﻿1
00:00:13,120 --> 00:00:14,480
أهو جيد؟

2
00:00:14,560 --> 00:00:16,760
ابدئا في التفكير في عملية التسليم
القادمة، أفهمتما؟

3
00:00:16,840 --> 00:00:18,800
المرة القادمة؟
."لن تكون هناك مرة قادمة يا "سيتو

4
00:00:20,560 --> 00:00:22,000
.أنتما محقان
.لن يعود هناك كوكايين

5
00:00:22,080 --> 00:00:24,480
أعرف ما كانت تحمله قواربك
."يوم العذراء "كارمن

6
00:00:24,560 --> 00:00:26,400
.أنت تنقل الكوكايين

7
00:00:26,480 --> 00:00:28,480
.هؤلاء الناس خطرون -
.لا يهمني مطلقاً -

8
00:00:28,560 --> 00:00:30,440
.أعطني أرقامهم وسأتولى كل شيء

9
00:00:30,520 --> 00:00:32,920
.أعطاني "سيتو مينيانكو" رقمك
.أخبرني أنه تعامل معك

10
00:00:33,000 --> 00:00:35,840
أوشك صديقك "سيتو" أن يجعلنا نخسر
شحنة. ألم يخبرك؟

11
00:00:35,920 --> 00:00:36,920
...ولكنني

12
00:00:37,440 --> 00:00:38,960
...لست معتاداً من الناس

13
00:00:39,040 --> 00:00:40,520
.على الرفض. أعرف

14
00:00:40,600 --> 00:00:41,400
.حسناً

15
00:00:41,480 --> 00:00:42,680
.سأبحث عن شركاء في مكان آخر

16
00:00:42,760 --> 00:00:44,040
يحتاج الرجل إلى سيدة في مستواه

17
00:00:44,120 --> 00:00:46,720
.تريد نفس الأشياء وتُخرج أفضل ما فيه

18
00:00:46,800 --> 00:00:48,840
وإلا سيبحث خارج المنزل
.عما لم يجده داخله

19
00:00:48,920 --> 00:00:50,320
.زوجي يحبني

20
00:00:50,400 --> 00:00:52,720
.عد إلى المنزل. انس هؤلاء الناس

21
00:00:52,800 --> 00:00:53,800
.انس كل شيء

22
00:00:54,360 --> 00:00:55,600
."عد وقتما تترك "نيفيس

23
00:00:55,680 --> 00:00:56,680
أتعرفينها؟

24
00:00:57,760 --> 00:00:59,560
.يقابلان بعضاً كل يوم -
.ارحل -

25
00:00:59,640 --> 00:01:01,880
أستعرضين حياتك وحياة ابنتيك إلى الخطر
...لأجل

26
00:01:01,960 --> 00:01:03,480
!اخرج من منزلي الآن

27
00:01:04,920 --> 00:01:05,760
أتعرفين من أكون؟

28
00:01:05,840 --> 00:01:07,080
.لست غبيةً، ولا أنت

29
00:01:07,160 --> 00:01:09,560
.لا تتعذبي بسبب هذا. ابتعدي واتركيه

30
00:01:09,640 --> 00:01:10,640
بم أخبرتك؟

31
00:01:12,600 --> 00:01:14,560
.أعتقد أن الحرس المدني كان هنا
.معهم صور لنا

32
00:01:14,640 --> 00:01:15,640
هل أخبرتهم بكل شيء؟

33
00:01:15,720 --> 00:01:17,280
.لا أريد منك الاقتراب منا مجدداً

34
00:01:17,360 --> 00:01:18,520
هل تحدثت مع الشرطة؟

35
00:01:18,600 --> 00:01:20,920
.أعطيتك العديد من الفرص -
."لا تفعلي هذا يا "نيفيس -

36
00:01:21,000 --> 00:01:23,240
اتركي الفتاتين في منزل والديك
.ورافقيني إلى حوض السفن

37
00:01:23,320 --> 00:01:25,800
هل تريد شرائي؟ -
.أريدك أن تحصلي على حياة أفضل -

38
00:01:25,880 --> 00:01:27,120
يمكنك الاتصال بالرقيب وإهدار

39
00:01:27,200 --> 00:01:29,720
كل ما حاربت لأجله طوال تلك الأعوام
.أو يمكنك أخذ كل هذه النقود

40
00:01:29,800 --> 00:01:31,680
أين سنذهب؟ -
.إنها مفاجأة -

41
00:01:33,200 --> 00:01:36,560
طالما يعتبر تهريب التبغ جنحة
.لن نتمكن من محاربتهم

42
00:01:37,120 --> 00:01:40,720
سمحت بوضع أجهزة تنصت
.في منازل المشتبه بهم

43
00:01:40,800 --> 00:01:43,040
.من الآن فصاعداً سيكونون أذنيك

44
00:01:43,120 --> 00:01:45,480
.ولا أحد في الخليج سيعرف بوجودهم هنا

45
00:01:45,560 --> 00:01:48,880
كما ترى، كل جهاز متصل بهاتف
.لأحد المشتبه بهم

46
00:01:49,440 --> 00:01:50,280
.يجب أن ترى هذا

47
00:01:50,360 --> 00:01:51,440
.تفضل

48
00:01:51,520 --> 00:01:52,720
.الهدف هو أنهم لم يعتقلونا

49
00:01:52,800 --> 00:01:54,600
.وبدون دليل لا توجد جريمة

50
00:01:54,680 --> 00:01:56,560
.دليلنا هو التبغ

51
00:01:56,640 --> 00:01:59,000
."سمعتم "تيريتو
.يجب إيقاف عمليات التسليم

52
00:01:59,080 --> 00:02:01,120
.فقدنا الإشارة من كل الهواتف

53
00:02:05,520 --> 00:02:06,800
.يبدو أنهم كلهم هناك

54
00:02:06,880 --> 00:02:08,160
.حسناً، استعدوا. سندخل

55
00:02:10,120 --> 00:02:12,640
."نحن نبحث عن شخص، "مونتانيز

56
00:02:13,120 --> 00:02:15,160
.أمرك القاضي بمرافقتي

57
00:02:15,240 --> 00:02:17,800
"نحن نعرف أنك ساعدت آل "تشارلين
."على ضرب "سيلفا

58
00:02:17,880 --> 00:02:19,160
.أعرف ما توجب أن أفعل لأحمي نفسي

59
00:02:19,240 --> 00:02:20,880
."إنهم يفككون قسم شرطة "كمبادوس

60
00:02:20,960 --> 00:02:22,440
.يجب أن نتوخى الحذر

61
00:02:22,520 --> 00:02:24,160
لا أحد يتحرك، أفهمتم؟

62
00:02:24,240 --> 00:02:25,320
.سنكمل عملية التسليم

63
00:02:25,800 --> 00:02:27,320
.والدي والآخرون لا يجب أن يعرفوا شيئاً

64
00:02:30,520 --> 00:02:31,880
.رتبت لعملية تسليم حشيش

65
00:02:31,960 --> 00:02:33,480
.لا أحد يجب أن يُجري عمليات تسليم

66
00:02:33,560 --> 00:02:35,000
.لو أردتما فأنا مستعد لاقتسامها

67
00:02:35,080 --> 00:02:36,400
.فقط ساعدا "ليتيسيا" لترحل

68
00:02:36,480 --> 00:02:39,600
اتصل "باكيتو" ليعرف ما إذا كنت مهتماً
."بالاشتراك في عملية تسليم في "أو تيرون

69
00:02:39,680 --> 00:02:41,400
.الآن حان الوقت لترد المعروف

70
00:02:41,480 --> 00:02:43,800
"الليلة يمكنك هزيمة آل "تشارلين
.الأوغاد

71
00:02:43,880 --> 00:02:46,920
سيلفا" ، أتمنى أن أتمكن من شكرك على هذا"
.بالطريقة التي تستحقها

72
00:02:47,000 --> 00:02:48,960
رأيت سيارة "بوستيلو" تمر من هنا
.ولا يعجبني ذلك

73
00:02:49,040 --> 00:02:50,480
.أتمنى ألا يقترب ذلك الحقير من هنا

74
00:02:53,840 --> 00:02:55,840
.تذكروا الأهداف الرئيسية

75
00:02:55,920 --> 00:02:56,720
."هافيير بوستيلو"

76
00:02:56,800 --> 00:02:58,720
.باكيتو تشارلين". لا تقلق يا حضرة الرقيب"

77
00:02:59,240 --> 00:03:00,880
إلى أين تظنين أنك ذاهبة؟ -
ماذا تفعلين؟ -

78
00:03:00,960 --> 00:03:02,080
.اركبي السيارة -
!اتركيني -

79
00:03:02,160 --> 00:03:03,160
!اتركيها

80
00:03:03,200 --> 00:03:04,680
.بوستيلو" ، الأمر لا يخصك"

81
00:03:04,760 --> 00:03:06,600
هافيير" لديه عملية"
."مع "باكيتو" و"مونتشو

82
00:03:06,680 --> 00:03:09,120
اتفقوا على اقتسام النقود مقابل
.السماح لي بالرحيل معه

83
00:03:09,200 --> 00:03:11,200
.سيعتقلهم الحرس المدني -
ماذا؟ -

84
00:03:19,200 --> 00:03:21,280
!الغوا المهمة. القوا بكل شيء في الماء

85
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
!تباً

86
00:03:28,880 --> 00:03:32,320
حدثني "سيلفا" عن دفتر يدونون فيه
كل النقود التي يربحونها من تجارة التبغ

87
00:03:32,400 --> 00:03:34,280
والمساهمات التي يشارك بها كل شخص
.في الجمعية

88
00:03:34,760 --> 00:03:36,920
لابد وأنه قريب من المكان الذي يجتمعون
.فيه

89
00:03:37,000 --> 00:03:38,200
."مطعم "تيريتو

90
00:03:40,080 --> 00:03:44,880
.تحية كبيرة لنادي "كمبادوس" للشباب

91
00:03:50,960 --> 00:03:54,480
...واليوم نسعد بوجوده معنا في الملعب

92
00:03:54,560 --> 00:03:58,400
."سيتو مينيانكو"

93
00:04:18,279 --> 00:04:20,519
.باكيتو" ، أنت تعرف الجميع"

94
00:04:21,360 --> 00:04:23,200
ما بيت الدعارة الذي جلبها منه؟

95
00:04:23,280 --> 00:04:24,840
.من أحد البيوت التي تعمل بها أمك

96
00:04:33,600 --> 00:04:34,960
.يحب الناس هذا الوغد جداً

97
00:04:36,120 --> 00:04:37,680
.يكلفه ذلك الكثير من النقود

98
00:04:38,680 --> 00:04:40,960
سيؤدي جارنا المبجل ركلة البداية

99
00:04:41,040 --> 00:04:43,760
.تقديراً منا لتبرعاته للنادي

100
00:04:47,440 --> 00:04:48,480
!يا لها من ركلة قوية

101
00:04:48,560 --> 00:04:51,520
(مبني على كتاب (فارينا"
"(لـ(ناتشو كاريتيرو

102
00:04:59,080 --> 00:05:00,840
.منذ فترة كان هذا المكان مُهملاً

103
00:05:00,920 --> 00:05:03,920
دفع "سيتو" ثمن العشب الجديد إلى جانب
.المدرجات. كلها جديدة

104
00:05:04,000 --> 00:05:05,840
.إنه ذكي -
.أجل، هو ذكي -

105
00:05:06,600 --> 00:05:08,280
!هيا -
!انطلقوا -

106
00:05:09,440 --> 00:05:11,800
مسلسلات NETFLIX الأصلية

107
00:05:13,920 --> 00:05:16,000
"مستوحى من أحداث حقيقية"

108
00:05:17,680 --> 00:05:20,680
"(فارينا)"

109
00:05:29,200 --> 00:05:31,520
متى ستترأس البلدية يا "نينو" ؟
!إلى المنتصف

110
00:05:31,600 --> 00:05:33,240
.ستصلكم الدعوات

111
00:05:35,040 --> 00:05:37,160
،أريد رؤيتكم جميعاً في مبنى البلدية
أتسمعون؟

112
00:05:37,240 --> 00:05:38,920
مقابل النقود التي دفعناها في الحملة

113
00:05:39,000 --> 00:05:41,080
.يجب أن تعطينا مقعداً في مجلس المدينة

114
00:05:41,160 --> 00:05:43,360
.أجل، لتولي أمر الأحزاب -
.الأحزاب -

115
00:05:44,200 --> 00:05:45,320
."هذه مهمة آل "تشارلين

116
00:05:45,400 --> 00:05:46,640
!"كفى يا "كولومبو

117
00:05:47,240 --> 00:05:48,240
!كفاك

118
00:05:49,640 --> 00:05:52,240
.مونتشو" ، اذهب لإحضار الجعة"

