﻿1
00:00:00,320 --> 00:00:03,440
‫حسناً، سنقدر كمية العشب‬
‫المضاف لملعب كرة القدم‬

2
00:00:03,960 --> 00:00:05,360
‫اجتماع جيد‬

3
00:00:05,520 --> 00:00:07,320
‫(جيف)، متى العشاء؟‬

4
00:00:07,720 --> 00:00:09,400
‫العشاء!‬

5
00:00:09,680 --> 00:00:11,200
‫ألم تدعُ (شيرلي) يا (جيف)؟‬

6
00:00:11,400 --> 00:00:12,800
‫اليوم الثلاثاء‬

7
00:00:12,960 --> 00:00:15,280
‫وتذهب (شيرلي) دائماً لتمرين‬
‫(ألايج) للكاراتيه أيام الثلاثاء‬

8
00:00:15,480 --> 00:00:18,400
‫لا بأس، فبعض التضحيات‬
‫التي أقدمها لمن أحب...‬

9
00:00:18,560 --> 00:00:21,600
‫هي ألاّ أتوقع أن يضحي‬
‫من أحب من أجلي‬

10
00:00:23,640 --> 00:00:25,480
‫- أستطيع جعله غداً‬
‫- لا أستطيع‬

11
00:00:25,680 --> 00:00:27,520
‫- أنا متفرغة الجمعة والاثنين‬
‫- لن نغير الموعد‬

12
00:00:30,000 --> 00:00:32,320
‫عندما تصبح (شيرلي) قادرة على‬
‫القدوم للعشاء فسنحظى بعشاء آخر‬

13
00:00:32,560 --> 00:00:34,160
‫لأنّه عشاء فقط‬

14
00:00:34,440 --> 00:00:36,360
‫وليس هناك داعٍ‬
‫للتلاعب ببعضنا البعض‬

15
00:00:36,600 --> 00:00:38,240
‫فهذا ما تفعلينه كما تعلمين‬

16
00:00:38,360 --> 00:00:41,920
‫أنت تفعلين ذلك الآن بالتعبير بوجهك‬

17
00:00:42,280 --> 00:00:43,680
‫ألا تعجبك تعابير وجهي؟‬

18
00:00:47,240 --> 00:00:49,320
‫مرحباً، لجنة إنقاذ (غرينديال)‬

19
00:00:49,520 --> 00:00:53,360
‫هذان (ديفيد) و(بيكسل)‬
‫إنّهما مصمما تطبيقات إلكترونية‬

20
00:00:53,480 --> 00:00:57,480
‫ويودان إجراء آخر اختبار لتطبيقهما‬
‫الاجتماعي قبل تسويقه في جامعتنا‬

21
00:00:57,640 --> 00:00:59,040
‫حيث سيكون مناسباً لنا‬

22
00:00:59,160 --> 00:01:00,560
‫لاحظوا ماذا فعل (الفيسبوك)‬
‫بجامعة (هارفارد)، أليس كذلك؟‬

23
00:01:00,680 --> 00:01:06,000
‫مرحباً جميعاً، سنقدم لكم أنا و(بيكسل)‬
‫تطبيقاً بسيطاً يدعى (مياومياو بينز)‬

24
00:01:06,880 --> 00:01:11,440
‫تطبيق (مياومياو بينز) يظهر لك عدد‬
‫الذين تحبهم وهويتهم ومتى أحببتهم‬

25
00:01:11,840 --> 00:01:14,320
‫وهذا كله عبر هاتف خلوي‬
‫غير مزود بخدمة الإنترنت المدفوعة مسبقاً‬

26
00:01:14,480 --> 00:01:15,880
‫لنرى كيفية عمله‬

27
00:01:16,040 --> 00:01:18,920
‫(بيكسل)، ما رأيك بالطريقة‬
‫التي قدمنا بها العميد؟‬

28
00:01:19,360 --> 00:01:23,440
‫أعتقد أنّه قدّمنا بشكل رائع‬
‫لذا سأقيمه بـ٥ نقاط (مياومياو بينز)‬

29
00:01:24,800 --> 00:01:28,640
‫حسناً، (بيكسل) أنا آسف‬
‫أعتقد أنّ تقديمه لنا لا بأس به‬

30
00:01:29,760 --> 00:01:31,200
‫لهذا فسأمنحه...‬

31
00:01:31,840 --> 00:01:34,720
‫٢ من أصل ٥ نقاط (مياومياو بينز)‬

32
00:01:35,480 --> 00:01:36,880
‫إنّه تقييمي لـ(مياومياو بينز)‬

33
00:01:37,000 --> 00:01:39,400
‫يستطيع الطلاب تقييم المدرسين‬
‫بواسطة (مياومياو بينز)‬

