﻿1
00:00:05,200 --> 00:00:07,500
أسمعوني 
لا تطرحوا على الطيار أي أسئلة

2
00:00:07,500 --> 00:00:09,800
لقد أتت للمساعدة
كلما قل ما تعرفونه , كان افضل

3
00:00:11,900 --> 00:00:15,900
آخر شيء أتذكره
هو أنفجار القنابل

4
00:00:15,900 --> 00:00:17,560
كانت هناك مروحية تدور
... و

5
00:00:17,570 --> 00:00:18,940
حرارة المحرك أرتفعت

6
00:00:18,950 --> 00:00:21,070
كان على قائد الطيارة الهبوط
قبل عدة أميال

7
00:00:21,070 --> 00:00:22,600
من كان هذا 
(آل) ؟

8
00:00:22,600 --> 00:00:23,910
من الأفضل أن لا تعرفي

9
00:00:23,910 --> 00:00:25,410
سنعيد الجميع 
(سارة)

10
00:00:25,420 --> 00:00:27,020
وبعد ذلك سنستعد

11
00:00:27,030 --> 00:00:28,690
لما يحدث بعد ذلك

12
00:00:30,050 --> 00:00:31,630
لا أعلم

13
00:00:33,700 --> 00:00:36,360
لم أسمح لأي شخص أن يسألتي
مثل هذه الأسئلة

14
00:00:39,270 --> 00:00:41,840
منذو متى لم وأنت لا تريدين الكاميرات؟

15
00:00:46,540 --> 00:00:48,930
ماذا تريدين مني أن اقول؟

16
00:00:48,940 --> 00:00:51,630
أتعلمين لماذا وجدتكِ

17
00:00:51,630 --> 00:00:53,460
كالمرة الماضية

18
00:00:54,600 --> 00:01:09,680
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني- أحمد جواد|| ◥
<font color="#f0d812">◤ الحلقة السادسة من الموسم السابع   ◥
|| بعنوان || الاستطلاع</font>

19
00:01:16,440 --> 00:01:18,700
جئت من أجلكِ

20
00:01:23,100 --> 00:01:26,880
خمسون طناً من الأسلحة
النووية لم لم تقضي عليك

21
00:01:26,890 --> 00:01:30,320
وهناك خزان فارغ من الوقود

22
00:01:39,550 --> 00:01:40,680
هيا بنا

23
00:01:40,680 --> 00:01:43,030
هيا , هيا

24
00:02:00,350 --> 00:02:02,660
هيا , هيا

25
00:02:28,990 --> 00:02:31,120
أخبرني أنت

26
00:02:32,240 --> 00:02:35,300
أنه مجهز

27
00:02:35,300 --> 00:02:37,600
بالطبع

28
00:02:37,610 --> 00:02:40,130
كان علي تخمين أن هذا مكانكِ

29
00:02:59,590 --> 00:03:01,580
(آل) , هذه أنتِ؟

30
00:03:08,200 --> 00:03:12,030
لا يمكنكِ الأبتعاد بدون عتادكِ

31
00:03:12,030 --> 00:03:14,550
(آل)؟

32
00:03:14,560 --> 00:03:17,170
هل أنتِ بخير؟

33
00:03:20,830 --> 00:03:22,820
(آل) , أجيبيني

34
00:03:35,280 --> 00:03:38,100
أنا أعلم أنكِ ستشاهدين 
ما أسجله 

35
00:03:38,100 --> 00:03:41,190
لذلك سأقول هذا الآن
... ويمكنكِ

36
00:03:41,190 --> 00:03:45,320
أما أن تقبليه أو ترفضيه

37
00:03:45,330 --> 00:03:49,850
أخبرنيالآخرون أنكِ ربما أنفصلتِ

38
00:03:49,850 --> 00:03:52,480
لكنني بدأت أعتقد أنكِ لم تعودي معهم

39
00:03:52,480 --> 00:03:53,940
لسببٍ ما

40
00:03:53,950 --> 00:03:56,900
بدأت أعتقد أنكِ يؤمني

41
00:03:56,910 --> 00:04:00,730
أن القصص التي هناك
يصعب نقلها

42
00:04:00,740 --> 00:04:04,040
لكنني سأذكركِ بقصة قمتُ
بتسجيلها منذو فترة

43
00:04:06,390 --> 00:04:09,170
تذكري عندما قابلتني؟

44
00:04:09,180 --> 00:04:13,050
طرحتِ أسئلة لم أرغب بالأجابه
عليها , لكنني فعلت ؟

45
00:04:13,050 --> 00:04:14,960
... في الغالب لأنكِ

46
00:04:14,970 --> 00:04:17,920
لم تسمحي لي بأن لا أجيب

47
00:04:17,930 --> 00:04:20,270
وبعد ذلك 
أو بطريقةٍ ما , أنت و (جُون)

48
00:04:20,280 --> 00:04:24,060
أقنعتوني بالتوقف عن الهروب

49
00:04:24,060 --> 00:04:26,500
ولو لفترة قصيرة

50
00:04:26,500 --> 00:04:30,710
لكنني أسألكِ نفس الشيء الآن

51
00:04:30,710 --> 00:04:33,540
توقفي عن الهروب (آل)

52
00:04:34,200 --> 00:04:36,940
كما تعلمي 
فقط لفترة قصيرة

53
00:04:36,950 --> 00:04:38,510
عُلم 
وحدة برج المراقبة

54
00:04:38,510 --> 00:04:40,730
نبعد دقيقتين 

55
00:04:42,730 --> 00:04:45,910
عُلم 
الأستطلاع سيبدأ

56
00:04:45,910 --> 00:04:47,730
... الأستطلاع

57
00:04:47,740 --> 00:04:49,000
لا 

58
00:04:49,000 --> 00:04:51,300
لا , لا 

59
00:04:53,880 --> 00:04:55,660
تباً

60
00:05:31,780 --> 00:05:33,520
السيارة خالية

61
00:05:55,330 --> 00:05:57,680
ماذا يفعل الملاعين 
في شاحنتي؟

62
00:05:59,720 --> 00:06:01,240
... لا 

63
00:06:01,250 --> 00:06:02,610
...لا , لا 

64
00:06:02,610 --> 00:06:04,780
تباً

65
00:06:16,350 --> 00:06:18,390
تفقدوا ذلك

66
00:06:18,390 --> 00:06:20,170
لايوجد اثر

67
00:06:25,790 --> 00:06:28,270
(آل) , أذاً هذه أنتِ
عليك أن تخبريني الآن

68
00:06:28,270 --> 00:06:29,570
... (مورغان)

69
00:06:29,580 --> 00:06:31,620
يا ألهي , أنه قناعكِ
كان علي أن أتأكد

70
00:06:31,630 --> 00:06:32,880
ما الذي تفعله هنا؟

71
00:06:32,890 --> 00:06:34,580
أنا ابحث عنكِ

72
00:06:34,590 --> 00:06:36,650
لم تظهري مع أي شخص 
في المنطقة الغامضه

73
00:06:36,660 --> 00:06:37,660
هل تمت رويتك؟

74
00:06:37,660 --> 00:06:39,620
كانوا سيفعلون لو لم تكن
منافذ الأسلحة مفتوحة

75
00:06:39,980 --> 00:06:41,850
لا يمكننا البقاء هنا
سيعودون

76
00:06:41,850 --> 00:06:43,830
لقد نفذت ذخيرتي
لا يمكننا المغادرة

77
00:06:43,840 --> 00:06:46,420
علينا أن نجد (غريس)
أين هي ؟

78
00:06:46,420 --> 00:06:48,290
تبحث عنكِ يا (آل)
ما هذا بحق الجحيم؟

79
00:06:49,690 --> 00:06:52,080
استطيع أن اوضح لك
لكن ليس الآن

80
00:06:52,080 --> 00:06:53,310
سيعودون

81
00:06:53,310 --> 00:06:54,790
من ؟
من هم؟

82
00:06:54,790 --> 00:06:56,380
لا أعلم
بل تعلمين

83
00:06:56,390 --> 00:06:58,300
آخر مرة رايتُ مروحية كهذه

84
00:06:58,300 --> 00:06:59,690
كانت هناك عندما أختفيتِ

85
00:06:59,700 --> 00:07:01,520
وأخبرني الآخرون أنكِ 
ارسلتِ شخصاً ما

86
00:07:01,520 --> 00:07:04,110
في طائرة مروحية كتلك
لأخراجهم من منطقة الأنفجار

87
00:07:04,120 --> 00:07:06,440
حسناً , لم يكن من المفترض
أن يخبروك بهذا

88
00:07:06,440 --> 00:07:09,790
...أنا حقاُ جادة
أن بقينا هنا سنموت

89
00:07:13,010 --> 00:07:14,880
حسناً , أذاً لنتحرك

90
00:07:14,890 --> 00:07:17,410
أخبريني ما هذا
(آل)

