﻿1
00:00:03,040 --> 00:00:05,400
‫أيعرف أحد كم يلزم‬
‫الورق بالغراء ليجف؟‬

2
00:00:05,520 --> 00:00:07,960
‫٣ ساعات أطول ممّا لزم (دانكان)‬
‫للتفكير في هذه المهمة‬

3
00:00:08,080 --> 00:00:12,040
‫أظنه سيقدّر حقاً العمل الإضافي‬
‫الذي قمنا به لتوسيع خريطة التقدم‬

4
00:00:12,280 --> 00:00:14,680
‫(بريتا)، هلاّ تؤخرين‬
‫المرحلة الأخيرة للبشرية‬

5
00:00:14,800 --> 00:00:17,120
‫ما زلت أظن أنّ الرجل‬
‫سيتطور ليصبح امرأة‬

6
00:00:17,240 --> 00:00:19,320
‫وليس وحشاً تنيناً مع ٣ قوائم‬

7
00:00:19,480 --> 00:00:20,800
‫٣ قوائم؟‬

8
00:00:21,520 --> 00:00:24,200
‫كان هذا جيداً‬
‫أقلّه رائحة المعجونة‬

9
00:00:24,560 --> 00:00:28,280
‫لكن لديّ موعد "لألتقطه"‬
‫أو عليّ القول لقطة لأواعدها‬

10
00:00:28,400 --> 00:00:30,000
‫آمل أن تكون فكرت في هذا للتوّ‬

11
00:00:30,120 --> 00:00:31,680
‫احذروا، وصل العميد‬

12
00:00:32,520 --> 00:00:35,400
‫أنا أمزح‬
‫إنه تفكير شفهي غير عنيف‬

13
00:00:35,520 --> 00:00:38,600
‫الملجأ المحلي يقيم استعراضاً‬
‫للجراء بعد ظهر اليوم‬

14
00:00:39,600 --> 00:00:41,000
‫أود لعقه‬

15
00:00:41,120 --> 00:00:43,720
‫أتوقع منكم جميعاً الحضور‬

16
00:00:43,840 --> 00:00:46,800
‫باستثنائك، (جيفري)‬
‫أعرف أنه لديك "لقطة لتواعدها"‬

17
00:00:48,240 --> 00:00:49,680
‫أنت مشهورة بفطنتك‬

18
00:00:49,880 --> 00:00:51,560
‫- استعراض جراء؟‬
‫- أنا سأشارك‬

19
00:00:51,760 --> 00:00:53,600
‫أريد أن أرى إن كانت‬
‫كلاب الدشهند تولد هكذا‬

20
00:00:53,720 --> 00:00:55,600
‫أو إن كانت تولد بشكل‬
‫طبيعي ثم تصبح هكذا‬

21
00:00:56,440 --> 00:00:59,440
‫(عبد)، أنت أخذت قلمي؟‬
‫إنه قلم بنفسجي مع قبضة من الجلّ‬

22
00:00:59,560 --> 00:01:01,600
‫لا، تهمّني الأقلام الميكانيكية هذه الأيام‬

23
00:01:01,720 --> 00:01:04,320
‫- هل علاقتك بها أفضل؟‬
‫- كان هنا للتوّ‬

24
00:01:04,440 --> 00:01:06,680
‫أأنت بخير (آني)؟‬
‫أتريدين الشوكولا؟‬

25
00:01:06,800 --> 00:01:08,360
‫أتريدني أن أدفعك‬
‫إلى الاستعراض، (بيرس)؟‬

26
00:01:08,480 --> 00:01:11,000
‫لا شكراً، لا أود‬
‫أن يعتبرني الناس معوّقاً‬

27
00:01:11,440 --> 00:01:13,480
‫هذا الكرسي يجعلني أكثر من بشريّ‬

28
00:01:18,400 --> 00:01:20,480
‫يمكن تحريكه عبر هذا الأنبوب هنا‬

29
00:01:20,640 --> 00:01:24,120
‫إنه أكثر كرسي باهظ، زايدت‬
‫على ٣ مستشفيات للحصول عليه‬

30
00:01:24,240 --> 00:01:26,560
‫وكان يستحق كل قرش‬

31
00:01:36,160 --> 00:01:37,880
‫لحظة، انتظروا رجاء‬

32
00:01:38,360 --> 00:01:40,600
‫آسفة لكن عليّ‬
‫أن أعرف من أخذ قلمي‬

33
00:01:41,520 --> 00:01:46,240
‫- آسفة، لا أراه‬
‫- نعم، آسف (آني)‬

34
00:01:47,680 --> 00:01:54,120
‫لا، ليس "آسف (آني)"‬
‫تجاوزنا "آسف (آني)" منذ ٨ أقلام‬

35
00:01:54,280 --> 00:01:56,560
‫لا أنفك أحضر الأقلام‬
‫ولا تنفكون تأخذونها‬

36
00:01:56,720 --> 00:01:59,560
‫وأخشى أن أكون أتخذ موقفاً‬

37
00:01:59,880 --> 00:02:03,360
‫حسناً، أوضحت (آني) أنّ هذه مشكلة‬

38
00:02:03,480 --> 00:02:06,960
‫لذا من الآن فصاعداً، علينا أن نحترم‬
‫أكثر أغراضها، اتفقنا؟‬

39
00:02:07,760 --> 00:02:09,080
‫- حسناً‬
‫- جيد‬

40
00:02:17,840 --> 00:02:21,880
‫"لا أستطيع تعداد الأسباب‬
‫التي تضطرني للبقاء"‬

41
00:02:26,040 --> 00:02:30,040
‫ليس القلم على الأرض‬
‫ومن أخذه صدفة...‬

42
00:02:30,160 --> 00:02:34,840
‫ليس صدفة‬
‫الصدف لا تحصل مراراً وتكراراً‬

43
00:02:35,040 --> 00:02:36,840
‫لسنا هنا في مجلس رعاية الموازنة‬

44
00:02:36,960 --> 00:02:41,840
‫من اختطف بمكر‬
‫وبعد سابق تصميم قلم (آني)‬

45
00:02:41,960 --> 00:02:44,440
‫فليعترف وليتُب‬
‫وليتخلّ عنه لنتمكن من الرحيل‬

46
00:02:44,560 --> 00:02:48,040
‫لعلّ أحداً لم يأخذه أحياناً‬
‫أظنني أضعت شيئاً مهمّاً بالنسبة إليّ‬