34
00:01:39,760 --> 00:01:41,240
‫ويستطيع المدرسين تقييم الطلاب‬

35
00:01:41,400 --> 00:01:43,920
‫يستطيع الجميع تقييم بعضهم‬

36
00:01:44,040 --> 00:01:45,440
‫(مياومياو بينز)‬

37
00:01:46,400 --> 00:01:48,040
‫أتعلمون؟‬

38
00:01:48,560 --> 00:01:52,520
‫أستطيع...‬
‫لقد قاتلت لأجل هذه البلاد‬

39
00:01:54,000 --> 00:01:58,120
‫وأعرف أنّك لا تستطيع اختيار‬
‫الجزء الذي تقاتل من أجله‬

40
00:01:58,680 --> 00:02:02,000
‫- لكنّني أعلم...‬
‫- سأصل للمرتبة الثانية قريباً‬

41
00:02:04,640 --> 00:02:07,480
‫"أعطني وقتاً أكثر في الحلم"‬

42
00:02:08,000 --> 00:02:10,560
‫"أعطني الأمل لأطلق الحماس"‬

43
00:02:10,920 --> 00:02:14,000
‫"البعض يقول إنّه ممكن‬
‫أن يكون هنا"‬

44
00:02:14,360 --> 00:02:17,840
‫"من الممكن أن يكون حولنا‬
‫أو مقيدين به أو لا نراه"‬

45
00:02:18,200 --> 00:02:21,920
‫"لا أستطيع ذكر الأسباب‬
‫التي تبقيني هنا"‬

46
00:02:22,800 --> 00:02:26,640
‫"إنّهم يتلاشون واحداً تلو الآخر"‬

47
00:02:29,960 --> 00:02:31,680
‫"اختبار قبل التسويق لتطبيق‬
‫(مياومياو بينز)"‬

48
00:02:32,040 --> 00:02:33,920
‫"اختبار قبل التسويق لتطبيق‬
‫(مياومياو بينز)... اليوم الأول"‬

49
00:02:34,160 --> 00:02:37,280
‫- أسرع، تأخرت عن صف حقوق الإنسان‬
‫- آسف‬

50
00:02:38,200 --> 00:02:42,000
‫لماذا يحمل (ستاربنز) كتب (غاريت)‬
‫مبعثرة كفتات الخبز المحمص؟‬

51
00:02:42,160 --> 00:02:43,560
‫أقصد... أعتقد‬

52
00:02:43,680 --> 00:02:45,520
‫حصل (غاريت) على ٣ نقاط‬
‫(مياومياو بينز) و(ستاربنز) على ٢‬

53
00:02:45,680 --> 00:02:47,560
‫أتخبرني بأنّ الناس تستخدم‬
‫هذا التطبيق الغبي؟‬

54
00:02:47,720 --> 00:02:49,640
‫- إنّه يعمل بشكل جيد لدرجة الإدمان‬
‫- لا، إنّه فعلاً غبي‬

55
00:02:49,760 --> 00:02:52,920
‫يوجد نظام تقييم في برنامج يدعى‬
‫"يحصل الناس اللطفاء على الكثير"‬

56
00:02:53,080 --> 00:02:54,480
‫وكان يعمل جيداً‬

57
00:02:54,600 --> 00:02:57,200
‫يعمل (مياومياو بينز) بشكل شخصي‬
‫وسري في تقييم آراء الناس‬

58
00:02:57,320 --> 00:02:59,240
‫وتحويلها لأرقام واضحة وموضوعية‬

59
00:02:59,960 --> 00:03:03,160
‫- لم أشعر بالحيوية مثل الآن‬
‫- بما أنّك سعيد فسأكون قلقاً‬

60
00:03:03,840 --> 00:03:07,360
‫- مرحباً‬
‫- ماذا حدث لك؟‬

61
00:03:07,520 --> 00:03:09,280
‫جلست على المرحاض طويلاً‬
‫حتى تخدّرت قدماي‬

62
00:03:09,400 --> 00:03:11,840
‫عندها لاحظت أنّ العرج‬
‫يحصل لي على تقييم (مياومياو بينز)‬

63
00:03:12,160 --> 00:03:13,680
‫فبدأت بتطبيقه‬

64
00:03:14,560 --> 00:03:16,640
‫- هل فهمت كلمة ممّا قال؟‬
‫- نعم‬

65
00:03:26,880 --> 00:03:29,040
‫مرحباً، تفضل، تفضل‬

66
00:03:29,400 --> 00:03:32,080
‫لن يقدر أحد على تقييم رجل‬
‫بصورة رديئة في عيد ميلاده‬

67
00:03:32,200 --> 00:03:34,000
‫انتظر، هل تستخدم تطبيق (مياومياو بينز)؟‬

68
00:03:34,160 --> 00:03:35,560
‫إن لم تستطع منعه فانضم إليه‬

69
00:03:35,680 --> 00:03:37,440
‫عندما تتقدم بالعمر‬
‫فسترى العلامات التحذيرية‬

70
00:03:37,640 --> 00:03:40,920
‫(مارك زاكربيرغ) عندما يكبر سيبدو‬
‫مثل (فاديل كاسترو) مرتدياً صندلاً‬

71
00:03:41,200 --> 00:03:44,680
‫تطبيق (مياومياو بينز) سيجعل (برلين)‬
‫كمهرجان (وودستوك) للـ(روك أند رول)‬

