﻿1
00:00:12,640 --> 00:00:14,680
."قدمتنا "كاميلا" إلى رجل اسمه "بايستيروس

2
00:00:14,760 --> 00:00:15,800
.يريد منا العمل معه

3
00:00:15,880 --> 00:00:17,040
هل سنجلب التبغ من "بنما"؟

4
00:00:17,120 --> 00:00:18,240
.الكوكايين

5
00:00:18,320 --> 00:00:19,320
!يا لها من عاصفة قوية

6
00:00:19,400 --> 00:00:20,880
.أوشكنا على الانقلاب مرات عديدة

7
00:00:20,960 --> 00:00:23,200
.أطلب فقط تأخير التسليم بضعة أيام

8
00:00:23,280 --> 00:00:25,040
.صديقك هنا معي كضمان

9
00:00:25,120 --> 00:00:26,120
ماذا تفعل؟

10
00:00:26,160 --> 00:00:27,080
!"يجب أن نتحرك يا "أولي

11
00:00:27,160 --> 00:00:29,000
ما المشكلة يا "سيتو"؟
بم أخبرك "بايستيروس"؟

12
00:00:29,080 --> 00:00:31,000
.لو لم نذهب لأخذ المخدرات سيقتلونه

13
00:00:32,040 --> 00:00:33,720
خوانيتو"؟" -
.ليتيسيا" هربت" -

14
00:00:33,800 --> 00:00:35,480
!"ليتيسيا" -
!"ليتيسيا" -

15
00:00:35,560 --> 00:00:37,480
!مانولو"! اخرج من منزلي"

16
00:00:38,200 --> 00:00:39,680
.اتركه وشأنه يا أبي. لا يستحق العناء

17
00:00:39,760 --> 00:00:41,800
."هذا الأمر سيضرنا يا "هافيير

18
00:00:41,880 --> 00:00:43,080
."إنها من آل "تشارلين

19
00:00:43,160 --> 00:00:44,040
.استغلال أطفال

20
00:00:44,120 --> 00:00:46,160
.يسيء معاملة ابنة شقيقي. إنها طفلة

21
00:00:46,240 --> 00:00:48,680
.ستبقين هنا حتى تُجيدي الحكم على الشخصيات

22
00:00:48,760 --> 00:00:49,800
.أحتاج أسماء

23
00:00:49,880 --> 00:00:52,480
لو عرف آل "تشارلين" ، أتعرف ما سيحدث لي؟
.سيقتلونني

24
00:00:52,560 --> 00:00:53,760
ماذا قال ذلك الواشي؟

25
00:00:53,840 --> 00:00:55,960
الرقيب يعرف أنه سرق ما قيمته 7 ملايين
.من التبغ منك

26
00:00:56,040 --> 00:00:57,680
والضرب؟ -
.اتهم ابنيك -

27
00:00:57,760 --> 00:00:59,120
.سنتأكد من ألا يتحدث

28
00:00:59,200 --> 00:01:01,400
لو كان "سيلفا" ذكياً
.فستصله الرسالة ولن يتحدث

29
00:01:01,480 --> 00:01:02,640
ذهبوا إلى منزل أمي

30
00:01:02,720 --> 00:01:04,160
ولم تقل شيئاً؟ -
.أنا آسف -

31
00:01:04,239 --> 00:01:05,760
.أنا آسف، ولكنني لن أجازف بالمزيد

32
00:01:05,840 --> 00:01:08,800
.لو رحلت من هنا فسيطاردونك -
.هذا أفضل من مطاردتهم لأمي -

33
00:01:08,880 --> 00:01:11,120
لو تبعتماني
!فسأذهب إلى قسم الشرطة مباشرةً

34
00:01:11,200 --> 00:01:12,840
!اتركاني وشأني

35
00:01:12,920 --> 00:01:15,760
.أعلم أن آل "تشارلين" طلبوا منك ضربه

36
00:01:15,840 --> 00:01:17,200
.لا تمتلك أي شيء ضدي

37
00:01:17,280 --> 00:01:20,240
ولو لم تجد "سيلفا" قريباً فلن تمتلك
."شيئاً ضد آل "تشارلين

38
00:01:20,320 --> 00:01:21,360
.أحتاج مساعدتك

39
00:01:21,440 --> 00:01:24,400
.لنفعل هذا. سأعطيك النقود ليتركوك وشأنك

40
00:01:24,480 --> 00:01:25,280
ما المقابل؟

41
00:01:25,360 --> 00:01:27,040
.اعرف مصدر النقود

42
00:01:27,600 --> 00:01:29,840
لو وجدك الحرس المدني هنا
.فسيطرحون الأسئلة

43
00:01:29,920 --> 00:01:31,160
!أسرع

44
00:01:31,240 --> 00:01:33,680
.كلا، لست بخير
.خزان المياه في منشأة "كاستيلو" انفجر

45
00:01:33,760 --> 00:01:36,000
!50 مليون بيزيتا ذهبت هباءً. تباً

46
00:01:36,080 --> 00:01:38,040
النقود التي اكتُشفت
أثناء الخروج من خزان المياه

47
00:01:38,120 --> 00:01:40,440
ألا تعرف عنها أي شيء أيضاً؟ -
.كلا، لم أعرف ذلك -

48
00:01:40,520 --> 00:01:43,600
من الأحمق الذي يخبىء هذا المبلغ
في خزان مياه؟

49
00:01:44,160 --> 00:01:46,160
لمَ لمْ يطالب بها أحد؟ -
هل يسير التسليم جيداً؟ -

50
00:01:46,240 --> 00:01:50,160
.يسيطر "سيتو" على مجريات الأمور -
.كلا -

51
00:01:51,040 --> 00:01:53,160
.أمامك 24 ساعةً لترى صديقك مجدداً

52
00:01:53,240 --> 00:01:55,400
كنت أتساءل عما إذا كانت هناك أي طريقة
.لتأجيل العملية

53
00:01:55,480 --> 00:01:57,760
.مستحيل، هذا سخف

54
00:01:57,840 --> 00:01:59,880
.أوشك السقف على السقوط

55
00:01:59,960 --> 00:02:01,080
أتحتاج إلى نقود لإصلاحه؟

56
00:02:01,160 --> 00:02:02,440
.يرغب "تيريتو" في التحدث معك

57
00:02:02,520 --> 00:02:04,920
.علمنا أنك تقوم بعملية في الميناء

58
00:02:05,000 --> 00:02:07,800
.وجدت مورداً جديداً. إنه أمريكي
.يعطيني التبغ بسعر أقل

59
00:02:07,880 --> 00:02:09,240
من يكون؟ -
.لا تعرفونه -

60
00:02:09,320 --> 00:02:10,160
.أرغب في مقابلته

61
00:02:10,240 --> 00:02:13,120
عندما أحضر العمولة
وأملأ هذه المنضدة بالنقود

62
00:02:13,200 --> 00:02:15,040
وقتها يمكنكم سؤالي عن المُورد

63
00:02:15,120 --> 00:02:16,640
.وسأقرر ما إذا كنت سأخبركم
هل اتفقنا؟

64
00:02:16,720 --> 00:02:18,440
.سيصلون إلى هناك -
.ولكن في وقت متأخر -

65
00:02:18,520 --> 00:02:20,880
"عذّب ذلك الحقير وأعده إلى "غاليسيا
.ممزقاً إرباً

66
00:02:20,960 --> 00:02:23,080
!كلا

67
00:02:23,160 --> 00:02:25,400
.هنا "فلوريدا". وصل الجاليكيون

68
00:02:25,480 --> 00:02:26,480
.اتركوه

69
00:02:27,160 --> 00:02:28,000
هل عبأتم الصناديق؟

70
00:02:28,080 --> 00:02:30,960
سنضع الكوكايين داخلها. وبهذه الطريقة
.سيبدو الأمر وكأننا نحمل التبغ

71
00:02:33,000 --> 00:02:34,520
.حدثت مشكلة صغيرة

72
00:02:35,800 --> 00:02:37,160
.لا تخبر أحداً بما حدث

73
00:02:48,560 --> 00:02:49,560
أين "روك"؟

74
00:02:52,160 --> 00:02:53,280
أين صديقنا؟

75
00:02:53,360 --> 00:02:54,880
أين أخلاقك يا "مينيانكو"؟

76
00:02:56,200 --> 00:02:57,360
ألن تُعرِفَني على قومك؟

77
00:03:07,360 --> 00:03:08,360
أين "روك"؟

78
00:03:15,080 --> 00:03:18,120
ها هو صديقك. أين البضائع؟

79
00:03:21,680 --> 00:03:23,800
.ألف كيلو بالضبط

80
00:03:25,320 --> 00:03:26,320
أهو جيد؟

81
00:03:32,080 --> 00:03:33,320
.أتمنى أن تعرف كيفية إنفاقها

82
00:03:35,080 --> 00:03:36,440
سأقيم في هذا الفندق

83
00:03:37,800 --> 00:03:40,320
حتى أجد مكاناً يُعجب
.ليلي" الصغيرة أكثر"

84
00:03:41,040 --> 00:03:43,040
والآن ابدأ في التفكير
.في عملية التسليم القادمة

85
00:03:43,120 --> 00:03:45,000
(مبني على كتاب (فارينا"
"(لـ(ناتشو كاريتيرو

86
00:03:45,080 --> 00:03:46,080
.حسناً

87
00:03:46,760 --> 00:03:49,120
.لا أريد المزيد من الأخطاء -
.لن يوجد المزيد من الأخطاء -

88
00:03:52,000 --> 00:03:54,280
مسلسلات NETFLIX الأصلية

89
00:03:56,840 --> 00:03:58,080
"مستوحى من أحداث حقيقية"

90
00:04:00,680 --> 00:04:03,000
"(فارينا)"

91
00:04:10,680 --> 00:04:11,920
!ليحيَ الكوكايين طويلاً

92
00:04:12,840 --> 00:04:15,240
بفضل الكوكايين سنصبح أغنى رجال
.في "غاليسيا" بأكملها

93
00:04:19,519 --> 00:04:21,560
ألا تريدان بعضاً منه؟
."إنه "تشيفاز

94
00:04:22,280 --> 00:04:25,240
"اسمع يا "سيتو"، أثناء تواجدي في "بنما
.فكرت في بعض الأشياء

95
00:04:26,400 --> 00:04:27,920
لا أرغب في خوض
.مثل هذه التجربة مجدداً

96
00:04:29,720 --> 00:04:31,520
.الخوف شعور طبيعي

97
00:04:31,600 --> 00:04:32,720
.ولكن لا تقلقا

98
00:04:33,720 --> 00:04:38,640
المرة القادمة سأبقى كضمان بينما
.تتوليان أمر التسليم

99
00:04:38,720 --> 00:04:40,120
!"لن تكون هناك مرة قادمة يا "سيتو

100
00:04:40,200 --> 00:04:41,840
.أنا منسحب -
.أنا منسحب أيضاً -

101
00:04:42,320 --> 00:04:45,120
أنت تعلم أننا لم نكن معجبين بفكرة
.الانخراط في هذه النوعية من التجارة

102
00:04:45,520 --> 00:04:46,520
.فعلنا ذلك من أجلك

103
00:04:47,400 --> 00:04:50,080
فعلتما ذلك لمعرفتكما بأنكما
.ستربحان الكثير من النقود

104
00:04:50,160 --> 00:04:52,760
أستنسحبان الآن بينما نعرف أننا
أوشكنا على الحصول عليها؟

105
00:04:52,840 --> 00:04:55,360
.اسمع يا "سيتو". هؤلاء الرجال خطرون

106
00:04:55,440 --> 00:04:56,440
.أوشكوا على قتلي

107
00:04:56,760 --> 00:04:58,680
ورأيت كيفية تعاملهم مع بعض الرجال
.في المقاطعة

108
00:04:58,760 --> 00:05:00,840
"ماذا لو وصل "دي ستيفانو
للقارب متأخراً نصف ساعة؟

109
00:05:00,920 --> 00:05:02,000
.كان سيصبح التالي

110
00:05:05,480 --> 00:05:07,520
من كان يظن أن الأمطار
ستهطل بهذه القوة؟

111
00:05:07,600 --> 00:05:08,920
!"الأمطار تهطل بقوة في "غاليسيا

112
00:05:09,000 --> 00:05:11,240
.المرة القادمة سنتذكر هذا
.لن تكون هناك أخطاء أخرى

113
00:05:11,320 --> 00:05:13,880
.لا توجد مرة قادمة
.لن نجازف بحياتنا لأجل المزيد من النقود

114
00:05:13,960 --> 00:05:17,760
."المزيد من النقود؟ سنصبح ملوك "غاليسيا

115
00:05:17,840 --> 00:05:19,200
!حكام "غاليسيا" بأكملها

116
00:05:19,280 --> 00:05:21,440
لمَ نفعل ذلك؟
.لدينا ما يكفينا من تجارة التبغ

117
00:05:21,520 --> 00:05:22,680
.نربح النقود ونمتلك ما نريد

118
00:05:22,760 --> 00:05:26,880
.التبغ يناسب "تيريتو" والعجائز الآخرين
!الكوكايين هو المستقبل

119
00:05:26,960 --> 00:05:28,160
!تباً لذلك المستقبل

120
00:05:29,440 --> 00:05:31,760
!"اسمع يا "سيتو
لو أردت الاستمرار في هذا الأمر

121
00:05:32,320 --> 00:05:33,480
.فيجب أن تفعل ذلك بمفردك

122
00:05:33,560 --> 00:05:34,600
.سنرحل من هنا

123
00:05:35,320 --> 00:05:36,320
.ظننت أننا فريق

124
00:05:36,800 --> 00:05:37,800
."ونحن كذلك يا "سيتو

125
00:05:38,160 --> 00:05:40,080
.لا نفعل ذلك لصالحنا فقط
.نفعل ذلك لأجلك أيضاً

126
00:05:40,160 --> 00:05:42,200
.لنحميك -
مم ستحميانني؟ -

127
00:05:42,280 --> 00:05:43,080
مم ستحميانني؟

128
00:05:43,160 --> 00:05:44,600
!نحميك من نفسك

129
00:05:45,400 --> 00:05:46,480
ممن؟ -
.من نفسك -

130
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
!تباً لكما

131
00:06:06,920 --> 00:06:07,920
ماذا؟

132
00:06:09,280 --> 00:06:12,240
.أنتما محقان. انتهى الأمر

133
00:06:13,200 --> 00:06:16,640
.لن نتاجر في المزيد من الكوكايين
.سنستمر في تجارة التبغ