119
00:05:52,320 --> 00:05:53,360
.انتظر استراحة نصف الوقت

120
00:05:54,640 --> 00:05:56,560
هل سمعت أي شيء عن الرقيب؟

121
00:05:57,680 --> 00:06:00,240
.يستمر في البحث. ولكنه سيشعر بالتعب

122
00:06:00,800 --> 00:06:03,200
غيروا القانون، ولكن بصراحة حالياً

123
00:06:03,280 --> 00:06:05,040
.لا يمتلك أي دعم أو وسيلة

124
00:06:05,120 --> 00:06:07,480
.بدون دليل لا توجد فائدة لما يفعله

125
00:06:08,200 --> 00:06:10,000
.إلى جانب أنكم تتصرفون بشكل جيد

126
00:06:18,520 --> 00:06:21,960
.سيدي، ترغب سيدة ما في التحدث معك

127
00:06:22,040 --> 00:06:23,640
.ترغب في توجيه اتهام

128
00:06:23,720 --> 00:06:25,080
ألا يمكنها التحدث مع أحد الحراس؟

129
00:06:25,760 --> 00:06:27,120
.إنها تصر على التحدث معك

130
00:06:32,640 --> 00:06:33,800
.طاب مساؤك

131
00:06:35,200 --> 00:06:36,720
.حدث لي شيء غريب جداً

132
00:06:36,800 --> 00:06:40,120
ربما لا يكون أمراً مهماً، ولكن عندما يتعلق
.الأمر بالنقود لا أفضل المجازفة

133
00:06:40,960 --> 00:06:45,000
.هذا دفتر والدي المصرفي
.انظر إلى الصفحة الأخيرة

134
00:06:52,680 --> 00:06:55,760
أُودعت 3 ملايين بيزيتا في حسابه
.وسحبها في اليوم التالي

135
00:06:56,320 --> 00:06:58,080
.كلا، لم يلمس تلك النقود

136
00:06:58,160 --> 00:06:59,160
كيف تعرفين؟

137
00:06:59,880 --> 00:07:02,560
.لأنه مات الأسبوع الماضي، رحمه الله

138
00:07:03,200 --> 00:07:04,800
.لا أعرف حتى من أودعها

139
00:07:04,880 --> 00:07:05,680
"الفصل 4: 1984"

140
00:07:05,760 --> 00:07:08,000
.يمكن أن يكون خطأ مصرفياً

141
00:07:08,480 --> 00:07:10,640
.حقاً؟ عد إلى تاريخ قديم

142
00:07:10,720 --> 00:07:11,960
.قبلها بشهر

143
00:07:12,480 --> 00:07:16,000
.3 ملايين أخرى يتم إيداعها ثم سحبها
.5 مرات بهذا الشكل خلال العام الماضي

144
00:07:16,640 --> 00:07:19,880
.لم يربح والدي تلك النقود
.ظل مريضاً لفترة طويلة

145
00:07:21,280 --> 00:07:23,360
هل تحدثت مع المصرف؟ -
.أجل -

146
00:07:23,840 --> 00:07:25,040
.طلبوا مني عدم الشعور بالقلق

147
00:07:25,120 --> 00:07:27,920
أخبروني أنها مشكلة في الجهاز
.وقت تحديث الدفتر

148
00:07:28,000 --> 00:07:29,440
حسناً، ما المطلوب مني سيدتي؟

149
00:07:29,520 --> 00:07:31,680
.أكد لي أنها مشكلة في الجهاز وليست مشكلتي

150
00:07:32,160 --> 00:07:34,480
مصلحة الضرائب تتعامل
.مع هذه الأمور بجدية

151
00:07:34,560 --> 00:07:35,840
.لا تقلقي

152
00:07:49,280 --> 00:07:50,840
"(البنك الإسباني الأمريكي)"

153
00:07:53,400 --> 00:07:55,640
"(بي إتش إيه)"

154
00:07:55,720 --> 00:07:56,720
ما الأمر؟

155
00:08:01,000 --> 00:08:02,120
مرحباً؟

156
00:08:02,200 --> 00:08:04,120
أعتقد أنني عرفت كيفية الإيقاع
.بهؤلاء الرعاع

157
00:08:05,440 --> 00:08:07,160
.ممتاز -
.توجد مشكلة واحدة فقط -

158
00:08:09,120 --> 00:08:11,760
ستغضب عندما أخبرك بالطريقة التي
.حصلت بها على الدليل

159
00:08:12,840 --> 00:08:14,080
حسناً يا "كاسترو" ، ماذا فعلت؟

160
00:08:15,360 --> 00:08:18,840
لنقل فقط إنني حصلت
على دفتر حسابات المجرمين

161
00:08:19,360 --> 00:08:20,560
.بطريقة غير شرعية

162
00:08:20,640 --> 00:08:22,400
.لم تصغ إلي

163
00:08:23,040 --> 00:08:24,160
.اقتحام بدون إذن

164
00:08:24,720 --> 00:08:26,520
.الأخبار السعيدة هي أنهم لا يشكون في شيء

165
00:08:27,480 --> 00:08:29,120
.الأخبار السيئة هي أن ذلك لن يساوي شيء

166
00:08:29,680 --> 00:08:31,360
.حصلت على الدليل بطريقة غير قانونية

167
00:08:32,200 --> 00:08:36,159
أعرف، ولكنني وجدت خيطاً يمكننا
.اتباعه

168
00:08:36,240 --> 00:08:40,600
أتمنى أن يكون جيداً بما فيه الكفاية
.لكي لا آمر بإيقافك عن العمل

169
00:08:41,679 --> 00:08:42,679
.إنه كذلك

170
00:08:55,160 --> 00:08:56,560
!هدف

171
00:08:56,640 --> 00:08:58,080
.تباً. لقد خسرنا بالفعل

172
00:08:59,840 --> 00:09:01,040
!هدف

173
00:09:03,000 --> 00:09:04,600
.الكثير من عدم الاحترام والهراء

174
00:09:05,080 --> 00:09:06,200
.لنذهب له بالجعة

175
00:09:06,280 --> 00:09:08,360
.لا يجب أن نذهب. هذا مكاننا

176
00:09:08,920 --> 00:09:11,480
عندما يموت الرجل العجوز، كلهم سيضطرون
.إلى مرافقتنا

177
00:09:11,560 --> 00:09:13,520
.سترى، سيملون من تملقنا

178
00:09:14,440 --> 00:09:15,440
.يريد مديري مقابلتكما

179
00:09:18,080 --> 00:09:19,080
من مديرك؟

180
00:09:19,160 --> 00:09:21,680
علي بابا" وأنتم الـ3 أوغاد، أليس كذلك؟"

181
00:09:22,400 --> 00:09:23,400
!انتظر

182
00:09:24,040 --> 00:09:27,720
!توقف! لا تلمسني

183
00:09:44,440 --> 00:09:45,440
.حسناً

184
00:09:48,040 --> 00:09:50,440
.تباً! هشمت فكي أيها الحقير

185
00:09:50,960 --> 00:09:51,960
أتعرفان من أكون؟

186
00:09:53,760 --> 00:09:56,120
ماذا تريد؟ -
.لا شيء لا يخصني -

187
00:09:56,800 --> 00:09:57,960
عم تتحدث؟

188
00:10:01,240 --> 00:10:04,960
أريد نقودي. النقود التي تدينان لي بها
."مع "هافيير بوستيلو

189
00:10:05,040 --> 00:10:06,320
.وغد

190
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
!اخرس

191
00:10:09,800 --> 00:10:12,640
.اضطررنا إلى التخلص من الحشيش
.كانت الشرطة تطاردنا

192
00:10:12,720 --> 00:10:15,440
.ممتاز. ولكنها ليست مشكلتي

193
00:10:18,240 --> 00:10:21,000
.تحدث مع "هافيير". هو من رتب الأمر برمته

194
00:10:21,080 --> 00:10:22,200
.هافيير" مفقود"

195
00:10:23,360 --> 00:10:25,360
.أنتما تدينان لي بـ30 مليون بيزيتا

196
00:10:25,440 --> 00:10:26,480
30 مليوناً؟

197
00:10:26,560 --> 00:10:28,000
!40! تباً لك

198
00:10:28,080 --> 00:10:29,240
.أمامكما 3 أيام

199
00:10:30,720 --> 00:10:31,720
.لنرحل

200
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
!"سيد "مينيانكو

201
00:10:51,840 --> 00:10:53,440
!تهانئي يا "طوبي". يا له من هدف رائع

202
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
أيمكنني طلب معروف؟

203
00:10:59,960 --> 00:11:00,960
ما هو؟

204
00:11:01,400 --> 00:11:02,560
.أمي مصابة بورم

205
00:11:02,920 --> 00:11:04,880
"ولا تريد المستشفى في "سانتياغو
.إعطاءنا ضماناً

206
00:11:04,960 --> 00:11:07,000
أخبروني أن الناس
.في "الولايات المتحدة" يُعَالَجون

207
00:11:07,080 --> 00:11:09,120
.ادخرت بعض النقود ولكنها مكلفة جداً

208
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
كم تحتاج؟

209
00:11:11,520 --> 00:11:12,520
.مليونا بيزيتا

210
00:11:13,040 --> 00:11:14,480
...أعلم أنه مبلغ كبير -
.اعتمد علي -

211
00:11:14,560 --> 00:11:15,800
.لا أريدها صدقة

212
00:11:16,280 --> 00:11:17,520
.يمكنني العمل معك

213
00:11:17,600 --> 00:11:20,960
يمكنني إنجاز المهام لك. يمكنني
.القيام بعمليات التسليم التي تحتاجها

214
00:11:21,040 --> 00:11:22,920
.سأترك الفريق وأياً كان ما يتوجب أن أفعل

215
00:11:23,000 --> 00:11:24,560
.ولكنني أقسم لك إنني سأرد كل بيزيتا

216
00:11:24,640 --> 00:11:26,440
.طوبي" ، لست في حاجة إلى ترك الفريق"

217
00:11:26,520 --> 00:11:29,680
لو أحرزت هدفاً مثل اليوم كل عطلة نهاية
أسبوع فسأعتبر أنك قمت برد الدين. أفهمت؟

218
00:11:37,480 --> 00:11:39,240
.يحتفظون بمجموعة واحدة من الحسابات

219
00:11:39,320 --> 00:11:42,040
ينظمون أيام عمليات التسليم
"ويعطون نسبةً إلى "تيريتو

220
00:11:43,480 --> 00:11:45,760
الذي يدير الأمر
.ويغسل النقود ويقسم الأرباح

221
00:11:47,160 --> 00:11:49,040
ويدونون الكميات
.إلى جانب بعض الأحرف الأولى

222
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
.انظر

223
00:11:50,400 --> 00:11:52,440
."إس إم"، "سيتو مينيانكو"

224
00:11:52,520 --> 00:11:53,560
.أجل

225
00:11:54,200 --> 00:11:58,920
"يمكن أن يكون أيضاً "جيه آر"، "خوزيه رامون
.أو "بي بي"، "برادو بوغايو"، اسمه الحقيقي

226
00:12:01,040 --> 00:12:04,480
من الواضح أنهم توخوا الكثير من الحذر
.لكي لا يفهم أي أحد آخر

227
00:12:04,560 --> 00:12:06,400
.هذا يعني أنك ارتكبت جريمةً مقابل لا شيء

228
00:12:06,960 --> 00:12:10,320
في كل مرة نتحرك فيها نجعل مدراءنا
.يشعرون بالقلق أكثر

229
00:12:11,320 --> 00:12:13,760
.أي شذوذ يمكن أن ينهي الأمر برمته

230
00:12:14,240 --> 00:12:16,080
.أؤكد لك أننا سنستفيد من هذا

231
00:12:17,800 --> 00:12:19,520
توجد بعض الأحرف التي تعطينا خيوطاً
.حقيقيةً

232
00:12:19,960 --> 00:12:22,000
تستمر بعض الأحرف الأولى في الظهور
.ولا تتغير أبداً

233
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
."بي إتش إيه"

234
00:12:27,840 --> 00:12:29,120
من هو "بي إتش إيه"؟

235
00:12:30,120 --> 00:12:31,120
.ليس شخصاً

236
00:12:36,320 --> 00:12:38,920
.إنه خطأ كما يتضح
.لا يجب أن تشغل بالك بالأمر

237
00:12:44,640 --> 00:12:47,120
.اسمح لي أن أحدد أنا أهمية الأمر

238
00:12:48,400 --> 00:12:51,280
لأنه من الغريب كونه خطأ يتكرر
.في نفس اليوم كل شهر

239
00:12:51,360 --> 00:12:53,880
إيداع وسحب 3 ملايين
.وكأنها لم تكن متواجدةً

240
00:12:55,160 --> 00:12:58,360
.لذا يصبح خطأ يتكرر مع الوقت

241
00:13:00,840 --> 00:13:04,000
أعتقد أن الأمر أكثر خطورة مما تريد
.أن أظن

242
00:13:04,760 --> 00:13:06,440
أعرف مجموعةً من رجال الأعمال
.في المنطقة

243
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
.أنت تعرفهم

244
00:13:08,080 --> 00:13:10,480
يطلق البعض عليهم لقب رجال أعمال
.ويعتبرهم البعض مهربين

245
00:13:10,560 --> 00:13:14,680
اتضح أنه كل شهر يودعون الكثير من
.النقود في هذا المصرف

246
00:13:15,960 --> 00:13:17,440
بالمصادفة في نفس اليوم

247
00:13:17,520 --> 00:13:22,160
الذي تظهر فيه الملايين بشكل سحري في
.حساب والد تلك السيدة الميت