72
00:03:44,840 --> 00:03:46,240
‫تذكر كلامي جيداً‬

73
00:03:46,720 --> 00:03:49,280
‫هل تملك أسهم في الشركة المنتجة للعبة‬
‫(ترايفل بيرسوت بيبي بوم إديشن)‬

74
00:03:52,160 --> 00:03:54,520
‫(بريتا)، رجاءاً أخبريني‬
‫بأنّك لا تستخدمين هذا التطبيق‬

75
00:03:54,760 --> 00:03:58,120
‫أعجبتني الفكرة في البداية‬
‫بمنح فرصة للجميع بتقييم بعضهم‬

76
00:03:58,280 --> 00:04:02,080
‫لكن (آني) أخبرتني‬
‫بأنّ التقييم يتم بشكل غير متكافئ‬

77
00:04:02,360 --> 00:04:05,880
‫فعند ازدياد نقاطك‬
‫يصبح تقييمك للآخرين أكثر أهمية‬

78
00:04:06,000 --> 00:04:09,240
‫- لا‬
‫- بازدياد معجبيك يزداد إعجابهم بك‬

79
00:04:09,440 --> 00:04:11,360
‫- إنّه منطقي بالنسبة لي‬
‫- هل تعرفين من هو منطقياً أيضاً؟‬

80
00:04:11,480 --> 00:04:13,680
‫إذا قلت (هتلر) مرة أخرى‬
‫فستحصلين على نقطتان‬

81
00:04:14,080 --> 00:04:15,480
‫(جيف)، ألم تسجل اسمك بعد؟‬

82
00:04:15,600 --> 00:04:17,440
‫كلّما تأخرت صعب‬
‫حصولك على نقاط عالية‬

83
00:04:17,560 --> 00:04:18,960
‫(آني)‬

84
00:04:19,120 --> 00:04:23,000
‫استمعي إلى نفسك، أنتِ تتحدثين لغة‬
‫التطبيق وتدعين لعبة فيديو تسيطر عليكِ‬

85
00:04:23,400 --> 00:04:26,160
‫- يجب أن أعدّل سلوك أولائك الناس‬
‫- لديك...‬

86
00:04:27,760 --> 00:04:29,760
‫يا طلاب جامعة (غرينديال)‬

87
00:04:30,360 --> 00:04:33,200
‫لسنا بحاجة إلى إتباع آلة حاسبة‬

88
00:04:33,480 --> 00:04:36,480
‫لا يوجد نموذج معين‬
‫للحكم على الناس‬

89
00:04:40,280 --> 00:04:42,680
‫أنتم تعاقبونني لأنني حية‬

90
00:04:42,960 --> 00:04:45,040
‫وهذا هو المطلوب عزيزتي‬

91
00:04:47,480 --> 00:04:51,480
‫ستعتقدين أني أمزح، أنت مقنعة‬
‫أكثر إن كان الخردل على فمك‬

92
00:04:51,600 --> 00:04:54,640
‫- اخرس‬
‫- إنّه محق، اعتقدت أنّي كنت أتخيل‬

93
00:04:54,800 --> 00:04:57,400
‫عندما كان الخردل على فمكِ‬
‫كنتُ أكثر تقبلاً لرأيك‬

94
00:04:57,600 --> 00:05:01,040
‫ربما يقلل من ويلهي‬
‫عن حدة شخصيتك المفرطة‬

95
00:05:01,160 --> 00:05:03,760
‫ربما يقلل ويلهي عن مؤخرتك الغبية‬

96
00:05:04,560 --> 00:05:05,960
‫كيف حالك (روغ)؟‬

97
00:05:06,480 --> 00:05:08,320
‫مرحباً (شارلوت)، لقد رأيت ما فعلته‬

98
00:05:09,000 --> 00:05:10,960
‫(فيكي)، يعجبني ما ترتدين‬

99
00:05:12,120 --> 00:05:13,520
‫إنّ تقييم (شيرلي) خمس نقاط‬

100
00:05:14,040 --> 00:05:16,640
‫- كيف ذلك؟‬
‫- هي لطيفة يا (جيف)، تعرف (شيرلي)‬

101
00:05:17,080 --> 00:05:21,160
‫شكراً (فيكي)‬
‫هل منحتني ٤ نقاط من (مياومياو بينز)؟‬

102
00:05:21,440 --> 00:05:25,160
‫- أنا...‬
‫- لقد أحببت نقاطي الأربعة من (فيكي)‬

103
00:05:26,960 --> 00:05:31,360
‫لا، توقفوا، لم أقصد ذلك‬

104
00:05:33,240 --> 00:05:35,880
‫نعم، أعرف (شيرلي)‬

105
00:05:38,760 --> 00:05:41,600
‫لنأكل حلوى (البراونيز)‬

106
00:05:41,880 --> 00:05:45,240
‫سأذهب لمساعدة (شيرلي)، وأنت كذلك‬
‫(بريت) فتستطيع منحكِ نقطتان مجدداً‬

107
00:05:45,360 --> 00:05:47,480
‫سحقاً لنقاطكم الـ٢‬
‫ولـ(مياومياو بينز) أيضاً‬