134
00:06:17,800 --> 00:06:21,040
.سنربح أقل ولكننا سنعيش في سلام أكثر

135
00:06:21,680 --> 00:06:22,680
.سترى

136
00:06:43,640 --> 00:06:45,560
.كنت نسيته -
ماذا؟ -

137
00:06:46,040 --> 00:06:47,720
.مذاقك. مذاقك مثل الملح

138
00:06:53,720 --> 00:06:55,480
.أتشوق إلى الاحتفال بكل ما سنجنيه

139
00:06:56,320 --> 00:06:58,760
وما ستصبح عليه في هذه التجارة
.لو أصغيت إلي

140
00:06:58,840 --> 00:07:00,120
.لو نفذت كل أوامري

141
00:07:00,680 --> 00:07:03,520
.في كل مرة سأظهر فيها هنا سيحدث أمران

142
00:07:03,600 --> 00:07:05,800
.أولاً، ستصبح أثرى قليلاً

143
00:07:06,280 --> 00:07:08,120
.وبـ "قليلاً" أعني كثيراً

144
00:07:08,200 --> 00:07:10,520
"لدرجة أن الأثرياء في "غاليسيا
.لن يعرفوا مدى فقرهم

145
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
والأمر الثاني؟

146
00:07:14,320 --> 00:07:15,320
ما بك؟

147
00:07:16,360 --> 00:07:17,400
."تحدثت مع "روك" و"أولي

148
00:07:18,160 --> 00:07:20,040
لست متأكداً من الاستمرار
.في تجارة الكوكايين

149
00:07:20,800 --> 00:07:22,520
تأخر الوقت على ذلك، أليس كذلك؟

150
00:07:22,600 --> 00:07:24,880
.لم أعرف أنه يوجد توقيت للتراجع

151
00:07:29,200 --> 00:07:33,640
سيتو"، إنها ليست لعبةً. لا يمكن أن"
.تترك "خوزيه نيلسون" بهذه الطريقة

152
00:07:34,120 --> 00:07:36,400
أنت تجيد هذا. ماذا ستفعل غير ذلك؟

153
00:07:36,480 --> 00:07:38,160
.ما كنت أفعله حتى الآن. وكنت ناجحاً

154
00:07:40,480 --> 00:07:43,000
.أنت هنا يا "كاميلا". أمتلك كل ما أحتاجه

155
00:07:44,440 --> 00:07:46,840
.ليس هذا ما تحتاجه. هذا ما تريده

156
00:07:48,200 --> 00:07:49,520
!كفى يا "كاميلا"! ليس الآن

157
00:07:50,800 --> 00:07:53,680
حسناً، متى تريد مناقشة الأمر؟

158
00:07:54,720 --> 00:07:57,400
هل راجعت الأرقام؟ -
.فعلوا ذلك في وزارة المالية -

159
00:07:57,480 --> 00:08:00,720
في كل عام نسمح فيه لهؤلاء الأشخاص
بالتصرف كما يشاؤون في تجارة التبغ

160
00:08:00,800 --> 00:08:02,600
.تخسر الحكومة 10 مليارات بيزيتا

161
00:08:03,160 --> 00:08:04,320
.وليس هذا أسوأ ما في الأمر

162
00:08:04,400 --> 00:08:07,120
الأسوأ هو أنك لو سألت الأطفال عما يريدون
أن يصبحوا عليه في المستقبل

163
00:08:07,200 --> 00:08:10,040
لن يخبرك أحدهم أنه يرغب
.أن يكون طبيباً أو شرطياً

164
00:08:10,880 --> 00:08:13,680
.يريدون أن يصبحوا مهربين -
.لا تبالغ -

165
00:08:13,760 --> 00:08:15,720
.اسأل في أي مدرسة ابتدائية في الخليج

166
00:08:15,800 --> 00:08:18,760
.أو في متاجر البقالة
كلهم يشترون التبغ من الأرصفة العائمة

167
00:08:18,840 --> 00:08:20,120
.والجميع يعتبرون الأمر مقبولاً

168
00:08:20,680 --> 00:08:21,800
.اسمع حضرة الوزير

169
00:08:22,320 --> 00:08:26,080
غاليسيا" بعيدة جداً لدرجة عدم اهتمام أي"
.أحد بما يحدث هناك

170
00:08:26,160 --> 00:08:28,640
ولكن لو لم يشعر هؤلاء الناس بقوة القانون

171
00:08:28,720 --> 00:08:30,320
.فسيسيطرون على كل شيء في النهاية

172
00:08:30,400 --> 00:08:31,920
.اسمح لي بفهم الأمر حضرة القاضي

173
00:08:32,000 --> 00:08:35,159
هل ما تطلبه مني هو قانون
يضع المهربين في السجن؟

174
00:08:35,720 --> 00:08:38,120
...طالما ظل تهريب التبغ جُنحة

175
00:08:39,080 --> 00:08:40,240
.لن نتمكن من محاربته

176
00:08:41,120 --> 00:08:43,240
إلى جانب أنك تعرف جيداً

177
00:08:43,320 --> 00:08:45,200
أننا سنضطر إلى تغيير ذلك القانون
عاجلاً أو آجلاً

178
00:08:45,280 --> 00:08:46,880
.لو أردنا دخول الاتحاد الأوروبي

179
00:08:46,960 --> 00:08:48,760
...سنزودكم بالمزيد من الرجال والوسائل

180
00:08:48,840 --> 00:08:50,760
سيقومون برشوتهم
.مثلما يفعلون مع الجميع

181
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
...فكر

182
00:08:57,800 --> 00:09:01,320
في عدد المستشفيات والمدارس التي يمكن
.بناؤها بتلك النقود

183
00:09:01,880 --> 00:09:03,720
وعدد الأصوات التي ستحصل عليها
.بسبب ذلك

184
00:09:03,800 --> 00:09:07,600
تدرك حكومة البلاد حجم الأذى الاقتصادي

185
00:09:07,680 --> 00:09:11,160
والأذى الأخلاقي الذي ينتجه هذا النشاط
.غير المشروع في المجتمع

186
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
"قانون جديد ضد التهريب"

187
00:09:12,320 --> 00:09:15,280
لهذا في التعديل الجديد للدستور

188
00:09:16,040 --> 00:09:18,440
قررت الحكومة إضافة قانون

189
00:09:18,520 --> 00:09:22,480
سيفرض عقوبات تتراوح ما بين 6 شهور
و3 أعوام من السجن

190
00:09:22,560 --> 00:09:23,680
.لجريمة التهريب

191
00:09:24,360 --> 00:09:28,920
سواء كان ذلك تهريب التبغ
.أو أي مادة أخرى

192
00:09:29,320 --> 00:09:31,560
...ولكن هذا القانون لن يعاقب الأفراد فقط

193
00:09:31,640 --> 00:09:32,520
لنبدأ العمل

194
00:09:32,600 --> 00:09:35,600
الذين يجنون الثروات بشكل غير مشروع
على حساب الجميع

195
00:09:36,240 --> 00:09:38,560
.ولكنه أيضاً رسالة مباشرة إلى المجتمع

196
00:09:38,640 --> 00:09:40,440
ما هذا الهراء الذي يتحدث عنه هذا المعتوه؟

197
00:09:40,520 --> 00:09:43,160
.انتهى وقت الاستهتار

198
00:09:43,840 --> 00:09:46,640
.وغش الحكومة لن يكون بدون مقابل

199
00:09:47,120 --> 00:09:49,080
.نحن في عصر جديد -
.أضيق -

200
00:09:49,160 --> 00:09:51,400
...إنه وقت ستحارب فيه الحكومة -
ما رأيك يا "لوريانو"؟ -

201
00:09:51,480 --> 00:09:53,640
.وقوات الأمن الوطني بدون ملل

202
00:09:53,720 --> 00:09:58,480
من يخالفون مصالح الغالبية

203
00:09:58,560 --> 00:10:00,640
.سينتهي بهم الحال في المكان الذي يستحقونه

204
00:10:00,720 --> 00:10:03,320
.وهذا المكان ليس سوى السجن

205
00:10:09,320 --> 00:10:10,720
.أعطني قطعة من ذلك

206
00:10:10,800 --> 00:10:14,320
.إنها غلطة الاشتراكيين -
ماذا فعلنا لهم؟ -

207
00:10:14,400 --> 00:10:16,920
جلبنا الثراء إلى بلادنا
.ويعاملوننا مثل المجرمين

208
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
.مرر لي البطاطا

209
00:10:18,080 --> 00:10:21,240
لا يحب الشيوعيون أن يجني أي أحد
.نقوداً أكثر منهم

210
00:10:21,320 --> 00:10:23,120
.مختلون -
.هذه طبيعتهم -

211
00:10:23,680 --> 00:10:26,080
.ماذا حدث؟ ظننت أن السياسيين في صفنا

212
00:10:26,160 --> 00:10:27,360
.هذا صحيح

213
00:10:27,440 --> 00:10:29,200
.ولكن هذا القانون فوقهم

214
00:10:29,280 --> 00:10:30,760
.لا يعتمد على الحكومة الإقليمية

215
00:10:30,840 --> 00:10:32,360
.لم نكن جميعاً مستعدين لهذا الأمر

216
00:10:33,880 --> 00:10:36,160
.تصرف يا "نينو". إنهم أصدقاؤك

217
00:10:36,240 --> 00:10:37,600
ندفع لهم الكثير من النقود

218
00:10:37,680 --> 00:10:40,680
.لكي نعمل في سلام وليس ليزعجونا

219
00:10:40,760 --> 00:10:42,680
لو لم يحدث ذلك
.فلن ندفع لهم المزيد من النقود

220
00:10:42,760 --> 00:10:45,480
سنفعل ما كنا نفعله دائماً
.ولكن بدون مساعدتهم

221
00:10:45,560 --> 00:10:47,520
هل ستُجازف بالسجن؟

222
00:10:48,120 --> 00:10:49,880
ماذا نفعل غير ذلك؟
هل نسمح لهم بالقيام بذلك؟

223
00:10:49,960 --> 00:10:51,200
هل ننتقل إلى تجارة المخدرات؟

224
00:10:53,880 --> 00:10:54,880
!أعرف

225
00:10:55,240 --> 00:10:57,760
ولكن لو كنا سنُسجن
.فلنصبح فاحشي الثراء

226
00:10:57,840 --> 00:10:59,040
.الأشياء تتغير

227
00:10:59,120 --> 00:11:00,560
.لنعد كما كنا

228
00:11:00,640 --> 00:11:02,240
."لن يصبح الوضع كما كان يا "تيريتو

229
00:11:02,320 --> 00:11:03,560
ألم تسمع الوزير؟

230
00:11:03,640 --> 00:11:05,320
.لن يهدؤوا حتى يرونا في السجن

231
00:11:05,400 --> 00:11:07,800
يمكن أن يحكموا علينا
.بالسجن 3 أعوام للتهريب

232
00:11:07,880 --> 00:11:09,520
.نفس الشيء بالنسبة للحشيش أو الكوكايين

233
00:11:09,600 --> 00:11:11,840
أجل، ولكننا سنجني 10 أضعاف
.في كل عملية تسليم

234
00:11:11,920 --> 00:11:13,280
.و ما زلنا لم نسو حساباتنا

235
00:11:14,120 --> 00:11:16,360
ويجب أن أدفع لإقامة حفل الزفاف
.وأيضاً أنفق على عائلتين

236
00:11:16,920 --> 00:11:17,920
اثنتان؟ -
.اثنتان -

237
00:11:20,480 --> 00:11:22,480
ليست المنظمات الكولومبية
.مثل مصانع السجائر

238
00:11:22,560 --> 00:11:23,440
.هؤلاء الأشخاص خطرون

239
00:11:23,520 --> 00:11:24,960
حقاً؟ كيف تعرف؟

240
00:11:28,000 --> 00:11:30,720
لو قضيت نفس وقت ممارستك
للعبة الدومينو في مشاهدة التلفاز

241
00:11:30,800 --> 00:11:32,400
."فستعرف ذلك أيضاً يا "لوريانو -
حقاً؟ -

242
00:11:34,480 --> 00:11:35,640
إما أن ننتقل إلى المخدرات

243
00:11:35,720 --> 00:11:37,840
.أو يحتل الشباب أماكننا

244
00:11:37,920 --> 00:11:39,120
.سنبقى كما كنا

245
00:11:39,600 --> 00:11:43,000
ولكن لا أحد في هذه الغرفة سيلمس
هذه الأشياء البغيضة. أفهمتم؟

246
00:11:43,080 --> 00:11:45,000
.سننفذ أوامرك كالمعتاد

247
00:12:01,760 --> 00:12:05,600
!"اسمع يا "مينيانكو
.تيريتو" مُخطىء وأنت تعلم ذلك"

248
00:12:05,680 --> 00:12:07,000
لمَ توافقه؟

249
00:12:07,480 --> 00:12:09,240
.لأنني لا أرغب في الذهاب إلى السجن -
.حسناً -

250
00:12:09,320 --> 00:12:11,440
أعرف ما كانت تحمله قواربك
."يوم العذراء "كارمن

251
00:12:11,520 --> 00:12:13,640
ولم تكن سجائر "وينستون" من الأرصفة
العائمة، صحيح؟

252
00:12:13,720 --> 00:12:15,520
.حدثت واقعة في المستودع ورأيت كل شيء

253
00:12:16,080 --> 00:12:17,560
.أنت تُهرِب الكوكايين

254
00:12:18,960 --> 00:12:20,640
أتخبر "تيريتو" أنه مُحق مثل الأحمق

255
00:12:20,720 --> 00:12:22,200
للاحتفاظ بالتجارة كلها لنفسك؟

256
00:12:23,040 --> 00:12:24,160
انتهى ذلك. أتسمعني؟

257
00:12:24,640 --> 00:12:25,880
.من الآن فصاعداً نحن شريكان

258
00:12:27,200 --> 00:12:29,160
أنا وأنت؟ -
بالنصف، هل اتفقنا؟ -

259
00:12:29,240 --> 00:12:31,680
سأكون مسؤولاً عن النقل
وأنت عن عمليات التسليم. أتوافق؟

260
00:12:32,400 --> 00:12:36,440
!كلا! ارحل -
.لست في وضع يسمح لك بالتفاوض -

261
00:12:36,520 --> 00:12:38,720
.ولا سؤالي
.عملية يوم العذراء "كارمن" كانت الوحيدة

262
00:12:38,800 --> 00:12:39,960
هل تعتبرني أحمق؟

263
00:12:41,600 --> 00:12:43,960
.هؤلاء الناس خطرون -
.لا يهمني ذلك -

264
00:12:44,040 --> 00:12:45,720
.أعطني أرقامهم وسأتولى أمر كل شيء

265
00:12:47,440 --> 00:12:48,280
.لن يتحدثوا مع أي أحد

266
00:12:48,360 --> 00:12:51,240
ألا يتحدثون مع أي أحد؟
.لو تحدثوا معك فسيتحدثون معي