47
00:02:48,160 --> 00:02:49,680
‫ويتضح أنني أكلته‬

48
00:02:50,080 --> 00:02:52,200
‫لم آكل قلمي، (تروي)‬

49
00:02:52,320 --> 00:02:54,000
‫أعرف أنني أحضرته وقد اختفى الآن‬

50
00:02:55,000 --> 00:02:56,400
‫لقد التقطت صورة‬

51
00:02:59,360 --> 00:03:03,800
‫أترون؟ أترون؟‬
‫التقطتها منذ ١٠ دقائق‬

52
00:03:03,960 --> 00:03:05,760
‫كان قلمي على الطاولة‬

53
00:03:05,880 --> 00:03:07,200
‫ولم يدخل أحد‬
‫أو يخرج مذذاك الوقت‬

54
00:03:07,320 --> 00:03:09,520
‫أحدكم يحمل قلمي الآن‬

55
00:03:11,800 --> 00:03:14,520
‫(آني)، إنه قلم‬

56
00:03:14,640 --> 00:03:16,440
‫ليس قلماً، إنه مبدأ‬

57
00:03:19,880 --> 00:03:21,760
‫ليس الوقت مناسباً‬
‫لإحضار العلكة؟ حسناً‬

58
00:03:21,880 --> 00:03:23,200
‫هل سنذهب‬
‫إلى استعراض الجراء أو لا؟‬

59
00:03:23,320 --> 00:03:26,200
‫- لأنني بدأت أشعر أنها حلقة رخيصة‬
‫- مجدداً مع سخافات التلفزيون‬

60
00:03:26,320 --> 00:03:28,600
‫أيها الأحمق، هل أخذت قلم (آني)‬

61
00:03:28,720 --> 00:03:31,680
‫لجعل الحياة مثل (بيني هيل)‬
‫أو مهما كان ما تفعله؟‬

62
00:03:32,160 --> 00:03:33,480
‫- (عبد)؟‬
‫- لم أكن لأفعل هذا‬

63
00:03:33,640 --> 00:03:36,840
‫أكره الحلقات الرخيصة‬
‫ليست إلاّ تعابير وجه وفوارق عاطفية‬

64
00:03:36,960 --> 00:03:38,360
‫من الأفضل أن أجلس‬
‫في الزاوية وأضع دلواً على رأسي‬

65
00:03:38,480 --> 00:03:40,680
‫لديّ فرض تصوير لأنهيه‬

66
00:03:40,800 --> 00:03:44,640
‫ويدا جدتي لن تلتقطا‬
‫صوراً قريبة لنفيهما، إلى اللقاء‬

67
00:03:46,680 --> 00:03:48,240
‫هل كان هذا موجهاً لي؟‬

68
00:03:48,360 --> 00:03:49,680
‫إن كان هذا مناسباً‬

69
00:03:49,800 --> 00:03:51,120
‫قلمك ليس معي، (آني)‬

70
00:03:51,240 --> 00:03:53,320
‫أقرضك دائماً التجهيزات‬
‫ولا تأتين أبداً مستعدة‬

71
00:03:53,440 --> 00:03:55,280
‫إن كان هذا يهمّك كثيراً‬
‫خذي قلمي‬

72
00:03:55,440 --> 00:03:57,400
‫- هذا قلمي‬
‫- مهما كان، أيها القوم‬

73
00:03:57,560 --> 00:03:58,920
‫إنها مجرد أغراض‬

74
00:03:59,040 --> 00:04:01,040
‫بما أنها مجرد أغراض‬
‫لا أفترض أنك ستمانعين‬

75
00:04:01,160 --> 00:04:02,720
‫أن نلقي نظرة سريعة داخل حقيبتك‬

76
00:04:02,840 --> 00:04:04,520
‫بل أمانع كثيراً (آني)‬

77
00:04:04,640 --> 00:04:07,600
‫لا وجود للغزو "السريع"‬
‫للحريات المدنية‬

78
00:04:09,040 --> 00:04:10,360
‫رباه‬

79
00:04:10,480 --> 00:04:12,720
‫يبدأ كل شيء بنظرة سريعة‬
‫داخل حقيبة إحداهنّ‬

80
00:04:12,840 --> 00:04:16,960
‫ثم لمحة سريعة على سجلات هاتفنا‬
‫وقبل أن ندرك هذا‬

81
00:04:17,400 --> 00:04:20,520
‫تجبرنا الاستخبارات‬
‫على الثني وإبعاد رجلينا‬

82
00:04:20,640 --> 00:04:22,880
‫الثني وإبعاد رجلينا؟‬
‫هل ستطارحنا الاستخبارات الغرام؟‬

83
00:04:23,000 --> 00:04:24,640
‫هل تجد شيئاً في مؤخراتنا؟‬

84
00:04:24,760 --> 00:04:26,080
‫عرفت أنه وجب أن أقرأ هذا الكتاب‬

85
00:04:26,200 --> 00:04:28,520
‫(بريتا)، كفّي عن استخدام‬
‫الدستور كملاءة أطفال‬

86
00:04:28,640 --> 00:04:32,080
‫الأسبوع الماضي، ذكرت قانون حرية‬
‫المعلومات لطلب تصوير ملاحظاتي‬

87
00:04:33,440 --> 00:04:35,840
‫اعذريني لأنني أعيش حرة‬

88
00:04:35,960 --> 00:04:37,280
‫هيا، نعرف جميعاً‬
‫أنّ القلم في حقيبتك‬

89
00:04:37,400 --> 00:04:38,720
‫نعم، هيا‬

90
00:04:44,200 --> 00:04:46,440
‫- هل أنتم مسرورون؟‬
‫- ليس إن كان عود الأذنين مستعملاً‬

91
00:04:46,600 --> 00:04:49,000
‫- هذا مقرف‬
‫- نعم، هذا مقرف‬

92
00:04:49,120 --> 00:04:51,720
‫أهلاً بكم في تفاصيل القانون العُرفيّ‬

93
00:04:51,840 --> 00:04:57,520
‫أهلاً بكم في ما كان الفردية والتي استحوذ‬
‫عليها وفسّخها التفكير الجماعي‬