91
00:07:41,640 --> 00:07:44,640
|| ترجمة وتدقيق ||
د. حيدر المدني - أحمد جواد 

92
00:07:46,370 --> 00:07:48,710
أحد أسلحتهم فعلت هذا

93
00:07:48,720 --> 00:07:50,630
أنهم قريبون

94
00:07:50,630 --> 00:07:53,280
يجب أن نكون حذرين

95
00:07:53,290 --> 00:07:55,050
سأتواصل مع (غريس)

96
00:07:55,060 --> 00:07:56,490
على الأقل نحاول تحذيرها

97
00:07:56,490 --> 00:07:59,140
هذا سيجعلها هدفاً سهلاً

98
00:07:59,150 --> 00:08:01,440
ونحت أيضاً

99
00:08:01,440 --> 00:08:02,570
أين كانت نقطة لقائهم؟

100
00:08:02,570 --> 00:08:04,790
على بعد أميال شرقاً
من هنا

101
00:08:04,790 --> 00:08:07,570
قبل أن يرتفع به هذه الأشعاع

102
00:08:07,580 --> 00:08:11,230
لننتظر حتى الظلام ثم نتوجه
الى هناك

103
00:08:11,230 --> 00:08:13,190
يمكنكِ الإنتظار
لن افعل أنا هذا

104
00:08:13,190 --> 00:08:15,320
(مورغان) , سيقتلوك

105
00:08:15,330 --> 00:08:17,330
أتعلمي , يمكنني حماية نفسي

106
00:08:17,340 --> 00:08:18,860
أنت لا تعرف هؤلاء الأشخاص

107
00:08:18,860 --> 00:08:20,120
لا يمكنك تجاوزهم

108
00:08:20,120 --> 00:08:21,190
أن هاجمتهم

109
00:08:21,190 --> 00:08:23,120
حتى وأن فزت عليه
مازلت تعتبر خاسر

110
00:08:23,130 --> 00:08:25,950
أنها (غريس) , يا (آل)

111
00:08:25,960 --> 00:08:27,440
... كما تعلمين , أنه

112
00:08:30,740 --> 00:08:32,350
أن كان هؤلاء الجنود يمكنهم فعل شيء

113
00:08:32,350 --> 00:08:33,440
لماذا لم يأتوا

114
00:08:33,450 --> 00:08:37,010
مع الجميع في المكان الغامض؟

115
00:08:37,010 --> 00:08:39,490
الأمر معقد

116
00:08:39,490 --> 00:08:42,530
كما كنت معرفتك قليلة
كان ذلك أفضل

117
00:08:42,540 --> 00:08:43,710
لا , لايمكنكِ فعل ذلك

118
00:08:43,710 --> 00:08:45,160
لا يمكنكِ أن تورطيني أنا و (غريس)

119
00:08:45,170 --> 00:08:47,540
في مشاكل كـ تلك ولا أريدكِ
أن تخبرينا بمايجري

120
00:08:47,540 --> 00:08:48,930
أنا أحاول حمايتك

121
00:08:48,940 --> 00:08:50,850
هل أنتِ متأكدة من ذلك؟

122
00:08:50,850 --> 00:08:52,260
أجل

123
00:08:52,260 --> 00:08:54,170
أنتَ لا تعرف ما يمكنه 
أن يفعله هؤلاء الأشخاص

124
00:08:54,180 --> 00:08:56,780
ربما

125
00:08:56,790 --> 00:09:00,990
لكن أعتقد أنكِ تحاولين
حماية نفسكِ أيضاً

126
00:09:00,990 --> 00:09:02,340
من ماذا؟
لا أعلم

127
00:09:02,340 --> 00:09:03,950
لهذا أطرح عليكِ السؤال

128
00:09:03,950 --> 00:09:05,990
لماذا لم تأتِ مع بقية مجموعتكِ؟

129
00:09:06,000 --> 00:09:08,040
نحن وجدنا ما يكفي من 
(البروس الأزرق ) للجميع

130
00:09:08,040 --> 00:09:11,130
للقيام بالرحلة

131
00:09:11,130 --> 00:09:13,460
أنا من ضمنكم

132
00:09:13,470 --> 00:09:16,830
أفعل ما كنتُ أفعله
عندما ألتقينا

133
00:09:16,830 --> 00:09:18,280
يوجد قصص هنا

134
00:09:18,290 --> 00:09:20,220
يجب تسجيلها الآن 
أفضل من أي وقت مضى

135
00:09:20,230 --> 00:09:22,180
أذاً ستفعلين ذلك مرة آخرى
سافعل ماذا؟

136
00:09:22,190 --> 00:09:24,400
ستضعيالكاميرا بينكِ وبين
اشخاص آخرين

137
00:09:24,410 --> 00:09:25,750
ليس هذا ما أقصدة 

138
00:09:25,760 --> 00:09:27,270
لم يكن لدي كاميرا خاصه بي

139
00:09:27,280 --> 00:09:29,280
هؤلاء الملاعين أعادوها
الى الشاحنة

140
00:09:29,280 --> 00:09:31,060
حسناً , هذا جيد
ربما يساعدك ذلك لتري

141
00:09:31,070 --> 00:09:33,540
ما يوجد أمام وجهكِ

142
00:09:38,530 --> 00:09:41,590
ما الأمر؟

143
00:09:41,600 --> 00:09:43,770
ماذا وجدت هنا؟

144
00:09:45,860 --> 00:09:48,210
ما الذي تقصده
يا (مورغان)؟

145
00:09:58,500 --> 00:10:01,280
هل تعتقدي أنهم 
مازالوا هنا؟

146
00:10:01,280 --> 00:10:03,930
كنا سنموت لو كانوا هنا

147
00:10:03,940 --> 00:10:05,720
سنموت أن أستمرينا بالوقوف

148
00:10:11,160 --> 00:10:13,420
الفرصة الوحيدة للألتقاء
هي من هنا

149
00:10:20,560 --> 00:10:22,340
أنا لا أفهم ذلك

150
00:10:22,350 --> 00:10:24,300
أن كانوا يريدون قتلنا

151
00:10:24,300 --> 00:10:26,570
كيف جعلتيهم ينقذون الجميع؟

152
00:10:28,570 --> 00:10:30,870
الأمر معقد

153
00:10:30,880 --> 00:10:34,220
نحن هنا للبحث عن (غريس) فقط
أليس كذلك؟

154
00:10:34,230 --> 00:10:36,350
ماذا سنفعل غير هذا؟
لا أعلم

155
00:10:36,360 --> 00:10:38,530
ربما نبحث عن الكاميرا الخاصة بكِ

156
00:10:38,540 --> 00:10:39,970
أو نبحث عن قصة ٍ ما

157
00:10:39,970 --> 00:10:41,970
لأهؤلاء الجنود الخاصين بكِ

158
00:10:54,120 --> 00:10:56,330
لا استطيع رؤيتهم
علينا رصدهم

159
00:10:56,340 --> 00:10:57,980
هل هذا آمن؟

160
00:10:57,990 --> 00:11:00,120
لن يكون الأشعاع مهماً
أن أصبحنا موتى

161
00:11:05,690 --> 00:11:07,730
من هنا الطريق

162
00:11:12,570 --> 00:11:14,610
مو هؤلاء , (آل)؟

163
00:11:14,620 --> 00:11:16,260
ماذا يريدون؟

164
00:11:21,970 --> 00:11:23,970
تحدثي

165
00:11:23,970 --> 00:11:25,490
تحدثي

166
00:11:25,500 --> 00:11:27,540
المكان الذي أتوا منه  له 
سر لضمان بقائهم

167
00:11:27,540 --> 00:11:29,580
هذا فريق الأستعادة

168
00:11:29,590 --> 00:11:30,970
... لديهم مهمة واحدة

169
00:11:30,980 --> 00:11:32,800
وهي تدمير أي دليل يثبت
أنهم كانوا هنا 

170
00:11:32,810 --> 00:11:34,490
مما يعني أنهم يستهدفونا؟

171
00:11:34,490 --> 00:11:36,550
الآن 
أجل

172
00:11:36,550 --> 00:11:39,640
هل أنتِ سبب وجودهم هنا؟

173
00:11:39,640 --> 00:11:41,070
لا , ليس أنا

174
00:11:42,470 --> 00:11:44,420
هيا , هيا
لنذهب

175
00:11:50,390 --> 00:11:52,260
عليكِ أن تخبريني 
(آل)