267
00:12:51,320 --> 00:12:53,440
.أنت مُختال جداً بنفسك -
!تباً لك -

268
00:12:54,400 --> 00:12:55,560
لا تراوغني

269
00:12:56,040 --> 00:12:58,320
،وإلا سأخبره بما تفعله دون علمه
أفهمت؟

270
00:12:58,400 --> 00:13:00,240
.وأنت رأيت بالفعل كيف يتعامل مع ذلك

271
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
أم لم تر ذلك؟

272
00:13:04,120 --> 00:13:05,160
.الأرقام أيها الفتى

273
00:13:08,440 --> 00:13:09,440
مرحباً؟

274
00:13:10,040 --> 00:13:14,240
.مرحباً، لم أكن أتوقع أن ترد سيدة
مينيانكو" أعطاني رقمك"

275
00:13:14,320 --> 00:13:17,440
.وأخبرني أنه تعامل معك في تجارتك

276
00:13:18,640 --> 00:13:20,840
هل تريد ذلك أيضاً أم أنا مخطئة؟

277
00:13:21,360 --> 00:13:24,800
ما اسمك؟

278
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
.الوسيطة

279
00:13:26,760 --> 00:13:28,960
أتتوقع التحدث
إلى "بابلو إسكوبار" نفسه؟

280
00:13:29,040 --> 00:13:30,040
من؟

281
00:13:30,400 --> 00:13:33,160
آسفة، ولكنني سأخبرك أنه لا يرغب
.في التعامل مع المزيد من الجاليكيين

282
00:13:33,640 --> 00:13:34,680
ما السبب؟

283
00:13:36,280 --> 00:13:38,400
.أوشك صديقك "سيتو" أن يجعلنا نخسر شحنة

284
00:13:38,480 --> 00:13:39,680
ألم يُخبرك؟

285
00:13:39,760 --> 00:13:41,400
.ولكنْ لا دخل لي بذلك

286
00:13:42,080 --> 00:13:43,720
.أنا جاد

287
00:13:43,800 --> 00:13:47,480
أمتلك الزوارق السريعة
.وأحفظ الساحل عن ظهر قلب

288
00:13:48,000 --> 00:13:50,720
هذا ما قاله ذلك الحقير
.ولم يتصل بنا مجدداً

289
00:13:50,800 --> 00:13:52,640
...أنا أؤكد لك

290
00:13:52,720 --> 00:13:53,720
!كفى

291
00:13:54,560 --> 00:13:57,320
أنتم الجاليكيون امتلكتم الفرصة
.وأهدرتموها

292
00:13:58,480 --> 00:14:00,040
سيجد السيد "بايستيروس" مسارات جديدة

293
00:14:00,120 --> 00:14:01,360
."لتقديم منتجه في "أوروبا

294
00:14:07,320 --> 00:14:09,280
لم لا ترغب في التحدث إلى "بايستيروس"؟

295
00:14:11,120 --> 00:14:13,320
.يُحب الديك الانفراد بحظيرة الدجاج

296
00:14:14,640 --> 00:14:15,880
.لم تعُد حظيرتك

297
00:14:17,160 --> 00:14:18,160
.أنت تخليت عنها

298
00:14:18,680 --> 00:14:21,280
"ولن يسعد "خوزيه نيلسون
.برفضك التعامل معه

299
00:14:22,000 --> 00:14:23,720
.ليس معتاداً على مخالفة الناس له

300
00:14:25,520 --> 00:14:26,640
.يمكن أن يعتاد على الأمر

301
00:14:28,560 --> 00:14:31,520
"سيتو"، جئت إلى "إسبانيا"
.لأنه بدا لي أنك مستعد لغزو العالم

302
00:14:31,600 --> 00:14:33,480
.والآن يبدو وكأن العالم يغزوك

303
00:14:34,360 --> 00:14:37,040
أنت تشعر بالمرارة
.لأنك لا تفعل ما تريده حقاً

304
00:14:38,880 --> 00:14:40,000
وماذا أريد حقاً؟

305
00:14:42,200 --> 00:14:43,200
.كل شيء

306
00:14:45,480 --> 00:14:48,120
.ولكن تقبَلْ عدم حصولك على شيء
.فكر في الأمر

307
00:14:48,200 --> 00:14:51,320
.لن أقوم بتوصيل الكوكايين
."وعدت "روك" و"أولي

308
00:14:53,680 --> 00:14:56,480
.يمكنك أن تفعل ذلك دون علمهما

309
00:14:58,000 --> 00:14:59,400
."فعلت ذلك بالفعل مع "تيريتو

310
00:14:59,840 --> 00:15:01,960
.تيريتو" مثل أبي"
.يمكننا الكذب على آبائنا

311
00:15:02,040 --> 00:15:03,040
.ولكن ليس على أصدقائنا

312
00:15:04,040 --> 00:15:05,040
.إنهما عبء

313
00:15:09,720 --> 00:15:10,880
.ليسا عبئاً

314
00:15:10,960 --> 00:15:12,760
.بدأنا معاً تجارة التبغ وسنستمر بهذا الشكل

315
00:15:16,800 --> 00:15:17,920
أنَفسُ الأمر مع زوجتك؟

316
00:15:23,960 --> 00:15:26,320
تخليت عن الكوكايين
.والكثير من النقود لأجل صديقيّ

317
00:15:30,320 --> 00:15:31,720
.تخيلي ما يمكن أن أفعله لك

318
00:15:42,680 --> 00:15:44,600
أَفسَد ذلك الأحمق "سيتو" كل شيء
.بالفعل

319
00:15:45,120 --> 00:15:47,520
الكولومبيون لا يرغبون في التعامل
.مجدداً مع الجاليكيين

320
00:15:47,600 --> 00:15:50,720
حسناً، أعطني الرقم. ربما اللمسة الأنثوية
.يمكن أن تُقنِع ذلك الكولومبي الحقير

321
00:15:50,800 --> 00:15:52,760
."كلا، تحدثت مع سيدة يا "إسترينا
.انسي الأمر

322
00:15:53,880 --> 00:15:56,080
.يبحثون عن مسارات جديدة لدخول الكوكايين

323
00:15:56,160 --> 00:15:57,320
.لا يوجد ما يمكننا عمله

324
00:15:59,000 --> 00:16:00,680
."يمكن دائماً عمل شيء يا "لوريانو -
.كلا -

325
00:16:00,760 --> 00:16:03,200
لو لم يرغب الكولومبيون في التعامل معنا
.فسنجد شخصاً يريد ذلك

326
00:16:03,280 --> 00:16:05,560
.ولكن المخدرات تجارتهم يا عزيزتي

327
00:16:05,640 --> 00:16:07,760
.ليس كلها. يمكن أن نجلبها من أماكن أخرى

328
00:16:08,280 --> 00:16:09,520
.فعل ابن "بوستيلو" ذلك بالفعل

329
00:16:11,440 --> 00:16:14,560
أتقصدين أنه تَوَجَب علينا البدء
في الاتِجار في الحشيش؟

330
00:16:15,120 --> 00:16:18,680
ما رأيك لو غيرنا وجهة شهر عسلنا
وذهبنا إلى "المغرب"؟

331
00:16:19,320 --> 00:16:20,320
المغرب"؟"

332
00:16:21,360 --> 00:16:24,800
أتعلمين أن بإمكاني بيعك هناك مقابل
100 ناقة؟

333
00:16:24,880 --> 00:16:26,120
.لن تفعل ذلك حتى مقابل ألف

334
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
.كلا

335
00:16:29,640 --> 00:16:30,800
أتعرف ما فكرت فيه يا حبيبي؟

336
00:16:30,880 --> 00:16:33,600
يمكننا استئجار 10 زمارين لتحيتنا
.وقت وصولنا

337
00:16:33,680 --> 00:16:34,720
!10؟ 100

338
00:16:36,840 --> 00:16:39,240
أما زلت تسمعني؟ -
.أجل، ما زلت أسمعك -

339
00:16:40,360 --> 00:16:43,720
لكنني لست معتاداً فقط على رفض
.الأشخاص لطلبي

340
00:16:44,240 --> 00:16:45,040
.أعرف

341
00:16:45,120 --> 00:16:48,120
.سيتو" ، قيمتك بمفردك أكبر من كل أصدقائك"

342
00:16:48,200 --> 00:16:51,040
لم لا تفكر في الأمر؟
.يمكنني أن أقدم لك عرضاً أفضل

343
00:16:51,600 --> 00:16:53,080
.كلا -
أمتأكد؟ -

344
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
.أجل

345
00:16:55,720 --> 00:16:56,760
لم لا أصدقك؟

346
00:16:58,400 --> 00:17:01,880
سيتو" ، توجد قطارات"
.تمر في حياتك مرة واحدة فقط

347
00:17:03,120 --> 00:17:04,120
هل ستُفَوِت الفرصة؟

348
00:17:07,200 --> 00:17:10,480
.حسناً، ولكن انس أمر التعامل معنا

349
00:17:11,359 --> 00:17:12,960
.سأجد شركاء في مكان آخر

350
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
من قابل؟

351
00:17:44,520 --> 00:17:46,360
.كاميلا رييس". إنها بنمية"

352
00:17:47,000 --> 00:17:49,040
."ابنة شقيق واحد من وزراء اللواء "نورييغا

353
00:17:49,520 --> 00:17:52,760
تباً! يبدو أن "كمبادوس" أصبحت صغيرةً
."على "مينيانكو

354
00:17:52,840 --> 00:17:54,160
.يجب أن يستمتع بها بينما يستطيع

355
00:17:55,040 --> 00:17:57,120
.بالقانون الجديد سنتمكن أخيراً من اعتقالهم

356
00:17:57,200 --> 00:17:59,160
،أتمنى ذلك
"لأن الإزعاج الذي سببته لهم في "مدريد

357
00:17:59,240 --> 00:18:01,040
لن يجعلهم يرحبون
.بوجودي هناك لفترة طويلة

358
00:18:01,120 --> 00:18:03,000
.أشكرك -
ماذا؟ -

359
00:18:03,760 --> 00:18:04,560
.أشكرك

360
00:18:04,640 --> 00:18:06,840
،فعلت فقط ما طلبته مني
.ولكن اعتقِلهم جميعاً

361
00:18:06,920 --> 00:18:08,600
.لن يُفيدنا أمر تغيير القوانين فقط

362
00:18:09,320 --> 00:18:10,840
ألم يقُل "سيلفا" شيئاً؟

363
00:18:10,920 --> 00:18:12,760
.لست متأكداً لو كان خائفاً أو يراوغنا

364
00:18:13,440 --> 00:18:14,320
.ولكنه لم يقُل شيئاً

365
00:18:14,400 --> 00:18:16,440
وأنا متأكد أن ثمة عملية تسليم حدثت
.خلال هذا الوقت

366
00:18:16,520 --> 00:18:17,960
.لا نحتاجه. رافقني

367
00:18:26,960 --> 00:18:29,080
لست في حاجة إلى القيام بشيء
."يا "خوزيه نيلسون

368
00:18:29,160 --> 00:18:31,000
.اترك الأمر لي. أُحكِم السيطرة

369
00:18:32,600 --> 00:18:35,040
.تأكدي من عدم إفساد ذلك الحقير لتجارتي

370
00:18:35,520 --> 00:18:36,600
.مينيانكو" ليس غبياً"

371
00:18:37,400 --> 00:18:40,200
.يحتاج فقط إلى من يُذكِره بالصالح له

372
00:18:40,880 --> 00:18:42,920
.لو لم يكن هو فسنجد أحمق آخر

373
00:18:43,880 --> 00:18:48,000
.لا قلق. سيوافق "سيتو". لدي مواردي

374
00:18:48,080 --> 00:18:49,680
.أعرف ذلك

375
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
.اتركيه مُعدماً

376
00:18:52,640 --> 00:18:54,600
هل رأيت شيئاً مثل هذا من قبل؟

377
00:18:55,640 --> 00:18:56,640
.إنه مِلكك الآن

378
00:18:57,440 --> 00:19:00,880
.سمحت بالتنصت على منازل المشتبه بهم

379
00:19:01,600 --> 00:19:05,200
.سنعرف ما يقولونه ويفكرون فيه في كل لحظة

380
00:19:08,360 --> 00:19:10,800
.ما المشكلة؟ يبدو أن الأمر لا يُعجبك

381
00:19:10,880 --> 00:19:11,880
.أجل

382
00:19:12,520 --> 00:19:15,200
ولكنني سأُذَكِرك بأنني أمتلك على الأقل
.جاسوساً واحداً في قسم الشرطة

383
00:19:16,080 --> 00:19:18,560
...تَمَكَن "سيتو" من خداعنا -
.أعرف -

384
00:19:19,880 --> 00:19:21,680
.لهذا لن يأتي أحد من رجالك إلى هنا

385
00:19:23,160 --> 00:19:24,160
.اخرجوا

386
00:19:28,520 --> 00:19:30,760
من الآن فصاعداً سيكون هؤلاء الرجال
.أذنيك

387
00:19:30,840 --> 00:19:33,840
سيعملون في نوبات مدتها 8 ساعات
ولا أحد في الخليج

388
00:19:34,680 --> 00:19:36,800
.سيعرف بأمر وجودهم سواك

389
00:19:38,880 --> 00:19:39,880
.وأنت

390
00:19:40,320 --> 00:19:42,920
."مونتيا" من قيادة "إشبيلية"

391
00:19:44,640 --> 00:19:46,240
."ألبرتو غامبوا" من "أستورغا"

392
00:19:47,200 --> 00:19:48,400
."و"روميرو" من "سانتاندير

393
00:19:50,320 --> 00:19:52,840
.حصلت على كل ما تحتاج

394
00:19:54,480 --> 00:19:55,560
أيمكنك العمل بذلك؟

395
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
أهي تعمل بالفعل؟

396
00:20:03,960 --> 00:20:04,960
.ليس بعد

397
00:20:09,240 --> 00:20:10,720
.مرحباً، طاب مساؤك -
.مرحباً -

398
00:20:10,800 --> 00:20:12,880
أيمكنني فحص هاتفك للحظات؟

399
00:20:12,960 --> 00:20:13,960
.يوجد عطل في الشارع

400
00:20:14,840 --> 00:20:16,040
.أجل، بالطبع

401
00:20:18,000 --> 00:20:21,080
معذرةً، أيمكن أن تُحضِري لي كوباً
من الماء أرجوك؟

402
00:20:21,600 --> 00:20:22,880
.أجل، بالطبع -
.أشكرك -

403
00:20:41,400 --> 00:20:42,480
هل انتهيت بالفعل؟

404
00:20:42,560 --> 00:20:47,120
أجل، لم أجد شيئاً. توجد زيادة في التحميل
.على الخط ولكنني أصلحته الآن

405
00:20:52,880 --> 00:20:54,920
.لو واجهتك أي مشاكل اتصلي بي

406
00:20:56,080 --> 00:20:57,080
.لهذا نتواجد هنا

407
00:20:57,520 --> 00:20:58,640
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

408
00:21:10,160 --> 00:21:13,160
كما ترى، كل جهاز متصل
.بواحد من هواتف المشتبه بهم

