بالطبع، هذه -

185
00:13:05,171 --> 00:13:06,735
ماذا ستفعل في ليلة الغد؟

186
00:13:07,561 --> 00:13:10,428
ليلة الغد، لا شيء

187
00:13:10,689 --> 00:13:12,774
أتريد أن نتناول العشاء معاً؟ -
بالطبع -

188
00:13:13,338 --> 00:13:16,858
وقبل أن نذهب يمكنني القدوم إلى مكتبكِ
وأعطيكِ بعض مما لدي من موسيقى

189
00:13:16,989 --> 00:13:20,681
رائع، سأسر بذلك
أنا بحاجة إلى أغاني جديدة

190
00:13:21,595 --> 00:13:22,941
...إذاً

191
00:13:34,715 --> 00:13:36,365
(أراكَ غداً يا (تايلر

192
00:13:36,583 --> 00:13:38,190
حسناً، أراكِ غداً

193
00:14:14,472 --> 00:14:16,297
هؤلاء الأغبياء

194
00:14:17,774 --> 00:14:19,165
لو أنهم علِموا فقط

195
00:14:20,771 --> 00:14:22,162
أعتقد أننا يجب أن نخبرهم

196
00:14:23,769 --> 00:14:25,421
!ماذا -
نعم -

197
00:14:25,682 --> 00:14:29,201
كلا يا (دوغي) لدينا عمل غير منجز بعد

198
00:14:29,331 --> 00:14:32,894
أريد أن أدمر هذا المكان
مثلك تماماً

199
00:14:33,588 --> 00:14:35,457
ولكنني أعتقد أن خياراتنا نفدت

200
00:14:35,848 --> 00:14:38,498
يجب أن ندخل إلى الحاسوب الخاص به

201
00:14:39,540 --> 00:14:42,451
ماذا يقومون به في الأفلام في هذه الحالة؟

202
00:14:43,449 --> 00:14:44,798
لا أعلم

203
00:14:45,363 --> 00:14:47,621
يدخلون من خلال التمديدات

204
00:14:48,663 --> 00:14:52,921
...يدخلون من التمديدات، يدخلون -
(أيمي)، هذا ليس مبنى (ناكيتومي) -

205
00:14:53,053 --> 00:14:56,093
ولسنا في فيلم (داي هارد) الآن

206
00:14:56,267 --> 00:14:57,963
لا يمكننا الاستسلام

207
00:14:58,527 --> 00:15:02,090
أيمكنني أن أغادر باكراً اليوم؟ -
لماذا، ألديك موعد غرامي مهم؟ -

208
00:15:02,219 --> 00:15:04,739
ربما -
نعم، لم لا؟ -

209
00:15:05,130 --> 00:15:06,477
فوظيفتك تافهة

210
00:15:07,085 --> 00:15:10,171
...انتظر، انتظر، ماذا لو

211
00:15:10,909 --> 00:15:13,169
دخلنا عنوة إلى منزل (سايدون)؟

212
00:15:13,299 --> 00:15:17,859
!ماذا -
(نجد عنوانه ونبحث في خريطة (غوغل -

213
00:15:17,946 --> 00:15:23,204
ونرى كيف يمكننا دخول منزله -
أيمي)، أنا متسلل ولست لص متسلق) -

214
00:15:23,334 --> 00:15:26,028
إذاً هل نستأجر أحداً لفعل ذلك؟

215
00:15:26,245 --> 00:15:30,459
حسناً نستأجر أحداً -
هل أنتِ ثملة، هل كنتِ تشربين؟ -

216
00:15:30,590 --> 00:15:36,627
سأذهب الآن، لقد أخبرتها أنني سأعرج عليها
لأعطيها بعض الموسيقى التي لدي على الشبكة

217
00:15:36,715 --> 00:15:40,496
حسناً -
نعم، وجدتها، هذا هو الحل -

218
00:15:40,626 --> 00:15:43,363
هذه فكرة جيدة، إدخالها إلى الشبكة

219
00:15:43,494 --> 00:15:45,666
وحالما تكون في الشبكة للحصول على موسيقاه

220
00:15:45,796 --> 00:15:47,665
يمكننا الدخول إلى القرص الصلب الخاص بها

221
00:15:47,795 --> 00:15:50,793
ولا بد أن لديها بريده الالكتروني الخاص
إنها مساعدته الخاصة