248
00:13:22,240 --> 00:13:24,240
.أنت قلتها. لابد وأنها مصادفة

249
00:13:25,400 --> 00:13:27,440
.سأضطر إلى الاستمرار في تخطي المناصب

250
00:13:29,600 --> 00:13:33,880
...حسناً، سأتحدث مع مدرائك. ولو ساء الوضع

251
00:13:33,960 --> 00:13:35,320
.لا يوجد ما أخفيه

252
00:13:37,440 --> 00:13:38,440
حقاً؟

253
00:13:40,080 --> 00:13:42,200
لأن شيئاً ما يخبرني أن هذا الحساب
ليس الوحيد

254
00:13:42,280 --> 00:13:43,720
.الذي يستخدمونه لإجراء التحويلات

255
00:13:44,760 --> 00:13:45,760
.أثبت ذلك

256
00:13:47,040 --> 00:13:48,840
.لا تراوغني

257
00:13:50,200 --> 00:13:52,560
.أنت تتعاون مع مجرمين

258
00:13:53,120 --> 00:13:54,680
.أنت تعرف ما يقولونه عن العدالة

259
00:13:54,760 --> 00:13:57,960
ينقذ أصحاب المناصب العليا أنفسهم
.ويدفع الصغار الثمن

260
00:14:01,520 --> 00:14:04,320
وسيكون من المخزي عدم مشاهدتك
لأطفالك أثناء ترعرعهم

261
00:14:05,040 --> 00:14:06,720
.لأن هذا ما سيحدث بالضبط

262
00:14:08,120 --> 00:14:11,560
ما تفعله خطير جداً
.وسينتهي بك الحال في السجن

263
00:14:13,440 --> 00:14:14,880
أخبر القاضي بالحقيقة

264
00:14:15,720 --> 00:14:18,080
.وإلا سأدير حسابات كل عملائك رأساً على عقب

265
00:14:19,480 --> 00:14:21,240
أكانت الرحلة جيدةً؟

266
00:14:21,720 --> 00:14:23,640
.ممتازة -
.يسعدني ذلك -

267
00:14:24,960 --> 00:14:26,800
.رغم أن "لوريانو" أراد العودة

268
00:14:26,880 --> 00:14:28,680
.لأنه دائماً ما يوجد الكثير من العمل

269
00:14:28,760 --> 00:14:32,800
،أجل، ولكن كما أخبرتك يا عزيزتي
.شهر العسل يكون مرةً واحدةً في العمر

270
00:14:33,280 --> 00:14:35,720
."إنها المرة الثانية لـ "لوريانو -
.والأخيرة -

271
00:14:36,320 --> 00:14:37,320
سيد "أوتيرو"؟

272
00:14:38,280 --> 00:14:39,600
هل أعرفك؟ -
.كلا، مع الأسف -

273
00:14:40,120 --> 00:14:41,720
.اسمي "بيدرو فينتورا". أنا محامٍ

274
00:14:41,800 --> 00:14:42,960
أيمكننا التحدث على انفراد؟

275
00:14:43,040 --> 00:14:44,800
على انفراد؟ مع محامٍ؟

276
00:14:46,080 --> 00:14:47,080
ماذا تريد؟

277
00:14:47,440 --> 00:14:49,440
في الواقع أعتقد أن الأمر
.ربما يهمكم جميعاً

278
00:14:49,520 --> 00:14:50,880
...أعرف طبيعة عملكم -
!انتظر -

279
00:14:51,440 --> 00:14:53,400
كفى! وما طبيعة عملنا؟

280
00:14:54,200 --> 00:14:56,960
،سيد "أوبينيا" ، لو أردت التظاهر
.يمكنك القيام بذلك مع الحرس المدني

281
00:14:57,040 --> 00:14:58,680
.لست في حاجة إلى القيام بذلك معي

282
00:14:59,440 --> 00:15:00,760
.أعرف مصدر ثرواتكم

283
00:15:01,960 --> 00:15:03,800
أرغب فقط في مساعدتكم
.على مضاعفتها ألف مرة

284
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
.أكمل

285
00:15:07,040 --> 00:15:08,240
.أرغب في اقتراح شيء

286
00:15:08,720 --> 00:15:09,720
.التأمين

287
00:15:09,960 --> 00:15:12,040
.نعرف كيفية الاعتناء بأنفسنا

288
00:15:12,520 --> 00:15:14,040
.لا أقصد هذا النوع من التأمين

289
00:15:14,120 --> 00:15:16,360
.هنا أي شخص يمكن أن يقوم بعمليات التسليم
.وهذه مشكلة

290
00:15:16,440 --> 00:15:17,880
مشكلة؟ أي مشكلة؟

291
00:15:17,960 --> 00:15:18,760
عم تتحدث؟

292
00:15:18,840 --> 00:15:20,040
وماذا ستستفيد من هذا؟

293
00:15:20,120 --> 00:15:21,560
في مقابل نسبة من أرباحكم

294
00:15:21,640 --> 00:15:23,960
أنا مستعد أن أضمن لكم عدم انخراط أي شخص
.آخر في هذه التجارة

295
00:15:24,040 --> 00:15:25,040
كيف؟

296
00:15:25,560 --> 00:15:27,960
.ادفعوا لي وسأتولى الأمر. سأفعل المطلوب

297
00:15:28,440 --> 00:15:30,840
لستم في حاجة إلى معرفة المزيد
لو لم ترغبوا في ذلك، ولكن

298
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
."نجح ذلك في "إيطاليا

299
00:15:32,760 --> 00:15:33,760
."في "إيطاليا

300
00:15:34,240 --> 00:15:38,040
.نحن رجال أعمال وليس رجال مافيا

301
00:15:38,600 --> 00:15:40,120
هذا صحيح. إذاً كيف يحدث كل يوم

302
00:15:40,200 --> 00:15:42,080
أن ينظم المزيد من الشباب
عمليات تسليم خاصة بهم

303
00:15:42,160 --> 00:15:43,840
بدون العمل في التجارة مثلكم؟

304
00:15:44,360 --> 00:15:45,600
."انظروا إلى "سيتو مينيانكو

305
00:15:46,080 --> 00:15:47,800
.الناس تعشقه. والناس ليسوا أغبياء

306
00:15:49,080 --> 00:15:51,880
رغم أن الحرس المدني لا يمكنه اتخاذ
.أي إجراءات يعرف الناس مصدر النقود

307
00:15:51,960 --> 00:15:52,760
إنها مسألة وقت

308
00:15:52,840 --> 00:15:54,800
قبل أن يظهر المزيد من الشباب للمطالبة
.بنصيبهم

309
00:15:54,880 --> 00:15:56,280
.حتى الآن لم نتعرض إلى أي مشاكل

310
00:15:56,840 --> 00:15:57,840
.الوقت يتغير

311
00:15:58,360 --> 00:16:00,680
...يمكن أن نعمل بنفس الطريقة لكن -
!ما زلت لا أرغب في ذلك -

312
00:16:00,720 --> 00:16:02,000
.تيريتو" ، فكر في الأمر" -
.كلا -

313
00:16:02,080 --> 00:16:03,480
.لا بأس

314
00:16:04,520 --> 00:16:07,240
لو في أي وقت احتجتم أي نوع من
المساعدة القانونية

315
00:16:07,320 --> 00:16:09,720
أو قررتم بشكل حاسم إغلاق الباب
أمام المنافسين

316
00:16:10,560 --> 00:16:11,560
.فأنا مستعد لمساعدتكم

317
00:16:49,040 --> 00:16:51,040
أتتذكرين وقت مقابلتنا في حانة صالة القمار؟

318
00:16:51,800 --> 00:16:53,600
.كلا، كنت مخمورةً جداً

319
00:16:54,920 --> 00:16:56,480
لم تظن أنني قضيت الليلة معك؟

320
00:17:05,720 --> 00:17:07,359
.من تلك اللحظة سرقت قلبي

321
00:17:13,680 --> 00:17:15,480
.وأنت سرقت الشمس البنمية مني

322
00:17:16,599 --> 00:17:17,599
.نحن متعادلان

323
00:17:30,960 --> 00:17:32,280
...مبكراً عندما كنا مع لاعب الكرة

324
00:17:36,760 --> 00:17:37,960
."ذكرتني بـ "إسكوبار

325
00:17:40,000 --> 00:17:41,080
.لابد وأن الشارب هو السبب

326
00:17:47,320 --> 00:17:48,320
.إنها هبة

327
00:18:07,880 --> 00:18:08,920
.عدتما مبكراً

328
00:18:09,000 --> 00:18:10,760
لو كنت أعرف كنت سأرسل شخصاً
.لإحضاركما

329
00:18:11,240 --> 00:18:12,240
.لا حاجة إلى ذلك

330
00:18:12,800 --> 00:18:16,480
ربما تعيش في حي الأثرياء الآن
.ولكنها لا تزال بلدةً صغيرةً

331
00:18:16,960 --> 00:18:18,600
.يمكن على المرء الذهاب سيراً إلى أي مكان

332
00:18:19,800 --> 00:18:22,760
."أبي، أمي، أقدم لكما "كاميلا

333
00:18:22,840 --> 00:18:24,120
.سعدت بمقابلتك أيتها الشابة

334
00:18:24,720 --> 00:18:26,800
.أنا أيضاً. سعدت بذلك

335
00:18:33,120 --> 00:18:34,640
.تجولي به في المنزل -
.بالطبع -

336
00:18:36,920 --> 00:18:37,920
.رافقني

337
00:18:41,440 --> 00:18:42,880
ما المشكلة؟ -
.لا شيء -

338
00:18:44,440 --> 00:18:45,440
.المنزل جميل

339
00:18:46,480 --> 00:18:48,600
أهذا كل ما ستقولينه؟ -
ماذا تريد أكثر من ذلك؟ -

340
00:18:50,080 --> 00:18:51,440
."أمي، قدمتك الآن إلى "كاميلا

341
00:18:52,200 --> 00:18:53,280
...أجل، إنها

342
00:18:54,240 --> 00:18:55,240
.جميلة

343
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
.أخبريني بشيء لا أعرفه

344
00:18:59,120 --> 00:19:00,560
ماذا تريد أن أقول أكثر من ذلك؟

345
00:19:02,920 --> 00:19:04,520
.أعرف تلك النظرة المتحجرة

346
00:19:05,800 --> 00:19:06,800
هل يتحدث الجيران؟

347
00:19:07,360 --> 00:19:09,840
.لا أهتم بالجيران. أنت تعرف ذلك

348
00:19:11,240 --> 00:19:12,240
.أجل

349
00:19:13,840 --> 00:19:14,840
.إنها لا تعجبني فقط

350
00:19:16,000 --> 00:19:17,760
أهذا بسبب عدم كونها من هنا؟ -
.ذلك أيضاً -

351
00:19:19,000 --> 00:19:21,920
!ولكن لا يعجبني كل هذا! فجأة

352
00:19:22,480 --> 00:19:25,200
ولا يعجبني عدم معرفتي أي شيء
."عن حفيدتيّ أو "نيفيس

353
00:19:25,280 --> 00:19:26,280
.إنهن بخير

354
00:19:26,880 --> 00:19:29,320
متى كانت آخر مرة رأيتهن فيها؟

355
00:19:29,400 --> 00:19:31,200
.لست الملام على انتقالهن إلى مكان بعيد

356
00:19:31,280 --> 00:19:33,640
.هذا ما تظن

357
00:19:34,320 --> 00:19:35,560
.بالطبع أنت الملام

358
00:19:35,640 --> 00:19:36,760
حقاً؟ -
.أجل -

359
00:19:37,680 --> 00:19:39,120
.دفعت ما يكفي بالفعل مقابل ذلك

360
00:19:40,200 --> 00:19:42,560
أنا والدهما، أنا أفتقدهما أكثر منك
.سواء صدقت ذلك أو لا

361
00:19:46,680 --> 00:19:47,760
.ولكن الآن "كاميلا" هنا

362
00:19:50,320 --> 00:19:52,480
لو منحتها الفرصة فستجدين
.أنها سيدة مذهلة

363
00:19:54,280 --> 00:19:55,280
.وتحبني

364
00:19:56,760 --> 00:19:57,920
.تفهمني وتعتني بي

365
00:20:01,600 --> 00:20:04,240
.ستظل حبيبتي سواء أعجبك ذلك أو لا

366
00:20:09,000 --> 00:20:11,280
لم أسمعك أبداً تتحدث بهذه الطريقة
."عن "نيفيس

367
00:20:17,200 --> 00:20:18,720
.دعيها تشعر بأنها جزء من هذه العائلة

368
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
ماذا يحدث يا "كاميلا"؟

369
00:20:32,000 --> 00:20:33,360
.أطلب فقط بعض الصبر

370
00:20:34,440 --> 00:20:36,280
.وقتاً أطول لإقناع الجاليكي

371
00:20:37,240 --> 00:20:39,760
.أعتقد أنك نسيت الشمس هنا

372
00:20:39,840 --> 00:20:41,960
.وبدأت تحبين المطر هناك

373
00:20:44,200 --> 00:20:45,680
."لا أفهم قصدك يا "خوزيه نيلسون

374
00:20:46,280 --> 00:20:47,680
.بل تفهمين

375
00:20:49,000 --> 00:20:50,680
."ظننت أنني أعرفك يا "كاميلا

376
00:20:50,760 --> 00:20:52,600
.ولكنني أرى الآن مدى تورطك في الأمر

377
00:20:52,680 --> 00:20:54,680
.غيرك ذلك الجاليكي

378
00:20:55,160 --> 00:20:58,760
.أعرف وظيفتي -
.حقاً؟ أثبتي ذلك -

379
00:21:01,160 --> 00:21:03,320
.فشلنا في عملية تسليم حشيش

380
00:21:04,880 --> 00:21:07,600
اضطررنا إلى إلقاء البضائع من فوق السطح
.والآن يطلبون منا 30 مليوناً