94
00:04:57,720 --> 00:05:00,240
‫أهلاً بكم يا أصدقائي‬
‫أهلاً بكم في الآلة‬

95
00:05:00,560 --> 00:05:02,240
‫(آني)، يبدو أنك كنت مخطئة‬

96
00:05:02,360 --> 00:05:04,240
‫(بريتا) دائماً مستعدة لموضوع ما‬

97
00:05:05,320 --> 00:05:07,160
‫أو ٦‬
‫هل العطلة الأسبوعية حافلة؟‬

98
00:05:07,280 --> 00:05:09,800
‫- لا يمكنني التذمّر‬
‫- هذا جيد‬

99
00:05:09,920 --> 00:05:13,680
‫"انتبهوا أيها الطلاب‬
‫استعراض الجراء بدأ"‬

100
00:05:13,800 --> 00:05:15,640
‫"من الأفضل أن تأتوا بسرعة‬
‫فمع مرور كل لحظة"‬

101
00:05:15,760 --> 00:05:18,480
‫"هذه الجراء تكبر‬
‫ولا تعود تستحق انتباهنا"‬

102
00:05:18,600 --> 00:05:20,800
‫إلى أين تظنون أنكم ستذهبون؟‬

103
00:05:21,120 --> 00:05:25,360
‫هل ذهبت إلى استعراض جراء في نصفه؟‬
‫لا جدوى منه‬

104
00:05:25,480 --> 00:05:28,680
‫إذاً من الواضح أنك سرقت القلم‬
‫فالقانون الوطني يجري بالاتجاهين‬

105
00:05:29,280 --> 00:05:31,200
‫في الواقع، إنه باتجاه واحد‬
‫هذا هو المقصود‬

106
00:05:31,320 --> 00:05:33,120
‫إليك مقصدي‬
‫مهمن كان سارق القلم‬

107
00:05:33,240 --> 00:05:36,480
‫فقد وقف هناك وشاهدني أعتَقَل‬
‫وأود أن أعرف من هو‬

108
00:05:36,640 --> 00:05:39,360
‫لأعلمه أنه خسر ثقتي للأبد‬

109
00:05:39,480 --> 00:05:40,920
‫- إنها حلقة رخيصة‬
‫- (بريتا)‬

110
00:05:41,040 --> 00:05:43,800
‫نحن آسفون لإحراجك وللنظر‬
‫إلى معداتك الواقية‬

111
00:05:43,920 --> 00:05:45,600
‫أخطاء أسلوبك في الحياة‬
‫ليس من شأننا‬

112
00:05:45,920 --> 00:05:50,400
‫شكراً (شيرلي)، لكن الآن لنبحث في سداداتك‬
‫الصحية ومحفظتك لنعتذر إليك‬

113
00:05:50,800 --> 00:05:52,880
‫متأكدة من أنّ الجميع هنا‬
‫يعرفون أنني لا أسرق‬

114
00:05:53,000 --> 00:05:54,320
‫هل تحققت من حقيبتك، (شيرلي)؟‬

115
00:05:54,440 --> 00:05:55,880
‫إن أخذته عن طريق الخطأ، أسامحك‬

116
00:05:56,120 --> 00:05:57,440
‫إذاً، إن أخذته أنا فهذه سرقة‬

117
00:05:57,560 --> 00:05:59,680
‫لكن إن وجدته‬
‫مع "الأمّ الدجاجة" فهذا خطأ‬

118
00:05:59,800 --> 00:06:01,320
‫"الأمّ الدجاجة"؟ أظننا بالسنّ نفسها‬

119
00:06:01,440 --> 00:06:03,120
‫بالطبع، إلاّ إن كان الزمن طوليّاً‬

120
00:06:03,240 --> 00:06:04,560
‫سأجعل مؤخرتك طوليّة‬

121
00:06:04,680 --> 00:06:06,160
‫- هذا ليس منطقياً‬
‫- سأجعل مؤخرتك منطقية‬

122
00:06:06,280 --> 00:06:07,840
‫أيتها الفتاتان، لا تتشاجرا‬

123
00:06:07,960 --> 00:06:10,520
‫نعرف جميعاً ماذا نفكر حقاً‬
‫وإن، وأشدد على "إن"‬

124
00:06:10,640 --> 00:06:13,760
‫إن كان المذنب بيننا‬
‫فهو (تروي) من الناحية الإحصائية‬

125
00:06:14,760 --> 00:06:18,480
‫نعم، كنا نفكر هكذا سنة ١٨٥٦‬

126
00:06:18,840 --> 00:06:22,360
‫١٨٥٦، ماذا لو أخذ شبح القلم؟‬

127
00:06:22,480 --> 00:06:23,880
‫- سامحه رجاء‬
‫- على ماذا؟‬

128
00:06:24,000 --> 00:06:25,320
‫على سرقة القلم، أيها الأحمق‬

129
00:06:25,440 --> 00:06:27,960
‫لمَ سآخذ قلمها؟‬
‫لا أحب حتى الاحتفاظ بقلمي‬

130
00:06:28,200 --> 00:06:29,880
‫لعلّه تحت إحدى جبيرتي (بيرس)‬

131
00:06:30,000 --> 00:06:31,800
‫فهو يستخدم كل شيء لحكّ رجليه‬

132
00:06:31,920 --> 00:06:33,760
‫وهذه ثالث أداة تحكم عن بعد‬
‫نستخدمها لقارىء الأسطوانات الرقمية‬

133
00:06:33,880 --> 00:06:35,200
‫لو أخذت القلم، لقلت ذلك‬

134
00:06:35,320 --> 00:06:37,640
‫لعلّك نسيت، كنت تتناول‬
‫المسكّنات مثل الـ(تيك تاك)‬

135
00:06:37,760 --> 00:06:39,120
‫نعم، صحيح‬

136
00:06:39,960 --> 00:06:44,960
‫الآثار الجانبية‬
‫عسر الكلام وفقدان الأخطبوط‬

137
00:06:45,320 --> 00:06:47,800
‫لا أرى شيئاً هنا عن الذاكرة، (تروي)‬

138
00:06:47,920 --> 00:06:49,400
‫أريد الآن أن أعرف من يحمل القلم‬

139
00:06:49,520 --> 00:06:51,600
‫نعم، محاولة جيدة (شيرلي)‬
‫هذا لا يبعدك عن اللائحة‬