108
00:05:47,600 --> 00:05:49,360
‫أعرف أنّك لا تقصدين ذلك‬

109
00:05:51,560 --> 00:05:53,880
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- أسجل في تطبيق (مياومياو بينز)‬

110
00:05:54,280 --> 00:05:56,840
‫سأحصل على ٥ نقاط‬
‫لأكشف للجميع الخدعة‬

111
00:05:57,000 --> 00:05:59,080
‫أنت الآن تتحدث مثلي‬

112
00:05:59,520 --> 00:06:00,960
‫عن غير قصد، صدّقيني‬

113
00:06:02,040 --> 00:06:05,400
‫تأكد من سبب فعلك لهذا‬
‫أو ستفشل قبل أن تبدأ‬

114
00:06:06,480 --> 00:06:09,040
‫- إنّها وجهة نظر جيدة‬
‫- حقاً؟ لماذا؟‬

115
00:06:11,720 --> 00:06:13,120
‫هيا‬

116
00:06:13,400 --> 00:06:15,200
‫"اختبار قبل التسويق لتطبيق‬
‫(مياومياو بينز)"‬

117
00:06:15,360 --> 00:06:17,360
‫"اختبار قبل التسويق لتطبيق‬
‫(مياومياو بينز)، اليوم الثاني"‬

118
00:06:17,680 --> 00:06:20,920
‫أخبرتها هذان كأسان، فدهشت‬
‫وقالت لدي كأسان من الأمام‬

119
00:06:21,040 --> 00:06:22,760
‫وكرتان من الخلف، لنخلع القميص‬

120
00:06:24,320 --> 00:06:29,720
‫حسناً (ترينت)، (ملش)، (ديف)‬
‫(هيربي)، (كلتش)، (ديرت ماوث)‬

121
00:06:29,840 --> 00:06:32,800
‫(روب)، (تنغلز)، (كات ومان)، (ستيف)‬

122
00:06:33,000 --> 00:06:36,040
‫تلاعب بها، استدرج الفتاة‬
‫ولا تتصل بها‬

123
00:06:36,280 --> 00:06:38,320
‫- الفتيات غايتنا‬
‫- أجل‬

124
00:06:44,880 --> 00:06:47,440
‫- نقطتان من (مياومياو بينز)‬
‫- تهانينا‬

125
00:06:47,560 --> 00:06:51,720
‫(آبد) أوضح أنّ من يحصل‬
‫على ٥ نقاط يختار درجة حرارة المكيف‬

126
00:06:51,840 --> 00:06:53,240
‫أجل‬

127
00:06:53,920 --> 00:06:55,880
‫ألاحظ أحد غيري أنّ المعظم‬
‫يرتدي اللون الرمادي؟‬

128
00:06:56,400 --> 00:06:58,640
‫أشعر أننّي في إعلان تجاري وأحدهم‬
‫على وشك إعطائي حلوى (الستاربرست)‬

129
00:06:58,920 --> 00:07:00,320
‫الحاصل على ٢ و٣ نقاط‬
‫يرتدي لوناً محايداً‬

130
00:07:00,480 --> 00:07:02,200
‫يبدون أنّ رغبتك في الارتقاء‬
‫قد تتسبب في هبوطك‬

131
00:07:02,360 --> 00:07:04,400
‫- (آبد)، مرحباً‬
‫- تعال هنا‬

132
00:07:04,560 --> 00:07:08,120
‫أهلاً، هذه مجموعة تقييمها ٣ نقاط‬
‫ونتحدث عن سعادتنا بذلك‬

133
00:07:10,280 --> 00:07:12,840
‫إنّها محادثة قصيرة‬
‫أتحدث باختصار الآن‬

134
00:07:14,120 --> 00:07:16,720
‫مرحباً (جيفري)‬
‫لاحظت أنك انضممت لـ(مياومياو بينز)‬

135
00:07:16,880 --> 00:07:18,320
‫إنّه وسيلة جيدة للتفاعل مع الناس‬

136
00:07:18,600 --> 00:07:20,360
‫- تبدين رائعة‬
‫- أنتَ تبدو رائعاً‬

137
00:07:20,480 --> 00:07:22,520
‫- تعرفين ما الذي تفعلينه‬
‫- تعرف ما الذي تفعله‬

138
00:07:22,760 --> 00:07:24,440
‫أنا أراقبك، حسناً؟‬

139
00:07:27,240 --> 00:07:29,520
‫نعم، ستراقبين مؤخرتي‬

140
00:07:29,960 --> 00:07:32,480
‫وتختنقين بما تطلقه من ريح درجتها عالية‬

141
00:07:34,440 --> 00:07:36,240
‫"اختبار قبل التسويق لتطبيق‬
‫(مياومياو بينز)"‬

142
00:07:36,360 --> 00:07:38,320
‫"اختبار قبل التسويق لتطبيق‬
‫(مياومياو بينز)، اليوم الثامن"‬