222
00:15:50,923 --> 00:15:52,443
(فكرة جيدة يا (تايلر

223
00:15:52,574 --> 00:15:54,095
هذا رائع -
نعم -

224
00:15:54,225 --> 00:15:57,961
كلا، لم يكن هذا اقتراحاً
لن أقوم بفعل ذلك

225
00:15:58,092 --> 00:16:01,480
لا يتحتم عليكَ فعل ذلك
نحن سنقوم به عوضاً عنك

226
00:16:01,611 --> 00:16:03,566
هل ستذهب الآن؟ اذهب إذاً

227
00:16:04,087 --> 00:16:06,085
اذهب الآن، اذهب والتزم بالخطة

228
00:16:06,215 --> 00:16:09,952
أحسنت الصنع يا (تايلر)، حقاً -
اذهب، اذهب، اذهب -

229
00:16:13,732 --> 00:16:17,859
لقد غادر لليوم ولكن يمكنني أن أخبره
(بمكالمتك في الصباح يا (سكوت

230
00:16:18,859 --> 00:16:21,465
سأفعل، حسناً إلى اللقاء

231
00:16:22,248 --> 00:16:25,635
مرحباً، متشوقة للموسيقى الجديدة -
مرحباً -

232
00:16:25,984 --> 00:16:27,982
كيف سنقوم بذلك، ألديك قرص متنقل؟

233
00:16:28,112 --> 00:16:31,110
كلا، أحتاج لحاسوبكِ للدخول إلى الشبكة

234
00:16:31,240 --> 00:16:35,151
حسناً، تفضل، دعني أزيل هذه فقط

235
00:16:37,366 --> 00:16:38,888
سأعود بعد قليل

236
00:16:39,018 --> 00:16:41,929
إذا وصلتِ هنا قبلي
تأكدي من إعطائه هذه

237
00:16:42,059 --> 00:16:45,013
أعتقد أن (تيرانس) يريد أن ينهي هذا الأمر
كله قبل الساعة الـ3

238
00:16:45,144 --> 00:16:47,576
كما يجب أن ننظم له
...موعد خطابه في نهاية

239
00:16:56,048 --> 00:16:59,177
لقد دخلنا إلى الحاسوب، لقد دخلنا -
ماذا -

240
00:16:59,307 --> 00:17:02,914
نرى كل ما على قرصها الصلب -
يا إلهي -

241
00:17:03,173 --> 00:17:06,736
(يا إلهي، يا إلهي، أحبكَ يا (دوغي

242
00:17:06,867 --> 00:17:10,559
يا إلهي، أنا أحبكَ جداً
يا إلهي، أنت رائع

243
00:17:10,690 --> 00:17:13,600
عبقري، أنت عبقري

244
00:17:18,641 --> 00:17:20,335
ما هي آخر علاقة كنتَ بها؟

245
00:17:20,466 --> 00:17:23,029
إن كنتَ لا تمانع سؤالي
أنا صريحة أحياناً

246
00:17:23,985 --> 00:17:26,808
(كنتُ مع امرأة تعمل في (أبادون

247
00:17:27,242 --> 00:17:28,633
(اسمها (جولي

248
00:17:29,763 --> 00:17:31,241
هل كان انفصالكما صعباً؟

249
00:17:31,326 --> 00:17:34,629
لقد تبين أنها لا تعتقد
...أننا على علاقة، لذا

250
00:17:38,974 --> 00:17:40,364
أعلم كيف شعرت

251
00:17:40,841 --> 00:17:44,230
مديري رجل ذو شخصية رائعة وجذاب

252
00:17:44,361 --> 00:17:48,662
ولكنني اعتقدت لسنوات عدة أنني
على علاقة معه، ليس جنسياً

253
00:17:48,793 --> 00:17:54,484
ولكن في عقلي كنت أعتقد أنني إن واعدت
أحدهم أكون قد خُنت مديري

254
00:17:54,614 --> 00:17:56,004
أليس هذا غريب؟

255
00:17:56,482 --> 00:18:00,957
فقلت لنفسي، هذا جنون ومن الخيالي
هو رجل متزوج

256
00:18:01,087 --> 00:18:02,782
وأنا مساعدته

257
00:18:05,172 --> 00:18:08,778
جولي)، عملت معها)
في قسم تقنية المعلومات

258
00:18:08,864 --> 00:18:13,079
...وخرجنا سوية بعد العمل و

259
00:18:14,426 --> 00:18:15,816
مارسنا الجنس

260
00:18:16,424 --> 00:18:18,379
لقد مارستما الجنس و...؟

261
00:18:22,942 --> 00:18:24,853
ربما علينا أن لا نتحدث عن هذا

262
00:18:25,070 --> 00:18:26,461
حسناً

263
00:18:37,147 --> 00:18:38,538
الأمور تتغير

264
00:18:38,799 --> 00:18:41,145
تعتقد أنك عالِق ومن ثم لا تكون كذلك

265
00:18:42,230 --> 00:18:45,968
كأنك مصاب بالحمى منذ الأزل
وتستيقظ في يوم ما وقد زالت