140
00:06:51,920 --> 00:06:54,680
‫(جيف)، أنت المسؤول‬
‫أطلب أن تتولى الأمر‬

141
00:06:54,840 --> 00:06:56,640
‫- لا شيء لأتولاه‬
‫- صحيح‬

142
00:06:56,840 --> 00:07:00,200
‫حسناً، حسناً، ليتنفس الجميع‬

143
00:07:03,320 --> 00:07:04,720
‫- أتعرفون ما هذا؟‬
‫- نعم‬

144
00:07:04,840 --> 00:07:08,840
‫اسكت، هذا يوم طبيعي‬
‫مع مجموعة أصدقاء أنهوا الدرس‬

145
00:07:09,000 --> 00:07:10,600
‫ومع قلم قد يكون تدحرج...‬

146
00:07:10,720 --> 00:07:12,800
‫- "تدحرج"؟‬
‫- أو وقع في حذاء أحدهم‬

147
00:07:12,920 --> 00:07:14,840
‫- لنتحقق من الأحذية‬
‫- (آني)‬

148
00:07:16,040 --> 00:07:23,000
‫حسناً، ثمة شخص في هذه الغرفة‬
‫يخفي قلمك، أتودين معرفة السبب؟‬

149
00:07:23,400 --> 00:07:26,040
‫إنه يشعر بالسوء، فقد اقترف خطأ‬

150
00:07:26,280 --> 00:07:29,000
‫انتظر طويلاً للإفصاح‬
‫والآن يشعر بالسوء‬

151
00:07:29,120 --> 00:07:30,440
‫عليه أن يفعل‬

152
00:07:30,560 --> 00:07:35,440
‫حسناً، إذاً يا سارق القلم‬
‫نفهم ما حصل ونسامحك...‬

153
00:07:35,560 --> 00:07:36,880
‫إن اعترفت واعتذرت‬

154
00:07:37,120 --> 00:07:38,640
‫صحيح، لكن إليك الخدعة‬

155
00:07:38,920 --> 00:07:42,520
‫لأنه ما من سبب‬
‫لدى هذا الشخص لعدم التقدم‬

156
00:07:42,680 --> 00:07:47,680
‫إن وصلت صدفة بالعدّ إلى ٣‬
‫ولم يتقدم أحد، احزروا ماذا؟‬

157
00:07:47,880 --> 00:07:51,480
‫علينا أن نتقبّل أنّ أحداً‬
‫لا يحمل القلم، صحيح؟‬

158
00:07:51,760 --> 00:07:53,480
‫أليس كذلك؟‬

159
00:07:55,240 --> 00:07:57,160
‫جيد، هيا بنا‬

160
00:07:57,880 --> 00:07:59,200
‫١‬

161
00:08:01,280 --> 00:08:02,600
‫٢‬

162
00:08:04,640 --> 00:08:06,800
‫(بيرس)، ألديك ما تقوله لنا؟‬

163
00:08:06,920 --> 00:08:08,240
‫نعم، هل أنا أشعر بذلك‬

164
00:08:08,400 --> 00:08:10,400
‫أو أنه أصبح واضحاً‬
‫أنّ (جيف) أخذ القلم؟‬

165
00:08:12,040 --> 00:08:15,000
‫أتودون المراهنة، أيها الحمقى؟‬
‫إنه الاحتجاز‬

166
00:08:15,160 --> 00:08:19,440
‫(عبد)، أقفل الأبواب‬
‫لن يرحل أحد قبل أن يظهر القلم‬

167
00:08:19,600 --> 00:08:22,400
‫- لا يعجبني هذا‬
‫- قل هذا للقلم الذي قد يكون معك‬

168
00:08:22,760 --> 00:08:25,240
‫(غوينيفر)؟ مرحباً هذا أنا‬
‫لا يمكنني الحضور‬

169
00:08:25,960 --> 00:08:29,880
‫قولي لخيبة أملك أن تسكت‬
‫فأنا أصوّر حلقة رخيصة‬

170
00:08:46,120 --> 00:08:48,800
‫حسناً، أصبحت للتوّ بطلي‬

171
00:08:48,920 --> 00:08:51,360
‫- شكراً‬
‫- لا قلم‬

172
00:08:51,480 --> 00:08:53,560
‫أرى هذا، لمَ لا تنفك‬
‫تخاطبني بهذه اللهجة؟‬

173
00:08:53,960 --> 00:08:56,040
‫سأتولى الإجابة، لأنه لم يكن‬
‫القلم مع أحد آخر‬

174
00:08:56,160 --> 00:08:57,480
‫فهذا يعني، في مرحلة ما‬

175
00:08:57,600 --> 00:09:00,520
‫أنك أدركت أنه بحوزتك وشعرت‬
‫بالإحراج للإقرار لئلاّ نقتلك‬

176
00:09:00,640 --> 00:09:03,800
‫لست أخفي قلمي‬
‫أيتها الغريبة الأطوار المرتابة‬

177
00:09:03,920 --> 00:09:06,200
‫ليبقَ الجميع في مجال نظر‬
‫الآخرين رجاء، أحدكم هو الوحش‬

178
00:09:06,320 --> 00:09:08,200
‫- أنا التالي، صحيح؟‬
‫- لحظة‬

179
00:09:08,320 --> 00:09:11,880
‫هلاّ نفكر في العتبة‬
‫التي سنتجاوزها، ألا نثق بـ(عبد)؟‬

180
00:09:13,040 --> 00:09:15,240
‫- لقد مزق حقيبة ظهري‬
‫- لقد حرر سعداني الأليف‬

181
00:09:15,360 --> 00:09:17,760
‫لأننا أفسدناه، إنه بريئنا‬

182
00:09:17,880 --> 00:09:19,800
‫- وضع العلكة في شعرك‬
‫- أفرغ الحقيبة، (عبد)‬

183
00:09:19,920 --> 00:09:22,040
‫- (بيرس)، أليست لديك حقيبة؟‬
‫- لا‬

184
00:09:22,680 --> 00:09:24,040
‫(جيف)، أليست لديك حقيبة؟‬

185
00:09:24,680 --> 00:09:27,960
‫لا يمكن أن أحرم العالم من القسم‬
‫من صدري الذي سيغطيه الحزام‬