143
00:07:47,040 --> 00:07:48,440
‫توقف، الدخول فقط‬
‫للحاصلين على ٤ نقاط فأكثر‬

144
00:07:48,560 --> 00:07:50,240
‫إنّها وجبات خفيفة‬
‫للحاصلين على ٥ نقاط‬

145
00:07:50,840 --> 00:07:52,760
‫حقاً؟ تقييمك اثنان‬

146
00:07:52,960 --> 00:07:56,640
‫(ليونارد)، هل تفضل أن تقدم فئة‬
‫الـ٣ نقاط الطعام لفئة الـ٥ نقاط؟‬

147
00:07:56,760 --> 00:07:58,160
‫لا‬

148
00:07:59,880 --> 00:08:04,960
‫ليس غريباً لفئة النقطتان والثلاث‬
‫أن تشك بفئة الأربع والخمس نقاط‬

149
00:08:05,200 --> 00:08:08,360
‫كل ما أعرفه أنّ اليوم هو‬
‫عيد ميلادي‬

150
00:08:08,640 --> 00:08:12,520
‫ماذا لو أعطيناهم شيئا‬
‫ليؤمنوا به مجدداً‬

151
00:08:12,800 --> 00:08:15,800
‫- (كوغلر)‬
‫- أعلم رأيكم بي، حسناً؟‬

152
00:08:15,960 --> 00:08:18,200
‫إنّه (كوغلر)، إنّه لطيف‬

153
00:08:18,800 --> 00:08:21,080
‫ويحب اللهو مع الفتيات الغير مسنات‬

154
00:08:21,840 --> 00:08:24,320
‫لكنني في فئة الـ٥ نقاط وأعرف‬
‫ما تريده فئة الـ٢ والـ٣ نقاط‬

155
00:08:24,440 --> 00:08:27,440
‫ما الذي نريده جميعاً؟‬
‫إنّه الترفيه‬

156
00:08:28,000 --> 00:08:32,200
‫برنامج مواهب، حيث تتنافس‬
‫الفئتان من الـ٢ والـ٣ نقاط‬

157
00:08:32,360 --> 00:08:34,120
‫مما سيجعل الجميع يؤمنون بهذا النظام‬

158
00:08:34,400 --> 00:08:36,200
‫فلتعطوا نقاطي لأحد آخر‬
‫لا أريد البقاء في الفئة الخامسة‬

159
00:08:36,360 --> 00:08:38,120
‫لقد كنت سعيداً في الفئة الثالثة‬
‫أنا بائس‬

160
00:08:38,240 --> 00:08:41,120
‫عزيزي (آبد)، متواضع جداً‬

161
00:08:45,200 --> 00:08:46,840
‫أنتم وحوش‬

162
00:08:47,200 --> 00:08:48,800
‫إن كنا انتهينا‬

163
00:08:49,920 --> 00:08:52,040
‫- تكلمي‬
‫- العناوين‬

164
00:08:52,400 --> 00:08:55,200
‫قام عدد من الفئة ٢ بكسر خزانة المؤن‬
‫وسرقة صندوق زبدة الفستق‬

165
00:08:55,360 --> 00:08:57,760
‫وتحديث ديكور الحرم الجامعي‬
‫أصبح جاهزاً تقريباً‬

166
00:08:58,080 --> 00:09:00,800
‫وقبل قليل حصل (جيف وانغر)‬
‫على ٤ نقاط‬

167
00:09:01,360 --> 00:09:03,240
‫إنّه أمر جيد‬

168
00:09:08,760 --> 00:09:10,880
‫"الفئة ٥ سيقيمون برنامج مواهب‬
‫والفائز سيصبح من الفئة ٥"‬

169
00:09:13,520 --> 00:09:16,320
‫أنت أيتها الفتاة‬
‫كم نقطة (ميامياو بينز) لديكِ؟‬

170
00:09:16,440 --> 00:09:18,280
‫- لدي...‬
‫- اثنتان‬

171
00:09:18,400 --> 00:09:21,480
‫اثنتان! هل أنتِ ضائعة يا فئة الـ٢؟‬

172
00:09:21,600 --> 00:09:24,240
‫نعم، هل أنتِ ضائعة يا فئة الـ٢؟‬

173
00:09:24,560 --> 00:09:26,200
‫سآخذها إلى منطقة الفئات العامة‬

174
00:09:26,800 --> 00:09:30,280
‫- هل أنت من فئة الـ٤؟ لا أعرفك‬
‫- إنّه (بينز) جديد‬

175
00:09:30,480 --> 00:09:32,400
‫وداعاً يا (بينز)‬

176
00:09:32,720 --> 00:09:36,320
‫"على فئة الـ٢ والـ٣ نقاط مغادرة‬
‫مبنى ١ بعد الساعة السابعة"‬

177
00:09:36,520 --> 00:09:39,360
‫"المبنى ١ مخصص لفئة الـ٤ فقط‬
‫بعد الساعة السابعة"‬

178
00:09:39,480 --> 00:09:41,400
‫- ماذا تفعلين هنا؟‬
‫- كيف تسير الثورة؟‬

179
00:09:41,560 --> 00:09:42,960
‫لا أستطيع تجاوز الفئة الرابعة‬

180
00:09:43,080 --> 00:09:45,520
‫مستحيل زيادة النقاط أكثر‬
‫دون دعم نصف الفئة الخامسة‬