381
00:21:13,440 --> 00:21:15,720
!30 مليوناً

382
00:21:15,800 --> 00:21:18,040
فيم كنت تفكر يا "مونتشو"؟

383
00:21:18,120 --> 00:21:19,560
فيم كنت تفكر؟

384
00:21:19,640 --> 00:21:22,720
!أبي -
!30 مليوناً! تباً -

385
00:21:22,800 --> 00:21:24,000
!توقف! اهدأ أرجوك

386
00:21:24,080 --> 00:21:27,000
أبي، أعرف أنك طلبت منا عدم المتاجرة
في الحشيش

387
00:21:27,080 --> 00:21:29,960
.ولكن كان بإمكاننا جني الكثير من النقود -
.الكثير من النقود -

388
00:21:30,040 --> 00:21:34,080
.الكثير من النقود
.تحتاجان ذلك أيها الغبيان عديمي الفائدة

389
00:21:34,160 --> 00:21:36,760
.لنر كيف ستتصرفان لدفع دينكما

390
00:21:36,840 --> 00:21:37,640
!"مانويل"

391
00:21:37,720 --> 00:21:41,280
لا تقلق يا أبي. أنا متأكدة أنهما فكرا
.في الطريقة التي سيجلبان بها النقود

392
00:21:41,360 --> 00:21:43,240
!اخرسي أيتها العاهرة -
!"مانويل" -

393
00:21:43,320 --> 00:21:44,120
.اصمت

394
00:21:44,200 --> 00:21:46,920
أكنت تعلم أن ابنتك السيدة المثالية

395
00:21:47,560 --> 00:21:48,720
التي تتصرف دائماً بشكل صحيح

396
00:21:48,800 --> 00:21:50,120
كانت تعرف بأمر العملية؟

397
00:21:50,640 --> 00:21:51,680
أليس كذلك؟

398
00:21:54,160 --> 00:21:57,160
.أقسم إنني لم أعرف أي شيء يا أبي
.اكتشفت بالمصادفة

399
00:21:58,760 --> 00:21:59,760
.أنا آسفة

400
00:22:23,320 --> 00:22:24,320
!رائع

401
00:22:28,280 --> 00:22:30,840
تحولت إلى ابنة سيئة أثناء محاولتك
.القيام بدور الشقيقة الحنون

402
00:22:31,320 --> 00:22:32,440
.هذا ليس عدلاً يا أبي

403
00:22:39,120 --> 00:22:40,120
أليس عدلاً؟

404
00:22:41,080 --> 00:22:44,080
ليس من العدل بذلي الكثير من الجهد
كل يوم لأجلكم

405
00:22:44,840 --> 00:22:46,280
.بينما تعاملونني بعدم امتنان

406
00:22:52,760 --> 00:22:54,800
.لنر من سيحل مشكلتنا الآن

407
00:22:55,640 --> 00:22:57,080
.لا تعتمدا على نقودي

408
00:23:01,200 --> 00:23:02,280
ما هذا؟

409
00:23:02,360 --> 00:23:04,200
.موازنة حسابات لم ترها من قبل

410
00:23:04,880 --> 00:23:06,080
أتتعرف على الحروف الأولى؟

411
00:23:07,120 --> 00:23:09,760
.كلا، فهمت أن "بي إتش إيه" هو مصرفنا

412
00:23:10,320 --> 00:23:12,120
ولكن ألا تبدو المبالغ معقولة؟

413
00:23:12,600 --> 00:23:15,640
يجب أن أقارنها بوثائقي ولكن من حيث
.المبدأ تُعتبر كذلك

414
00:23:16,480 --> 00:23:17,680
كيف يتم كل هذا الأمر؟

415
00:23:18,240 --> 00:23:19,600
لم يودعون هذه المبالغ؟

416
00:23:20,320 --> 00:23:21,520
.الأمر بسيط جداً

417
00:23:21,600 --> 00:23:24,160
يشارك كل مجرم بنقود
.في الجمعية المشتركة

418
00:23:25,080 --> 00:23:27,120
."إن إف"، "إس إم"، "إل أو"

419
00:23:27,200 --> 00:23:28,840
.هذه الحروف الأولية يجب أن تكون ملكهم

420
00:23:29,320 --> 00:23:32,560
يجنون الكثير من النقود التي لا تسمح لهم
.بإخفائها في مكان واحد فقط

421
00:23:33,200 --> 00:23:35,240
لذا مرة في الشهر يجمعون النقود

422
00:23:35,320 --> 00:23:37,800
.وأحد رجالهم يودعها كلها في المصرف

423
00:23:39,400 --> 00:23:41,200
كم المبلغ الذي نتحدث عنه؟

424
00:23:41,840 --> 00:23:46,360
.أقل شهر 126 مليوناً و356 ألفاً

425
00:23:46,440 --> 00:23:47,440
.هذا صحيح

426
00:23:48,840 --> 00:23:51,880
إيداع هذا المبلغ الكبير
.مرة واحدة سيثير الشكوك

427
00:23:52,720 --> 00:23:57,000
لذا أقسمها إلى مبالغ صغيرة على حسابات
.عملاء مختلفين

428
00:23:57,080 --> 00:23:58,480
.إنهم أغبياء

429
00:23:59,000 --> 00:24:02,600
المحتاجون أو العجائز الذين
.لا يدركون حتى ما يحدث

430
00:24:02,680 --> 00:24:04,720
.عندما تودعها تسحبها كلها مجدداً

431
00:24:06,640 --> 00:24:08,000
أين تذهب كل النقود؟

432
00:24:08,080 --> 00:24:10,360
.إلى حساب -
في أي مصرف؟ -

433
00:24:10,440 --> 00:24:11,840
.المصرف الوطني السويسري

434
00:24:11,920 --> 00:24:14,920
وأفترض أن السويسريين لن يسمحوا لنا
.برؤية هذه الحسابات

435
00:24:15,640 --> 00:24:20,160
.كلا، ولكننا على الأقل نمتلك دليل جريمة

436
00:24:21,720 --> 00:24:24,160
التهرب الضريبي أقل تهمة
.يمكنني التفكير فيها

437
00:24:33,120 --> 00:24:34,520
.أخبرتك أن الأمر سيستحق

438
00:24:35,320 --> 00:24:36,320
.اقتربنا جداً

439
00:24:37,000 --> 00:24:40,280
بالأدلة التي جمعناها
وشهادة "سيلفا" وهذا

440
00:24:40,360 --> 00:24:41,560
سنتمكن من عمل شيء، أليس كذلك؟

441
00:24:42,080 --> 00:24:43,600
.سنعتقلهم كلهم

442
00:24:52,160 --> 00:24:53,560
هل ستذهب إلى احتفال تنصيب "نينو"؟

443
00:24:57,560 --> 00:25:00,280
.أقسم لك إنني لم أعرف أي شيء يا أبي
.اكتشفت بالمصادفة

444
00:25:00,840 --> 00:25:02,800
"عقد "باكيتو" و"مونتشو
"اتفاقاً مع ابن "بوستيلو

445
00:25:02,880 --> 00:25:05,160
لترك "ليتيسيا" مقابل المشاركة
.في التجارة

446
00:25:09,240 --> 00:25:10,920
أكانت "ليتيسيا" تعرف كل هذا؟

447
00:25:12,840 --> 00:25:14,640
.خطط "هافيير" للهرب معها

448
00:25:15,200 --> 00:25:17,720
تتبعتها وحاولت منعها من الرحيل
.ولكن "بوستيلو" أعاقني

449
00:25:17,800 --> 00:25:19,200
.لم أتمكن من إخبارك بأي شيء وقتها

450
00:25:21,920 --> 00:25:22,920
ولاحقاً؟

451
00:25:25,120 --> 00:25:26,840
."ولاحقاً حاولت حماية "باكيتو" و"مونتشو

452
00:25:27,760 --> 00:25:30,000
لم أتخيل أبداً أن الحال سينتهي بهم
.إلى هذا الوضع السيىء

453
00:25:30,920 --> 00:25:32,280
ماذا كنت تتوقعين منهما؟

454
00:25:35,120 --> 00:25:36,000
.أنا آسفة

455
00:25:36,080 --> 00:25:38,720
.إنهما شقيقاك. كنت أتوقع ذلك منهما

456
00:25:40,680 --> 00:25:41,760
...ولكن منك

457
00:25:48,120 --> 00:25:49,120
.تعاملها بقسوة شديدة

458
00:25:50,480 --> 00:25:52,360
.فعلت فقط ما علمناه لها منذ طفولتها

459
00:25:52,880 --> 00:25:54,840
خداع والدها؟ -
.حماية عائلتها -

460
00:25:58,560 --> 00:25:59,560
هل ستتفاوض مع المغاربة؟

461
00:26:00,240 --> 00:26:02,720
"باكيتو" و"مونتشو"
.لن يجمعا أبداً النقود لدفع دينهما

462
00:26:03,440 --> 00:26:05,600
.وأنت تريدين مني القيام بذلك -
.هؤلاء الأشخاص خطرون -

463
00:26:06,520 --> 00:26:08,160
ألم تر ما فعلوه بوجه "باكيتو"؟

464
00:26:09,760 --> 00:26:13,240
لو استمررت في إنقاذهما من الخطر
.فلن يتعلما أبداً طريقة إدارة هذه التجارة

465
00:26:13,320 --> 00:26:15,480
وكيف سيتعلمان لو سمحت بقتلهما؟

466
00:26:16,000 --> 00:26:18,240
.أحضري ربطة عنقي -
.أحضرها بنفسك -

467
00:26:33,840 --> 00:26:34,840
.اتصلا بالمغربي

468
00:26:35,440 --> 00:26:37,440
.أرغب في مقابلته بعد احتفال مبنى البلدية

469
00:26:38,240 --> 00:26:39,280
هل ستعطيه النقود؟

470
00:26:40,680 --> 00:26:44,440
.هذه آخر مرة سأدافع فيها عنكما

471
00:26:45,120 --> 00:26:46,440
.لن يكون ذلك بالمجان

472
00:26:47,200 --> 00:26:49,840
ستذهبان غداً في السادسة
.إلى مصنع التعليب لتنظيف السردين

473
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
أفهمتما؟

474
00:27:03,680 --> 00:27:05,080
.سترى أنهما سيتعلمان من هذا

475
00:27:06,520 --> 00:27:07,520
.أتمنى ذلك

476
00:27:08,120 --> 00:27:10,000
لو كنت أنجبت طفلاً غبياً
.لما كلفني هذه المبالغ

477
00:27:19,000 --> 00:27:20,680
أين ستذهب بتلك السيارة المذهلة؟

478
00:27:20,760 --> 00:27:22,080
أيجب أن أفسر لك كل شيء؟

479
00:27:22,160 --> 00:27:24,480
.السؤال ليس عن المكان ولكن عمن سيرافقك

480
00:27:24,960 --> 00:27:27,560
ستشعر العديد من الفتيات بالإثارة داخلها
.الليلة معي

481
00:27:27,640 --> 00:27:28,960
."اهدأ يا "كازانوفا

482
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
هل تنتظر أحداً؟

483
00:27:42,840 --> 00:27:43,840
هل الوقت غير مناسب؟

484
00:27:45,120 --> 00:27:46,400
.ربما توجب علي الاتصال

485
00:27:46,480 --> 00:27:47,560
.جئت لأخذ النقود

486
00:27:49,240 --> 00:27:51,120
."كلا، لا بأس. أعطها لي يا "أولي

487
00:28:01,280 --> 00:28:03,680
.تفضل. عدها للتأكد من عدم نقصان شيء

488
00:28:03,760 --> 00:28:05,000
.كلا، بالطبع لا

489
00:28:06,800 --> 00:28:08,080
.أمك ستتحسن. سترى

490
00:28:09,280 --> 00:28:10,440
أيمكنني طلب معروف أخير؟

491
00:28:11,040 --> 00:28:12,040
.تفضل

492
00:28:12,080 --> 00:28:13,280
.إنها تتواجد في الخارج

493
00:28:13,360 --> 00:28:16,040
.في السيارة. ترغب في شكرك بنفسها

494
00:28:18,200 --> 00:28:19,800
.هذا ليس معروفاً. سأسعد بذلك

495
00:28:21,160 --> 00:28:23,120
.أخبرها ذلك -
!لا تتحركا -

496
00:28:30,000 --> 00:28:31,360
.حظاً موفقاً -
.حظاً موفقاً -

497
00:28:50,480 --> 00:28:52,040
!ضيوفي المبجلون

498
00:28:52,120 --> 00:28:53,400
متى سيبدأ الاحتفال؟

499
00:28:53,480 --> 00:28:55,440
.سيبدأ حفل التنصيب خلال 20 دقيقةً

500
00:28:55,520 --> 00:28:56,720
هل جهزت خطبةً؟

501
00:28:57,320 --> 00:29:01,280
كلا، نتلو القسم ثم يلتقطون صورةً
...ثم يتم الاستعداد إلى

502
00:29:02,640 --> 00:29:04,080
ماذا يهم؟ الحفل؟

503
00:29:06,760 --> 00:29:09,040
،على اعتبار التوقيت
.يجب أن يصلوا الآن إلى مبنى البلدية

504
00:29:09,880 --> 00:29:11,000
هل تحدثت مع رجالك بالفعل؟

505
00:29:11,960 --> 00:29:14,040
لا أريد أن يحذر أحد الجماعة من أمر
.ذهابنا إلى هناك