409
00:21:17,120 --> 00:21:18,520
وقت الاتصال أو تَلقِي مكالمة

410
00:21:18,600 --> 00:21:21,800
.تيار قوته 49 فولتاً سيشغل التسجيل

411
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
.حسناً

412
00:21:25,040 --> 00:21:27,800
ستكون مهمتنا الانتظار والإنصات

413
00:21:28,480 --> 00:21:29,480
.وكتابة كل ما يقولونه

414
00:21:30,560 --> 00:21:32,640
.وإدارة الشريط قبل الانتهاء

415
00:21:37,080 --> 00:21:38,520
.تذكروا وجوههم

416
00:21:38,600 --> 00:21:40,120
بعد قليل ستعرفون ما يجري في حياتهم

417
00:21:40,200 --> 00:21:41,360
.أفضل من أصدقائكم

418
00:21:42,480 --> 00:21:45,000
.ولكن تذكروا، ليسوا أصدقاءكم
.إنهم مجرمون

419
00:21:45,080 --> 00:21:46,200
.ومجموعة من الحمقى

420
00:21:48,120 --> 00:21:49,960
.لا تقللوا من شأنهم
."يمتلكون نصف "غاليسيا

421
00:21:50,040 --> 00:21:53,720
،بالطبع! لو لم يكن الوضع كذلك
كيف يمكن لأحمق مثل هذا

422
00:21:53,800 --> 00:21:55,800
الزواج من سيدة جذابة كهذه أيها الرقيب؟

423
00:21:59,360 --> 00:22:01,760
.سنقضي الكثير من الوقت معاً

424
00:22:02,840 --> 00:22:05,160
هل ستتحدث معي دائماً بشكل رسمي
كما كنا في الأكاديمية؟

425
00:22:07,400 --> 00:22:09,240
أتفضلون أن أناديكم بأسمائكم الأولى؟

426
00:22:09,320 --> 00:22:10,320
.أنا أُفضِل ذلك

427
00:22:12,160 --> 00:22:13,160
ألا يتحدث؟

428
00:22:14,080 --> 00:22:15,080
."إنه مِن "أستورغا

429
00:22:17,960 --> 00:22:19,800
.إنه لا يتحدث كثيراً
.أخبرتك بذلك بالفعل

430
00:22:20,840 --> 00:22:21,840
.ابدؤوا العمل

431
00:22:33,600 --> 00:22:34,880
.مرحباً -
.مرحباً -

432
00:22:36,400 --> 00:22:38,000
أين الفتاتان؟ -
.نامتا -

433
00:22:42,920 --> 00:22:44,000
.اتركه

434
00:22:44,080 --> 00:22:46,440
هذا الصباح جاء شخص من شركة الهاتف

435
00:22:46,520 --> 00:22:47,520
.وتركه أسوأ مما كان

436
00:22:50,920 --> 00:22:52,440
."هذا الصباح رأيت حبيبة "أوبينيا

437
00:22:53,240 --> 00:22:54,040
إستر"؟"

438
00:22:54,120 --> 00:22:56,960
.كلا، زوجته. بدا شكلها بشعاً

439
00:22:58,880 --> 00:23:00,920
مظهرها. تلك السيدة دائماً
.ما كانت قبيحةً جداً

440
00:23:01,000 --> 00:23:05,360
سيتو" ، إنها أم أطفاله"
.وهجرها لأجل تلك الحقيرة

441
00:23:06,160 --> 00:23:08,040
.أتمنى ألا تخبريه بذلك في حفل الزفاف

442
00:23:08,520 --> 00:23:10,160
أنا ماريا" دعمته عندما كان معدماً"

443
00:23:10,240 --> 00:23:11,600
.وردَ لها الجميل بهذا الشكل

444
00:23:12,600 --> 00:23:15,440
.اذهبي بالشكوى إلى اتحاد المركز الديمقراطي
.هم من أقروا بأمر الطلاق

445
00:23:24,840 --> 00:23:26,760
مرحباً؟ -
...أجل، هذا أنا -

446
00:23:33,800 --> 00:23:34,800
.تحدثي

447
00:23:37,320 --> 00:23:38,680
.كلا يا عزيزي، لا تقلق

448
00:23:40,320 --> 00:23:42,600
...هذا أفضل، لا أرغب أن يعرفوا

449
00:23:45,640 --> 00:23:47,520
"(سيتو مينيانكو)"

450
00:23:50,120 --> 00:23:51,120
"نيفيس)، خياط)"

451
00:23:53,040 --> 00:23:54,880
"تحدثوا عن حلة سهرة"

452
00:23:55,440 --> 00:23:56,440
.انتهى

453
00:24:09,400 --> 00:24:10,440
هل اكتشفتما شيئاً مثيراً؟

454
00:24:11,200 --> 00:24:12,200
.أجل

455
00:24:12,720 --> 00:24:16,160
مكالمة إلى زوجة "سيتو" تطلب منها
."الحضور لاستلام ثوب حفل زفاف "أوبينيا

456
00:24:16,240 --> 00:24:19,400
"ومكالمة أخرى من "لندن
إلى "موديستو لوفال"، زوجته

457
00:24:20,440 --> 00:24:22,080
.التي ذهبت لإجراء عملية إجهاض في عيادة

458
00:24:23,800 --> 00:24:26,120
واشترى "أوبينيا" ما يكفي من المحار
"لإطعام نصف "إسبانيا

459
00:24:26,840 --> 00:24:28,840
.واستأجر بعض الزمارين لأجل حفل الزفاف

460
00:24:28,920 --> 00:24:31,280
.مينيانكو" يا حضرة الرقيب" -
بالنقود التي سيدفعها لهم -

461
00:24:31,360 --> 00:24:32,760
.من الأفضل أن يُحضِر فرقةً موسيقيةً

462
00:24:38,040 --> 00:24:39,960
.الليلة بعد الثانية

463
00:24:40,840 --> 00:24:41,840
كمية كبيرة؟

464
00:24:42,880 --> 00:24:44,040
.أكثر من ألف صندوق

465
00:24:44,880 --> 00:24:46,720
والنقود؟ -
."إنه "مونتانيز -

466
00:24:46,800 --> 00:24:48,480
.نفس المبلغ كالمعتاد
أتعرف الدورية؟

467
00:24:49,040 --> 00:24:50,040
.سأعرفها

468
00:24:50,480 --> 00:24:51,480
وموظف الخدمة المالية؟

469
00:24:51,960 --> 00:24:53,000
."سيكون في "فونتينيا

470
00:24:53,080 --> 00:24:54,640
.حسناً، سنسلك الطريق المختصر

471
00:24:55,480 --> 00:24:56,480
.ضبطناه

472
00:24:56,840 --> 00:24:58,240
هل أبلغت خفر السواحل؟

473
00:24:58,320 --> 00:24:59,160
.ليس بعد

474
00:24:59,240 --> 00:25:02,360
سأطلب منهم توخي الحذر
.والتعاون معك في كل ما تطلبه

475
00:25:02,440 --> 00:25:04,760
يجب أن يكونوا على الزورق السريع
قبل أن تُجرَى عملية التسليم

476
00:25:04,840 --> 00:25:05,840
.ما بين الأرصفة العائمة

477
00:25:05,920 --> 00:25:08,800
.لو لم يحدث ذلك فلن يكون هناك دليل -
.لا يمكن أن نفشل حضرة الرقيب -

478
00:25:10,320 --> 00:25:13,040
.يجب أن ترى هذا سيدي

479
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
.تفضل

480
00:25:21,160 --> 00:25:21,960
ما الأمر؟

481
00:25:22,040 --> 00:25:24,120
تهريب، فطيرة تقدر قيمتها"
"بـ10 مليار بيزيتا

482
00:25:24,200 --> 00:25:26,440
!تباً -
!اهدأ -

483
00:25:26,520 --> 00:25:28,600
أهدأ؟
."وضعوا أجهزة تنصت في هواتفنا يا "سيتو

484
00:25:28,680 --> 00:25:29,960
.أخبرنا شرطي شهير بذلك

485
00:25:30,040 --> 00:25:31,880
يقول إنهم جهَزوا شبكةً مهمةً من
...أجهزة التنصت

486
00:25:31,960 --> 00:25:33,080
هل فتشت منزلك؟

487
00:25:33,160 --> 00:25:34,960
.أعتقد أنه أنت من تَوجَب عليه التفتيش

488
00:25:36,400 --> 00:25:39,560
."تحدث مع "روك
.يجب أن نوقف عملية التسليم وأخبر الباقين

489
00:25:57,280 --> 00:26:00,400
.على الرحب والسعة -
.اهدؤوا! لا يوجد مشكلة -

490
00:26:00,480 --> 00:26:02,520
ألا توجد مشكلة؟
."كيف يمكن أن تقول ذلك يا "تيريتو

491
00:26:02,600 --> 00:26:04,360
!أنا محاط بمكبرات الصوت

492
00:26:04,440 --> 00:26:05,640
.لم أجد شيئاً في مستودعي

493
00:26:05,720 --> 00:26:06,960
ماذا عن مصنع المعلبات؟

494
00:26:07,040 --> 00:26:08,040
.كلا، لا يوجد شيء هناك

495
00:26:08,880 --> 00:26:10,760
.لا يوجد شيء في المطعم أيضاً

496
00:26:11,240 --> 00:26:13,600
هذا يعني أنهم سمعوا فقط ما تَحدثنا
.عنه من منازلنا

497
00:26:13,680 --> 00:26:16,680
.أخبرتكم أن ذوي السلطة سيتصرفون

498
00:26:17,240 --> 00:26:20,560
يعلمون أنه ليس بإمكانهم الفوز
.في الانتخابات بدون نقود الخلجان

499
00:26:20,640 --> 00:26:22,040
عم تتحدث؟

500
00:26:22,120 --> 00:26:24,440
.ما كُتب في الصحيفة كان بلاغاً
.تحذير

501
00:26:24,520 --> 00:26:26,960
تَوجَب أن يخبرونا قبل ذلك
.لنعرف ما سمعونا نقوله

502
00:26:27,040 --> 00:26:29,040
الهدف هو عدم ضبطنا، أليس كذلك؟

503
00:26:29,840 --> 00:26:31,320
.وبدون أدلة لا توجد جريمة

504
00:26:31,400 --> 00:26:33,280
.والأدلة هي التبغ

505
00:26:34,000 --> 00:26:36,400
.لذا سنوقف فقط عمليات التسليم

506
00:26:36,480 --> 00:26:37,960
.تباً! جهَزت واحدةً الليلة

507
00:26:39,120 --> 00:26:42,680
يجب أن نهدأ
.وألا نقوم بأي تحركات خاطئة

508
00:26:42,760 --> 00:26:45,240
.بالطبع، لو أخطأ أحدنا فسيؤذينا جميعاً

509
00:26:45,320 --> 00:26:46,120
.ها هو

510
00:26:46,200 --> 00:26:48,200
.أيها السادة، سنتخطى هذه الأزمة

511
00:26:48,720 --> 00:26:51,480
لو تمكن "نينو" من جعلهم يحذروننا
بشأن أجهزة التنصت

512
00:26:51,560 --> 00:26:54,600
.يمكنه أيضاً إعادة الوضع إلى ما كان عليه

513
00:26:54,680 --> 00:26:55,680
كيف فعلت ذلك يا "نينو"؟

514
00:26:57,640 --> 00:27:00,200
يجب امتلاك الأصدقاء حتى لو كنت
.في الجحيم

515
00:27:01,240 --> 00:27:03,440
لذا أتمنى أن تتذكر ذلك

516
00:27:03,520 --> 00:27:05,480
.عندما تحتاج إلى الفكة في الانتخابات

517
00:27:05,560 --> 00:27:07,160
.لا تطلب مني ذلك -
.لا تقلق -

518
00:27:07,240 --> 00:27:08,840
."أنت بالفعل عمدة "ريبادوميا

519
00:27:08,920 --> 00:27:10,360
!أي عمدة؟ وزير

520
00:27:10,440 --> 00:27:13,040
.سأكتفي بحسن تصرفكم

521
00:27:13,680 --> 00:27:16,560
."أنتم سمعتم "تيريتو
.يجب وقف عمليات التسليم

522
00:27:24,560 --> 00:27:27,240
،كان الحرس المدني يتجسس علينا
لذا من اليوم

523
00:27:27,320 --> 00:27:29,880
سنتوخى المزيد من الحذر
.بشأن ما نقوله عبر الهاتف

524
00:27:30,400 --> 00:27:33,000
وستتوقف عمليات التسليم. أفهمت؟

525
00:27:34,840 --> 00:27:36,080
أتريد مني التحدث مع العمال؟

526
00:27:36,600 --> 00:27:37,600
.كلا، سأتحدث أنا معهم

527
00:27:38,480 --> 00:27:42,160
،هافيير" ، لن تكذب أبداً على والدك"
أليس كذلك؟

528
00:27:42,240 --> 00:27:43,240
لمَ تقول ذلك؟

529
00:27:43,960 --> 00:27:45,360
هل توقفت عن تجارة المخدرات؟

530
00:27:46,080 --> 00:27:48,280
...لو سمعوك تتحدث عن ذلك عبر الهاتف

531
00:27:48,360 --> 00:27:49,360
.أبي

532
00:27:50,240 --> 00:27:52,400
.نفَذت أوامرك. لن أكذب عليك أبداً

533
00:27:54,520 --> 00:27:55,760
ألا تقابل تلك الفتاة؟

534
00:27:57,680 --> 00:27:58,680
.كلا

535
00:27:59,440 --> 00:28:01,600
.أجل، سننفذ عملية التسليم

536
00:28:02,160 --> 00:28:04,160
ولكن لا يجب أن يعرف والدي
.والباقون أي شيء

537
00:28:11,480 --> 00:28:13,320
كيف يُفترض أن أعرف يا "مانولو"؟

538
00:28:13,800 --> 00:28:15,520
...لو لم أثق في شركة الهاتف

539
00:28:15,600 --> 00:28:17,800
!يا لهم من أوغاد
.فكروا فيما سمعوني أقوله

540
00:28:17,880 --> 00:28:19,800
.لا يهم، لا تقلق. لن يَسجُنوا أحداً لذلك

541
00:28:19,880 --> 00:28:23,400
يجب أن نفحص الهواتف كل أسبوع للتأكد
.من خلوها من الأجهزة

542
00:28:23,480 --> 00:28:25,280
وحتى وقتها، لا أرغب أن يتحدث أي أحد
.فيها

543
00:28:25,360 --> 00:28:27,480
.لا عن التجارة أو النقود أو أي شيء

544
00:28:27,560 --> 00:28:29,640
وأنا؟ ماذا أفعل عندما أرغب في التحدث
مع أصدقائي؟

545
00:28:29,720 --> 00:28:31,720
أتطلبون مني الخرس بالإضافة إلى حبسي
هنا؟

546
00:28:37,480 --> 00:28:38,480
!تباً

547
00:28:45,880 --> 00:28:47,920
.فقدنا الإشارة من كل الهواتف

548
00:29:01,320 --> 00:29:02,760
."كنت أعلم أنهم يرشون نصف "غاليسيا

549
00:29:03,720 --> 00:29:04,960
.سياسيون وحراس

550
00:29:05,880 --> 00:29:07,720
ولكن رئيس الحرس المدني
!للخدمة المالية

551
00:29:07,800 --> 00:29:09,520
!لن ننهي أبداً هذه القضية

552
00:29:10,320 --> 00:29:12,600
.أنت تعرف ما كنا نواجهه
.لا يمكن أن تستسلم الآن