181
00:09:45,640 --> 00:09:47,680
‫- لقد أغلقوا نظام البرنامج‬
‫- أجل، لكنهم متوترين‬

182
00:09:47,920 --> 00:09:50,440
‫إنّهم يعدّون برنامج مواهب لإثبات‬
‫قدرة الجميع على الوصول للفئة ٥‬

183
00:09:50,680 --> 00:09:53,480
‫إذا شاركت فيه‬
‫فستلفت جميع الأنظار إليك‬

184
00:09:53,680 --> 00:09:58,080
‫وستستطيع إخبار الجميع‬
‫أنّ هذه ليست ديمقراطية بل استبداد‬

185
00:09:58,960 --> 00:10:00,360
‫متأسف، لكن هل يمكنكِ‬
‫وضع بعض الخردل‬

186
00:10:00,480 --> 00:10:03,760
‫لا يجب أن أضع الخردل‬
‫على وجهي لإقناعك بكلامي‬

187
00:10:03,960 --> 00:10:05,760
‫تعرف أنّه علينا إيقاف‬
‫عمل هذا التطبيق‬

188
00:10:12,880 --> 00:10:15,480
‫أتعلم، لقد أحببت يوماً ما‬
‫عضو من فئة النقطتان‬

189
00:10:18,080 --> 00:10:19,480
‫(ماثيو)‬

190
00:10:19,920 --> 00:10:21,880
‫لقد كان كل شيء بالنسبة لي‬

191
00:10:22,880 --> 00:10:25,040
‫لكن، الأرقام تتغير‬

192
00:10:29,600 --> 00:10:31,040
‫سأحفظ سرك أيها المستجد (بينز)‬

193
00:10:40,080 --> 00:10:43,280
‫إنّها تقول إنك التالي‬
‫أرجوك (جيفري) لا تخاطر بذلك‬

194
00:10:43,400 --> 00:10:45,440
‫أنت تعلم ما يقولون‬
‫الفئة الخامسة تحصل على الحياة‬

195
00:10:45,600 --> 00:10:47,320
‫والرابعة على العمل اليومي الممل‬
‫والثالثة ستحصل على البراغيث‬

196
00:10:47,440 --> 00:10:50,600
‫والثانية على التعاسة والفئة الأولى‬
‫ليست على القافية لأنها قمامة‬

197
00:10:50,760 --> 00:10:52,400
‫(غريغ)، سأتولى ذلك‬

198
00:11:02,480 --> 00:11:06,680
‫لا، لا، أرجوكم‬
‫ليس للمنفى، أرجوكم‬

199
00:11:06,840 --> 00:11:08,240
‫أيها الفاشل‬

200
00:11:08,480 --> 00:11:10,400
‫لقد اتخذت فئة الـ٥ نقاط قرارها‬

201
00:11:10,920 --> 00:11:14,040
‫وأنت‬

202
00:11:14,520 --> 00:11:16,760
‫لست جيداً كفاية و...‬

203
00:11:20,120 --> 00:11:24,720
‫ماذا؟ لا، أرجوكم‬
‫لست جيداً في الخطابة‬

204
00:11:27,040 --> 00:11:29,360
‫- إنّها فرصتك الأخيرة (جيفري)‬
‫- إنّه وقت العرض‬

205
00:11:40,000 --> 00:11:41,400
‫اسمي (جيف وانغر)‬

206
00:11:41,720 --> 00:11:43,160
‫أصبحت مؤخراً من فئة الـ٤ نقاط‬

207
00:11:43,760 --> 00:11:45,160
‫والممتع بالأمر‬

208
00:11:45,760 --> 00:11:47,160
‫عندما كنت من فئة النقطتان‬

209
00:11:48,200 --> 00:11:50,480
‫لم يكن لدي القليل‬

210
00:11:52,640 --> 00:11:55,480
‫لكن كان لدي الكثير‬
‫من الأصدقاء المجانين‬

211
00:11:55,800 --> 00:11:59,400
‫مرحباً، أنا (تومي تالوكا)‬
‫من القاعة "ج"‬

212
00:11:59,760 --> 00:12:05,640
‫أنا من فئة النقطتان‬
‫عليّ الذهاب للمقصف قبل نفاذ التفاح‬