186
00:09:28,080 --> 00:09:29,400
‫هذا منطقي، إذاً ماذا بقي؟‬

187
00:09:29,520 --> 00:09:31,160
‫(شيرلي) القليل من المعانقة‬
‫والبكاء ثم ننتهي؟‬

188
00:09:31,280 --> 00:09:34,040
‫لحظة، (عبد)، لمَ اسمي هنا؟‬

189
00:09:34,200 --> 00:09:37,400
‫- هذا لي‬
‫- واسم (شيرلي) و(آني)؟‬

190
00:09:37,520 --> 00:09:40,320
‫- ما هذا؟‬
‫- جداول، هل هي روزنامة ما؟‬

191
00:09:40,440 --> 00:09:41,760
‫هذه أعمالي الخاصة‬

192
00:09:42,240 --> 00:09:45,960
‫(آني)، ٤ نعم، ٢٨ لا‬
‫١٠ نوفمبر القادم‬

193
00:09:46,080 --> 00:09:48,360
‫(بريتا)، ٥ نعم، ٢٧ لا...‬

194
00:09:48,840 --> 00:09:52,480
‫رباه! هل تضع جداول بدوراتنا الشهرية؟‬

195
00:09:52,640 --> 00:09:54,400
‫ماذا؟ هذا مقرف‬

196
00:09:54,560 --> 00:09:57,160
‫(عبد)، هذا شخصي للغاية ودقيق للغاية‬

197
00:09:57,320 --> 00:09:59,800
‫(عبد)، هذا مقزز‬
‫لا أفهم لما قد تفعل هذا‬

198
00:09:59,920 --> 00:10:01,440
‫يمكنني أن أشرح‬

199
00:10:01,880 --> 00:10:04,280
‫ظننت أنكم ستتابعون الصراخ‬
‫حسناً، يمكنني أن أشرح‬

200
00:10:04,480 --> 00:10:06,640
‫تعرفين أنني أواجه مشكلة في فهم الناس‬
‫وأنني أتفوّه بالأمور الخطأ أحياناً‬

201
00:10:06,760 --> 00:10:09,000
‫ولاحظت أنّ هذا يحصل غالباً‬
‫معكنّ أنتنّ الـ٣ أكثر من الباقيات‬

202
00:10:09,520 --> 00:10:11,960
‫ثم لاحظت نماذج متقلبة‬
‫وبدأت أرسمها‬

203
00:10:12,360 --> 00:10:14,480
‫وعندما أدركت ما كنت أقيسه‬

204
00:10:14,640 --> 00:10:17,840
‫بدأ الأمر يظهر نتائج إيجابية‬
‫للجميع لذا تابعت فعله‬

205
00:10:18,040 --> 00:10:21,600
‫هل كنت ستخبرنا عن هذا؟‬
‫أشعر وكأنّ أحدهم اعتدى عليّ‬

206
00:10:23,240 --> 00:10:26,000
‫- شكراً‬
‫- المزيد من الشوكولا؟‬

207
00:10:26,960 --> 00:10:28,600
‫ابتعد عني‬

208
00:10:28,720 --> 00:10:30,160
‫أصبح (عبد) للتوّ بطلي‬

209
00:10:30,960 --> 00:10:32,360
‫- هل لي بالقليل...‬
‫- لا‬

210
00:10:32,600 --> 00:10:35,080
‫أظن أنه صحيح ما يقال عن التزامن‬

211
00:10:35,800 --> 00:10:39,240
‫حسناً، هل لي ببعض الوقت لمشاطرة‬
‫كلمات تهكّم مع من أخذ القلم؟‬

212
00:10:39,440 --> 00:10:41,520
‫أود أن أقول شكراً لفعل هذا بي‬

213
00:10:41,840 --> 00:10:43,600
‫لبعض الوقت، ظننت أنني سأضطر‬
‫إلى احتمال استعراض الجراء‬

214
00:10:43,720 --> 00:10:45,240
‫لكن أفضّل أن أدفَن حيّاً‬

215
00:10:45,360 --> 00:10:48,120
‫في قبر من المشاعر‬
‫التي لا أفهمها ولا أبادلها‬

216
00:10:48,280 --> 00:10:50,040
‫لذا، مهمن كنت، هل أحضر لك شيئاً؟‬

217
00:10:50,360 --> 00:10:52,360
‫المثلجات؟ ميدالية الصديق الحميم؟‬
‫أي شيء؟‬

218
00:10:53,720 --> 00:10:56,160
‫حسناً، انتهى التهكم‬
‫أنت الأخيرة (شيرلي)‬

219
00:10:56,320 --> 00:10:57,840
‫ضعي حقيبتك الكبيرة وأنهي هذا‬

220
00:10:58,480 --> 00:10:59,840
‫لا، شكراً‬

221
00:11:02,360 --> 00:11:05,240
‫عجباً، (هارفي كيتل)‬

222
00:11:05,360 --> 00:11:07,840
‫ما أدراك، (هنري دايفيد ثورو)‬

223
00:11:08,040 --> 00:11:10,960
‫عجباً (مايك تاي... سن)‬

224
00:11:12,240 --> 00:11:13,560
‫- أفرغي الحقيبة فحسب‬
‫- لا‬

225
00:11:13,720 --> 00:11:16,920
‫لا أملك قلم (آني)، أنا ببساطة‬
‫امرأة مسيحية لا تفتح حقيبتها‬

226
00:11:17,040 --> 00:11:20,160
‫ماذا ظنت المرأة المسيحية‬
‫أنه سيحصل عندما نصل إلى حقيبتها؟‬

227
00:11:20,280 --> 00:11:21,680
‫المرأة المسيحية...‬
‫ظنت أنكم ستجدونه مع المسلم‬