176
00:11:52,260 --> 00:11:53,820
أن لم تكوني الهدف
فمن يكون؟

177
00:11:53,830 --> 00:11:55,560
قائدة الطيار المفقود

178
00:11:55,570 --> 00:11:57,220
قائدة الطيار التي نقلت
الجميع الى بر الأمان

179
00:11:57,220 --> 00:11:59,050
وأين هم
ليس هنا

180
00:11:59,050 --> 00:12:00,610
أنها مختبئة

181
00:12:00,620 --> 00:12:02,090
لماذا فعلت ذلك؟

182
00:12:02,100 --> 00:12:04,490
لماذا ساعدتنا؟

183
00:12:04,490 --> 00:12:07,010
لأنني أنا من طلبت منها ذلك؟

184
00:12:07,020 --> 00:12:09,580
هل أنتما رفيقان؟

185
00:12:09,580 --> 00:12:12,490
لا

186
00:12:12,500 --> 00:12:14,370
هل كانت مروحية؟

187
00:12:16,500 --> 00:12:19,680
أنا أعلم

188
00:12:19,680 --> 00:12:21,590
نحن لا يمكننا الاستمرار بفعل هذا

189
00:12:23,860 --> 00:12:27,030
هذا هو الغرض من الفيديو
أليس كذلك؟

190
00:12:27,040 --> 00:12:30,380
أنا لا أعتقد أننا سنرى بعضنا البعض
مرة آخرى

191
00:12:35,430 --> 00:12:37,480
سيقتلونها , أليس كذلك؟

192
00:12:37,480 --> 00:12:39,220
أن وجدوها

193
00:12:39,220 --> 00:12:40,570
هل تعلمي أين هي؟

194
00:12:40,570 --> 00:12:42,870
لا 
لم تخبرني بذلك

195
00:12:42,880 --> 00:12:44,830
هي قالت أنه أكثر أماناً
هكذا تحدثت

196
00:12:48,840 --> 00:12:50,050
حسناً

197
00:12:52,280 --> 00:12:54,140
علينا التأكد من عدم عثورهم عليها

198
00:12:54,150 --> 00:12:55,750
(مورغان) , ماذا تفعل؟
(غريس) , هل أنتِ هناك؟

199
00:12:55,750 --> 00:12:57,020
أنا بنقطة اللقاء

200
00:12:57,020 --> 00:12:59,110
سأكون قريباً هناك

201
00:12:59,110 --> 00:13:00,890
عُلم 
سأكون هناك

202
00:13:00,900 --> 00:13:02,150
لماذا تفعل هذا؟

203
00:13:02,160 --> 00:13:03,850
لقد وجدتُ شخصً ما

204
00:13:03,850 --> 00:13:05,550
لقد وجدتُ الكثير من الأشخاص

205
00:13:05,550 --> 00:13:07,590
ولم أكن لأفعل ذلك
أن لم تحبريني

206
00:13:07,600 --> 00:13:10,160
للأجابة على تلك الأسئلة
اللعينة هندما ألتقينا لأول مرة

207
00:13:13,260 --> 00:13:16,510
علينا أن نصل الى نهاية
خط السيارة

208
00:13:16,520 --> 00:13:19,740
أنه مفتوح

209
00:13:19,740 --> 00:13:21,820
ثقي بي 
(آل)

210
00:13:21,830 --> 00:13:23,830
أجل؟

211
00:13:23,830 --> 00:13:26,310
لنذهب؟

212
00:13:26,310 --> 00:13:28,700
لنذهب الآن 
الآن

213
00:13:42,110 --> 00:13:44,620
أذهب أنت
سأبعدهم من هنا

214
00:13:44,630 --> 00:13:46,330
ستكون هنا

215
00:13:54,570 --> 00:13:56,910
أدخلا

216
00:13:56,920 --> 00:13:58,160
ما هذا بحق الجحيم؟

217
00:13:58,170 --> 00:14:00,730
هل تعتقدي أنكِ الوحيدة
التي لديها سيارة ؟

218
00:14:00,740 --> 00:14:03,940
هيا بنا , (آل)؟

219
00:14:03,940 --> 00:14:06,780
يمكنني أن أضللهم بعيداً عنكما

220
00:14:06,790 --> 00:14:08,090
دعني أفعل هذا

221
00:14:08,090 --> 00:14:09,960
لن أغادر بدونكِ

222
00:14:11,360 --> 00:14:13,050
هيا بنا

223
00:14:15,580 --> 00:14:18,140
هيا بنا

224
00:14:42,340 --> 00:14:43,730
لقد توقفت

225
00:14:43,740 --> 00:14:44,990
لابد أنهم اصابوا خزان الوقود

226
00:14:45,000 --> 00:14:48,310
علينا أن نصل لوسط الغاية

227
00:14:49,830 --> 00:14:53,000
...يمكننا الدفع أو 

228
00:14:53,010 --> 00:14:54,870
النقم بتغطيتها بالحشائش فقط

229
00:14:54,880 --> 00:14:58,080
وألا سيجدونا 
علينا تغطيت آثار الأطارات أيضاً

230
00:14:58,080 --> 00:15:02,290
المنطقة المعرضة للأشعاع
تبعد حوالي 100 ياردة نحو الأمام

231
00:15:03,160 --> 00:15:05,450
يمكننا السير ونحن بداخلها

232
00:15:05,450 --> 00:15:07,800
ما أعتيه , علينا أن نأخذ جرعة
من (البروسي الأزرق)

233
00:15:07,800 --> 00:15:09,580
ولكن ربما سيبقيهم بعيدين

234
00:15:09,590 --> 00:15:12,410
أن كان لديك شيء لمكافحة
التعرض للأشعاع

235
00:15:12,420 --> 00:15:13,550
فهم لديهم شيء أفضل منك

236
00:15:13,550 --> 00:15:15,120
من هم هؤلاء؟

237
00:15:15,120 --> 00:15:18,120
من هم بالتحديد؟
لا تتوقعي جواب منها حول ما جرى

238
00:15:24,780 --> 00:15:27,780
أخبرتني (سارة) عن الطفل

239
00:15:27,780 --> 00:15:29,570
أنا آسفة جداً

240
00:15:31,790 --> 00:15:35,260
شكراً لكِ

241
00:15:35,270 --> 00:15:37,870
أنه ... صعب

242
00:15:37,880 --> 00:15:40,610
... في بعض الأيام

243
00:15:40,620 --> 00:15:42,190
لايزال الأمر صعباً

244
00:15:44,490 --> 00:15:46,660
مختلف

245
00:15:46,670 --> 00:15:48,190
لقد ساعدت (مو)

246
00:15:50,500 --> 00:15:51,800
أبنة (رايتشل)

247
00:15:51,810 --> 00:15:54,810
(رايتسل) لم ينجوا

248
00:15:57,850 --> 00:15:59,600
لذا أصبحنا قريبون جداً منها


249
00:15:59,610 --> 00:16:01,640
لدرجة بأن نكون والدين لتلك الطفلة

250
00:16:05,780 --> 00:16:08,120
كل هذا بسبب زيادتك المتكررة 
لأجل جلبها للبيت

251
00:16:08,130 --> 00:16:10,820
أنا أتكلم نفس الشيء عنك (آل)

252
00:16:10,820 --> 00:16:12,300
هؤلاء الجنود لديهم مهمة

253
00:16:12,300 --> 00:16:14,230
يسيتمرون في ملاحقتنا

254
00:16:14,230 --> 00:16:16,300
وسيستمرون في ملاحقة صديقتكِ

255
00:16:16,310 --> 00:16:17,650
يجب أن نوقفهم

256
00:16:17,660 --> 00:16:19,290
الطريقة الوحيدة للقيام
بذلك هي بقتلهم

257
00:16:19,290 --> 00:16:21,090
أذاً هذا ما سنفعله
... (مورغان)

258
00:16:21,100 --> 00:16:23,480
شخصٌ ما يهتم بأمر (آل)
وبخطرها

259
00:16:23,490 --> 00:16:24,660
علي أن أساعدهم

260
00:16:24,660 --> 00:16:28,050
أن قاتلناهم , سوف يرسلون المزيد

261
00:16:30,100 --> 00:16:33,450
ربما يجب عليك العودة
لأجل (مو)

262
00:16:33,460 --> 00:16:35,540
لا , لا , سأبقى

263
00:16:35,540 --> 00:16:37,580
ما أخبرتني به (مورغان) لما
أكن لألتقي به أبداً

264
00:16:37,590 --> 00:16:39,850
أن لم تساعديه

265
00:16:39,850 --> 00:16:41,680
سأفعل نفس الشيء 
من أجلكِ

266
00:16:47,250 --> 00:16:49,680
سيارتي بها ذخيرة تكفي
بأن تتخلص منهم

267
00:16:49,690 --> 00:16:51,380
لقد نفذ الوقود من المركبة المدرعة
وكذلك الذخيرة