213
00:12:06,160 --> 00:12:08,400
‫ما مشكلة فئة النقطتان مع التفاح؟‬

214
00:12:08,600 --> 00:12:11,360
‫لديهم ثلاثة أنواع من الفاكهة‬
‫امزجوها معاً‬

215
00:12:13,200 --> 00:12:15,200
‫وبعدها تصبح من فئة الـ٤ نقاط‬

216
00:12:15,400 --> 00:12:18,080
‫فتحظى بتلك المشية‬
‫الخاصة بفئة الـ٤ نقاط‬

217
00:12:18,200 --> 00:12:19,840
‫أتعلمون عمّا أتحدث؟‬
‫إنّها كهذه‬

218
00:12:20,080 --> 00:12:22,080
‫إنّها واحدة من هؤلاء‬

219
00:12:22,840 --> 00:12:25,000
‫وخلفهم قافلة من فئة النقطتان‬

220
00:12:25,120 --> 00:12:27,560
‫ويبدون هكذا‬
‫مرحباً، ألديك تفاح هنا؟‬

221
00:12:29,360 --> 00:12:30,760
‫حسناً‬

222
00:12:31,560 --> 00:12:33,640
‫ماذا أيضاً؟‬

223
00:12:34,400 --> 00:12:36,040
‫- إنه يبهرهم‬
‫- اصمت‬

224
00:12:36,400 --> 00:12:37,800
‫وجاء الوقت‬

225
00:12:38,520 --> 00:12:40,560
‫عندما سألت نفسي‬

226
00:12:41,160 --> 00:12:43,240
‫هل فعلاً أردت أن أصبح‬
‫في فئة الـ٣ نقاط؟‬

227
00:12:44,240 --> 00:12:48,080
‫أو أننّي كرهت نفسي لأننّي من الثانية؟‬

228
00:12:48,760 --> 00:12:50,160
‫لا أعرف‬

229
00:12:51,080 --> 00:12:52,480
‫كل ما أعرفه هو‬

230
00:12:53,680 --> 00:12:56,240
‫أنّني أحب التفاح بالتأكيد‬

231
00:13:13,440 --> 00:13:16,600
‫إنّها موافقة (كوغ)‬
‫ستحصل على ٥ نقاط‬

232
00:13:21,000 --> 00:13:23,960
‫مرحى‬

233
00:13:25,440 --> 00:13:28,880
‫مرة أخرى، مرة أخرى‬

234
00:13:32,600 --> 00:13:34,520
‫هنا يا شباب‬

235
00:13:34,800 --> 00:13:36,600
‫- أجل، أجل‬
‫- هل أستطيع الحصول على صورة؟‬

236
00:13:36,720 --> 00:13:38,800
‫أريد أن يعلم أطفالي‬
‫في المستقبل أنّ هذا حدث‬

237
00:13:39,120 --> 00:13:40,720
‫أقدر تفاؤلك (غاريت)‬

238
00:13:43,240 --> 00:13:46,680
‫- ماذا يحدث؟‬
‫- لا تعليق، فعلت ذلك لهزيمة (شيرلي)‬

239
00:13:46,800 --> 00:13:49,880
‫- وماذا عن البقية؟‬
‫- انظري حولك (بريتا)، جميعهم أراد ذلك‬

240
00:13:51,480 --> 00:13:54,680
‫- لفئة الـ٥ نقاط فقط‬
‫- هذا رائع، هيّا‬

241
00:13:55,040 --> 00:13:57,400
‫أتعتقد أنّ هذا النظام سيدوم للأبد؟‬

242
00:13:57,760 --> 00:14:01,160
‫سأحرر عقول الناس‬
‫تخصصي علم النفس والكلمات أسلحتي‬

243
00:14:01,440 --> 00:14:03,680
‫وأنا حارس أمني‬
‫والأسلحة هي أسلحتي‬

244
00:14:08,160 --> 00:14:11,920
‫أهلاً بأصحاب الـ٥ نقاط‬
‫في رقصة الافتتاحية المستقبلية الرفيعة‬

245
00:14:22,640 --> 00:14:25,560
‫سعيدة أنّك لم تظن كالآخرين‬
‫أنّ حصول (جيف) على ٥ نقاط كان خطأ‬

246
00:14:25,720 --> 00:14:27,120
‫أؤمن بالمخاطرة‬

247
00:14:27,280 --> 00:14:29,040
‫أجل، إنّ (جيف) لطيف حقاً‬

248
00:14:30,480 --> 00:14:34,480
‫لم يسعني إلاّ أن ألاحظ أنّ (شيرلي)‬
‫لم تصفق مع البقية بعد انتهاء عرضي‬

249
00:14:35,120 --> 00:14:36,840
‫أهي مختلفة دائماً؟‬

250
00:14:36,960 --> 00:14:38,600
‫إذا تحدثت إلي فلا أستطيع‬
‫التركيز على خطوات الرقص‬

251
00:14:38,840 --> 00:14:40,680
‫أنت لا تصدق الشائعات يا (كوغلر)‬
‫أليس كذلك؟‬

252
00:14:40,880 --> 00:14:42,680
‫أنّ (جيف) تلاعب بالنتيجة ليفوز‬

253
00:14:42,800 --> 00:14:45,120
‫(شيرلي)، أستطيع سماعك‬

254
00:14:45,360 --> 00:14:48,080
‫تحاولين التلاعب بمن حولك‬
‫لإخبارهم بأنّي أتلاعب بالغير‬

255
00:14:48,240 --> 00:14:49,920
‫متأكدة أني لا أعرف عمّا تتحدث‬

256
00:14:50,080 --> 00:14:52,960
‫لا أحد يعلم عمّا تتحدثين‬
‫لأنك لا تقولين ما تعنين‬