228
00:11:21,800 --> 00:11:24,000
‫- أحسنت‬
‫- أنا أفضل منك، يا حاملة الواقيات‬

229
00:11:24,120 --> 00:11:25,440
‫- اتركي الحقيبة وإلاّ كنت مذنبة‬
‫- لا‬

230
00:11:26,880 --> 00:11:29,120
‫رباه! إنه يصاب بجلطة دموية، (بيرس)‬

231
00:11:29,480 --> 00:11:30,920
‫لا‬

232
00:11:32,800 --> 00:11:34,560
‫(بيرس)، لم يكن عليك فعل هذا‬

233
00:11:34,720 --> 00:11:36,760
‫بلى، كل ما تفعلونه هو التكلم‬

234
00:11:36,920 --> 00:11:38,600
‫وتتركونني لأفعل الأشياء التي لا تفعلونها‬

235
00:11:38,720 --> 00:11:41,600
‫الناس أمثالكم هم سبب استغراقنا‬
‫الوقت الطويل لدخول (فييتنام)‬

236
00:11:43,720 --> 00:11:47,240
‫هل هذا ما كنت تحاولين أن تخفيه‬
‫(شيرلي)؟ اختبار الحمل؟‬

237
00:11:47,760 --> 00:11:51,560
‫والأهم، هل يسوّقون حقاً‬
‫اختبارات الحمل للسوداوات؟‬

238
00:11:51,680 --> 00:11:55,200
‫أيها الرفاق، إنها طريقة‬
‫صبيانية لتولي هذا الوضع‬

239
00:11:56,960 --> 00:11:58,840
‫أيعني هذا أنه لديك‬
‫حبيب جديد؟ من؟ من؟ من؟‬

240
00:12:00,160 --> 00:12:02,360
‫ليس أنّ هذا من شأن أحد‬

241
00:12:02,640 --> 00:12:05,840
‫لكن عدت إلى زوجي يوم عيد العمال‬

242
00:12:05,960 --> 00:12:07,400
‫ويبدو أنّ للرب خطة لنا‬

243
00:12:07,680 --> 00:12:09,720
‫لا تتضمن الساقطة المتعرية‬
‫التي هرب معها‬

244
00:12:09,840 --> 00:12:12,400
‫- لست حاملاً (شيرلي)، هذا مستحيل‬
‫- لمَ يظن الجميع أنني عجوز؟‬

245
00:12:12,520 --> 00:12:15,160
‫- أنا بسن (جيف) ولديّ رحم‬
‫- لا، بحسب جداولي‬

246
00:12:15,280 --> 00:12:16,720
‫لا يمكن أن تكوني حملت‬
‫في العطلة الأسبوعية لعيد العمال‬

247
00:12:16,840 --> 00:12:18,680
‫كنت في فترة الإباضة في عيد (هالوين)‬

248
00:12:19,520 --> 00:12:21,040
‫ولا بأس بهذا‬
‫إن كنا سنحصل على امرأة حامل‬

249
00:12:21,160 --> 00:12:23,360
‫فليكن في عيد العمال‬
‫وإلاّ فأنا فاشل‬

250
00:12:23,480 --> 00:12:26,280
‫(هالوين)؟ هذا جيد إذاً‬

251
00:12:26,400 --> 00:12:30,000
‫نعم، هذا مريح‬
‫يبدو إنّ إحداهنّ تفادت "خطأ"‬

252
00:12:30,120 --> 00:12:33,160
‫أو أنه سيىء فقط‬
‫أن تضاجعي غير المتزوجين؟‬

253
00:12:33,280 --> 00:12:36,400
‫الإنجيل لا يعترف بالطلاق (بريتا)‬
‫عندما تتزوجين بأحدهم، يكون رجلك‬

254
00:12:36,520 --> 00:12:37,920
‫نعم، وبعد أن يتزوج بامرأة أخرى‬

255
00:12:38,040 --> 00:12:42,200
‫إن ضاجعته فأنت ملاك‬
‫طالما أنك لا تلجأين إلى الوقاية؟‬

256
00:12:42,320 --> 00:12:44,480
‫يسرّني أنك تستمتعين بهذا‬

257
00:12:44,640 --> 00:12:47,000
‫وآمل أنّ من سرق القلم‬
‫سيستمتع به في الجحيم‬

258
00:12:48,480 --> 00:12:50,600
‫- محاولة جيدة (ستيفن فراي)‬
‫- (ستيفن فراي)‬

259
00:12:50,800 --> 00:12:53,600
‫بيننا اتفاقية‬
‫لن يرحل أحد قبل أن نجده‬

260
00:12:56,080 --> 00:12:58,960
‫نعم، هيا بنا، سنجد هذا القلم‬

261
00:12:59,200 --> 00:13:02,120
‫سنجد هذا القلم‬

262
00:13:02,880 --> 00:13:06,120
‫وإن عجزنا عن إيجاده‬
‫فسيجده أولادنا‬

263
00:13:06,480 --> 00:13:11,400
‫هل هو هنا؟ قلمك الصغير السخيف‬
‫إنه قلم سحريّ‬

264
00:13:11,680 --> 00:13:15,760
‫لا يعرف أحد أنه قد يختفي‬
‫لعلّه هنا‬

265
00:13:15,880 --> 00:13:19,480
‫هذه ملكية للمدرسة‬
‫هلاّ ننسى الأمر فحسب‬

266
00:13:20,160 --> 00:13:21,600
‫إنه قلم‬

267
00:13:30,680 --> 00:13:35,320
‫أصبح الآن قلماً؟ حقاً؟‬

268
00:13:35,800 --> 00:13:39,400
‫ألم يعد مبدأ؟ أصبح الآن قلماً؟‬

269
00:13:42,040 --> 00:13:44,040
‫لمَ هذا التغيير؟‬

270
00:13:44,560 --> 00:13:47,800
‫لست تتهمني، لقد فتشنا حقيبتي‬

271
00:13:47,920 --> 00:13:52,160
‫وهي بالتحديد آخر مكان قد تضعينه فيها‬
‫إن وجدناه خلال العملية‬

272
00:13:52,360 --> 00:13:55,040
‫في الواقع، على افتراض‬
‫أنّ أحدنا لديه القلم...‬

273
00:13:55,200 --> 00:13:59,480
‫من بيننا لديه أكبر دافع للحرص‬
‫على عدم رؤيته وضح النهار؟‬