268
00:16:51,390 --> 00:16:52,770
مروحيتهم ليست كذلك

269
00:16:52,780 --> 00:16:54,510
لن نتمكن أبداً من الأقتراب منها

270
00:16:55,960 --> 00:16:59,390
أن أبعدتهم , يمكننا ذلك

271
00:16:59,390 --> 00:17:01,390
تحصلوا على الذخيرو الوقود

272
00:17:01,400 --> 00:17:03,310
سيكون وقت الطيرات الأبتدائي

273
00:17:03,310 --> 00:17:06,920
سحترق وقود المركبة المدرعة

274
00:17:06,920 --> 00:17:08,620
يجب أن اقودهم بعيداً

275
00:17:08,620 --> 00:17:10,440
أنها شاحنتكِ
يجب أن تحصلي على الوقود

276
00:17:10,440 --> 00:17:11,840
لا , لا 
يجب علي أن أفعلها

277
00:17:11,840 --> 00:17:14,880
أعرف كيف يفكرون 
وكيف يتحركون

278
00:17:14,890 --> 00:17:16,930
سأضعهم في مكان مفتوح

279
00:17:16,930 --> 00:17:18,760
وانت تتدخل لأجل القضاء عليهم

280
00:17:23,370 --> 00:17:25,940
لم يفت الأوان بالنسبة لك
ولصديقتك

281
00:17:25,940 --> 00:17:28,420
لايزال بإمكانكِ العثور عليها

282
00:17:28,420 --> 00:17:30,510
لقد أعدتُ على الأمر

283
00:17:30,510 --> 00:17:32,120
يمكنك التواصل معي 
على القناة الرابعة

284
00:17:32,120 --> 00:17:34,380
أتصل عندما تجهز المركبة المدرعة

285
00:17:34,390 --> 00:17:36,120
سأخبرك بمكاننا

286
00:17:52,400 --> 00:17:55,400
هل وجدتَ هذا المكان من أجلنا؟

287
00:17:55,410 --> 00:17:56,890
متى ستعودي؟

288
00:18:01,850 --> 00:18:04,580
هل تمانع بمساعدتي؟

289
00:18:04,590 --> 00:18:07,200
لدي عمل مميز لك

290
00:18:07,200 --> 00:18:09,150
هيا بنا

291
00:18:09,160 --> 00:18:11,370
تهب الرياح بالأتجاه الصحيح

292
00:18:11,380 --> 00:18:12,900
نحن بأمان

293
00:18:19,170 --> 00:18:20,340
أنها خالية

294
00:18:26,660 --> 00:18:29,610
ولدينا وقود

295
00:18:29,610 --> 00:18:31,750
ليس هناك ذخيرة

296
00:18:34,010 --> 00:18:37,010
(آل)

297
00:18:37,010 --> 00:18:39,230
نحن حيث طلبتِ
منا أن نكون

298
00:18:39,230 --> 00:18:42,140
لدينا وقود لكت ليس لدينا ذخيرة

299
00:18:42,150 --> 00:18:44,710
أعلم

300
00:18:44,720 --> 00:18:46,410
ماذا تعني بذلك؟

301
00:18:46,410 --> 00:18:48,800
أنها مروحية خفيفة
ليس مسلحة

302
00:18:48,810 --> 00:18:50,890
(آل) 
لقد أرسلتينا الى هنا

303
00:18:50,900 --> 00:18:52,850
أخبرتينا أنه سيكون هناك
أسلحة

304
00:18:52,860 --> 00:18:54,810
لقد تدبرت الأمر

305
00:18:56,860 --> 00:18:58,730
أخبريني أين أنتِ

306
00:18:58,730 --> 00:19:02,030
أنتَ و (غريس) لديكما 
طفل الآن

307
00:19:02,040 --> 00:19:04,690
عليكما العودة أليها

308
00:19:04,690 --> 00:19:06,470
المرأة التي أخبرتكِ عنها

309
00:19:06,480 --> 00:19:10,610
هي تخلت عن كل شيء تؤمن
به لأجل أنقاذ أصدقائها

310
00:19:10,610 --> 00:19:14,050
لتساعدني

311
00:19:14,050 --> 00:19:16,000
لن أدعك أنت و (غريس) تفعلان
الشيء نفسه

312
00:19:16,010 --> 00:19:18,480
(آل)

313
00:19:18,490 --> 00:19:20,230
سيقتلونكِ
ربما

314
00:19:20,230 --> 00:19:22,310
لكن يمكنني قتلهم معي

315
00:19:22,320 --> 00:19:24,100
أخبريني فقط أين أنتِ

316
00:19:24,100 --> 00:19:27,020
(آل) , أخبريني

317
00:19:27,020 --> 00:19:28,890
(آل)

318
00:19:32,810 --> 00:19:34,670
بحقكِ (آل)

319
00:19:34,680 --> 00:19:36,680
الأستطلاع رقم واحد 
هل تسمعني ؟

320
00:19:36,680 --> 00:19:39,550
من هذا؟
ماذا تفعلين على هذه القناة؟

321
00:19:39,550 --> 00:19:41,070
عرفي عن نفسكِ

322
00:19:41,080 --> 00:19:44,510
الناس هناك 
لم يروا أي شيء

323
00:19:44,520 --> 00:19:48,080
لا يعرفون أي شيء عنكم

324
00:19:48,080 --> 00:19:51,280
لكن أنا سأفعل
أعلم لماذا أنتم هنا

325
00:19:51,290 --> 00:19:53,430
أعلم من الذي تبحثون عنه

326
00:19:53,440 --> 00:19:55,300
لقد أخبرتني بكل شيء

327
00:19:55,310 --> 00:19:58,480
حتى أنها أعطتني خرئطها 
وخطط طيرانها

328
00:19:58,490 --> 00:20:00,270
أتمنى أن تخبريني أكثر

329
00:20:03,270 --> 00:20:06,790
لكنني أعلم ماذا يعني ذلك لك

330
00:20:06,800 --> 00:20:10,320
الهدف الذي لديكِ

331
00:20:10,320 --> 00:20:12,710
كيف يمنحكِ سبباً
للأستيقاظ كل يوم

332
00:20:17,070 --> 00:20:19,760
لديك الحق لحمايته

333
00:20:19,770 --> 00:20:23,030
أشرحي لي

334
00:20:23,030 --> 00:20:27,120
سأقدم كل ذلك بمقابل

335
00:20:27,120 --> 00:20:29,560
هناك منزل قديم بجانب 
الوادي الضيق

336
00:20:29,560 --> 00:20:33,080
من المحتمل أنكم حلقتم فوقهُ
عندما هبطتم

337
00:20:33,090 --> 00:20:35,300
الموعد بعد ثلاث ساعات

338
00:20:35,310 --> 00:20:36,690


339
00:20:36,700 --> 00:20:40,330
وأعيدوا لي كامرتي

340
00:20:40,340 --> 00:20:42,120
لم نحصل على كاميرتكِ

341
00:20:42,120 --> 00:20:44,090
لا تستغبي معي

342
00:20:49,190 --> 00:20:52,540
(بنسلفانيا)
أنها ليست أفضل مكان

343
00:20:52,540 --> 00:20:55,840
ولكن على الأقل تحتوي
على مياة نقيه

344
00:20:55,850 --> 00:20:57,980
لماذا تجرين مقابلة معي؟

345
00:20:57,980 --> 00:20:59,270
ألا تتوقفي أبداً؟

346
00:21:04,420 --> 00:21:06,470
هل يمكنكَ الأنتظار حتى نعود؟

347
00:21:08,380 --> 00:21:10,600
هل ستسأليني عن (ديريك) الآن؟

348
00:21:10,600 --> 00:21:12,340
لا أعلم

349
00:21:12,340 --> 00:21:14,080
هل تعتقد أن (مورغان) لديه
أفلام على الموقع الغامض؟

350
00:21:19,570 --> 00:21:21,090
أين وجدتِ هذا؟

351
00:21:23,310 --> 00:21:25,180
وجدته في حقيبتك

352
00:21:25,180 --> 00:21:28,010
لم تخبر (آل) أنه كان معك

353
00:21:28,010 --> 00:21:29,440
لا

354
00:21:29,450 --> 00:21:31,880
‫لا أريدُ أنّ أعطيها عذراً لتغادر

355
00:21:31,880 --> 00:21:35,060
‫لذلكَ تَركتها تظنُ أنّهم أخذوها.

356
00:21:35,060 --> 00:21:36,970
‫أيوجدُ شيء على هذا الشريط؟

357
00:21:36,980 --> 00:21:41,120
‫مجرد مقابلات مع الجميع
‫قبل أنّ تنفصل

358
00:21:41,120 --> 00:21:43,300
‫كأنّت تعلم أنّها لنّ تعود معهم.