553
00:29:12,680 --> 00:29:14,240
.لا أستسلم. أنا أتصرف بواقعية

554
00:29:14,320 --> 00:29:16,120
.مهما فعلنا سيحذرهم شخص ما دائماً

555
00:29:16,200 --> 00:29:17,600
.ومن أخبرك أن هذا سيكون سهلاً

556
00:29:19,320 --> 00:29:21,680
حدثني "سيلفا" عن دفتر يدونون فيه كل
النقود التي يربحونها

557
00:29:21,760 --> 00:29:24,240
من تجارة التبغ والمساهمات التي يقدمها
.كل شخص للجمعية

558
00:29:24,720 --> 00:29:25,720
ما قصد "سيلفا"؟

559
00:29:25,800 --> 00:29:27,680
دفتر حسابات؟ -
.أجل -

560
00:29:28,600 --> 00:29:30,120
كيف لم تخبرني بذلك من قبل؟

561
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
.لو تمكنا من إيجاده

562
00:29:32,040 --> 00:29:33,320
أتعرف أيضاً مكانه؟

563
00:29:33,400 --> 00:29:36,680
كلا، أعتقد أنه يُفترض أن يكون بالقرب من
."المكان الذي يجتمعون فيه. مطعم "تيريتو

564
00:29:37,320 --> 00:29:38,320
.أحضر لي إذناً بالتفتيش

565
00:29:38,840 --> 00:29:40,760
،حضرة الرقيب
لا يمكنني إصدار إذن بتفتيش

566
00:29:40,840 --> 00:29:43,640
مطعم يمتلكه أحد أهم الرجال في الخليج

567
00:29:43,720 --> 00:29:45,560
.بدون التأكد من كوننا سنجد شيئاً

568
00:29:45,640 --> 00:29:47,480
أسنسمح لهم بالسخرية منا؟

569
00:29:47,560 --> 00:29:50,080
،نحن نعرفهم ونعرف ما يفعلونه
ماذا نحتاج أكثر من ذلك؟

570
00:29:50,160 --> 00:29:50,960
.الدليل

571
00:29:51,040 --> 00:29:52,160
!إنه في الدفتر -
!كلا -

572
00:29:56,440 --> 00:29:57,440
.كلا

573
00:29:58,840 --> 00:30:00,360
.يجب أن تجد طريقةً أخرى

574
00:30:00,840 --> 00:30:03,880
أنت مزعج لدرجة تأكدي من قدرتك
.على إيجاده. اذهب للبحث

575
00:30:09,440 --> 00:30:13,200
.روميرو" ، اطلب من الآخرين التأنق"
.سنذهب إلى حفل زفاف

576
00:30:31,280 --> 00:30:32,280
أهي مفاجأة؟

577
00:30:32,920 --> 00:30:35,000
."ولكنني دفعت الفاتورة يا "لوريانو

578
00:30:35,080 --> 00:30:36,080
.أعطيني قبلة

579
00:30:40,040 --> 00:30:42,200
.في يوم ما سيكون هذا المنزل الريفي ملكك

580
00:30:42,280 --> 00:30:43,760
.ذلك اليوم سأحبك أكثر

581
00:30:44,880 --> 00:30:48,320
!أعطوا والدكما الجديد قبلة أيها الطفلان

582
00:30:48,400 --> 00:30:52,480
!هيا -
!سأُلقي بك -

583
00:31:01,440 --> 00:31:06,000
...حسناً، بالإنابة عن زوجتي وعن نفسي

584
00:31:07,520 --> 00:31:08,680
.أتأثر جداً

585
00:31:11,040 --> 00:31:12,040
.بشأن كل شيء

586
00:31:12,920 --> 00:31:15,200
لا تتناولوا الكثير من المقبلات

587
00:31:15,280 --> 00:31:17,440
لأننا سنتناول المحار بعدها
.والمزيد من الشحوم

588
00:31:18,160 --> 00:31:19,760
.استمتعوا بوقتكم أيها الحمقى

589
00:31:19,840 --> 00:31:21,040
!تحية للعروس والعريس

590
00:31:22,000 --> 00:31:24,840
!تحية للضيوف -
!مرحى -

591
00:31:28,960 --> 00:31:30,160
.تيريتو" ، الزعيم"

592
00:31:31,160 --> 00:31:33,600
.مانويل" وكل ذريته اللعينة"

593
00:31:34,160 --> 00:31:35,160
.مينيانكو" وزوجته"

594
00:31:36,160 --> 00:31:37,720
أمن يتواجدان على يمينه شريكاه؟

595
00:31:37,800 --> 00:31:38,800
."روك" و"أوليفريو"

596
00:31:39,920 --> 00:31:45,240
.كولومبو"، و"نينو بالبين" الوسيط السياسي"

597
00:31:45,800 --> 00:31:47,520
إنه غالباً الخائن الذي وشى بنا
."في "مدريد

598
00:31:49,200 --> 00:31:50,360
.يبدو أن كلهم هنا

599
00:31:50,960 --> 00:31:54,720
،هذا أمر جيد
.أرغب أن يشاهدوا جميعاً ما سيحدث

600
00:31:56,840 --> 00:31:59,480
!تحية للعروس والعريس

601
00:32:28,320 --> 00:32:29,520
!أرعبتني

602
00:32:33,400 --> 00:32:34,720
.حسناً، لا تقلقي، سأرحل

603
00:32:36,560 --> 00:32:37,560
ماذا لو شاهدنا عمي؟

604
00:32:38,720 --> 00:32:41,760
.لا يهمني عمك
.كنت أوشكت على فقدان صوابي

605
00:32:42,440 --> 00:32:44,000
.الأسبوع المقبل سأتم عامي الـ18

606
00:32:44,080 --> 00:32:47,200
.لهذا سنحزم أمتعتنا ونرحل من هنا

607
00:32:47,800 --> 00:32:49,880
.أين سنذهب؟ لا أمتلك أي نقود

608
00:32:49,960 --> 00:32:53,080
.لا يهم. سنكون مليونيرين

609
00:32:53,160 --> 00:32:54,160
ماذا ستفعل؟

610
00:32:54,480 --> 00:32:55,720
.رتبت لعملية تسليم حشيش

611
00:32:56,440 --> 00:32:59,280
.حشيش؟ لو عرف والدك فسيقتلك

612
00:32:59,360 --> 00:33:02,440
.لن يعرف. لا أحد سيعرف
."إنه مبلغ كبير يا "ليتيسيا

613
00:33:02,960 --> 00:33:05,280
سنسلم البضائع
.ونحصل على النقود ثم سنختفي

614
00:33:13,240 --> 00:33:15,000
هل رأيت "ليتيسيا" ؟ -
لم؟ -

615
00:33:15,920 --> 00:33:18,240
.لأنها رحلت منذ فترة وليست في الحمام

616
00:33:18,320 --> 00:33:19,600
.ربما يوجد أكثر من واحد

617
00:33:20,680 --> 00:33:21,680
.ليست هناك

618
00:33:27,480 --> 00:33:29,120
.بوستيلو" الصغير ليس هنا أيضاً"

619
00:33:51,480 --> 00:33:53,320
!توقفا! تباً

620
00:34:02,320 --> 00:34:05,240
أتمتلكان الجرأة على قتلي هنا الآن؟

621
00:34:09,920 --> 00:34:11,719
هل ستُهدران حياتكما لأجل شيء
مثل هذا؟

622
00:34:12,280 --> 00:34:13,280
كلا، أليس كذلك؟

623
00:34:15,600 --> 00:34:17,560
لأنكما لستما سوى بَيدقين يحركهما
.والدكما

624
00:34:33,760 --> 00:34:34,960
.رتبت لعملية تسليم حشيش

625
00:34:35,040 --> 00:34:37,880
أنت أحمق. لا يجب على أحد إجراء
!أي عمليات تسليم

626
00:34:37,960 --> 00:34:38,960
.لا أحد سيعرف

627
00:34:39,400 --> 00:34:41,000
.يتنصت الحرس المدني على الهواتف

628
00:34:41,520 --> 00:34:42,719
ما المشكلة؟

629
00:34:45,120 --> 00:34:47,199
أتعتقدان أنني غبي لدرجة ترتيب ذلك
من منزلي؟

630
00:34:48,520 --> 00:34:51,080
والدي يمنعني من الاتِجار في الحشيش
.ولكنني لا أهتم

631
00:34:51,560 --> 00:34:53,000
.رتبت لكل ذلك بمفردي مع المغاربة

632
00:34:57,080 --> 00:34:58,920
لو كنتما تريدان
.فأنا مستعد لاقتسامها معكما

633
00:35:00,440 --> 00:35:03,760
أحتاج فقط إلى مساعدتكما في الخروج
.بها من هناك

634
00:35:04,320 --> 00:35:06,920
.نحن نتحدث عن 40 مليوناً وربما 50

635
00:35:07,640 --> 00:35:08,960
.لو أردتما فسيكون نصفها ملككما

636
00:35:10,720 --> 00:35:12,160
.كلا، ليس النصف

637
00:35:15,120 --> 00:35:16,120
.نحن ثلاثة

638
00:35:19,000 --> 00:35:21,760
.نحن ثلاثة. الثلث لكل فرد منا

639
00:35:22,800 --> 00:35:23,600
.هذا ليس عدلاً

640
00:35:23,680 --> 00:35:25,880
أليس عدلاً؟ أتعرف ما الأمر غير العادل؟

641
00:35:26,800 --> 00:35:30,320
ما رأيك لو دخلت هناك لأخبرهم بالمكان
.الذي شاهدت فيه حبيبتك

642
00:35:30,800 --> 00:35:34,680
لو كانت محظوظةً
.فسيرسلونها إلى "الأرجنتين" مع عمتها

643
00:35:39,240 --> 00:35:41,400
هل اتفقنا؟

644
00:35:54,880 --> 00:35:56,120
ماذا حدث؟ -
.لا شيء -

645
00:36:02,000 --> 00:36:03,600
.معذرةً، لَم أظن أن أحداً يتواجد هنا

646
00:36:03,680 --> 00:36:05,680
كلا، ادخلي. هل تستمتعين بوقتك؟

647
00:36:06,440 --> 00:36:10,640
.أجل، جداً. كل شيء مذهل
.الطعام والزمارون وكل شيء

648
00:36:11,280 --> 00:36:13,120
.بذلنا جهداً كبيراً

649
00:36:13,680 --> 00:36:15,720
أردت الحصول على حفل زفاف مثل
.الذي يُعرض في المجلات

650
00:36:15,800 --> 00:36:16,800
.حدث ذلك

651
00:36:17,120 --> 00:36:20,000
.أنت جميلة والمنزل الريفي جميل

652
00:36:20,720 --> 00:36:22,720
لو توقف الاشتراكيون عن إزعاجنا

653
00:36:22,800 --> 00:36:24,960
،وعادت التجارة إلى سابق عهدها
.فربما سنشتريه حتى

654
00:36:25,440 --> 00:36:27,800
.لابد وأنه مُكلف جداً

655
00:36:32,120 --> 00:36:34,040
.لا يبخل "لوريانو" بشيء عليّ

656
00:36:35,720 --> 00:36:38,160
أما زلت تعيشين في نفس المنزل الصغير
في "كمبادوس"؟

657
00:36:38,240 --> 00:36:39,120
.أجل، بالطبع

658
00:36:39,200 --> 00:36:41,480
ألا ترغبين في الانتقال
إلى منزل أكبر وأجمل؟

659
00:36:41,960 --> 00:36:44,320
"أنا متأكدة أنك لو طلبت من "سيتو
.فسيشتري لك منزلاً جديداً

660
00:36:44,400 --> 00:36:46,040
.أنا سعيدة جداً بمكان إقامتنا

661
00:36:46,120 --> 00:36:49,480
.يجب أن تطمحي في المزيد
.إلى جانب أن تجارة زوجك ناجحة

662
00:36:49,960 --> 00:36:51,160
.أعتقد ذلك

663
00:36:51,720 --> 00:36:54,000
.أنا مهتمة أكثر بمنزلي وابنتيّ

664
00:36:54,080 --> 00:36:56,680
.أنت واحدة من هؤلاء
.مثل زوجة "لوريانو" السابقة

665
00:36:58,000 --> 00:36:59,520
أيمكن أن أعطيك نصيحة يا "نيفيس"؟

666
00:37:00,080 --> 00:37:01,760
.يحتاج الرجل إلى سيدة ترقى إلى مستواه

667
00:37:01,840 --> 00:37:04,080
من تريد نفس الأشياء
.ومن تُخرج أفضل ما فيه

668
00:37:04,160 --> 00:37:06,560
لو لم يحدث ذلك سيمل
.ويبحث خارج المنزل عما لا يجده داخله

669
00:37:08,720 --> 00:37:09,760
.زوجي يحبني

670
00:37:10,200 --> 00:37:12,040
.كان "لوريانو" يحب زوجته أيضاً

671
00:37:23,040 --> 00:37:24,040
مشروب آخر؟

672
00:37:25,880 --> 00:37:29,240
.سأفعل المطلوب. لقد سمعتِه
.لا يجب ترك قطرةً واحدةً

673
00:37:30,160 --> 00:37:32,160
روك" ، ماذا يحدث لكم جميعاً؟"

674
00:37:34,440 --> 00:37:36,200
ربما لم تمتلكوا الكثير من النقود
في الماضي

675
00:37:36,280 --> 00:37:39,160
،أو تلك السيارات الفارهة
.ولكن حياتكم كانت أسهل

676
00:37:39,240 --> 00:37:43,680
أجل، أسهل. أتعرفين طبيعة الاستيقاظ
قبل شروق الشمس

677
00:37:43,760 --> 00:37:47,520
والتجول في كل أرجاء الميناء للتوسل
للحصول على وظيفة بغيضة؟

678
00:37:47,600 --> 00:37:50,560
أتعرفين طبيعة الخروج للمجازفة بحياتك
في البحر؟

679
00:37:50,640 --> 00:37:54,240
عدم العودة لمدة 5 أو 6 شهور؟
أهذا أسهل بالنسبة لك؟

680
00:37:54,320 --> 00:37:55,360
.يبدو ذلك شريفاً أكثر

681
00:37:55,440 --> 00:37:57,920
.لا يُمكن ملء الأوعية بالشرف

682
00:37:58,000 --> 00:37:59,840
.ولكن يمكنك رفع رأسك عالياً

683
00:38:00,920 --> 00:38:02,080
."نيفيس"

684
00:38:04,200 --> 00:38:07,680
أتعتقدين أن أياً من هؤلاء الرجال
يخجل من وظيفته؟