274
00:13:59,600 --> 00:14:01,480
‫- أتودين التوصل إلى هناك؟‬
‫- نعم‬

275
00:14:01,880 --> 00:14:03,480
‫- وُلدت هناك‬
‫- حقاً؟‬

276
00:14:03,640 --> 00:14:05,360
‫ثمة خزانة هناك لذكراي‬

277
00:14:06,240 --> 00:14:08,040
‫ماذا يجري وكيف يمكنني المساعدة؟‬

278
00:14:08,440 --> 00:14:10,480
‫- (آني) استرخي‬
‫- لا، أنت استرخ، (جيف)‬

279
00:14:10,600 --> 00:14:13,440
‫أو أنك تخشى أن يقع قلمي إن فعلت؟‬

280
00:14:13,560 --> 00:14:15,280
‫أيتها الساقطة‬

281
00:14:15,960 --> 00:14:18,960
‫أيها الرفاق، لنتوقف‬
‫هذا ليس تصرفاً منطقياً‬

282
00:14:19,840 --> 00:14:21,440
‫علينا قلب الطاولة‬
‫وتشكيل مجموعتين بحسب الجنس‬

283
00:14:21,560 --> 00:14:22,880
‫ثم تفتيش بعضنا البعض‬
‫في ثيابنا الداخلية‬

284
00:14:23,040 --> 00:14:24,360
‫ماذا؟‬

285
00:14:25,200 --> 00:14:27,320
‫- ماذا الآن؟‬
‫- ليهزّ كل واحد جسمه‬

286
00:14:27,440 --> 00:14:28,760
‫لطرد أي شيء‬

287
00:14:32,000 --> 00:14:33,360
‫حسناً، هل وقع شيء على الأرض؟‬

288
00:14:33,520 --> 00:14:34,840
‫لا‬

289
00:14:35,040 --> 00:14:37,000
‫ممّ صُنع هذا السروال الداخلي؟‬
‫يبدو منمّقاً‬

290
00:14:37,160 --> 00:14:38,840
‫إنه مزيج عضويّ من الصويا والقطن‬

291
00:14:38,960 --> 00:14:40,760
‫لا بد من أنّ (غوينيفر) مميزة‬

292
00:14:40,880 --> 00:14:43,800
‫ألا ترتدي عادة سراويل‬
‫(بيتلجوس) الزرقاء المقلّمة؟‬

293
00:14:43,920 --> 00:14:47,680
‫- ماذا تعني بقولها "عادة"؟‬
‫- حسناً، نحن أمام طريق مسدود‬

294
00:14:47,800 --> 00:14:53,560
‫قلبنا الغرفة وتعرّينا‬
‫ولم يبقَ مكان لـ...‬

295
00:14:55,560 --> 00:14:58,240
‫لا، لا‬

296
00:15:02,840 --> 00:15:04,160
‫لا!‬

297
00:15:08,720 --> 00:15:10,440
‫تباً، انكسر مقصّي‬

298
00:15:11,280 --> 00:15:14,680
‫تفضّل، توخ الحذر‬
‫هذا آخر مقصّ لنا‬

299
00:15:15,960 --> 00:15:17,440
‫ولا تقطع رجليه‬

300
00:15:19,000 --> 00:15:20,560
‫أخشى أن نكون بالغنا‬

301
00:15:20,880 --> 00:15:22,320
‫هذا يُخلق الأشرار‬

302
00:15:22,480 --> 00:15:24,520
‫ألا يمكنك الإدلاء بخطاب‬
‫محافظ عن الثقة‬

303
00:15:24,640 --> 00:15:26,840
‫واستهداف شخصية مشهورة وإنهاء الأمر؟‬

304
00:15:27,560 --> 00:15:30,240
‫(عبد)، فكر في هذا للحظة‬

305
00:15:30,360 --> 00:15:33,320
‫إن ترك أحدنا الغرفة قبل إيجاد القلم‬

306
00:15:33,480 --> 00:15:36,840
‫كيف يمكن لأيّ منا الوثوق‬
‫مجدداً بالآخر في هذه  المجموعة؟‬

307
00:15:39,000 --> 00:15:40,320
‫لمَ العجلة؟‬

308
00:15:40,440 --> 00:15:42,040
‫سأرتدي ثيابي، لا أشعر بالارتياح‬

309
00:15:42,280 --> 00:15:44,800
‫لوقوفي عارية مثلكما‬
‫يا فاقدتي الشهوة للطعام...‬

310
00:15:45,440 --> 00:15:49,760
‫آسفة، كان هذا سيئاً، أجهل ما سببه‬

311
00:15:49,920 --> 00:15:51,440
‫عانينا جميعاً كثيراً اليوم‬

312
00:15:51,800 --> 00:15:55,560
‫وأنا متأكدة من أنّ مخاوف الحمل‬
‫أثقلت كاهلك طوال الأسبوع، صحيح؟‬

313
00:15:56,720 --> 00:15:59,200
‫وربما لذا أخذت قلمي؟‬

314
00:15:59,320 --> 00:16:00,840
‫- ماذا؟‬
‫- أين تخفينه، (جادجي بينز)؟‬

315
00:16:02,440 --> 00:16:04,400
‫حسناً، هيا بنا‬

316
00:16:09,000 --> 00:16:10,960
‫الرائحة أشبه بمجلى مطعم الوافل‬

317
00:16:11,120 --> 00:16:13,960
‫(بيرس)، هل تستخدم‬
‫الـ(سليم جيم) لحكّ رجليك؟‬

318
00:16:14,320 --> 00:16:17,640
‫ألم نبلغ بعد مكاناً خالياً من الأحكام؟‬

319
00:16:18,320 --> 00:16:19,640
‫هذا ليس هو، هذا ليس هو‬

320
00:16:19,760 --> 00:16:21,360
‫أين هو؟ أين القلم؟‬
‫أين القلم؟‬

321
00:16:22,120 --> 00:16:23,880
‫أين القلم؟‬

322
00:16:25,440 --> 00:16:27,160
‫"بدأ الطقس يصبح بارداً في الخارج"‬

323
00:16:27,320 --> 00:16:30,920
‫"لذا طلب رعاة الحيوانات‬
‫أن يختار كل طالب جرواً ويحمله"‬

324
00:16:31,080 --> 00:16:34,800
‫"لتبقى الجراء دافئة فيما يوزع‬
‫المتطوعون قبعات صغيرة بحجم الجراء"‬