359
00:21:46,250 --> 00:21:48,500
‫أعتقدُ أنّها أرادت أنّ تأخذ
‫شيئًا منهم معها.

360
00:21:48,530 --> 00:21:49,990
‫ظننتُ أنّني سأجد دليلًا

361
00:21:50,000 --> 00:21:51,600
‫على المكأنّ الذيّ
‫ كأنّت تَقود فيه الجنود هنا.

362
00:21:51,610 --> 00:21:52,990
‫أجل ، استمري في البحث

363
00:21:53,000 --> 00:21:54,650
‫لقد جهزنا

364
00:21:54,650 --> 00:21:56,560
‫سأرى ما إذا كأنّ هناك ما يكفي من
‫الوقود في البطارية

365
00:21:56,570 --> 00:21:58,780
‫منّ أجل تَسليمها

366
00:21:58,790 --> 00:22:00,480
‫بعد ما أنّّ تعيد كاميرتي ،

367
00:22:00,490 --> 00:22:02,830
‫هناكَ بعض الأسئلة التي
‫أود أنّّ أطرحها عليك

368
00:22:02,830 --> 00:22:04,810
‫ أموراً بسيطة .. اسمك

369
00:22:04,810 --> 00:22:07,050
‫من أين أنّت ، ماذا رأيت.

370
00:22:07,060 --> 00:22:08,970
‫وكيفَ يكون هذا كمبتدئ؟

371
00:22:08,970 --> 00:22:12,400
‫ أتعتقد أنّ المنطقه الغامضه أعطتني أي شيء؟

372
00:22:15,190 --> 00:22:17,190
‫على مهلك

373
00:22:17,200 --> 00:22:18,850
‫أعلمُ أنّكَ غاضب.

374
00:22:18,850 --> 00:22:21,240
‫لقد سَحبتكَ إلى هنا تحت ادعاءاتً كاذبة

375
00:22:21,240 --> 00:22:25,750
‫لكن لو كنتُ
‫مكأنّكَ ، لأخفضت أسلحتي ،أتعلم؟

376
00:22:25,770 --> 00:22:30,160
‫لا تقل إنني لم أحذرك

377
00:22:36,970 --> 00:22:40,100
‫شكرا لكَ على مساعدتك.

378
00:22:40,120 --> 00:22:43,810
‫حسنًا ،موافقه ... يمكننا أنّّ
‫نفعل ما هو أفضل

379
00:22:47,630 --> 00:22:50,370
‫بقايا؟

380
00:22:50,390 --> 00:22:51,950
‫أنّفاسك ...

381
00:22:58,550 --> 00:23:00,370
‫ما هذا بحق الجحيم؟

382
00:23:22,890 --> 00:23:25,410
‫يارفاق أتحتاجون
‫إلى اتجاهات أو شيء من هذا القبيل؟

383
00:23:25,410 --> 00:23:29,060
‫كلا.  لا لقاء

384
00:23:29,070 --> 00:23:32,200
‫سأزورُ تلك المواقع على هذه الخرائط

385
00:23:36,690 --> 00:23:38,460
‫هل ستخبر قيادة المنطقة حقًا

386
00:23:38,470 --> 00:23:40,550
‫أتكَ عائد إلى المنزل خالي الوفاض؟

387
00:23:40,560 --> 00:23:42,860
‫لدينا الطرفين الذين
‫هربتِ معهم

388
00:23:44,910 --> 00:23:47,170
‫إذا أعلمتنا عن مكأنّ وجود المنطقة 17 ،

389
00:23:47,170 --> 00:23:48,270
‫سوف لنّ نقتلهم

390
00:23:48,280 --> 00:23:50,620
‫غريس...

391
00:23:50,630 --> 00:23:53,240
‫أنّا متأسف

392
00:23:53,240 --> 00:23:54,700
‫لا تتأسف

393
00:23:54,700 --> 00:23:56,260
‫أرجوك ، يجب أنّ تكون هناك طريقة أخرى

394
00:23:56,270 --> 00:23:57,920
‫هل توافق على هذا الاقتراح؟

395
00:23:57,920 --> 00:23:59,270
‫إنهم لا يعرفون شيئًا.

396
00:23:59,270 --> 00:24:00,970
‫لدينا ابنة.

397
00:24:00,970 --> 00:24:02,840
‫إنهم ... ليسوا جزءًا
‫من هذا الشيء

398
00:24:02,840 --> 00:24:06,360
‫أنّها بحاجة الينا

399
00:24:06,370 --> 00:24:07,930
‫أيا كأنّ ما تفعله

400
00:24:07,930 --> 00:24:11,370
‫مهما كأنّ سببك
‫عليك أنّ تفهم ذلك

401
00:24:11,370 --> 00:24:13,280
‫قتلهم لنّ يجعلني أتحدث

402
00:24:13,290 --> 00:24:14,890
‫أنها لا تملك
‫المعلومات التي تريدها

403
00:24:14,900 --> 00:24:16,330
‫لا استطيع أنّ اعطيك ما تريد.

404
00:24:16,330 --> 00:24:17,370
‫هل توافق على هذا الاقتراح؟

405
00:24:17,380 --> 00:24:18,640
‫إنها حقاً لاتفعل.

406
00:24:18,640 --> 00:24:20,210
‫مهلاً ،انا أقول لك الحقيقة

407
00:24:20,230 --> 00:24:21,820
‫دعهم وشأنهم

408
00:24:25,780 --> 00:24:27,480
‫- جاهز.
‫- انها لا تعرف!

409
00:24:27,490 --> 00:24:29,170
‫- نُقسم لك!
‫- لا تفعل هذا.

410
00:24:29,170 --> 00:24:31,090
‫نحن على وشك قتل الذكر.
‫عند إشارتي

411
00:24:31,100 --> 00:24:32,270
‫"آل" ، قولي لهم!

412
00:24:32,280 --> 00:24:35,130
‫- لا ...
‫- أخبريهم أنها لن تفعل أي شيء!

413
00:24:35,130 --> 00:24:38,130
‫مورغان ...

414
00:24:38,140 --> 00:24:40,130
‫واحد

415
00:24:40,170 --> 00:24:41,990
‫" آل "

416
00:24:44,490 --> 00:24:46,140
‫اثنان

417
00:24:46,150 --> 00:24:47,710
‫يا إلهي.

418
00:24:50,020 --> 00:24:53,100
‫يا إلهي.

419
00:24:53,110 --> 00:24:55,110
‫يا إلهي.

420
00:24:55,110 --> 00:24:56,280
‫- ثلاثة ..
‫- توقف!

421
00:24:56,290 --> 00:24:58,500
‫انا اعرف اين هي

422
00:25:04,510 --> 00:25:06,120
‫أوافق على اقتراحك

423
00:25:10,580 --> 00:25:12,350
‫أين المنطقة الغامضه ؟

424
00:25:12,390 --> 00:25:14,430
‫ذهبت إلى كوخ في سموكي.

425
00:25:14,440 --> 00:25:16,040
‫ انها تخص مساعدها الطيار

426
00:25:16,050 --> 00:25:17,780
‫قلتِ أنكِ لا تعرفين

427
00:25:17,790 --> 00:25:19,040
‫لقد كَذبت

428
00:25:19,050 --> 00:25:20,960
‫اسمعوا ، أيها الحمقى ، يمكنني إثبات ذلك

429
00:25:20,960 --> 00:25:22,610
‫نحنُ نطلب التأكيد

430
00:25:22,620 --> 00:25:25,790
‫كيف اعرف انك لن
‫تقتلهم عندما اقول لك؟

431
00:25:25,790 --> 00:25:29,230
‫نحنُ نطلب التأكيد

432
00:25:29,230 --> 00:25:31,140
‫أخبرتني أين كانت الكابينة

433
00:25:31,150 --> 00:25:32,490
‫سآخذكم إلى هناك

434
00:25:32,500 --> 00:25:33,820
‫يمكنك قتلي بعد أن نجده

435
00:25:33,820 --> 00:25:36,540
‫- ولكن عليك السماح لهم بالرحيل.
‫- "ال" ، لا.

436
00:25:36,540 --> 00:25:38,020
‫لا تسلم نفسها من أجلنا

437
00:25:38,020 --> 00:25:39,760
‫- سوف يقتلوكم.
‫- لن يفعلوا.

438
00:25:39,760 --> 00:25:41,370
‫لن يفعلوا

439
00:25:44,730 --> 00:25:47,420
‫كلا

440
00:25:47,420 --> 00:25:48,940
‫Negative.

441
00:25:48,950 --> 00:25:50,600
‫جاهز.