685
00:38:08,240 --> 00:38:10,200
أتعتقدين أنه يخجل مما يفعله؟

686
00:38:10,280 --> 00:38:11,840
أتعتقدين أنني أخجل من وظيفتي؟

687
00:38:12,520 --> 00:38:13,720
.هذا أكثر شيء يُقلقني

688
00:38:13,800 --> 00:38:16,360
.لا تقلقي ولا تفكري في الأمر كثيراً

689
00:38:16,440 --> 00:38:19,120
.زوجك رجل عظيم. إنه استثنائي

690
00:38:19,200 --> 00:38:20,440
.لم أعد أعرف زوجي

691
00:38:20,520 --> 00:38:22,960
.سأخبرك. جازف "سيتو" بحياته لأجلي

692
00:38:23,040 --> 00:38:25,400
."فعل المستحيل لإخراجي من "بنما

693
00:38:25,480 --> 00:38:26,840
.كان يمكن أن يقتلوني هناك

694
00:38:27,840 --> 00:38:30,520
ماذا؟ ماذا تقصد بكونك كنت ستتعرض
إلى القتل هناك؟

695
00:38:30,600 --> 00:38:31,480
...سأخبرك -
من؟ -

696
00:38:31,560 --> 00:38:33,720
.سيتو" رجل استثنائي"

697
00:38:33,800 --> 00:38:35,440
.رجل صالح -
من كان سيقتلك يا "روك"؟ -

698
00:38:35,520 --> 00:38:39,120
...كان يُمكن أن يقتلوني
."أنا مخمور يا "نيفيس

699
00:38:40,240 --> 00:38:41,720
!تحية للعروس والعريس

700
00:38:47,600 --> 00:38:48,720
."اتبعني يا "تيريتو

701
00:38:50,320 --> 00:38:51,600
.الكوكايين هو المستقبل

702
00:38:53,440 --> 00:38:54,640
.التبغ للعجائز

703
00:38:56,120 --> 00:38:57,600
.هيا، سندخل

704
00:38:58,920 --> 00:39:00,960
،نحن سندخل وليس أنت
.من الأفضل عدم رؤيتهم لنا كلنا

705
00:39:01,320 --> 00:39:03,320
من؟ الموجودون في الداخل أم الخارج؟

706
00:39:04,440 --> 00:39:05,440
.حضرة الرقيب

707
00:39:10,440 --> 00:39:12,280
ماذا يهمك؟
.لا تهتمين بأي شيء

708
00:39:12,360 --> 00:39:13,960
!اتركني -
ما الأمر؟ أيمكننا أن نتحدث؟ -

709
00:39:14,040 --> 00:39:15,040
.يبدو أنهما سيرحلان

710
00:39:15,480 --> 00:39:16,280
.لا أتمنى ذلك

711
00:39:16,360 --> 00:39:18,200
ماذا حدث في "بنما" ؟ -
مجدداً؟ -

712
00:39:18,280 --> 00:39:20,840
.ليس مجدداً
.أنت من أردت الحديث. لنتحدث

713
00:39:21,360 --> 00:39:22,920
لم أوشكوا على قتل "روك"؟

714
00:39:24,920 --> 00:39:27,880
.روك" ؟ هل أخبرك بذلك؟ إنه يبالغ جداً" -
لو كذبت علي مرة أخرى، أقسم بالله -

715
00:39:27,920 --> 00:39:30,040
إنها ستكون آخر مرة تراني
.فيها أنا والفتاتين

716
00:39:32,360 --> 00:39:33,520
.تاجرنا مع الكولومبيين

717
00:39:33,600 --> 00:39:35,160
.تَوجَب أن نُحضر بعض البضائع

718
00:39:35,240 --> 00:39:38,080
أوشكنا على الفشل
.وهددونا بقتله لو لم ننجح

719
00:39:38,160 --> 00:39:39,880
.ولكن في النهاية تحسن الوضع ولم يحدث شيء

720
00:39:39,960 --> 00:39:41,040
ألم يحدث شيء؟

721
00:39:41,680 --> 00:39:44,160
أتعمل مع قتلة هددوا بقتل أعز أصدقائك

722
00:39:44,240 --> 00:39:45,720
وتطلب مني الهدوء؟ -
.يمكنك الهدوء -

723
00:39:45,800 --> 00:39:48,520
كيف أهداً لو كنت أشعر أنه
في يوم ما سأتعرض أنا وابنتاك إلى القتل؟

724
00:39:48,600 --> 00:39:50,880
.أرجوك، لم أعد أعمل مع هؤلاء الناس -
!ولكن سيأتي آخرون -

725
00:39:51,840 --> 00:39:52,840
."سيتو"

726
00:39:53,600 --> 00:39:54,840
.أنت الآن تمتلك النقود

727
00:39:55,480 --> 00:39:56,520
.لا تحتاج إلى المزيد

728
00:39:58,560 --> 00:40:00,080
لطالما أردت
.ورشة إصلاح سيارات

729
00:40:00,160 --> 00:40:01,080
ورشة لإصلاح السيارات؟

730
00:40:01,160 --> 00:40:03,880
.أجل، أو حانة. أياً ما تريد. سأساعدك

731
00:40:06,040 --> 00:40:07,040
.أرجوك

732
00:40:08,040 --> 00:40:11,280
.نيفيس" ، هذه تجارتي"

733
00:40:12,640 --> 00:40:16,480
.عد إلى المنزل. انس هؤلاء الناس
.انس كل شيء

734
00:40:17,200 --> 00:40:20,240
.تفضلي. سأبحث عن حياتي الخاصة

735
00:40:29,840 --> 00:40:32,320
ماذا تفعل؟
لم أخبرت "نيفيس" بما حدث في "بنما"؟

736
00:40:32,840 --> 00:40:34,920
.لم أخبرها بأي شيء -
.أخبرتها أنك أوشكت أن تُقتل -

737
00:40:35,000 --> 00:40:37,600
.أجل! كلا! أخبرتها أنك أنقذت حياتي

738
00:40:37,680 --> 00:40:39,680
.ولكن لتُقدّر فقط ما تفعله لها

739
00:40:39,760 --> 00:40:41,080
.ما تفعله لنا كلنا -
!لا تصح -

740
00:40:41,160 --> 00:40:44,280
.لا أحد يجب أن يعرف ما حدث هناك
لا أحد! أتسمعني؟

741
00:40:44,360 --> 00:40:47,520
لا أحد. لو علم "تيريتو" أننا أحضرنا
المخدرات فسيعاقبنا. أفهمت؟

742
00:40:47,600 --> 00:40:48,600
."تيريتو" ليس "نيفيس"

743
00:40:48,640 --> 00:40:50,200
.لا أحد -
.لا أحد -

744
00:40:52,160 --> 00:40:53,160
!تباً

745
00:40:57,480 --> 00:40:58,760
ماذا يفعلون هنا؟

746
00:41:06,720 --> 00:41:09,640
.لا أتذكر أنني دعوتك حضرة الرقيب
...ولكن لو أردت احتساء مشروب

747
00:41:09,720 --> 00:41:11,640
.قدموا مشروباً إلى حضرة الرقيب
.قدموا له ما يريد

748
00:41:11,720 --> 00:41:14,520
لا تقلق. عادةً لا نحتسي الخمر
.في أوقات العمل

749
00:41:14,600 --> 00:41:15,600
ما هذا؟

750
00:41:16,440 --> 00:41:17,600
.أمر محكمة

751
00:41:17,680 --> 00:41:19,680
هل ستزعجنا يوم حفل زفافنا؟

752
00:41:21,600 --> 00:41:23,440
.نحن نؤدي واجبنا فقط

753
00:41:26,960 --> 00:41:28,680
.نحن نبحث عن شخص

754
00:41:35,120 --> 00:41:37,120
ألن تُفضل مزيجاً خفيفاً حضرة الرقيب؟

755
00:42:28,640 --> 00:42:29,720
.لا تخبرني أن كل هذا بسببي

756
00:42:30,920 --> 00:42:31,920
هل جئت لأخذي؟

757
00:42:35,680 --> 00:42:36,680
.ليس اليوم

758
00:42:52,680 --> 00:42:55,280
مونتانيز" ، أتستمتع بالحفل؟"

759
00:42:55,760 --> 00:42:58,400
.إنه جيد حضرة الرقيب
.لا توجد شكاوى، على الأقل حتى الآن

760
00:42:58,480 --> 00:43:02,320
.معي أمر من القاضي باصطحابك معي

761
00:43:03,680 --> 00:43:04,680
أهو اعتقال؟

762
00:43:06,080 --> 00:43:07,960
.كلا، القاضي يطلب حضورك فقط

763
00:43:09,600 --> 00:43:10,640
أيجب أن يحدث ذلك الآن؟

764
00:43:13,080 --> 00:43:14,080
كونك رجل قانون

765
00:43:14,120 --> 00:43:16,120
لم أتخيل أنك سترفض التعاون
.مع النظام القضائي

766
00:43:27,080 --> 00:43:28,560
أهذا كل شيء حضرة الرقيب؟

767
00:43:29,360 --> 00:43:31,160
.أجل، في الوقت الراهن

768
00:43:32,720 --> 00:43:33,960
.استمتعوا بالحفل

769
00:43:38,320 --> 00:43:39,240
!هيا! استمتعوا بوقتكم

770
00:43:39,320 --> 00:43:41,360
.لا تسمحوا لهؤلاء الحمقى بإفساد الحفل

771
00:43:41,440 --> 00:43:42,440
!هيا

772
00:43:45,480 --> 00:43:47,840
!يا إلهي

773
00:43:53,960 --> 00:43:54,960
أين تذهب؟

774
00:43:55,760 --> 00:43:56,760
أين تذهب؟

775
00:43:59,840 --> 00:44:00,920
خوزيه لويس مونتانيز"؟"

776
00:44:01,400 --> 00:44:02,400
.أجل

777
00:44:02,880 --> 00:44:04,040
."أنا القاضي "بييبدير

778
00:44:05,280 --> 00:44:06,320
ماذا يحدث هنا؟

779
00:44:07,000 --> 00:44:09,480
.نقلْنا زملاءك إلى أماكن أخرى

780
00:44:09,560 --> 00:44:12,800
من الآن فصاعداً، لن يوجد هنا أحد بما في
.ذلك الله. وبالتأكيد لن توجد أنت أيضاً

781
00:44:13,520 --> 00:44:14,600
إلى أين ترسلونني؟

782
00:44:14,680 --> 00:44:16,920
.هذا يعتمد عليك. حالياً يُتاح مَوقعان

783
00:44:17,560 --> 00:44:20,760
."واحد في "سالامانكا" والآخر في "رينتيريا

784
00:44:20,840 --> 00:44:23,560
.سيُرحب آل "باسك" بك جداً

785
00:44:25,880 --> 00:44:28,520
ماذا تريدان أن أفعل؟ -
.الأمر سهل -

786
00:44:28,600 --> 00:44:30,520
نعلم أنك تلقيت الرشاوى من مهربين متعددين

787
00:44:30,600 --> 00:44:32,720
.مقابل التغاضي عن عمليات التسليم

788
00:44:34,120 --> 00:44:35,560
.لا تمتلكون أي دليل على ذلك

789
00:44:36,920 --> 00:44:37,960
.لا نمتلك الدليل

790
00:44:39,320 --> 00:44:40,440
كيف نحصل عليه؟

791
00:44:44,120 --> 00:44:47,000
.لو ساعدتنا فسننسى كل شيء

792
00:44:48,400 --> 00:44:49,680
أنت لا تفهم أي شيء، أليس كذلك؟

793
00:44:50,480 --> 00:44:51,640
.اصطحبه إلى مكتبك

794
00:44:59,880 --> 00:45:02,320
"نعلم أنك ساعدت آل "تشارلين
."في ضرب "سيلفا

795
00:45:02,800 --> 00:45:03,920
.لا تمتلكون أي دليل ضدي

796
00:45:04,000 --> 00:45:05,880
ألا يهمك الخوف الذي تشعر به الآن؟

797
00:45:07,000 --> 00:45:08,080
.لا أشعر بالخوف

798
00:45:08,160 --> 00:45:09,600
.أعرف كيفية حماية نفسي

799
00:45:10,680 --> 00:45:11,880
ألن تتعاون؟

800
00:45:14,520 --> 00:45:15,520
.حسناً

801
00:45:16,720 --> 00:45:19,080
.اجمع أغراضك. إلى اللقاء

802
00:45:27,440 --> 00:45:29,920
."لنحصل على تلك التسجيلات لحبس "مينيانكو

803
00:45:30,680 --> 00:45:32,600
."انتظر يا "داريو

804
00:45:33,800 --> 00:45:35,800
.الآن نعرف الكثير عنهم

805
00:45:37,360 --> 00:45:39,080
.يعتقدون أنه لا يُمكن المساس بهم

806
00:45:40,720 --> 00:45:44,040
وقتما يتخلون عن حذرهم
...وبدون دعم كل هؤلاء

807
00:45:46,400 --> 00:45:47,880
.سنعتقلهم واحداً تلو الآخر

808
00:46:03,320 --> 00:46:05,960
"يفككون قسم شرطة "كمبادوس
.ويبعدونهم كلهم

809
00:46:06,040 --> 00:46:07,040
هل أنت متأكد؟

810
00:46:07,120 --> 00:46:08,160
."تحدثت تواً مع "مونتانيز

811
00:46:08,240 --> 00:46:11,160
.لو وصلوا إليه يمكنهم الوصول لنا -
.وفقاً إلى ما قاله لا يمتلكون أي أدلة -

812
00:46:11,200 --> 00:46:12,000
.في الوقت الراهن

813
00:46:12,080 --> 00:46:14,680
لو كانوا يمتلكونها
.كان "مونتانيز" سيخرج من هنا مكبلاً

814
00:46:14,760 --> 00:46:16,280
.ونحن وراؤه مباشرةً

815
00:46:16,360 --> 00:46:20,200
.لا تنزعجوا
.سنتفاهم في النهاية مع من سيأتون

816
00:46:20,280 --> 00:46:23,000
.الجميع لهم ثمن. إنها مجرد مسألة وقت

817
00:46:23,080 --> 00:46:27,520
تباً للوقت! لا يحتاجون سوى الوقت
.لإزعاجنا أكثر كل يوم

818
00:46:27,600 --> 00:46:29,240
.أولاً، يُغيرون القانون. ثم أجهزة التنصت

819
00:46:29,320 --> 00:46:30,960
!والآن يزعجونني في حفل زفافي. تباً

820
00:46:31,040 --> 00:46:32,560
ما المشكلة؟ ألا نزال هنا؟

821
00:46:32,640 --> 00:46:37,440
.لن يمسونا طالما نتصرف بشكل صحيح
.يجب أن نتوخى الحذر