506
00:29:15,320 --> 00:29:16,360
ولكن هل حدثتهم عن وجهتهم؟

507
00:29:20,280 --> 00:29:21,280
وهؤلاء الرجال؟

508
00:29:23,360 --> 00:29:25,160
.من الأفضل ألا يرهم أحد من قسم الشرطة

509
00:29:27,640 --> 00:29:28,800
.ولكنهم يعرفون ما سيحدث

510
00:29:29,520 --> 00:29:30,520
أم لا؟

511
00:29:31,280 --> 00:29:32,280
.أجل

512
00:29:33,080 --> 00:29:36,960
"أعلنت الجماعة الإرهابية "إي تي إيه
...مسؤوليتها عن مقتل ملازم السفينة

513
00:29:37,040 --> 00:29:37,840
!أوغاد

514
00:29:37,920 --> 00:29:39,280
."أنطونيو فيسنت دي كومساتا"

515
00:29:39,360 --> 00:29:42,040
ارتُكبت الجريمة أمس في الساعة التاسعة
.و45 دقيقةً مساءً

516
00:29:42,120 --> 00:29:45,280
...مات الملازم أثناء ذهابه إلى المستشفى

517
00:29:45,360 --> 00:29:46,360
!حمقى

518
00:29:46,920 --> 00:29:49,560
.في العاشرة و45 دقيقةً

519
00:29:49,640 --> 00:29:50,640
.حسناً

520
00:29:50,720 --> 00:29:53,200
.أنت وأنت وأنت وأنت، رافقوني

521
00:29:53,280 --> 00:29:55,720
إلى أين حضرة الرقيب؟ -
.ستعرفون وقت وصولكم إلى هناك -

522
00:29:55,800 --> 00:29:57,040
.اذهبوا، سآتي في الحال

523
00:29:57,120 --> 00:29:59,600
.هل أنت طفل؟ ليتحرك الجميع

524
00:30:01,720 --> 00:30:04,480
تأكدنا من أوراق الاعتماد التي قدمتها

525
00:30:04,560 --> 00:30:09,400
استناداً على كون الشهادة المقدمة من
.المجلس الانتخابي الإقليمي صحيحة

526
00:30:09,480 --> 00:30:12,200
متى ينتهي هذا الجحيم؟ -
أعلن تشكيل المجلس الجديد -

527
00:30:12,280 --> 00:30:17,360
على اعتبار وجود غالبية
.أعضاء المجلس المنتخبين

528
00:30:17,440 --> 00:30:21,920
رئيس البلدية المنتخب الحاصل على أكبر
تقدير يجب أن يعلن قبوله

529
00:30:22,000 --> 00:30:25,200
للمنصب وتلاوة القسم الرسمي بالطريقة
.المعترف بها قانوناً

530
00:30:25,760 --> 00:30:26,760
هل تقبل؟

531
00:30:27,760 --> 00:30:29,800
."أقبل منصب عمدة "ريبادوميا

532
00:30:36,640 --> 00:30:39,240
...ولكن هذه السيارات ملك -
!لنتحرك! ليتبعني الجميع إلى الداخل -

533
00:30:39,320 --> 00:30:40,320
!هيا بنا

534
00:30:42,800 --> 00:30:43,680
أين تذهب؟

535
00:30:43,760 --> 00:30:45,040
...لا يمكنك مقاطعة حفل التنصيب

536
00:30:45,120 --> 00:30:48,040
،معي أمر من المحكمة
.وحالياً يمكنني مقاطعة أي شيء أريده

537
00:30:48,120 --> 00:30:50,400
أين الجلسة العامة؟ -
.في قاعة الاجتماعات -

538
00:30:50,480 --> 00:30:51,280
.في الأعلى

539
00:30:51,360 --> 00:30:52,800
هل رحل أحد من هنا؟ -
.كلا -

540
00:30:53,360 --> 00:30:54,360
!هيا بنا

541
00:30:58,840 --> 00:31:01,600
لحماية الدستور
.لكونه القانون الرئيسي للبلاد

542
00:31:06,160 --> 00:31:09,160
!الحرس المدني! لا أحد يتحرك

543
00:31:09,240 --> 00:31:11,040
.لا يمكنك اقتحام المكان بهذه الطريقة

544
00:31:11,120 --> 00:31:12,000
.بالطبع يمكننا ذلك

545
00:31:12,080 --> 00:31:13,320
.لا تقلق. لن أستغرق سوى لحظات

546
00:31:17,520 --> 00:31:18,520
.ليسوا هنا سيدي

547
00:31:20,920 --> 00:31:21,920
أين ذهبوا؟

548
00:31:24,280 --> 00:31:25,280
أين ذهبوا؟

549
00:31:28,800 --> 00:31:29,800
!تباً

550
00:31:35,480 --> 00:31:37,320
.أنت وأنت من هناك. ليرافقني الباقين

551
00:31:40,440 --> 00:31:41,440
ماذا يحدث؟

552
00:31:41,480 --> 00:31:43,840
."الشرطة يا "سيتو
.معهم أمر اعتقال لنا جميعاً

553
00:31:43,920 --> 00:31:46,360
."كف عن طرح الأسئلة يا "سيتو
!لنتحرك! بسرعة

554
00:31:47,680 --> 00:31:49,280
.تفرقوا وفتشوا المنطقة

555
00:32:00,040 --> 00:32:01,240
.إنهم يطاردوننا

556
00:32:05,320 --> 00:32:06,680
.توقف! سأخرج من هنا

557
00:32:06,760 --> 00:32:07,760
ماذا تقول؟

558
00:32:08,240 --> 00:32:10,560
.لن أترك "روك" و"أولي" في هذه الورطة

559
00:32:10,640 --> 00:32:13,240
.لقد فقدت صوابك
أترغب في التعرض إلى الاعتقال؟

560
00:32:13,320 --> 00:32:14,320
.لن يمسكوا بي

561
00:32:15,440 --> 00:32:17,320
!توقف

562
00:32:19,760 --> 00:32:20,960
."اذهبوا إلى "البرتغال

563
00:32:22,120 --> 00:32:23,280
.سأراكم بعدما تُحل المشكلة

564
00:32:24,920 --> 00:32:26,720
.حظاً موفقاً يا بني -
.حظاً موفقاً لكم أيضاً -

565
00:32:27,400 --> 00:32:28,600
!هيا! تحرك

566
00:33:27,760 --> 00:33:30,480
.5 بالضبط -
.5 في 25 -

567
00:33:33,920 --> 00:33:35,440
.5 كيلوغرامات و200 غرام

568
00:33:35,520 --> 00:33:38,440
.5 زائد 200... 26 مليوناً

569
00:33:38,520 --> 00:33:40,120
المبلغ كبير. كيف سنخرجه من هنا؟

570
00:33:40,200 --> 00:33:42,080
ضع الأكياس في السيارة
."واذهب بها إلى "سويسرا

571
00:33:42,160 --> 00:33:44,480
ماذا لو أوقفنا الحرس المدني؟
."يتوجب أن نرحل مع "تيريتو

572
00:33:44,560 --> 00:33:46,240
.لن أترك شيئاً للشرطة

573
00:33:47,280 --> 00:33:48,480
أتفضل السجن؟

574
00:33:48,560 --> 00:33:50,560
.أولي" ، سنكون بخير" -
.3 كيلوغرامات و800 غرام -

575
00:33:50,640 --> 00:33:52,600
حين يصير المال آمناً
."اذهبا إلى "البرتغال

576
00:33:52,680 --> 00:33:53,680
وماذا ستفعل؟

577
00:33:54,680 --> 00:33:56,000
.سأضع التبغ في منزل الضيوف

578
00:33:56,840 --> 00:33:58,520
.إنه باسم "كاميلا". لا أحد سيبحث عني هناك

579
00:34:08,639 --> 00:34:09,960
هل ستبقى في البلدة؟

580
00:34:13,320 --> 00:34:15,199
.سيتو" ، سيعتقلك الرقيب"

581
00:34:15,280 --> 00:34:16,320
.لن أمنحهم تلك المتعة

582
00:34:17,600 --> 00:34:18,960
.لا يمكنك الاختباء هنا إلى الأبد

583
00:34:19,040 --> 00:34:20,080
.قلت إنني سأبقى

584
00:34:22,320 --> 00:34:24,320
.أنت تفعل ذلك لها -
من؟ -

585
00:34:24,880 --> 00:34:25,880
."لأجل "كاميلا

586
00:34:26,280 --> 00:34:28,120
.أفعل هذا لأنه ما يتوجب علي عمله

587
00:34:33,120 --> 00:34:34,120
.توخيا الحذر

588
00:34:35,840 --> 00:34:37,280
."اتصلا بي عندما تصلان إلى "سويسرا

589
00:34:58,400 --> 00:35:00,280
.فتشوا عنه في كل الغرف

590
00:35:01,200 --> 00:35:02,200
.أنت

591
00:35:02,520 --> 00:35:03,520
.أنت

592
00:35:06,560 --> 00:35:08,240
ماذا يحدث؟ -
.معنا إذن تفتيش -

593
00:35:09,280 --> 00:35:10,480
أيوجد أحد آخر في المنزل؟

594
00:35:14,440 --> 00:35:16,000
طاب يومك سيدتي. أين زوجك؟

595
00:35:16,840 --> 00:35:18,480
.زوجي في مبنى البلدية

596
00:35:18,560 --> 00:35:19,480
لمَ تبحثون عنه؟

597
00:35:19,560 --> 00:35:21,640
لمنحه جائزة المواطن الجاليكي المثالي
.لهذا العام

598
00:35:21,720 --> 00:35:23,480
.فتشوا المخزن والشاحنات والمكتب

599
00:35:23,560 --> 00:35:24,360
!هيا بنا

600
00:35:24,440 --> 00:35:25,880
.أرجوكم لا تلمسوا أي شيء

601
00:35:26,680 --> 00:35:28,240
.اخرجوا من منزلي أرجوكم

602
00:35:28,320 --> 00:35:29,360
.اصطحبوهم إلى الأسفل

603
00:36:04,800 --> 00:36:06,800
.أخفي هذه النقود. سأشتتهم

604
00:36:07,960 --> 00:36:08,960
.اهربي

605
00:36:24,760 --> 00:36:26,280
.لابد أنك سعيد الآن

606
00:36:31,600 --> 00:36:32,680
أين ابنتك؟

607
00:36:34,880 --> 00:36:36,280
ألا يمكنها حتى التبول في هدوء؟

608
00:36:41,360 --> 00:36:42,360
!اخرجي

609
00:36:46,200 --> 00:36:47,200
.تفضل

610
00:37:03,000 --> 00:37:04,200
."لا يوجد حتى أثر لـ "تشارلين

611
00:37:13,280 --> 00:37:14,360
كيف سنعبر؟

612
00:37:15,520 --> 00:37:18,200
.لا نمتلك جوازات السفر -
.وكأنها كانت مشكلةً أبداً -

613
00:37:18,280 --> 00:37:20,280
.سأدفع لمراكبي
.سيأخذكم إلى الجانب الآخر

614
00:37:20,360 --> 00:37:21,960
!وكأننا مجرمون

615
00:37:22,040 --> 00:37:25,480
"الحدود البرتغالية"

616
00:37:29,600 --> 00:37:31,360
.لا تقلقوا، سنعود

617
00:37:36,360 --> 00:37:37,360
متى؟

618
00:37:39,280 --> 00:37:42,680
ذلك الرقيب الوغد
.لن يهدأ حتى يرانا خلف القضبان

619
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
.ربما يكون الوضع سيئاً

620
00:37:45,440 --> 00:37:48,240
أخرجنا "نينو" بالفعل من مأزق
.وسيعرف كيفية التصرف

621
00:37:48,320 --> 00:37:52,400
.أصبح "نينو" العمدة الآن. لن يجازف لأجلنا

622
00:37:53,280 --> 00:37:55,320
.نحن من وضعنا "نينو" في ذلك المنصب -
.هذا صحيح -

623
00:37:56,000 --> 00:37:58,440
.حتى يُنتخب "فراغا" ، لن يتركونا وشأننا

624
00:38:00,000 --> 00:38:01,320
"وبالعودة إلى منطقة "غاليسيا

625
00:38:01,400 --> 00:38:05,640
لا يزال الحرس المدني يبحث عن مهربين
."رئيسيين في "أروسا

626
00:38:05,720 --> 00:38:08,480
"مكان رجال مثل "مانويل تشارلين
"و"سيتو مينيانكو

627
00:38:08,560 --> 00:38:12,800
لا يزال غير معروف
بعدما قام الحرس المدني بعملية

628
00:38:12,880 --> 00:38:15,200
."ضد من يسمون "أباطرة النهر

629
00:38:16,680 --> 00:38:18,080
."تحدثت مع "نينو -
بم أخبرك؟ -

630
00:38:20,480 --> 00:38:22,880
"أبي في الطريق إلى "البرتغال
.مع "تيريتو" والآخرين

631
00:38:22,960 --> 00:38:25,560
أبلغهم أحد رجال الحرس المدني
.بأمر الاعتقال وتمكنوا من الهرب

632
00:38:26,040 --> 00:38:28,080
!تباً لذلك الرقيب اللعين

633
00:38:28,160 --> 00:38:29,520
.الرقيب ونحن

634
00:38:30,920 --> 00:38:33,440
من سيعطينا النقود الآن لندفعها
إلى المغاربة؟

635
00:38:33,520 --> 00:38:36,480
.سنطلب منهم مهلة أطول حتى عودة أبي

636
00:38:37,320 --> 00:38:38,960
.لن يعود قبل أن يهدأ الوضع

637
00:38:39,960 --> 00:38:42,400
وربما يستغرق ذلك شهراً
.أو عاماً أو ربما لا يعود أبداً