266
00:18:47,749 --> 00:18:49,400
وأيضاً المعالجة النفسية تساعد

267
00:18:57,437 --> 00:19:00,043
كان هذا شهي جداً، أعجبني

268
00:19:00,914 --> 00:19:04,214
أحب المارغريتا، يعجبني الملح والحلاوة

269
00:19:04,823 --> 00:19:06,604
...يا (أيلين) هل

270
00:19:10,124 --> 00:19:11,470
هل ماذا؟

271
00:19:11,731 --> 00:19:13,122
...هل تريدين

272
00:19:13,511 --> 00:19:16,162
الذهاب إلى منزلي لشرب شيء ما؟

273
00:19:16,727 --> 00:19:18,508
بالطبع -
نعم؟ -

274
00:19:18,812 --> 00:19:20,421
سيكون هذا رائعاً وممتعاً

275
00:19:20,725 --> 00:19:23,157
(المشكلة الوحيدة أنني أعيش في (يوكايبا

276
00:19:23,722 --> 00:19:25,200
!(يوكايبا)

277
00:19:27,458 --> 00:19:30,369
ليست بعيدة، لا بأس بذلك -
حسناً -

278
00:19:33,367 --> 00:19:35,149
أين تقع (يوكايبا)؟

279
00:19:35,279 --> 00:19:41,318
...ليس بعيدة، تبعد ساعة ونصف
أنها قريبة جداً

280
00:19:59,962 --> 00:20:01,832
نعم شقتي جميلة

281
00:20:03,266 --> 00:20:05,177
لم يدخلها أحد منذ مدة

282
00:20:05,568 --> 00:20:06,959
ما عداي أنا

283
00:20:08,610 --> 00:20:11,651
تحتاج لوضع نباتات
لوجود شيء حيّ

284
00:20:32,759 --> 00:20:34,194
أتريدين قضاء الليلة هنا؟

285
00:20:41,623 --> 00:20:43,967
أنتَ لا تنظر إليّ مباشرة كثيراً

286
00:20:47,922 --> 00:20:49,268
آسف

287
00:20:49,660 --> 00:20:51,658
أنا لا أريد أن أجرح

288
00:20:51,789 --> 00:20:54,613
أنا في سن لا أريد خوض
هذا الشعور، أتفهمني؟

289
00:20:56,308 --> 00:20:59,783
ليس لدي تطلعات، لا أهتم

290
00:21:00,650 --> 00:21:03,346
ولكنني لا أريد أن أتعامل
مع شخص أحمق

291
00:21:03,476 --> 00:21:06,387
أو شخص مخادع أو لئيم

292
00:21:09,341 --> 00:21:11,862
يبدو عليكَ أنك حزين ولطيف ويعجبني ذلك

293
00:21:12,686 --> 00:21:14,337
ولكن هل أنتَ كذلك؟

294
00:21:15,248 --> 00:21:16,597
أعتقد ذلك

295
00:21:17,813 --> 00:21:20,462
أنا كبيرة في السن لأجرح

296
00:21:25,634 --> 00:21:26,980
هذا ليس ما أنوي فعله

297
00:21:28,284 --> 00:21:29,674
ليس ما تنويه؟

298
00:22:00,390 --> 00:22:02,476
(يا (تايلر -
نعم -

299
00:22:03,344 --> 00:22:04,735
انظر إلي

300
00:22:51,962 --> 00:22:54,350
صباح الخير

301
00:22:54,959 --> 00:22:57,175
هل تظاهرت بأنك صعب المنال؟ -
كلا -

302
00:22:57,305 --> 00:23:01,389
"أحسنت، أنا فخور بك يا "بني

303
00:23:01,954 --> 00:23:04,387
الحياة صغيرة، تمتع بها

304
00:23:05,343 --> 00:23:06,734
(آسف يا (كوني

305
00:23:13,380 --> 00:23:14,771
!(تايلر)

306
00:23:14,944 --> 00:23:16,464
أنتَ بطلي

307
00:23:17,377 --> 00:23:18,768
لماذا؟

308
00:23:21,244 --> 00:23:23,329
أنا و(دوغي) بقينا هنا طوال الليل

309
00:23:23,460 --> 00:23:26,458
لدى (سايدون) بريد الكتروني خاص

310
00:23:26,588 --> 00:23:29,716
وقد وجدناه وتمكنا من الدخول إليه

311
00:23:29,803 --> 00:23:31,931
(وجدنا كل ما احتاج إليه (جيف

312
00:23:32,062 --> 00:23:34,625
سيناتورات ورجال الكونغريس

313
00:23:34,755 --> 00:23:38,666
رجال ذو مناصب عالية مِن منظمة
الغذاء والدواء ووكالة حماية البيئة