325
00:16:35,160 --> 00:16:38,200
‫"بصراحة، أجهل لما أقوم‬
‫بهذه الإعلانات حتى"‬

326
00:16:38,320 --> 00:16:41,360
‫"ما من شخص ليس في الخارج الآن"‬

327
00:16:49,240 --> 00:16:52,240
‫(آني)، أود القول‬
‫باسم من سرق القلم حقاً‬

328
00:16:52,400 --> 00:16:54,520
‫أنا آسفة حقاً حيال هذا كلّه‬

329
00:16:55,080 --> 00:16:56,840
‫- عرفت أنه أنت‬
‫- عرفت أنه أنت‬

330
00:16:57,240 --> 00:16:58,800
‫كل ما أعرفه هو إنه قد يكون أياً منكم‬

331
00:16:59,000 --> 00:17:01,040
‫بحسب معلوماتنا، إنه أنت‬

332
00:17:01,200 --> 00:17:03,200
‫ليت ذلك صحيحاً، حقاً‬

333
00:17:03,360 --> 00:17:06,440
‫ليتني أجده خلف أذني‬
‫أفضّل أن أكون بهذه السخافة‬

334
00:17:06,560 --> 00:17:09,480
‫بدلاً من التفكير في أنّ أياً منا‬
‫قد يكون غير مراعٍ إلى هذه الدرجة‬

335
00:17:09,920 --> 00:17:12,400
‫بعد كل ما عانيناه‬
‫يكاد الأمر يبدو مستحيلاً‬

336
00:17:14,240 --> 00:17:17,680
‫يبدو هذا أقل من مستحيل‬

337
00:17:18,520 --> 00:17:22,880
‫الشيء المستحيل يبدو مرجّحاً أكثر‬

338
00:17:23,080 --> 00:17:25,680
‫هيا، إنه خطاب لمرافقتنا إلى المنزل‬

339
00:17:26,040 --> 00:17:27,360
‫ماذا لو أخذ شبح القلم؟‬

340
00:17:27,480 --> 00:17:29,080
‫- فليُنهِ كلامه‬
‫- لقد انتهيت‬

341
00:17:29,200 --> 00:17:31,520
‫حقاً، صدقاً، جدّياً، لمَ لا؟‬

342
00:17:31,680 --> 00:17:33,760
‫لمّ ليس "أخذ شبح القلم"؟‬

343
00:17:33,880 --> 00:17:36,200
‫حسناً، أقول هذا منذ ساعات‬

344
00:17:36,320 --> 00:17:38,440
‫ووجب أن نستمع‬
‫إلى (تروي) منذ البداية‬

345
00:17:38,560 --> 00:17:41,920
‫أيها الرفاق، ابحثوا في قلوبكم‬
‫وأجيبوا عن السؤال بصدق‬

346
00:17:42,120 --> 00:17:46,120
‫ما المرجح أكثر؟ أن يكون شخص‬
‫في هذه المجموعة لا ينتمي إليها؟‬

347
00:17:46,320 --> 00:17:49,960
‫أو الأشباح؟ إن اضطررنا إلى الاختيار‬
‫بين الانقلاب على بعضنا البعض‬

348
00:17:50,120 --> 00:17:53,720
‫أو إلقاء التهمة على شبح‬
‫لم ينهِ عمله المتعلق بالقلم؟‬

349
00:17:54,120 --> 00:17:56,400
‫آسف لكن سأراهن على الشبح‬

350
00:17:58,160 --> 00:18:01,960
‫لست متديّنة لكن شاهدت حلقات‬
‫حول الحركة الفائقة للطبيعة‬

351
00:18:02,080 --> 00:18:03,400
‫أي شيء ممكن‬

352
00:18:03,520 --> 00:18:07,800
‫بالنسبة إلى الخيار الآخر‬
‫يبدو لي هذا منطقياً أكثر‬

353
00:18:07,960 --> 00:18:10,200
‫لمَ قد يرغب شبح في قلم؟‬

354
00:18:14,400 --> 00:18:15,720
‫(تروي)؟‬

355
00:18:16,880 --> 00:18:20,760
‫حسناً، أشبّه الأمر كثيراً‬
‫لفيلم (بارانورمال أكتيفيتي)‬

356
00:18:21,280 --> 00:18:23,880
‫إلاّ أنه مملّ أكثر ومنمّق أكثر‬

357
00:18:24,240 --> 00:18:28,400
‫أظن أنه في سنة ١٨٥٦‬
‫من الممكن أنّ رأس أحدهم قُطع‬

358
00:18:28,560 --> 00:18:31,640
‫فيما كان يكتب مذكراته لحبّه الضائع‬

359
00:18:32,160 --> 00:18:36,120
‫وهو الآن يجوب أروقة (غرينجايل)‬
‫بحثاً عن قلمه ليكتب لها رسالة حب‬

360
00:18:36,640 --> 00:18:38,000
‫ويصرخ "أحتاج إليها، أحتاج إليها"‬

361
00:18:50,040 --> 00:18:52,240
‫ماذا فعلتم هنا؟‬

362
00:18:54,040 --> 00:18:57,400
‫فعلنا شيئاً يمكنك مع جرائك الحلم به فقط‬
‫أيها الحقير غير العجائبي‬

363
00:18:59,880 --> 00:19:03,360
‫غير العجائبي؟ لحظة، (عبد)‬

364
00:19:36,680 --> 00:19:40,640
‫"من يمكنه مقاومة الوقوع‬
‫في غرام منصة الخريف التالية؟"‬

365
00:19:40,760 --> 00:19:44,680
‫"هذا الجرو بألوان الخريف يذكرنا‬
‫أنه فيما قد تتغير الأوراق"‬

366
00:19:44,800 --> 00:19:48,400
‫"مالك الحيوان الأليف‬
‫المسؤول رائج دائماً"‬

367
00:19:48,520 --> 00:19:52,160
‫"هذا المفضل لدى الحشد‬
‫منصة النقيضين"‬

368
00:19:52,280 --> 00:19:56,840
‫"حمّام شمبانيا وسيارة رياضية حمراء؟‬
‫لنأمل أن يكون عازباً"‬

369
00:19:57,120 --> 00:20:02,680
‫- "تبدو هذه المنصة خاصة بالتبشير"‬
‫- "المساواة والاتحاد"‬

370
00:20:05,080 --> 00:20:08,080
‫ترجمة ندى بطرس دونا‬
‫سكرينز إنترناشونال، بيروت‬