638
00:38:42,480 --> 00:38:43,680
!سنبيع السيارة

639
00:38:44,160 --> 00:38:45,520
.لن يعطونا 5 ملايين مقابلها

640
00:38:45,600 --> 00:38:47,080
.اسحبي النقود من المصرف

641
00:38:47,160 --> 00:38:49,640
مع مراقبة الحراس لنا؟ -
.أنت تستمتعين بهذا -

642
00:38:53,480 --> 00:38:54,640
.هذا ما تستحقانه بالتأكيد

643
00:38:56,120 --> 00:38:58,640
عندما يتخلص المغاربة منكما سأكون المسؤولة
.عن كل شيء

644
00:38:59,120 --> 00:39:01,240
.لن يسمح أبي بتولي سيدة المسؤولية

645
00:39:01,760 --> 00:39:03,400
!لم تعودي مساعدته

646
00:39:03,480 --> 00:39:04,480
.سأصبح كذلك مجدداً

647
00:39:04,920 --> 00:39:09,000
وقتما يدرك أنكما لم تتمكنا من حل المشكلة
.مع المغاربة سيتوسل إلي لتولي المسؤولية

648
00:39:14,880 --> 00:39:17,480
ظننت أنك بنيت هذا المكان في حال
.اضطرارك إلى الاختباء

649
00:39:20,680 --> 00:39:21,680
.كذبت

650
00:39:22,160 --> 00:39:23,880
أكنت تظنين أنني
سأتركك في الخارج بمفردك؟

651
00:39:26,160 --> 00:39:27,160
ماذا ستفعل يا "سيتو"؟

652
00:39:27,840 --> 00:39:29,480
.سيبحث عنك الرقيب في كل مكان

653
00:39:31,080 --> 00:39:32,440
.سيظن أنني رحلت بعيداً مع الآخرين

654
00:39:33,880 --> 00:39:35,040
.لن يعود الوضع كما كان

655
00:39:36,200 --> 00:39:37,360
.القانون في صفه الآن

656
00:39:38,440 --> 00:39:39,720
.معي شيء أهم

657
00:39:40,360 --> 00:39:41,840
.القوة. الناس يحبونني

658
00:39:44,280 --> 00:39:47,280
بم سيفيد ذلك لو كنت ستختبىء
بقية حياتك؟

659
00:39:47,920 --> 00:39:48,960
أهذا ما تريد؟

660
00:40:00,280 --> 00:40:01,280
.معي ما أحتاج

661
00:40:03,600 --> 00:40:04,840
.أنا جادة -
.أنا أيضاً -

662
00:40:06,440 --> 00:40:07,680
.اسمعني يا "سيتو" أرجوك

663
00:40:09,320 --> 00:40:10,400
."لنذهب إلى "البرتغال

664
00:40:12,720 --> 00:40:13,720
."أو "بنما

665
00:40:15,440 --> 00:40:17,120
"بالنقود التي تمتلكها في "سويسرا

666
00:40:17,200 --> 00:40:19,080
.يمكننا قضاء بقية عمرنا على الشاطىء

667
00:40:22,040 --> 00:40:23,600
.سنشتري واحداً لو أردت

668
00:40:27,080 --> 00:40:29,160
يمكنني الحصول على التذاكر وجوازات
.السفر المزيفة

669
00:40:30,120 --> 00:40:31,240
.عمي بإمكانه مساعدتي

670
00:40:36,400 --> 00:40:37,400
أهذا ما تريدين؟

671
00:40:40,480 --> 00:40:42,480
ما المدة التي سيستغرقها الأمر
للحصول على كل ذلك؟

672
00:40:43,680 --> 00:40:47,360
لا أعرف، ولكن حتى يحين ذلك الوقت
.يجب أن نجد لك مكاناً لتقيم فيه

673
00:40:52,320 --> 00:40:56,160
اعذرني بسبب الفوضى. لم أحصل على الوقت
.الكافي لتنظيف المكان

674
00:40:56,920 --> 00:41:00,360
لا بأس. سيستغرق الأمر بضعة أيام فقط
.حتى يهدأ الوضع

675
00:41:00,440 --> 00:41:01,640
.حتى لو استمر ذلك عاماً

676
00:41:02,400 --> 00:41:05,600
.جهزت لك الغرفة. إنها صغيرة ولكن جيدة

677
00:41:06,440 --> 00:41:07,440
.إنها مذهلة

678
00:41:08,200 --> 00:41:11,240
.تطل على المحيط وما إلى ذلك

679
00:41:11,960 --> 00:41:13,480
.المفتاح الكبير للباب الأمامي

680
00:41:13,560 --> 00:41:15,920
لكي تتمكني من القدوم لزيارته في أي وقت
.تريدين حتى في غيابي

681
00:41:18,800 --> 00:41:19,800
.لن يكون ذلك ضرورياً

682
00:41:20,520 --> 00:41:22,560
لا يمكن أن نجازف
.بتتبع الحرس لي حتى هنا

683
00:41:22,640 --> 00:41:23,920
.كلا، خذيه، ربما تحتاجينه

684
00:41:27,320 --> 00:41:28,320
هل ستبقين على العشاء؟

685
00:41:34,920 --> 00:41:37,760
.أصدرت إذناً وطلبت منهم تعزيز الحدود

686
00:41:39,640 --> 00:41:40,680
.لن يشكل ذلك أي فارق

687
00:41:41,200 --> 00:41:43,320
أنا متأكد أنهم عبروا بالفعل الحدود
."إلى "البرتغال

688
00:41:44,160 --> 00:41:45,640
.انظر إلى الجانب الإيجابي

689
00:41:46,160 --> 00:41:47,480
.عندما يموت الكلب نتخلص من دائه

690
00:41:47,560 --> 00:41:50,360
لو لم يتواجد المهربون فلن تكون هناك
.عمليات تهريب على الخليج

691
00:41:50,440 --> 00:41:52,120
.لن يتخلوا عن كل تلك النقود

692
00:41:53,560 --> 00:41:55,360
.وفي "البرتغال" سيكونون محصنين

693
00:41:56,800 --> 00:41:59,600
.سيديرون تجارتهم من هناك
.ربما أسدينا لهم معروفاً

694
00:42:02,680 --> 00:42:05,480
ألا يجب أن ننهي التحقيق؟

695
00:42:06,040 --> 00:42:08,440
.حضرة الرقيب، السيدة "أورورا" هنا

696
00:42:20,400 --> 00:42:22,920
حضرة الرقيب، سامحني على إزعاجي لك

697
00:42:23,000 --> 00:42:25,720
ولكن أيمكن أن تعيد لي دفتري المصرفي؟

698
00:42:25,800 --> 00:42:29,200
أكد لي المصرف أنه كان خطأ
.لن يتكرر مجدداً

699
00:42:29,720 --> 00:42:32,280
.يا إلهي! أشعر بالراحة

700
00:42:32,360 --> 00:42:35,040
قدمت شكوى 3 مرات في قسم الشرطة هذا

701
00:42:35,120 --> 00:42:37,080
.ولم أظن أن أي أحد سيهتم بي

702
00:42:39,960 --> 00:42:41,360
أتتذكرين الرجل الذي تحدثت معه؟

703
00:42:42,160 --> 00:42:43,440
.نفس الحارس دائماً

704
00:42:44,640 --> 00:42:47,560
.طلبت منه التحدث معك ولكنه لم يوافق

705
00:42:47,640 --> 00:42:49,360
...دائماً ما كان يخبرني -
أتتذكرين اسمه؟ -

706
00:42:50,480 --> 00:42:52,720
.اسمه؟ سامحني

707
00:42:52,800 --> 00:42:55,160
.ولكنني لا أتذكر الأسماء -
ووجهه؟ -

708
00:43:02,200 --> 00:43:03,200
.كلا

709
00:43:06,280 --> 00:43:07,680
.ذلك الرجل -
أيهما؟ -

710
00:43:08,320 --> 00:43:09,400
.ذو الوجه المستدير

711
00:43:11,080 --> 00:43:12,080
.ادخل

712
00:43:13,320 --> 00:43:14,320
أطلبت مقابلتي سيدي؟

713
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
.اجلس

714
00:43:25,600 --> 00:43:26,720
أتعرف ما هذه؟

715
00:43:27,480 --> 00:43:28,480
.إنها شكوى

716
00:43:31,400 --> 00:43:32,400
وهذه؟

717
00:43:32,880 --> 00:43:33,880
.شكوى أخرى

718
00:43:39,880 --> 00:43:42,280
"3 شكاوى من قبل السيدة "أورورا موليدو

719
00:43:42,760 --> 00:43:45,840
بشأن نشاطات غريبة
.في حساب والدها المصرفي

720
00:43:47,120 --> 00:43:48,840
.3 شكاوى لم تُمرر أبداً

721
00:43:52,280 --> 00:43:54,360
.أنت تعلم أن تلك النقود مصدرها التهريب

722
00:43:55,760 --> 00:43:56,760
.لا أفهم ما تتحدث عنه

723
00:43:56,840 --> 00:43:58,880
."لا تراوغني يا "ألدان

724
00:43:59,440 --> 00:44:01,280
كنت أعرف منذ فترة أنه يوجد جاسوس
.في هذا القسم

725
00:44:01,360 --> 00:44:02,880
.وأعرف أنه أنت -
.هذا ليس صحيحاً -

726
00:44:05,920 --> 00:44:07,920
من أخبر "سيتو" وهؤلاء الرعاع

727
00:44:08,000 --> 00:44:09,680
أننا ذاهبون إلى مبنى البلدية لاعتقالهم؟

728
00:44:10,240 --> 00:44:11,720
.أقسم إنني لم أكن أعرف أنهم هناك

729
00:44:12,320 --> 00:44:14,000
.كيف أعرف؟ لم تخبرنا بأي شيء

730
00:44:14,080 --> 00:44:16,600
ألم تكن تعرف أيضاً أن "سيلفا" حضر لتقديم
شكوى ضد آل "تشارلين"؟

731
00:44:17,440 --> 00:44:18,880
.كنت هنا عندما تحدثت معه

732
00:44:18,960 --> 00:44:20,520
.أنت أخبرته -
.كلا -

733
00:44:20,600 --> 00:44:23,200
أخبرني أن ذلك لم يحدث مجدداً
.وسأتأكد من تعفنك في السجن

734
00:44:28,480 --> 00:44:30,000
.أردت فقط القليل مما يمتلكونه

735
00:44:30,960 --> 00:44:32,560
أتعرف شعور رؤية الفتيان الصغار

736
00:44:32,640 --> 00:44:35,080
"يتفاخرون بسياراتهم طراز "مرسيدس
بينما تحيط بهم الفتيات؟

737
00:44:35,640 --> 00:44:37,440
ألم يخطر ذلك ببالك أبداً؟

738
00:44:38,560 --> 00:44:39,840
ألم ترغب أبداً في أن تكون مثلهم؟

739
00:44:40,800 --> 00:44:42,080
.حسناً

740
00:44:43,680 --> 00:44:46,080
كيف حذرت "مينيانكو" ليهرب من
مبنى البلدية؟

741
00:44:46,160 --> 00:44:48,000
.أقسم إنه لم يكن لي دخل بذلك

742
00:44:48,800 --> 00:44:49,800
أين ذهبوا؟

743
00:44:54,400 --> 00:44:56,480
.لو تعاونت معنا فلن تُسجن

744
00:44:57,280 --> 00:44:58,600
.سنحميك

745
00:44:59,960 --> 00:45:01,440
."وسينتهي بي الحال كنادل مثل "سيلفا

746
00:45:01,920 --> 00:45:03,720
.هذا أفضل من السجن العسكري

747
00:45:05,960 --> 00:45:07,760
أخبرني، أين ذهبوا؟

748
00:45:10,240 --> 00:45:11,240
.لا أعرف

749
00:45:12,120 --> 00:45:13,920
.أعرف فقط أن "مينيانكو" لم يرحل مع الباقين

750
00:45:14,920 --> 00:45:15,920
أين هو؟

751
00:45:18,520 --> 00:45:19,640
.أقسما لي بأنني لن أُسجن

752
00:45:23,320 --> 00:45:24,560
.اشترى "سيتو" منزلاً جديداً

753
00:45:25,840 --> 00:45:27,720
.إنه باسم حبيبته البنمية

754
00:45:29,240 --> 00:45:30,400
.يمكنني توصيلكم إلى هناك

755
00:45:36,400 --> 00:45:37,720
.سيدي، لا يوجد أحد في الأعلى

756
00:46:02,120 --> 00:46:03,280
.لا يوجد شيء هنا حضرة الرقيب

757
00:46:36,360 --> 00:46:37,560
!تأكل مثل الطيور

758
00:46:39,200 --> 00:46:41,200
أتريدان تناول الحلوى؟
.أمتلك فطيرةً

759
00:46:42,240 --> 00:46:45,320
.شكراً، ولكن الوقت تأخر
.يجب أن أعود إلى المنزل

760
00:46:56,040 --> 00:46:57,280
هل ستأتين لرؤيتي غداً؟

761
00:46:58,200 --> 00:46:59,200
."سيتو"