314
00:23:38,796 --> 00:23:40,185
سيقعون

315
00:23:40,839 --> 00:23:43,313
وهذا كله بفضلك أنت

316
00:23:45,486 --> 00:23:47,442
ماذا تعنين؟

317
00:23:47,529 --> 00:23:50,570
(القرص الصلب الخاص بـ(أيلين
لقد تمكنا من الدخول إليه بفضلك

318
00:23:50,657 --> 00:23:52,047
(انتظري يا (أيمي

319
00:23:52,916 --> 00:23:55,697
هل وجدتم شيئاً -
!وجدنا شيئاً -

320
00:23:55,825 --> 00:23:58,521
لقد وجدنا كل شيء

321
00:23:58,869 --> 00:24:00,693
ولكن -
ولكن ماذا؟ -

322
00:24:00,954 --> 00:24:04,429
ولكن... ولكنها صديقتي الآن

323
00:24:04,691 --> 00:24:08,513
(لا تقلق يا (تايلر
لن تعلم ما حدث أو ما فعلت

324
00:24:08,687 --> 00:24:11,815
ولكن يجب أن نُعلن ما وجدناه للعامة

325
00:24:12,424 --> 00:24:15,160
(أشخاص مثل (سايدون
يسيطرون على هذا البلد

326
00:24:15,291 --> 00:24:16,941
يسيطرون على حكومتنا

327
00:24:17,072 --> 00:24:21,200
يجب أن يعلم الناس عن هذا
هذه رشاوي وعمل غير قانونيّ

328
00:24:21,330 --> 00:24:23,590
وما نقوم به للمنفعة العامة

329
00:24:24,675 --> 00:24:26,848
تعلم ذلك، أليس كذلك يا (تايلر)؟

330
00:24:31,453 --> 00:24:34,190
مرحباً، مرحباً -
مرحباً -

331
00:24:34,755 --> 00:24:38,838
ماذا تفعل؟ -
لقد وصلت للتو، أنا أجلس على مكتبي -

332
00:24:38,969 --> 00:24:41,011
أنا أيضاً، لقد تأخرتُ كثيراً اليوم

333
00:24:41,185 --> 00:24:42,748
لقد أمضيت وقتاً ممتعاً الليلة الماضية

334
00:24:43,183 --> 00:24:44,574
أنا أيضاً

335
00:24:44,834 --> 00:24:48,962
"ماذا ستفعلين لاحقاً اليوم؟" -
لا شيء، أتريد تناول الغداء معاً؟ -

336
00:24:50,005 --> 00:24:51,351
بالطبع

337
00:24:52,698 --> 00:24:54,697
المدير خارج من مكتبه الآن
سأتصل بك بعد قليل

338
00:24:54,827 --> 00:24:57,087
حسناً، وداعاً -
وداعاً -

339
00:24:59,302 --> 00:25:02,213
أنا متشوقة جداً، سأقرأ لكَ أمراً واحداً

340
00:25:02,820 --> 00:25:07,426
لقد نجحنا، سنقوم بفعل ذلك، يا إلهي

341
00:25:09,729 --> 00:25:11,467
"أمر ما تغير"

342
00:25:16,072 --> 00:25:18,809
"الشبح خائف الآن"

343
00:25:23,154 --> 00:25:24,587
"لا يمكنه الطيران"

344
00:25:25,543 --> 00:25:26,933
"إنه ثقيل"

345
00:25:28,107 --> 00:25:29,627
"إنه من لحم ودم"

346
00:25:34,450 --> 00:25:36,187
"عليه أن ينفتح للعالم"

347
00:25:37,187 --> 00:25:39,577
"لا يمكنه الخروج دون أن يلاحظ"

348
00:25:44,486 --> 00:25:45,964
"الشبح حزين"

349
00:25:49,612 --> 00:25:52,958
كل تلك السِنين التي قضاها خفياً"
"تطارده الآن

350
00:25:58,563 --> 00:25:59,953
"لِمَ لَم يحاول؟"

351
00:26:02,647 --> 00:26:04,037
"أو يهتم"

352
00:26:07,426 --> 00:26:08,816
"أو يعش"

353
00:26:12,465 --> 00:26:13,943
"الشبح سعيد"

354
00:26:17,592 --> 00:26:18,982
"لقد وُجِد"

355
00:26:24,413 --> 00:26:25,803
"إنه ملتزم بأمر ما"

356
00:26:27,802 --> 00:26:29,191
"وقد تمت رؤيته"

357
00:26:30,538 --> 00:26:32,147
" لقد لوحظ الشبح"

358
00:27:06,990 --> 00:28:40,118
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...تعديل