442
00:25:50,620 --> 00:25:53,400
‫أوه لا

443
00:26:00,940 --> 00:26:03,150
‫لن تقتل أحدا

444
00:26:03,180 --> 00:26:05,190
‫دعها تذهب

445
00:26:05,220 --> 00:26:07,630
‫ارمي سلاحك واتركها تذهب

446
00:26:09,010 --> 00:26:11,010
‫واحد

447
00:26:13,200 --> 00:26:14,980
‫اثنان

448
00:26:17,110 --> 00:26:18,800
‫دعها تذهب

449
00:26:20,850 --> 00:26:22,800
‫انبطح ارضاً.

450
00:26:25,040 --> 00:26:26,170
‫غريس ، اذهبي

451
00:26:26,200 --> 00:26:27,940
‫اذهبي!

452
00:26:35,790 --> 00:26:37,440
‫هدف واضح!

453
00:26:37,470 --> 00:26:40,860
‫"آل" ، هل تسمعيني؟

454
00:26:40,870 --> 00:26:43,430
‫- حصلت على الشاحنة.
‫- هل يمكنكِ إيصالهم إلى الحصن؟

455
00:26:43,440 --> 00:26:45,260
‫أستطيع أن أفعل الباقي.

456
00:26:51,660 --> 00:26:54,180
‫هدف واضح! هدف واضح!

457
00:27:03,280 --> 00:27:04,670
‫انطلقي!

458
00:27:18,690 --> 00:27:20,470
‫أنتِ تتخلين عن كل شيء.

459
00:27:24,520 --> 00:27:26,650
‫اعلم

460
00:27:33,110 --> 00:27:36,500
‫دانيال ، هل تسمعني؟

461
00:27:36,510 --> 00:27:38,330
‫إذا تلقيت مني ، فانتقل إلى الإحداثيات

462
00:27:38,350 --> 00:27:48,770
‫2925201595169323.

463
00:27:51,170 --> 00:27:53,350
‫مورغان ، غريس
‫ ... ما هو الوقت المقدر لوصولك؟

464
00:27:56,340 --> 00:27:58,160
‫خمس دقائق.

465
00:28:03,750 --> 00:28:05,750
‫- هل انت بخير؟
‫- نعم.

466
00:28:05,780 --> 00:28:08,170
‫أجل أنا بخير.

467
00:28:08,170 --> 00:28:10,340
‫كلما  قل كلامنا هنا ، كان ذلك أفضل.

468
00:28:10,350 --> 00:28:11,960
‫تلقيت ذلك

469
00:28:19,230 --> 00:28:22,310
‫هل قصدتي ذلك، هناك؟

470
00:28:22,320 --> 00:28:23,580
‫ماذا؟

471
00:28:23,580 --> 00:28:26,480
‫قلتي أنّ "مو" ابنتنا.

472
00:28:26,480 --> 00:28:27,960
‫أقصدتي ذلك؟

473
00:28:30,270 --> 00:28:32,830
‫نعم.

474
00:28:32,860 --> 00:28:35,640
‫أعتقد أنني فعلت.

475
00:28:38,040 --> 00:28:40,700
‫أعتقد أنني كذلك

476
00:28:41,920 --> 00:28:46,050
‫اذا دعينا نعود إلى المنزل لها.

477
00:28:47,750 --> 00:28:50,750
‫مورغان؟

478
00:28:58,150 --> 00:29:00,670
‫تباً، لدينا رفقة

479
00:29:03,290 --> 00:29:04,930
‫واصلي القيادة.

480
00:29:04,940 --> 00:29:07,290
‫"آل"، لقد عثروا على اثرنا.

481
00:29:09,550 --> 00:29:10,850
‫نعم ، مورغان ، أعلم.

482
00:29:10,860 --> 00:29:13,550
‫- فقط استمر في المسير.
‫- حسناً.

483
00:29:28,410 --> 00:29:30,280
‫أنهم يستسلمون

484
00:29:30,310 --> 00:29:32,180
‫لا ، إنهم يهبطون.

485
00:29:32,180 --> 00:29:33,880
‫وسيهزموننا هناك.

486
00:29:54,470 --> 00:29:55,990
‫مورجان ، أين أنت بحق الجحيم؟

487
00:30:32,220 --> 00:30:34,220
‫هل انتٍ بخير؟

488
00:30:34,250 --> 00:30:35,810
‫انني بخير

489
00:30:35,810 --> 00:30:37,500
‫أحضرهم هنا ، وابقيهم

490
00:30:37,520 --> 00:30:40,650
‫وعندما أقول ... قُد.

491
00:30:52,880 --> 00:30:54,570
‫" آل" ؟

492
00:30:54,600 --> 00:30:56,850
‫ليس بعد.

493
00:31:08,220 --> 00:31:10,080
‫سحقاً

494
00:31:10,110 --> 00:31:12,560
‫عليّ مماطلتهم

495
00:31:12,560 --> 00:31:14,340
‫- سأفعل ذلك.
‫- أستطيع أن أفعل هذا ،يا مورغان.

496
00:31:14,340 --> 00:31:15,630
‫دعني

497
00:31:15,630 --> 00:31:17,810
‫أصلح  الفتيل

498
00:31:43,360 --> 00:31:45,830
‫ تتحرك ،  نحن نضيءك

499
00:31:45,840 --> 00:31:48,660
‫ضعي يديكِ للأعلى!

500
00:31:48,670 --> 00:31:50,530
‫ربما لم تسمعني.

501
00:31:50,550 --> 00:31:53,280
‫- ضعي يديكِ فوق رأسك.
‫- لديك أخير فـ...

502
00:32:03,900 --> 00:32:06,770
‫لدي دليل على انني أعرف أين المنطقة الغامضه.

503
00:32:06,770 --> 00:32:07,970
‫إنه موجود في شريط الفيديو هذا.

504
00:32:07,970 --> 00:32:09,550
‫ارفعي يديكِ للأعلى!

505
00:32:09,560 --> 00:32:11,290
‫اخفض سلاحك.

506
00:32:11,300 --> 00:32:14,220
‫ارفعي يديكِ للأعلى
‫وأظهري لنا الدليل

507
00:32:21,600 --> 00:32:23,510
‫حسنًا ، سأخرج.

508
00:32:49,820 --> 00:32:50,990
‫اعطينا الشريط ،

509
00:32:50,990 --> 00:32:53,510
‫إبقي يدكِ الأخرى للأعلى.

510
00:32:53,520 --> 00:32:55,560
‫دعهما يذهبان

511
00:33:06,010 --> 00:33:07,570
‫جاهز. طلقة واحدة للقتل...

512
00:33:07,570 --> 00:33:09,310
‫غريس ... الآن!

513
00:33:24,940 --> 00:33:26,540
‫هل انتِ بخير؟

514
00:33:26,550 --> 00:33:27,810
‫أجل

515
00:33:27,810 --> 00:33:29,940
‫أجل

516
00:33:40,040 --> 00:33:44,130
‫أتدري انّ هذا لا يغير أي شيء

517
00:33:44,160 --> 00:33:46,200
‫لا يزال مستمراً

518
00:33:48,480 --> 00:33:51,480
‫لقد أنقذت حياتكِ.

519
00:33:51,490 --> 00:33:53,830
‫هذا يعني انكِ مدينتُ لي

520
00:33:53,840 --> 00:33:56,400
‫ماذا تريد؟

521
00:33:56,420 --> 00:33:58,380
‫
‫مُقابلةٌ

522
00:34:00,890 --> 00:34:02,970
‫أرجوكِ

523
00:34:17,700 --> 00:34:19,740
‫لماذا نفعل ذلك؟

524
00:34:19,750 --> 00:34:21,150
‫ أنتِ حقًا لستِ معتادًا على أن تكون

525
00:34:21,160 --> 00:34:22,680
‫على هذا الجانب
‫ من الكاميرا ، أليس كذلك؟

526
00:34:25,090 --> 00:34:28,040
‫إذا كنتِ ستغادرين يا "آل" ، فأريد
‫شيئًا أتذكركِ به.

527
00:34:28,040 --> 00:34:31,130
‫ماذا تريد ان تعرف؟

528
00:34:31,130 --> 00:34:34,050
‫هل كنتِ تقولينَ الحقيقة
‫لهؤلاء الجنود؟

529
00:34:34,050 --> 00:34:36,220
‫إنكِ تعرفين حقا أين هي؟

530
00:34:36,230 --> 00:34:37,400
‫قائدكِ؟

531
00:34:37,400 --> 00:34:39,440
‫أجل

532
00:34:39,450 --> 00:34:41,100
‫انا فعلت

533
00:34:41,100 --> 00:34:42,840
‫لماذا لا تلاحقينها؟

534
00:34:42,840 --> 00:34:44,710
‫هذا لن يفلح ، يا مورغان.