762
00:47:00,960 --> 00:47:01,960
.أنت محقة

763
00:47:03,080 --> 00:47:05,600
.سيتأكد "طوبي" من طمأنتي عليك

764
00:47:06,440 --> 00:47:08,440
.سأخبرك عندما أجهز كل شيء لرحيلنا

765
00:47:08,520 --> 00:47:09,600
.سأفتقدك

766
00:47:11,520 --> 00:47:12,520
.وأنا سأفتقدك

767
00:47:29,520 --> 00:47:30,720
.يبدو أنها سيدة عظيمة

768
00:47:35,440 --> 00:47:37,480
لو أردت مشاهدة التلفاز أو ما شابه
.تصرف بحرية

769
00:47:38,120 --> 00:47:40,960
.سأخلد إلى النوم
.لدي تدريب في وقت مبكر غداً

770
00:47:53,040 --> 00:47:54,040
.لنتحرك

771
00:47:55,000 --> 00:47:56,440
إلى أين؟ -
.لمقابلة المغاربة -

772
00:47:58,480 --> 00:47:59,920
هل أحضرت النقود؟

773
00:48:00,000 --> 00:48:01,000
!أفضل كثيراً. هيا

774
00:48:03,840 --> 00:48:05,040
!لنتحرك

775
00:48:30,360 --> 00:48:31,480
.افتح مقصورة القفاز

776
00:48:32,560 --> 00:48:33,960
.افتح مقصورة القفاز

777
00:48:39,440 --> 00:48:40,800
.خبئه في مكان غير مرئي

778
00:48:42,480 --> 00:48:44,040
.ما المشكلة يا "مونتشو" ؟ لا تكن ضعيفاً

779
00:48:44,080 --> 00:48:46,080
.سنتولى هذا الأمر

780
00:48:46,160 --> 00:48:47,920
!سنواجه بائعي الأبسطة

781
00:48:48,000 --> 00:48:50,440
.ولكنك لم تحمل أبداً مسدساً في حياتك -
.ولكننا لن نطلق النار -

782
00:48:50,520 --> 00:48:54,320
.سنخيفهم فقط ليعودوا إلى بلدهم الحقير

783
00:48:55,600 --> 00:48:58,280
أتريد أن يعتقد أبي أننا عديما الفائدة

784
00:48:58,360 --> 00:48:59,520
بينما تتولى "بيلار" كل شيء؟

785
00:48:59,600 --> 00:49:01,400
أهذا ما تريد؟ -
!كلا -

786
00:49:05,960 --> 00:49:06,960
.لن نطلق النار

787
00:49:07,360 --> 00:49:09,040
!لن نطلق النار! هيا

788
00:49:20,040 --> 00:49:22,200
.لو تصرفوا بحماقة صوب بين العينين

789
00:49:22,280 --> 00:49:23,360
أين والدكما؟

790
00:49:24,000 --> 00:49:25,000
.لم يتمكن من المجيء

791
00:49:25,280 --> 00:49:26,480
هل أحضرتما النقود؟

792
00:49:26,560 --> 00:49:28,480
.كلا، جئنا من صالة الرياضة

793
00:49:28,560 --> 00:49:30,400
!ها هي الـ30 مليوناً

794
00:49:36,360 --> 00:49:38,480
ما هذا؟ -
!لينبطح ثلاثتكم على الأرض -

795
00:49:38,560 --> 00:49:40,680
.لا تدريان ما تفعلانه

796
00:49:40,760 --> 00:49:42,080
حقاً؟

797
00:49:43,480 --> 00:49:44,840
.هذه لأجل ما حدث في ملعب كرة القدم

798
00:49:45,320 --> 00:49:48,360
.وهذه لأجل الـ30 مليوناً التي سأعاقبك بها

799
00:49:49,480 --> 00:49:51,840
.حسناً، خذا النقود. لا أريدها

800
00:49:51,920 --> 00:49:53,000
أي نقود؟

801
00:49:53,080 --> 00:49:54,800
!لا تهمني النقود

802
00:49:54,880 --> 00:49:57,520
.يمكن أن أوفر لك السيدات والسيارات
ماذا تريد؟

803
00:49:57,600 --> 00:49:59,680
الاحترام! أتعرفه أيها المغربي الحقير؟

804
00:49:59,760 --> 00:50:00,560
ماذا تفعل؟

805
00:50:00,640 --> 00:50:04,200
.كلا! ظللت أتقبل الإهانات طوال حياتي

806
00:50:04,280 --> 00:50:06,720
.ومللت من عدم تعامل الناس معنا بجدية

807
00:50:06,800 --> 00:50:08,520
نحن آل "تشارلين" ، أليس كذلك؟

808
00:50:08,600 --> 00:50:12,600
."لا أحد يسخر من آل "تشارلين -
كلا -

809
00:50:12,680 --> 00:50:13,680
.اترك المسدس

810
00:50:14,400 --> 00:50:15,600
.اترك المسدس

811
00:50:19,040 --> 00:50:20,480
من المغربي الحقير الآن؟

812
00:50:23,160 --> 00:50:24,160
!تباً

813
00:50:38,720 --> 00:50:40,960
!لا تطلق النار -
من تكونين؟ -

814
00:50:42,560 --> 00:50:44,480
.شقيقة هذين الأحمقين لسوء حظي

815
00:50:45,560 --> 00:50:47,040
.هذه نقودك، وبفائدة

816
00:50:52,080 --> 00:50:53,160
هل هذا كل شيء؟

817
00:50:54,320 --> 00:50:55,320
.اتركهما

818
00:51:05,640 --> 00:51:07,160
.شقيقاك يجب أن يتعلما درساً

819
00:51:10,200 --> 00:51:11,600
.لن أختلف معك

820
00:51:12,400 --> 00:51:13,840
.ولكنك حصلت بالفعل على ما أردت

821
00:51:21,240 --> 00:51:22,480
أتمتلكين الجرأة؟

822
00:51:24,160 --> 00:51:25,320
...أمتلك أكثر من ذلك

823
00:51:26,520 --> 00:51:27,640
.ويمكن أن يكون ملكك

824
00:51:29,480 --> 00:51:31,280
.عملية تسليم إضافية مجانية

825
00:51:31,960 --> 00:51:33,320
.وهذه المرة ستنجح

826
00:52:07,720 --> 00:52:09,040
من أين أحضرت النقود؟

827
00:52:09,840 --> 00:52:10,960
.حصلت عليها فقط

828
00:52:12,960 --> 00:52:15,560
تباً! وكيف سنقوم بعملية التسليم؟

829
00:52:16,280 --> 00:52:17,880
.لا يريد منا أبي التورط في تجارة الحشيش

830
00:52:17,960 --> 00:52:20,840
.أبي ليس هنا
.من الآن فصاعداً ستنفذان أوامري

831
00:52:20,920 --> 00:52:22,680
مستحيل! هل ستكونين مديرتي؟

832
00:52:22,760 --> 00:52:24,480
."يمكنني دائماً إعادة "حسن

833
00:52:25,120 --> 00:52:27,120
لستما مدينين لي فقط بحياتكما
.ولكن أيضاً بالنقود

834
00:52:27,600 --> 00:52:30,440
أتعرفان حجم السردين الذي سيكون عليكما
تنظيفه لرد الدين؟

835
00:53:00,520 --> 00:53:02,040
.طاب صباحكما. الأوراق أرجوكما

836
00:53:04,360 --> 00:53:05,360
أهذه سيارتكما؟

837
00:53:09,240 --> 00:53:10,800
أتوجد مشكلة حضرة الضابط؟

838
00:53:10,880 --> 00:53:13,000
.ألا تشاهدان الأخبار؟ وقع هجوم

839
00:53:13,800 --> 00:53:14,800
حقاً؟

840
00:53:16,840 --> 00:53:18,320
هل أنتما قادمان من "غاليسيا"؟

841
00:53:19,400 --> 00:53:20,400
أين تذهبان؟

842
00:53:22,200 --> 00:53:23,800
ألم تسمعاني؟ -
."زاراغوزا" -

843
00:53:25,400 --> 00:53:28,120
.نحن عاملا بناء. عُرضت علينا وظيفة

844
00:53:28,760 --> 00:53:31,160
"أيتوجب أن تمرا من "سان سيباستيان
للوصول إلى "زاراغوزا"؟

845
00:53:31,840 --> 00:53:32,840
أليس هذا المسار بعيداً؟

846
00:53:34,920 --> 00:53:36,600
."نحن هنا لزيارة ابن عمي "أرماندو

847
00:53:37,080 --> 00:53:40,280
."أجل، إنه يعيش في "إرون

848
00:53:40,800 --> 00:53:41,800
."في "إرون

849
00:53:42,160 --> 00:53:43,880
.افتحا صندوق السيارة أرجوكما

850
00:53:44,480 --> 00:53:46,520
...أيها الضابط -
!طلبت منكما فتح صندوق السيارة -

851
00:54:20,360 --> 00:54:21,360
.عُلم

852
00:54:22,200 --> 00:54:23,000
ما الأمر؟

853
00:54:23,080 --> 00:54:25,680
."يوجد حادث في "إغيلدو
.يطلب منا مديرنا التحرك

854
00:54:32,120 --> 00:54:33,120
.شكراً

855
00:54:47,680 --> 00:54:48,680
أكل شيء بخير؟

856
00:54:50,600 --> 00:54:52,080
أتعرف مكان "زاراغوزا" يا "أولي"؟

857
00:55:01,040 --> 00:55:04,360
سنبقى هنا أيها السادة حتى يحضر
.لنا "براوليو" المزيد من النقود

858
00:55:05,200 --> 00:55:07,240
.وتذكروا أننا في رحلة عمل

859
00:55:08,280 --> 00:55:10,000
كولومبو" ، أين تذهب؟"

860
00:55:11,440 --> 00:55:13,000
.للعمل

861
00:55:16,760 --> 00:55:17,760
.كلا، أنا بخير

862
00:55:17,840 --> 00:55:21,720
سأكون أفضل حالاً لو كنت معي بالطبع
.ولكنني بخير. لا تقلقي

863
00:55:21,800 --> 00:55:24,760
ألا تريد مني القلق؟
.يبحث الحرس المدني بأكمله عنك

864
00:55:24,840 --> 00:55:26,600
أين أنت يا "لوريانو"؟

865
00:55:26,680 --> 00:55:29,800
.اسمعي يا "إسترينا" ، لا يمكنني إخبارك
أفهمت؟

866
00:55:29,880 --> 00:55:31,160
.جاؤوا إلى منزلنا

867
00:55:31,240 --> 00:55:32,280
.وإلى المخزن أيضاً

868
00:55:32,360 --> 00:55:33,440
هل وجدوا شيئاً؟

869
00:55:34,160 --> 00:55:35,160
.لا شيء

870
00:55:35,200 --> 00:55:37,080
.أخذ المغاربة بالفعل كل ما كان متبقياً

871
00:55:40,760 --> 00:55:42,520
لم تضحك؟ -
.لا شيء -

872
00:55:42,600 --> 00:55:44,920
.أنا فقط أكثر الرجال المحظوظين في العالم

873
00:55:45,000 --> 00:55:46,440
ماذا كنت سأفعل بدونك؟

874
00:55:49,520 --> 00:55:51,640
ألم يكن هناك أحد آخرً؟ -
...اسمعي -

875
00:55:52,240 --> 00:55:56,160
أعلم أن بإمكانك تولي أمر التجارة
.وكأنني متواجد

876
00:55:56,240 --> 00:55:59,280
."ولكن توخي الحذر من الرقيب يا "إستر

877
00:55:59,360 --> 00:56:01,840
."بالطبع يا "لوريانو
.أعرف كيفية الاعتناء بنفسي حقاً

878
00:56:01,920 --> 00:56:05,080
.وقومي بطمأنة زوجات باقي الرجال

879
00:56:05,160 --> 00:56:06,800
.سنعود بعدما يهدأ الوضع

880
00:56:06,880 --> 00:56:07,880
.بالطبع

881
00:56:08,280 --> 00:56:11,480
أنا متأكدة أنكم ستعودون لتناول حلوى النوغة
.في المنزل مثلما أنا متأكدة من اسمي

882
00:56:11,560 --> 00:56:12,600
وكيف نفعل ذلك؟

883
00:56:13,120 --> 00:56:15,160
.وقتما يصلون إلى هنا سيُزج بهم في السجن

884
00:56:15,640 --> 00:56:18,520
.ليس لو عقدنا صفقةً لعودتهم -
صفقة؟ مع من؟ -

885
00:56:18,600 --> 00:56:21,760
أزواجنا هم من يمتلكون المعارف
.ويدفعون للحراس

886
00:56:21,840 --> 00:56:24,800
لا نعرف سوى إدارة منازلنا
.وارتداء المجوهرات التي يقدمونها لنا

887
00:56:24,880 --> 00:56:26,640
.هذا حتى يهجرونا لأجل سيدة شابة

888
00:56:30,760 --> 00:56:32,320
أستجلسون هنا بدون حركة؟

889
00:56:32,880 --> 00:56:35,320
ماذا يمكن أن نفعل لو لم نعرف مكانهم؟

890
00:56:35,400 --> 00:56:38,280
."إنهم في "البرتغال
."تحدث شقيقي مع "نينو

891
00:56:39,320 --> 00:56:41,040
.إذاً سنذهب إلى "البرتغال" لرؤيتهم

892
00:56:41,520 --> 00:56:42,680
.الطعام ليس سيئاً هناك

893
00:56:43,760 --> 00:56:45,040
."لن أترك "فيلانوفا

894
00:56:45,120 --> 00:56:46,720
كيف ستعيشين؟ بأرباح مصنع التعليب؟

895
00:56:46,800 --> 00:56:49,440
.بدون الرجال تنتهي تجارة التبغ
.حياة الرفاهية انتهت