822
00:46:37,520 --> 00:46:40,880
.سيستمر كل شيء كما كان. لا أحد يتحرك
أفهمتم؟

823
00:47:07,280 --> 00:47:09,160
."تذكار من حفل زفاف "لوريانو" و"إستر

824
00:47:13,160 --> 00:47:14,360
ربما لا تكون أفضل شامبانيا

825
00:47:14,440 --> 00:47:16,600
ولكنني فكرت أن بوسعنا
.فعل شيء أفضل من تناول الخمر

826
00:47:17,160 --> 00:47:18,200
.أعرف ما تقصده تماماً

827
00:47:19,080 --> 00:47:21,120
لم نفعل أي شيء آخر خلال الأشهر
.القليلة الماضية

828
00:47:23,440 --> 00:47:24,440
.ظننت أن ذلك يعجبك

829
00:47:27,120 --> 00:47:28,600
."عُد عندما تترك "نيفيس

830
00:47:39,720 --> 00:47:41,040
.ماذا تنتظر؟ ادخل

831
00:47:47,040 --> 00:47:49,280
نيفيس فيلا" ؟" -
.أجل، هذا أنا -

832
00:47:49,360 --> 00:47:51,480
.أنا "داريو كاسترو". رقيب من الحرس المدني

833
00:47:51,560 --> 00:47:53,160
ما المشكلة؟ -
.لا شيء، لا تخافي -

834
00:47:54,080 --> 00:47:55,840
.أردت فقط التحدث معك للحظات

835
00:47:57,200 --> 00:47:58,760
.آسفة، أنا مشغولة جداً الآن

836
00:47:58,840 --> 00:48:00,360
.نيفيس" ، أعرف أنك بمفردك"

837
00:48:03,960 --> 00:48:05,080
.رأيتك تتركين حفل الزفاف

838
00:48:06,000 --> 00:48:08,400
لا تشبهين السيدات الأخريات
.اللاتي تواجدن هناك

839
00:48:08,880 --> 00:48:10,240
.لا أفهم ما تتحدث عنه

840
00:48:11,440 --> 00:48:12,880
.أنت تعرفين جيداً

841
00:48:14,640 --> 00:48:17,280
لو أردت يمكنّا تضييع الوقت في التظاهر
بكونك لا تعرفين

842
00:48:17,360 --> 00:48:20,880
السبيل الذي يدفع به زوجك ثمن هذا المنزل
.وثمن سياراته وثمن حفلاته

843
00:48:22,480 --> 00:48:25,600
.أنت تعرفين جيداً مثلي تماماً

844
00:48:28,440 --> 00:48:30,720
.زوجك وأصدقاؤه يُغطون الخليج بالنقود

845
00:48:31,960 --> 00:48:37,800
النقود وتهديد معين لا أحد يعترف به
.ولكن الجميع يفترضونه

846
00:48:39,800 --> 00:48:41,280
.لهذا لا يتحدث أحد

847
00:48:42,320 --> 00:48:43,720
.لهذا لا يفعل أحد شيئاً

848
00:48:44,680 --> 00:48:48,480
.اعتبريني مجنوناً، ولكنني سئمت من كل هذا

849
00:48:49,840 --> 00:48:51,240
.وأعلم أنك سئمتِ كذلك

850
00:48:52,960 --> 00:48:55,440
كلانا نعرف أن هذا الوضع
.لا يمكن أن يستمر بدون انفجار

851
00:48:56,120 --> 00:48:58,200
.الكثير من النقود متعلقة بالأمر -
لم تتواجد هنا؟ -

852
00:48:58,840 --> 00:49:02,120
.لمنع تأثير نتيجة كل ذلك عليك وعلى ابنتيك

853
00:49:02,200 --> 00:49:03,200
.سيتو" زوجي"

854
00:49:05,720 --> 00:49:07,400
.أعرف أن ما أطلبه منك ليس سهلاً

855
00:49:09,040 --> 00:49:12,120
ولكن في الحياة يجب أن نعرف من يستحق
.إخلاصنا ومن لا يستحقه

856
00:49:19,360 --> 00:49:20,360
أتعرفينها؟

857
00:49:24,720 --> 00:49:27,160
.زوجي ليس راهباً. أعرف أن له نزواته

858
00:49:28,720 --> 00:49:32,160
.هذه أكثر من مجرد نزوة
.يقابلان بعضاً كل يوم

859
00:49:32,240 --> 00:49:33,240
.ارحل

860
00:49:36,120 --> 00:49:37,880
أستستمرين حقاً في حماية "سيتو"؟

861
00:49:38,840 --> 00:49:41,040
هل ستُعرِضين حقاً حياتك
وحياة ابنتيك إلى الخطر

862
00:49:41,120 --> 00:49:43,960
...لأجل رجل لا -
!اخرج من منزلي الآن -

863
00:49:44,040 --> 00:49:45,120
.لا تجعلني أطلب منك مرتين

864
00:49:48,480 --> 00:49:49,880
.يمكنك الاحتفاظ بها

865
00:50:26,920 --> 00:50:27,920
أتعرفين من أكون؟

866
00:50:28,960 --> 00:50:31,920
.لست في حاجة إلى إخباري
.لا يمكن أن تفاجئيني

867
00:50:32,000 --> 00:50:33,320
.لست غبيةً. ولا أنت

868
00:50:33,920 --> 00:50:35,800
رغم أنك استغرقت وقتاً طويلاً قبل
.القدوم إلى هنا

869
00:50:36,360 --> 00:50:38,800
.بعضنا ليس سريعاً

870
00:50:40,120 --> 00:50:42,720
.لو أردت إهانة أحد فتحدثي مع زوجك
.لست مضطرةً إلى تَقبُل هذا

871
00:50:42,800 --> 00:50:45,760
وأنا؟ أيجب أن أتحمل هذا الخزي؟

872
00:50:46,440 --> 00:50:49,480
.اهدئي. لن يطول الأمر أكثر من ذلك
."أعرف الرجال أمثال "سيتو

873
00:50:49,560 --> 00:50:52,680
.يتغيرون ويتقدمون ويَنمون

874
00:50:52,760 --> 00:50:55,480
ولكن من يتواجدون حولهم لا يتغيرون
.ولا يمتلكون خياراً آخر سوى تركهم

875
00:50:56,000 --> 00:50:57,040
.لا تعاني بسبب ذلك

876
00:50:57,120 --> 00:51:00,240
.اعتادي فقط على الفكرة. ابتعدي واتركيه

877
00:51:10,560 --> 00:51:11,560
مرحباً؟

878
00:51:45,640 --> 00:51:46,560
ماذا؟

879
00:51:46,640 --> 00:51:47,640
.نيفيس" تعرف"

880
00:51:48,200 --> 00:51:52,000
.هذا صحيح
.رأيتها هنا هذا الصباح في الفندق

881
00:51:53,640 --> 00:51:54,760
ماذا قالت؟

882
00:51:54,840 --> 00:51:57,160
ماذا تريد أن تقول
سيدة إلى حبيبة زوجها؟

883
00:51:57,240 --> 00:51:59,760
.أعتقد أن الحرس المدني كانوا هنا
.يمتلكون صوراً لنا

884
00:52:01,720 --> 00:52:02,720
هل أخبرتهم بكل شيء؟

885
00:52:17,440 --> 00:52:18,280
مرحباً؟

886
00:52:18,360 --> 00:52:20,280
أنا "نيفيس". أيمكنني التحدث معك؟

887
00:52:21,240 --> 00:52:25,280
.بالطبع، لو أردت يمكنك القدوم الآن

888
00:52:25,360 --> 00:52:28,080
.سأُحضِر الفتاتين
.سأتركهما مع والديّ وسآتي إليك

889
00:52:28,160 --> 00:52:30,640
.وقتما تشائين، سأنتظرك هنا

890
00:52:52,600 --> 00:52:53,400
!أبي

891
00:52:53,480 --> 00:52:54,320
ماذا تفعل هنا؟

892
00:52:54,400 --> 00:52:56,240
.يجب أن أسألك أنا ذلك
!اركبا أيتها الفتاتان

893
00:52:56,320 --> 00:52:58,320
.اركبا سيارتي -
ماذا يحدث؟ -

894
00:52:58,920 --> 00:53:00,320
.لا أريدك أن تقترب منا مجدداً

895
00:53:00,400 --> 00:53:01,200
.إنهما ابنتاي

896
00:53:01,280 --> 00:53:03,880
لو كنت تهتم بهما
.ما كنت سترافق تلك العاهرة

897
00:53:04,440 --> 00:53:06,080
أهي صديقة
نفس من كادوا يقتلون "روك"؟

898
00:53:06,160 --> 00:53:08,360
.الوضع ليس كذلك -
.لا يهمني ذلك -

899
00:53:08,440 --> 00:53:10,440
لا يُهمني لأن الشيء الوحيد الذي يُهمني

900
00:53:10,520 --> 00:53:12,840
هو إبعاد ابنتيَ عن الوحش
.الذي أصبح عليه والدهما

901
00:53:12,920 --> 00:53:13,960
.لن أؤذيهما أبداً

902
00:53:14,040 --> 00:53:15,960
في كل مرة تتم صفقةً
وفي كل مرة تترك فيها المنزل

903
00:53:16,040 --> 00:53:16,840
.تُعرِضهما إلى الخطر

904
00:53:16,920 --> 00:53:18,680
.أنت تبالغين بسبب تلك السيدة

905
00:53:18,760 --> 00:53:21,600
.علاقتك بها حطمتني
.ولكن هذا أقل ما يُمكن أن يُقال

906
00:53:21,680 --> 00:53:23,560
.كل ما أريده هو منعك إلى الأبد

907
00:53:23,640 --> 00:53:24,800
هل تحدثت مع الشرطة؟

908
00:53:29,680 --> 00:53:30,680
.كلا

909
00:53:32,480 --> 00:53:33,480
هل ستفعلين ذلك؟

910
00:53:33,920 --> 00:53:36,000
.أعطيتك الكثير من الفرص -
."لا تفعلي ذلك يا "نيفيس -

911
00:53:36,840 --> 00:53:38,680
.لا تترك لي خياراً آخر. أشعر بالتعب

912
00:53:38,760 --> 00:53:41,280
اتركي الفتاتين في منزل والديك
.ورافقيني إلى حوض بناء السفن

913
00:53:42,360 --> 00:53:43,160
حوض بناء السفن؟

914
00:53:43,240 --> 00:53:45,120
.سنتحدث بهدوء وسنجد حلاً

915
00:53:47,160 --> 00:53:49,720
عملت هناك طوال حياتك
.ولم تطلب مني أبداً مرافقتك إلى هناك

916
00:53:51,120 --> 00:53:54,640
.حتى لو لم تفعلي ذلك لنا فافعليه لهما
،أطلب منك فقط 10 دقائق

917
00:53:54,720 --> 00:53:56,560
.لو لم أُقنعُك فالجئي إلى الحرس المدني

918
00:53:56,640 --> 00:53:57,640
.أرجوك

919
00:54:01,320 --> 00:54:04,840
.حسناً، سأراك لاحقاً

920
00:54:20,000 --> 00:54:21,480
.لِمَ أردت مقابلتي -
.رافقيني -

921
00:54:37,880 --> 00:54:38,880
.افتحيه

922
00:54:40,640 --> 00:54:41,640
ما هذا؟

923
00:54:42,360 --> 00:54:43,360
.افتحيه لتعرفي

924
00:54:54,040 --> 00:54:55,040
ما هذا؟

925
00:54:55,120 --> 00:54:56,560
.كل مُدخراتي من عملي كل تلك الأعوام

926
00:55:00,040 --> 00:55:02,680
أتتذكرين عندما بدأت في ادخار النقود
في صناديق مساحيق الغسيل؟

927
00:55:05,320 --> 00:55:06,360
.أتذكر

928
00:55:07,480 --> 00:55:09,360
وأتذكر أنني أخبرتك
.أنها كانت نقوداً غير شريفة

929
00:55:09,440 --> 00:55:12,880
.إنها تساوي نفس قيمة النقود الشريفة
.كلها ملكك لو أردتِها

930
00:55:16,280 --> 00:55:17,280
أتريد شرائي؟

931
00:55:19,680 --> 00:55:21,080
.أريدك أن تحصلي على حياة أفضل

932
00:55:22,080 --> 00:55:24,400
كنت أمتلك بالفعل حياةً جيدةً معك
.ومع الفتاتين

933
00:55:26,240 --> 00:55:27,440
.لم أهتم أبداً بالنقود

934
00:55:28,000 --> 00:55:31,440
أحببتك عندما كنا فقيرين وكنا نضطر
.إلى الاستيقاظ في الرابعة صباحاً

935
00:55:31,520 --> 00:55:33,160
.كل ما أردته هو عدم احتياجك إلى أي شيء

936
00:55:34,040 --> 00:55:35,040
.كنا نحتاجك

937
00:55:37,080 --> 00:55:39,160
.لو سلمتِني إلى الرقيب فلن أتواجد معكم

938
00:55:41,080 --> 00:55:43,280
!أنت تضاجع سيدةً أخرى وتتاجر في المخدرات

939
00:55:43,360 --> 00:55:44,400
ماذا تريد مني أن أفعل؟

940
00:55:47,040 --> 00:55:48,520
.دائماً ما سأكون والد ابنتيك

941
00:55:52,040 --> 00:55:53,680
.لا تقحم ابنتينا في الأمر

942
00:55:53,760 --> 00:55:56,440
يمكنك الاتصال بالرقيب
.وإهدار كل ما حاربت لأجله طوال تلك الأعوام

943
00:55:56,520 --> 00:55:58,320
.أو يُمكنك الحصول على كل هذه النقود

944
00:56:01,720 --> 00:56:02,600
.أنت مجنون

945
00:56:02,680 --> 00:56:04,360
.يُمكنك البدء من جديد بعيداً عني

946
00:56:06,000 --> 00:56:07,760
.بهذه النقود لن تحتاجي إلى أي شيء

947
00:56:21,560 --> 00:56:24,800
أفترض أنكم تعرفون بالفعل أن
.الحرس المدني يطاردنا

948
00:56:24,880 --> 00:56:26,840
.لذا سنُوقف عمليات التسليم في الوقت الراهن

949
00:56:26,920 --> 00:56:27,960
.ولكن هذا غير ممكن

950
00:56:28,040 --> 00:56:31,120
،لا تقلقوا
.عندما يهدأ الأمر سنستأنف عملنا

951
00:56:31,560 --> 00:56:33,480
ولكننا كنا نعتمد على تلك النقود
."يا "مانويل

952
00:56:33,560 --> 00:56:34,600
ماذا تريدون مني أن أفعل؟

953
00:56:34,680 --> 00:56:36,320
ألا ترونهم يراقبوننا؟

954
00:56:37,000 --> 00:56:39,560
.سيكون الأمر بمثابة العطلة لكم جميعاً

955
00:56:40,040 --> 00:56:41,200
.حتى ينسوا أمرنا

956
00:56:42,200 --> 00:56:44,760
عندما تنتهي هذه المشكلة
سأعاود الاتصال بكم مجدداً. أفهمتم؟