535
00:34:44,710 --> 00:34:47,230
‫أنا لا أحاول
‫سحب أي شيء هنا.

536
00:34:47,240 --> 00:34:48,930
‫اذا ماذا تريد فعلاً؟

537
00:34:48,940 --> 00:34:51,280
‫بالضبط نفس الشيء الذي
‫كنتِ تريدينهُ عندما كنتُ جالسًا هناك.

538
00:34:51,290 --> 00:34:53,980
‫أنا فقط ... أخبريني الحقيقة.

539
00:34:53,980 --> 00:34:56,550
‫هل تعتقد أنّ هذا سيجعلني
‫أغير رأيي؟

540
00:34:56,550 --> 00:34:59,770
‫إنه يتعلق بالشيء الوحيد الذي
‫لا يمكننا الهروب منه يا ،" آل"

541
00:34:59,770 --> 00:35:01,680
‫أعلمُ أنني لا أستطيع.

542
00:35:01,690 --> 00:35:03,420
‫الحقيقه.

543
00:35:03,430 --> 00:35:04,730
‫أنتِ تعرفين أين هي.

544
00:35:04,730 --> 00:35:06,500
‫لماذا لا تلاحقينها؟

545
00:35:06,500 --> 00:35:08,010
‫لماذا تغادرين المكان بمفردكِ؟

546
00:35:08,010 --> 00:35:10,040
‫أخبرتك ... إنّ الأمر معقد.

547
00:35:13,230 --> 00:35:14,880
‫ أتغادر دون إخباركِ؟

548
00:35:14,890 --> 00:35:17,410
‫هل تحاول حمايتكِ
‫من فريق الاستصلاح هذا؟

549
00:35:17,410 --> 00:35:18,610
‫ماذا؟

550
00:35:18,620 --> 00:35:21,090
‫انا اسفة

551
00:35:21,100 --> 00:35:23,440
‫لا يمكنني الركوب بالمروحية.

552
00:35:23,450 --> 00:35:25,270
‫أرادتني أنّ آتي معها.

553
00:35:32,500 --> 00:35:34,980
‫إذن لماذا؟

554
00:35:34,980 --> 00:35:37,110
‫لقد تخلت عن كل شيء

555
00:35:37,110 --> 00:35:40,500
‫لإنقاذ أؤلئك الناس الذين لم تقابلهم قط.

556
00:35:40,510 --> 00:35:42,900
‫لأنني طلبتُ منها ذلك.

557
00:35:42,900 --> 00:35:45,680
‫تخلت عن كل شيء من أجلي.

558
00:35:45,690 --> 00:35:48,290
‫اذن لماذا لستِ معها؟

559
00:35:50,780 --> 00:35:54,130
‫أنا آسفه.

560
00:35:54,130 --> 00:35:56,610
‫لا أستطيع أنّ أفعل ما فعلتي.

561
00:35:56,610 --> 00:35:58,740
‫لأنني لم أستطيع أن أفعل الشيء نفسه.

562
00:36:01,360 --> 00:36:03,130
‫وسأضطر إلى التخلي عن هذا.

563
00:36:08,970 --> 00:36:11,400
‫وأنتِ لا تستطيع أن تفعلي ذلك؟

564
00:36:11,410 --> 00:36:13,930
‫لقد اخترت هذا منذ وقت طويل.

565
00:36:13,930 --> 00:36:15,580
‫أنتِ تعرفين ما حدث لأخي.

566
00:36:15,590 --> 00:36:18,980
‫لا أستطيع التهرب عن هذا.

567
00:36:18,980 --> 00:36:20,800
‫لا أستطيع أن أفعل ذلك له.

568
00:36:20,810 --> 00:36:23,150
‫لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه.

569
00:36:23,160 --> 00:36:25,070
‫لا تستطيع فعل ذلك

570
00:36:25,070 --> 00:36:29,170
‫لكن متى ...
‫متى اخترتِ الكاميرا؟

571
00:36:34,610 --> 00:36:37,040
‫كان لديك الفكرة الصائبة في المرة الأولى.

572
00:36:41,000 --> 00:36:43,350
‫يمكن أن يحدث هذا مرة واحدة فقط.

573
00:36:46,310 --> 00:36:48,570
‫انا اسفه

574
00:36:52,190 --> 00:36:53,620
‫كسرتُ القاعدة الوحيدة التي كانت لدي.

575
00:36:59,630 --> 00:37:02,800
‫ما كان يجب أن أترك نفسي أبدًا
‫بأنّ أصبح جزءًا من القصة

576
00:37:02,810 --> 00:37:05,020
‫جزء منّ قصة مَن ؟

577
00:37:05,030 --> 00:37:06,890
‫أنا أقصد من هيَ؟

578
00:37:06,900 --> 00:37:09,030
‫ما أسمها؟ هل ستخبرني بذلك؟

579
00:37:09,030 --> 00:37:10,770
‫ما اسمها يا آل؟

580
00:37:54,250 --> 00:37:55,820
‫هل تعرفين الى أين ستذهبين؟

581
00:37:58,430 --> 00:38:01,210
‫سأجد طريقاً خالٍ من التداعيات

582
00:38:05,020 --> 00:38:07,280
‫آل

583
00:38:07,280 --> 00:38:10,240
‫أيا كان من يظن أنكِ خذلتيه

584
00:38:10,260 --> 00:38:13,070
‫أشك في أنه يريدكِ أن تفوتي الفرصة بسبب ذلك.

585
00:38:14,710 --> 00:38:16,880
‫اراكِ في نهاية الطريق.

586
00:38:34,050 --> 00:38:36,050
‫أين ساقيك بحق الجحيم؟

587
00:38:43,130 --> 00:38:46,170
‫أين الخرائط؟

588
00:38:46,190 --> 00:38:48,280
‫ المواقع المحدده؟

589
00:38:53,540 --> 00:38:57,720
‫من أين أنتم ايها
‫الحمقى المساكين بحق الجحيم ؟

590
00:38:57,720 --> 00:38:59,420
‫آل ؟

591
00:39:05,920 --> 00:39:08,700
‫ماذا بحق الجحيم يا مورغان؟

592
00:39:08,730 --> 00:39:10,730
‫لقد حُسم الأمر.

593
00:39:10,740 --> 00:39:12,340
‫مثلما انا فعلت

594
00:39:12,350 --> 00:39:15,520
‫أنتِ وجون ما زلتما تلاحقاني مجدداً

595
00:39:15,520 --> 00:39:17,740
‫لذا...

596
00:39:17,740 --> 00:39:20,310
‫انا اسفه

597
00:39:20,310 --> 00:39:23,050
‫هذا ...

598
00:39:25,600 --> 00:39:28,340
‫اكرر ، اكرر ...
‫موقع المنطقه الغامضه ...

599
00:39:28,340 --> 00:39:29,730
‫- اكرر...
‫- جهاز إرسال سيء.

600
00:39:29,740 --> 00:39:31,730
‫هيا

601
00:39:34,740 --> 00:39:36,520
‫الاستصلاح واحد ، يتم ندائك.

602
00:39:36,530 --> 00:39:38,180
‫أكرر ، يتم ندائك.

603
00:39:38,180 --> 00:39:39,820
‫هل تتلقاني؟

604
00:39:39,820 --> 00:39:41,720
‫لا تفعلي

605
00:39:41,720 --> 00:39:43,680
‫لا تفعلي يا آل

606
00:39:45,360 --> 00:39:48,300
‫استصلاح واحد ، هنا. لقد تلقيتك.

607
00:39:48,310 --> 00:39:50,480
‫تجهز للحصول على إحداثيات الهدف الجديد.

608
00:39:50,480 --> 00:39:52,060
‫من هو الهدف الجديد؟

609
00:39:52,070 --> 00:39:53,480
‫لا يمكن ،يا استصلاح واحد.

610
00:39:53,490 --> 00:39:55,570
‫لا يزال الهدف المنطقه الغامضه.

611
00:39:55,580 --> 00:39:58,100
‫جهاز الإرسال والاستقبال الخاص بمروحتها
‫يضعها في الإحداثيات

612
00:39:58,100 --> 00:40:04,010
‫3542248483225916.

613
00:40:07,810 --> 00:40:11,160
‫سيجدونها.

614
00:40:11,160 --> 00:40:13,770
‫بغض النظر عن المكان الذي ستذهب إليه ،
‫سيجدونها.

615
00:40:16,610 --> 00:40:19,180
‫هل تتلقاني ، استصلاح واحد؟

616
00:40:25,620 --> 00:40:28,870
‫استصلاح واحد هنا. لقد تلقيتك.