896
00:56:49,520 --> 00:56:51,640
.ليس لو أدرنا التجارة

897
00:56:53,000 --> 00:56:54,600
.التبغ تجارة الرجال

898
00:56:56,440 --> 00:56:58,480
.والدي علمني كل شيء

899
00:56:58,560 --> 00:57:01,040
.الأسعار والتجار وأوقات عمليات التسليم

900
00:57:01,120 --> 00:57:04,440
هل علمك كيفية الحصول على احترام
العمال أو الربابنة؟

901
00:57:04,520 --> 00:57:06,080
.لن يعملوا أبداً تحت قيادة سيدة

902
00:57:06,560 --> 00:57:07,360
.سيفعلون ذلك

903
00:57:07,440 --> 00:57:08,640
ما سبب تأكدك؟

904
00:57:09,160 --> 00:57:10,960
لأن جميعهم يحتاجون إلى ملء براداتهم

905
00:57:11,040 --> 00:57:12,600
.ونقودنا ستوفر لهم ذلك

906
00:57:12,680 --> 00:57:14,200
هل ستديرين تجارة زوجك؟

907
00:57:14,280 --> 00:57:15,400
.كلنا سنفعل ذلك

908
00:57:15,480 --> 00:57:17,600
.لن نسمح لذلك الرقيب بسلب ما نمتلكه

909
00:57:18,120 --> 00:57:19,120
.أجل، حسناً

910
00:57:19,200 --> 00:57:21,320
ولكن كيف سنعيدهم من "البرتغال"؟

911
00:57:26,440 --> 00:57:28,360
."سيداتي، أقدم لكم السيد "بيدرو فينتورا

912
00:57:28,840 --> 00:57:29,840
.إنه محامٍ

913
00:57:30,480 --> 00:57:32,240
.سيتولى أمر إعادتهم

914
00:57:35,200 --> 00:57:36,360
.سعدت بمقابلتكن

915
00:58:02,280 --> 00:58:05,280
.لا تقلقي، لن أؤذيك

916
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
.جئت فقط لتحذيرك

917
00:58:07,920 --> 00:58:10,160
تحذيري؟ مم؟

918
00:58:10,240 --> 00:58:12,280
الرقيب وجد التبغ الذي تحتفظين به
.في المنزل

919
00:58:12,360 --> 00:58:13,480
.إنهم ينتظرونك في الداخل

920
00:58:15,240 --> 00:58:16,680
."يجب أن تخرجي من "كمبادوس

921
00:58:17,440 --> 00:58:18,680
."لن أرحل بدون "سيتو

922
00:58:18,760 --> 00:58:21,160
لو أخبرتني بمكانه
.سأتمكن من مساعدتكما على الهرب

923
00:58:23,880 --> 00:58:24,880
.أنا من الحراس

924
00:58:25,480 --> 00:58:26,480
.حارس ماهر

925
00:58:28,480 --> 00:58:29,960
.كاميلا" ، لا يجب تضييع الوقت"

926
00:58:31,360 --> 00:58:32,360
.لنتحرك

927
00:58:39,880 --> 00:58:40,880
.لنتحرك

928
00:59:01,280 --> 00:59:02,800
أهو هنا؟ -
.أجل -

929
00:59:04,200 --> 00:59:06,160
.لا تقلقي، سأتولى الأمر

930
00:59:08,480 --> 00:59:09,680
.أول طابق جهة اليسار

931
00:59:10,840 --> 00:59:12,880
.سيتو" سخي. سيعرف كيف يشكرك"

932
00:59:28,520 --> 00:59:29,520
!تباً

933
00:59:31,200 --> 00:59:32,200
.أمسكوا بها

934
00:59:36,400 --> 00:59:37,520
!وغد

935
00:59:39,080 --> 00:59:40,600
مرحباً؟ -
.انظر من النافذة -

936
00:59:48,040 --> 00:59:49,040
.سيهبط

937
00:59:55,160 --> 00:59:56,200
.مفاتيح السيارة -
.رباه -

938
00:59:57,200 --> 00:59:59,280
ماذا تفعل؟ -
.مفاتيح السيارة -

939
01:00:02,240 --> 01:00:05,520
!انبطح -
!على الأرض -

940
01:00:05,600 --> 01:00:06,680
من تكون؟

941
01:00:08,920 --> 01:00:10,240
.اهرب

942
01:00:18,480 --> 01:00:19,480
.السيارة

943
01:00:23,240 --> 01:00:24,240
.على الأرض

944
01:00:24,440 --> 01:00:26,400
!توقف -
!على الأرض -

945
01:00:26,480 --> 01:00:27,720
!على الأرض -
!توقف -

946
01:02:31,960 --> 01:02:33,720
.سيتو" ، انتهى الأمر. اخرج من السيارة"

947
01:02:36,760 --> 01:02:37,760
.أخرجني بنفسك

948
01:02:39,520 --> 01:02:40,520
."معنا "كاميلا

949
01:02:42,560 --> 01:02:43,560
.كلا، ليس هذا صحيحاً

950
01:02:47,080 --> 01:02:48,080
."مونتيا"

951
01:02:48,880 --> 01:02:50,400
هل أنت بخير حضرة الرقيب؟

952
01:02:51,720 --> 01:02:52,760
.أجل، دعها تتحدث

953
01:02:53,880 --> 01:02:54,880
."سيتو"

954
01:02:56,800 --> 01:02:58,200
!لا تسمح لهم باعتقالك! اهرب

955
01:02:59,040 --> 01:03:00,200
!تباً

956
01:03:04,680 --> 01:03:05,520
.لم تفعل أي شيء

957
01:03:05,600 --> 01:03:08,600
"وجدنا 500 صندوق من سجائر "وينستون
.المهربة في منزلها

958
01:03:08,680 --> 01:03:10,800
.أكثر من 70 مليون بيزيتا من التبغ

959
01:03:11,560 --> 01:03:13,480
ألا تعرف مالك هذا المنزل؟

960
01:03:14,280 --> 01:03:15,360
.هذا التبغ ليس ملكها

961
01:03:15,440 --> 01:03:17,200
.أعلم. إنه ملكك

962
01:03:18,160 --> 01:03:20,720
ولكن لو لم يطالب أحد به فماذا ستظن
سيكون حكم القاضي؟

963
01:03:20,800 --> 01:03:22,680
.لو تركتنا يمكن أن أعطيك ما تريد

964
01:03:28,880 --> 01:03:30,280
أتعتقد أن بإمكانك شراءنا جميعاً؟

965
01:03:32,360 --> 01:03:33,360
.نجح ذلك حتى الآن

966
01:03:35,800 --> 01:03:36,800
ماذا تريد؟

967
01:03:38,080 --> 01:03:39,080
النقود؟

968
01:03:39,840 --> 01:03:40,840
منزل؟

969
01:03:42,840 --> 01:03:44,560
.لا تقلق. أمتلك واحداً بالفعل

970
01:03:45,600 --> 01:03:46,680
أليس منزل والدك؟

971
01:03:48,760 --> 01:03:49,760
.إنه جميل جداً

972
01:03:50,680 --> 01:03:54,280
.كبير جداً على حارس مدني متقاعد
ترى كيف دفع ثمنه؟

973
01:03:56,800 --> 01:03:57,920
.أغلق المحرك

974
01:03:58,480 --> 01:04:00,240
لا تتعامل معي وكأنني أحمق
.يا حضرة الرقيب

975
01:04:02,640 --> 01:04:04,760
على الخليج دائماً ما كان يتغاضى بعض الناس

976
01:04:04,840 --> 01:04:06,800
.عما يحدث على المياه

977
01:04:07,560 --> 01:04:08,560
.حتى الآن

978
01:04:09,640 --> 01:04:10,800
.دائماً سيستمر الوضع كذلك

979
01:04:11,360 --> 01:04:13,720
مهما حاولت، سيظل
.هناك من يشبهون والدك

980
01:04:14,280 --> 01:04:15,640
.الجميع لهم ثمن

981
01:04:15,720 --> 01:04:16,720
ما ثمنك؟

982
01:04:18,920 --> 01:04:19,960
.أغلق المحرك

983
01:05:02,400 --> 01:05:03,400
!اعتقلت

984
01:05:09,840 --> 01:05:10,840
.اعتن بها

985
01:05:13,320 --> 01:05:14,640
.اصطحبوه إلى قسم الشرطة

986
01:05:18,280 --> 01:05:19,680
لمَ لم تحذرني؟

987
01:05:19,760 --> 01:05:21,640
.أتمزح؟ أخبرتك بأمر مبنى البلدية

988
01:05:21,720 --> 01:05:22,760
لمَ لم ترحل؟

989
01:05:26,080 --> 01:05:27,480
.يجب أن تخرجني من هنا

990
01:05:37,840 --> 01:05:38,840
.تهانئي

991
01:05:40,320 --> 01:05:41,240
.أشكرك

992
01:05:41,320 --> 01:05:45,600
.ولكن لا يزال هناك الكثير من العمل -
.تنفس واستمتع باللحظة -

993
01:05:46,680 --> 01:05:48,160
.يجب أن تثمل الليلة

994
01:05:55,840 --> 01:05:56,880
.لا أحتسي الخمر

995
01:05:56,960 --> 01:05:58,000
.يتوجب عليك ذلك

996
01:05:59,040 --> 01:06:02,400
.مينيانكو" سيكون في "كارابانشيل" غداً"
.إنه إزعاج للجميع

997
01:06:03,760 --> 01:06:04,960
.سأدعوك على أول مشروب

998
01:06:08,400 --> 01:06:11,960
"(بعد 3 أيام، سجن (كارابانشيل"

999
01:06:23,080 --> 01:06:26,040
أخبرنا أحد الأشخاص أنك كنت تعمل
مع "بايستيروس" ، أليس كذلك؟

1000
01:06:26,760 --> 01:06:27,760
.لا أفهم ما تتحدث عنه

1001
01:06:27,800 --> 01:06:29,720
.اهدأ أيها الأحمق. جئنا في سلام

1002
01:06:31,040 --> 01:06:33,480
"غيلبرتو رودريغيز أوريخويلا"
."من منظمة "كالي

1003
01:06:33,560 --> 01:06:35,480
."و"لويس أوتشوا" من منظمة "ميديين

1004
01:06:36,800 --> 01:06:37,800
ماذا تريدان؟

1005
01:06:38,440 --> 01:06:39,600
.نريد العمل معك

1006
01:06:41,080 --> 01:06:42,080
هنا؟

1007
01:06:42,720 --> 01:06:44,000
.لن يطول الأمر

1008
01:06:45,280 --> 01:06:48,120
."سنجعلك أقوى رجلاً في "إسبانيا

1009
01:07:00,800 --> 01:07:04,560
سيتو" ، يعطونك فرصة ثانية"
.للقيام بشيء مهم جداً

1010
01:07:07,840 --> 01:07:08,960
."لا ترتبك يا "مينيانكو

1011
01:07:09,040 --> 01:07:11,800
.هنا لا تسأل عن تفسيرات لأي شيء

1012
01:07:15,440 --> 01:07:17,120
نحن غارقون

1013
01:07:17,720 --> 01:07:19,240
.وهو يلقي لنا بحبل النجاة

1014
01:07:21,400 --> 01:07:24,840
.نحن المسؤولون عن ذلك وسنحدد السعر

1015
01:07:26,360 --> 01:07:27,360
!توقفوا

1016
01:07:34,560 --> 01:07:37,560
الأخبار السعيدة
هي أننا لا نعرف فقط مصدر التبغ

1017
01:07:37,640 --> 01:07:39,600
ولكننا نعرف أيضاً
.موعد عملية التسليم القادمة

1018
01:07:41,120 --> 01:07:44,400
!"إستر"

1019
01:07:44,960 --> 01:07:48,600
لو حدث شيء لزوجتي، مثلما أنا متأكد
.أن اسمي "أوبينيا" ، فسأقتلك

1020
01:07:51,040 --> 01:07:55,320
.سأقدر إبقاء هذا الاجتماع سرياً جداً

1021
01:07:56,200 --> 01:07:57,200
.يجب أن تسلموا أنفسكم

1022
01:07:57,680 --> 01:08:00,200
.يمكننا التحكم في المحاكمة كما نشاء

1023
01:08:04,440 --> 01:08:06,080
.لا أحد يغادر المكان

1024
01:08:06,160 --> 01:08:09,360
لو كنتم تظنون أن بإمكانكم التصرف
.كما شئتم، أنتم مخطؤون

1025
01:08:13,760 --> 01:08:16,240
كيف عرفت؟ -
.عرضوا علي سبيلاً للنجاة -

1026
01:08:16,319 --> 01:08:18,000
.وفرت ملايين البيزيتات للجماعة

1027
01:08:18,080 --> 01:08:20,359
،دائماً ما كنت أقبل كل الشروط
.ولكن انتهى ذلك

1028
01:08:20,920 --> 01:08:22,960
.أنت غير ممتن -
.وحقير -

1029
01:08:24,279 --> 01:08:27,000
،سأخبرك بشيء واحد
.في "كولومبيا" لا نحب الوشاة

1030
01:08:27,080 --> 01:08:28,479
.هنا تسير الأمور بطريقتي

1031
01:08:28,560 --> 01:08:30,960
.محتويات (إل بيس) خيالية"
".الأحداث معدلة لأسباب روائية

1032
01:08:31,040 --> 01:08:32,399
ماذا يحدث؟

1033
01:08:33,120 --> 01:08:34,359
!الحرس المدني

1034
01:08:37,359 --> 01:08:41,279
"(فارينا)"

1035
01:08:41,359 --> 01:08:42,920
"ترجمة "مي جمال