957
00:56:47,400 --> 00:56:49,760
لو كنت أعرف ذلك، كنت سأوافق
."على عرض آل "تشارلين

958
00:56:50,680 --> 00:56:52,880
.آل "تشارلين" ؟ لم أكن أعرف

959
00:56:53,720 --> 00:56:56,000
هذا الصباح تلقيت اتصالاً
"من "باكيتو تشارلين

960
00:56:56,080 --> 00:56:58,760
ليسألني عما إذا كنت مهتماً بالاشتراك
."في عملية تسليم في "أو تيرون

961
00:56:58,840 --> 00:56:59,840
حقاً؟

962
00:57:00,400 --> 00:57:02,440
.أجل، الليلة. سيذهب ابن عمي

963
00:57:12,280 --> 00:57:13,280
.أرغب في التحدث معك

964
00:57:15,160 --> 00:57:17,080
.آسف، ولكن تَوجَب عليَ العمل

965
00:57:20,360 --> 00:57:22,560
أعطيتك النقود لتدفع
."دينك إلى آل "تشارلين

966
00:57:22,640 --> 00:57:24,480
.الآن حان وقت رد المعروف

967
00:57:33,920 --> 00:57:35,000
ماذا تريد مني أن أفعل؟

968
00:57:35,960 --> 00:57:36,960
أمتأكد؟

969
00:57:38,280 --> 00:57:39,320
من أخبرك بذلك؟

970
00:57:39,400 --> 00:57:40,520
.لا يهم

971
00:57:40,600 --> 00:57:42,640
ألم ترغب في ضبطهم متلبسين؟

972
00:57:43,880 --> 00:57:46,400
الليلة يُمكنك اعتقال
.الشقيقين "تشارلين" الحقيرين

973
00:57:46,960 --> 00:57:50,200
أتمنى أن أتمكن من شكرك على هذا
.بالطريقة التي تستحقها

974
00:57:50,280 --> 00:57:53,640
...أتمنى أن تشكرني، لأنك لو لم تفعل ذلك

975
00:57:56,360 --> 00:57:57,800
.فسأُصبح في خطر

976
00:58:05,440 --> 00:58:06,440
أين "باكيتو"؟

977
00:58:06,520 --> 00:58:09,160
.مع العمال لتجهيز عملية التسليم
."ستكون في "أو تيرون

978
00:58:09,240 --> 00:58:10,240
هل حزمت حقيبتك؟

979
00:58:10,680 --> 00:58:13,520
.ليس بعد. ظلت "بيلار" تزعجني طوال اليوم
.الأمر أسوأ من السجن

980
00:58:13,880 --> 00:58:16,600
لا تقلقي. عندما تنتهي عملية التسليم
.سأصطحبك لمنزلي وسنرحل من هنا

981
00:58:16,680 --> 00:58:18,760
.لا تُصدرا أي صوت
.يستيقظ الرجل العجوز على أقل صوت

982
00:58:18,840 --> 00:58:19,840
أتعرف إلى أين ستذهبان؟

983
00:58:20,360 --> 00:58:22,640
بالنقود التي سنجنيها سنتمكن من الذهاب
إلى أي مكان نريده

984
00:58:22,720 --> 00:58:26,000
أريد الذهاب إلى "مدريد". لحديقة الحيوان
."لرؤية الباندا التي جلبوها من "الصين

985
00:58:26,080 --> 00:58:27,200
.سأتأكد من ذلك

986
00:58:27,280 --> 00:58:28,280
!كفى

987
00:58:29,200 --> 00:58:30,320
.من الأفضل ألا أندم على ذلك

988
00:58:52,720 --> 00:58:55,360
.هيا! لست ذاهبةً إلى الحرب -
.لا تضغط علي -

989
00:58:58,920 --> 00:58:59,960
.انتظري هنا

990
00:59:13,640 --> 00:59:14,640
أين "ليتيسيا"؟

991
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
.في الأعلى

992
00:59:16,360 --> 00:59:18,520
رأيت سيارة "بوستيلو" تمر من هنا
.ولا يعجبني ذلك مطلقاً

993
00:59:19,000 --> 00:59:21,600
.تواجدت معها طوال فترة العصر
.أتمنى ألا يقترب ذلك الحقير منها

994
00:59:32,760 --> 00:59:35,360
.احذروا! لا يجب أن يتعرض أحد إلى الأذى
.التأمين لن يغطي هذا

995
00:59:40,360 --> 00:59:41,800
بوستيلو" ؟ هل تحدثت مع ابنة عمي؟"

996
00:59:42,280 --> 00:59:43,280
.كل شيء جاهز

997
00:59:45,280 --> 00:59:46,880
.سنكون أثرياء جداً

998
00:59:47,520 --> 00:59:50,800
من كان يتخيل؟
.آل "تشارلين" وآل "بوستيلو" معاً

999
00:59:51,560 --> 00:59:52,760
.هذه طبيعة التجارة

1000
00:59:53,800 --> 00:59:56,240
بالإضافة إلى أن ما حدث بين عائلتينا
.لا يجب أن يُهمنا

1001
00:59:58,680 --> 01:00:00,880
.المهم هو التقدم
.والمخدرات هي المهمة الآن

1002
01:00:00,960 --> 01:00:01,960
."مهما قال "تيريتو

1003
01:00:02,000 --> 01:00:05,400
.تيريتو" رجل عجوز. لن يعيش إلى الأبد"

1004
01:00:05,480 --> 01:00:06,480
.لنتحرك

1005
01:00:15,480 --> 01:00:16,960
.رجالك ينتظرونك في الخليج

1006
01:00:20,520 --> 01:00:21,680
ألم تأت زوجة "مينيانكو"؟

1007
01:00:24,040 --> 01:00:28,120
.لا تقلق. سنصل إليه
."الآن حان وقت اعتقال آل "تشارلين

1008
01:00:44,960 --> 01:00:45,960
مرحباً؟

1009
01:00:47,800 --> 01:00:48,800
مرحباً؟

1010
01:00:52,000 --> 01:00:53,600
أهذه أنت يا "نيفيس"؟

1011
01:01:05,560 --> 01:01:06,560
أين سنذهب؟

1012
01:01:07,040 --> 01:01:08,040
.إنها مفاجأة

1013
01:01:50,240 --> 01:01:51,040
كيف يسير الأمر؟

1014
01:01:51,120 --> 01:01:52,880
.رحل أول زورق سريع

1015
01:01:52,960 --> 01:01:56,120
.سفينة المؤن تبعد 20 ميلاً عن الساحل
.هذا ما أخبرتنا به إدارة الجمارك

1016
01:01:57,120 --> 01:02:00,880
.إذاً سيَحضُرون سريعاً. استعدوا

1017
01:02:19,640 --> 01:02:21,520
.لن نتحرك قبل أن تلمس البضائع الأرض

1018
01:02:22,000 --> 01:02:23,840
.سنُطاردهم عندما يمتلكون الطرود

1019
01:02:23,920 --> 01:02:26,360
.سنتحرك بمهارة
.مثلما كنا نفعل في الأكاديمية

1020
01:02:26,440 --> 01:02:29,400
."تذكر الأهداف الرئيسية. "هافيير بوستيلو

1021
01:02:29,480 --> 01:02:31,280
.باكيتو تشارلين". لا تقلق حضرة الرقيب"

1022
01:02:47,920 --> 01:02:49,520
أين تظنين أنك ذاهبة؟ -
ماذا تفعلين؟ -

1023
01:02:49,600 --> 01:02:50,880
.اركبي السيارة -
!اتركيني -

1024
01:02:50,960 --> 01:02:52,640
!لن أكرر ما قلت. اركبي السيارة

1025
01:02:52,720 --> 01:02:53,720
.أجبريني على ذلك

1026
01:02:55,600 --> 01:02:57,400
.لنتحرك. اركبي السيارة

1027
01:02:57,480 --> 01:02:58,360
!اتركيني

1028
01:02:58,440 --> 01:02:59,440
.تحركي

1029
01:03:01,200 --> 01:03:02,000
!اتركيها

1030
01:03:02,080 --> 01:03:04,760
."عُد إلى المنزل يا "بوستيلو
.هذا الأمر لا يَخُصك

1031
01:03:04,840 --> 01:03:07,640
.عندما تخبرينني فقط بما يحدث -
لم لا تخبرينني أنت؟ -

1032
01:03:09,040 --> 01:03:11,240
.ابنة عمي كانت تحاول الهرب مع ابنك

1033
01:03:11,800 --> 01:03:14,120
.نحن نحب بعضنا
.ولا أحد سيمنعنا من الرحيل معاً

1034
01:03:14,200 --> 01:03:16,920
.لو لم يكن اليوم فسيكون في يوم آخر -
كيف ستعيشين؟ -

1035
01:03:17,000 --> 01:03:18,320
لا تجيدين عمل أي شيء

1036
01:03:18,400 --> 01:03:21,040
سوى تعرية نهديك للرجال
.وارتداء ملابس العاهرات

1037
01:03:21,120 --> 01:03:23,440
عندما يمل "هافي" منك سيتخلص منك
.مثل أعقاب السجائر

1038
01:03:23,520 --> 01:03:24,520
.ليست هذه طبيعته

1039
01:03:24,560 --> 01:03:27,280
وبالنقود التي سيجنيها الليلة
.لن نحتاج إلى العمل مجدداً

1040
01:03:27,360 --> 01:03:28,160
أي نقود؟

1041
01:03:28,240 --> 01:03:30,440
هافيير" يتولى عملية تسليم"
."مع "باكيتو" و"مونتشو

1042
01:03:30,520 --> 01:03:32,080
عم تتحدثين يا "ليتيسيا"؟

1043
01:03:32,160 --> 01:03:34,720
اتفقوا على اقتسام النقود في مقابل
.السماح لي بالرحيل معه

1044
01:03:34,800 --> 01:03:36,600
أم تظنين أنني أتيت إلى هنا بمفردي؟

1045
01:03:36,680 --> 01:03:37,880
.أنتم مجموعة من المتوحشين

1046
01:03:38,480 --> 01:03:40,200
.سيعتقلهم الحرس المدني

1047
01:03:41,280 --> 01:03:42,280
ماذا؟

1048
01:03:43,560 --> 01:03:44,400
هل سيعتقلون "هافي"؟

1049
01:03:44,480 --> 01:03:45,480
ماذا كنت تتوقعين؟

1050
01:03:55,080 --> 01:03:56,120
"أو تيرون)، 1 كيلومتر)"

1051
01:04:07,920 --> 01:04:09,160
!لنتحرك

1052
01:04:23,280 --> 01:04:24,280
من هذا؟

1053
01:04:27,960 --> 01:04:30,160
!إلغاء! القوا بكل شيء في الماء

1054
01:04:30,240 --> 01:04:31,400
!لنتحرك

1055
01:04:43,840 --> 01:04:44,880
."إنه والد "هافيير

1056
01:04:44,960 --> 01:04:46,040
.فقد صوابه

1057
01:04:48,600 --> 01:04:49,880
!تباً

1058
01:04:50,440 --> 01:04:52,040
كيف عرفوا بأمر وجودنا؟

1059
01:04:57,360 --> 01:04:58,360
أين ستذهب حضرة الرقيب؟

1060
01:04:58,400 --> 01:05:00,760
.لأخبر القاضي أننا فشلنا. مجدداً

1061
01:05:01,440 --> 01:05:02,640
!تباً

1062
01:05:03,080 --> 01:05:04,080
.اتركني وشأني

1063
01:05:27,560 --> 01:05:29,680
.عودي إلى المنزل قبل أن يفتقدك

1064
01:07:21,280 --> 01:07:22,920
.يحب الناس هذا الحقير

1065
01:07:23,000 --> 01:07:24,560
.يُكلفه ذلك الكثير من النقود

1066
01:07:27,680 --> 01:07:29,640
.حصلت على الدليل بطريقة غير قانونية

1067
01:07:29,720 --> 01:07:31,680
.أعرف، ولكنني وجدت خيطاً يمكننا تتبعه

1068
01:07:31,760 --> 01:07:35,960
أتمنى أن يكون جيداً بالقدر الكافي
.لكي لا أطلب إيقافك عن العمل

1069
01:07:36,480 --> 01:07:37,480
.إنه كذلك

1070
01:07:40,040 --> 01:07:41,760
.أنت مدين لي بـ30 مليون بيزيتا

1071
01:07:42,920 --> 01:07:43,920
.أمامك 3 أيام

1072
01:07:46,040 --> 01:07:47,240
.أعرف مصدر ثروتك

1073
01:07:47,320 --> 01:07:49,360
.أريد فقط مساعدتك لمضاعفتها 1000 مرة

1074
01:07:52,320 --> 01:07:53,360
.لنتحرك

1075
01:07:54,360 --> 01:07:56,760
!الحرس المدني! لا أحد يتحرك

1076
01:07:58,640 --> 01:07:59,640
.افتح مقصورة القفاز

1077
01:08:00,960 --> 01:08:02,400
.ضعه حيثما أراه

1078
01:08:02,920 --> 01:08:03,920
.استخدمه للدفاع عن نفسك

1079
01:08:06,600 --> 01:08:09,400
!توقف -
أترغب أن تُعتقل؟ -

1080
01:08:10,000 --> 01:08:11,560
.سأراك عندما نحل الأمر

1081
01:08:14,200 --> 01:08:16,640
.كنت تعرف أن هذه النقود من التهريب

1082
01:08:16,720 --> 01:08:18,000
!كلا -
!لا تراوغني -

1083
01:08:20,319 --> 01:08:21,760
أعرف أنه يوجد جاسوس في قسم الشرطة

1084
01:08:21,840 --> 01:08:23,040
.وهو أنت -
.هذا ليس صحيحاً -

1085
01:08:23,120 --> 01:08:25,560
والواقع أيضاً
.هو أنه بإمكانك التعفن في السجن

1086
01:08:27,359 --> 01:08:29,120
.افتح صندوق السيارة -
...أيها الضابط -

1087
01:08:29,200 --> 01:08:30,640
!طلبت منك فتح صندوق السيارة

1088
01:08:48,240 --> 01:08:49,920
.من الآن فصاعداً ستُنفِذان أوامري

1089
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
لستما مدينين لي فقط بحياتكما
.ولكن أيضاً بالنقود

1090
01:08:52,600 --> 01:08:55,720
وأنتما تعرفان عدد قطع السردين التي تحتاجان
.إلى تنظيفهما لرد الدين

1091
01:08:57,520 --> 01:09:00,120
.محتويات جريدة (إل بيس) خيالية
".الأحداث معدلة لأسباب روائية

1092
01:09:00,200 --> 01:09:02,760
!لا تسمح لهم باعتقالك. اهرب -
!وغد -

1093
01:09:02,840 --> 01:09:06,760
"(فارينا)"

1094
01:09:06,840 --> 01:09:08,479
"ترجمة "مي جمال