617
00:40:28,870 --> 00:40:31,890
‫في الطريق

618
00:40:31,890 --> 00:40:34,280
‫أخبريني أنكِ ستلاحقينها.

619
00:40:34,280 --> 00:40:36,290
‫قولي لي أنكِ
‫لن تطاردينها بعد

620
00:40:36,300 --> 00:40:39,780
‫مهما كانت قصة
‫هؤلاء الناس.

621
00:40:41,460 --> 00:40:44,270
‫لستُ متأكده ،يا مورغان.

622
00:40:44,280 --> 00:40:45,840
‫في كلتا الحالتين ، ستكون رحلة واحدة.

623
00:40:47,540 --> 00:40:50,710
‫إنها قاعدة آل ، أليس كذلك؟

624
00:40:50,720 --> 00:40:52,370
‫مؤسف أن ذلك سيء

625
00:40:52,370 --> 00:40:54,280
‫إنها مزحة.

626
00:40:54,290 --> 00:40:55,980
‫لأن هذا لا يتعلق
‫ببعض الخيارات التي قمتِ بها

627
00:40:55,980 --> 00:40:58,330
‫منذ زمن بعيد ،
‫عن التخلي عن تلك الكاميرا.

628
00:40:58,330 --> 00:41:01,330
‫هذا بشأن خوفكِ

629
00:41:01,340 --> 00:41:02,730
‫من ان تخسريها أو تخسرين نفسكِ ...

630
00:41:02,730 --> 00:41:04,550
‫انا لا أعلم

631
00:41:04,560 --> 00:41:06,990
‫أنتِ جزء من القصة يا" آل".

632
00:41:07,000 --> 00:41:08,660
‫كنتِ من قبل ، و الآن ايضاً.

633
00:41:08,660 --> 00:41:11,850
‫ إذا كنتِ على قيد الحياة ،
‫فأنتِ جزء من القصة.

634
00:41:11,860 --> 00:41:13,780
‫ويمكنكِ التظاهر
‫بأنه لا يوجد شيء هناك

635
00:41:13,780 --> 00:41:16,000
‫وأنكِ مثل
‫آلة مثل تلك الكاميرا

636
00:41:16,000 --> 00:41:18,660
‫أنتِ لستِ مرتبطه
‫أو متأثره، لكنكِ كذلك.

637
00:41:20,630 --> 00:41:23,930
‫انتِ القصة.

638
00:41:23,990 --> 00:41:26,460
‫أنا ممتن لأنني أصبحتُ
‫جزء منك.

639
00:41:28,440 --> 00:41:31,650
‫وأنا سعيدٌ جدًا لأنكِ يجب
‫أن تكون جزءًا مني.

640
00:41:36,970 --> 00:41:39,320
‫أنا أيضا.

641
00:41:45,720 --> 00:41:48,450
‫غادري

642
00:41:48,470 --> 00:41:50,470
‫حسناً؟

643
00:42:45,470 --> 00:42:47,260
‫هل هناك احد؟

644
00:43:33,350 --> 00:43:35,700
‫أنت تعلم أنه القرار الصحيح.

645
00:43:38,570 --> 00:43:42,970
‫أنت تعرف أنه إذا أتيت معك ،
‫فلن تسير الأمور على ما يرام.

646
00:43:45,980 --> 00:43:47,370
‫انا لا اعرف.

647
00:43:47,400 --> 00:43:48,790
‫إستديري

648
00:43:48,800 --> 00:43:51,190
‫الآن

649
00:43:54,630 --> 00:43:57,580
‫يجب ان نتوقف عن الاجتماع مع بعض بهذه الطريقة

650
00:43:57,590 --> 00:43:59,940
‫آل

651
00:44:01,850 --> 00:44:04,240
‫ما الذي تفعلينهُ هنا؟

652
00:44:04,250 --> 00:44:06,640
‫لا يمكنكِ البقاء.

653
00:44:06,640 --> 00:44:08,100
‫إنهم يعرفون أين وضعتِ مروحيتكِ

654
00:44:08,120 --> 00:44:10,600
‫ربما يكونون خلفي بحوالي يومين

655
00:44:13,310 --> 00:44:16,880
‫جئتِ كل هذا الطريق لتحذيرني؟

656
00:44:16,910 --> 00:44:18,210
‫أود المجيء معكِ.

657
00:44:18,220 --> 00:44:20,650
‫لا أستطيع أن آتي معك.

658
00:44:20,650 --> 00:44:24,650
‫آل، لقد إستجمعت شتات نفسي بقرارك ...

659
00:44:24,660 --> 00:44:27,050
‫حتى لو لم أفهمها.

660
00:44:27,050 --> 00:44:29,440
‫ لم أفعل.

661
00:44:29,450 --> 00:44:32,530
‫لا أعتقد أن لديك أيضًا.

662
00:44:32,540 --> 00:44:37,010
‫إذا كان ما قلته صحيحًا ،
‫فلن يتوقفوا أبدًا عن البحث.

663
00:44:37,020 --> 00:44:38,450
‫أعني ، أنكِ على حق.

664
00:44:38,450 --> 00:44:40,280
‫لن يتوقفوا.

665
00:44:40,280 --> 00:44:42,410
‫يمكنني التعامل معهم.

666
00:44:42,420 --> 00:44:44,310
‫ لا أستطيع أن أعيش حياتي وأنا انظر خلفي.

667
00:44:44,310 --> 00:44:46,810
‫سننظر دائمًا من
‫خلفنا.

668
00:44:46,810 --> 00:44:48,630
‫حسنا.

669
00:44:59,910 --> 00:45:03,130
‫أنتِ تعرفين الطريقة
‫ الوحيدة التي تسير بها الامور.

670
00:45:03,130 --> 00:45:05,330
‫الطريقة الوحيدة التي يمكننا
‫من خلالها البقاء متقدمين عليهم بخطوة.

671
00:45:05,330 --> 00:45:07,960
‫وإذا اضطررت إلى التخلي عن هذا ...

672
00:45:07,980 --> 00:45:09,890
‫سينتهي بالاستياء منك فحسب.

673
00:45:12,100 --> 00:45:13,480
‫لن أفعل.

674
00:45:13,490 --> 00:45:16,450
‫آل...

675
00:45:20,810 --> 00:45:22,290
‫لقد تخليتِ عن كل شيء.

676
00:45:22,320 --> 00:45:23,670
‫وأنا كذلك

677
00:45:23,670 --> 00:45:25,670
‫آل ، لا أريدكِ
‫أن تفعلي ذلك ...

678
00:45:25,670 --> 00:45:27,720
‫آل! آل!

679
00:45:30,110 --> 00:45:33,370
‫لم يكن الأمر متعلقًا بالكاميرا أبدًا يا إيزابيل.

680
00:45:33,380 --> 00:45:36,900
‫كنت خائفه

681
00:45:36,900 --> 00:45:39,550
‫انا خائفه

682
00:45:39,560 --> 00:45:41,690
‫أعلم

683
00:45:41,690 --> 00:45:44,340
‫أعلم

684
00:45:44,350 --> 00:45:46,740
‫لكن ما الفرق الآن؟

685
00:45:49,660 --> 00:45:52,130
‫لن نحاول

686
00:45:52,140 --> 00:45:55,400
‫لن  نأتي الى هنا

687
00:45:55,400 --> 00:45:58,530
‫كان ذلك مرعبًا.

688
00:45:58,530 --> 00:46:01,580
‫سنجد شيئًا جديدًا.

689
00:46:01,600 --> 00:46:03,730
‫شيء لكلينا.

690
00:46:09,940 --> 00:46:12,330
‫وإذا لم نفعل ذلك؟

691
00:46:12,330 --> 00:46:14,150
‫ على الأقل إننا حاولنا

692
00:46:40,530 --> 00:46:42,750
‫أين يجب أن نذهب أولا؟

693
00:46:54,770 --> 00:46:57,810
‫يهذه الطريقة يجب على الناس لرؤيتي.

694
00:46:59,420 --> 00:47:00,570
‫أحتاج مساعدتك ، فيكتور.

695
00:47:02,080 --> 00:47:04,550
‫إنه مو.

696
00:47:04,560 --> 00:47:06,640
‫الوقت مبكراً لتناول الشراب

697
00:47:06,650 --> 00:47:08,660
‫لا تستخدم
‫مهاراتي الطبية مرة أخرى

698
00:47:08,660 --> 00:47:10,380
‫لمساعدتك في الحصول على ما تريد.

699
00:47:10,390 --> 00:47:12,260
‫انهم في مرماي

700
00:47:12,260 --> 00:47:14,870
‫لا ينبغي أن تشاهد هذا.

701
00:47:14,870 --> 00:47:16,170
‫كم تبقى لنا من الوقت لدينا؟