257
00:14:53,080 --> 00:14:57,240
‫هل تريد الخوض في هذا الحوار؟‬
‫أم تريد مواصلة عرضك بأكل التفاح؟‬

258
00:14:58,880 --> 00:15:00,840
‫"السكينة هي تقدم"‬

259
00:15:01,280 --> 00:15:03,320
‫"صاحب النقاط الثلاثة السعيد‬
‫هو صاحب الأربع نقاط المستقبلي"‬

260
00:15:03,440 --> 00:15:06,840
‫يا أصحاب النقاط الثانية والثالثة‬
‫أنتم تعيشون حياة لا ترغبونها‬

261
00:15:09,520 --> 00:15:11,800
‫فلتدافعوا عن أنفسكم‬

262
00:15:12,480 --> 00:15:13,880
‫حقٌاً؟‬

263
00:15:15,880 --> 00:15:18,280
‫- حسناً، أعطني هذه‬
‫- ويحك‬

264
00:15:22,320 --> 00:15:23,840
‫جميعكم أحياء‬

265
00:15:24,280 --> 00:15:26,680
‫أنتم جميعاً أحياء‬

266
00:15:27,480 --> 00:15:31,440
‫انظروا للخردل على وجهي‬
‫لكن استمعوا لي‬

267
00:15:31,920 --> 00:15:35,560
‫- أنتِ أكثر الناس غضباً وحقداً‬
‫- أنتَ الغاضب فالقوانين تغيرت (وينغر)‬

268
00:15:35,680 --> 00:15:37,840
‫لا تستطيع أن تهدأ‬
‫وتكون مسؤولاً الآن‬

269
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
‫لا، فعليك أن تثرثري وتوزعي الطعام‬
‫وتشعرين من حولك بالذّنب‬

270
00:15:41,120 --> 00:15:44,280
‫حسناً، أنا أحاول جاهدة جعل‬
‫العالم مليء بالأنانيين والأغبياء‬

271
00:15:44,400 --> 00:15:46,360
‫- فلتذكر اسمي جيداً‬
‫- حسناً، سميه العمل الشاق‬

272
00:15:46,600 --> 00:15:48,760
‫لكن لا تخبريني أنّ التطبيق‬
‫يقيس درجة اللطافة لدى الأشخاص‬

273
00:15:48,920 --> 00:15:50,680
‫في الحقيقة إنّه يفعل ذلك نوعاً ما‬

274
00:15:55,400 --> 00:15:58,520
‫يا رجال الأمن‬
‫خذوهما للمنفى مع البقية‬

275
00:15:58,680 --> 00:16:02,320
‫- لا‬
‫- حسناً، حسناً‬

276
00:16:02,760 --> 00:16:07,040
‫سيداتي وسادتي، الرجاء وضع مسندة‬
‫الطعام في مكانها والاستعداد للاحتفال‬

277
00:16:07,880 --> 00:16:09,360
‫فهذا ما يقوله القائد (كوغلر)‬

278
00:16:10,320 --> 00:16:13,160
‫في الواقع‬
‫دع المسندة كما هي (كوغلر)‬

279
00:16:13,360 --> 00:16:15,320
‫لقد انتهت قوانين أصحاب الـ٥ نقاط‬

280
00:16:15,520 --> 00:16:18,160
‫فلتحيا الثورة‬

281
00:16:18,280 --> 00:16:20,760
‫- لا‬
‫- هذا يمكن إنزاله!‬

282
00:16:21,120 --> 00:16:23,320
‫- حسناً، حسناً‬
‫- حسناً‬

283
00:16:23,960 --> 00:16:26,000
‫لا‬

284
00:16:33,240 --> 00:16:35,160
‫- هل أنتِ سعيدة؟‬
‫- هل أنت سعيد؟‬

285
00:16:35,720 --> 00:16:37,800
‫عرفت أنّك لن تستطيعين‬
‫القدوم لذلك العشاء الغبي‬

286
00:16:37,920 --> 00:16:40,720
‫- لهذا لم أدعكِ‬
‫- جميل أن تكون مدعواً بأية حال‬

287
00:16:41,040 --> 00:16:44,240
‫- مؤكد، إن كنتِ تحبين السيطرة‬
‫- وأنت بالطبع تكره السيطرة‬

288
00:16:44,360 --> 00:16:47,000
‫لا، أنا أحبها‬

289
00:16:49,320 --> 00:16:53,080
‫أعتقد أنّه من السهل التظاهر‬
‫بعدم ذلك عند امتلاكها‬

290
00:16:53,960 --> 00:16:58,520
‫نعتقد أنّنا سنكون أصدقاء‬
‫لأننّا معجبان بالشيء نفسه‬

291
00:16:59,240 --> 00:17:01,080
‫أنتم يا أصحاب النقطة الواحدة‬

292
00:17:01,320 --> 00:17:05,680
‫لقد سُمح لكم بالدخول مجدداً‬
‫بقرار من (بريتا)‬

293
00:17:05,800 --> 00:17:07,320
‫أم أصحاب النقطة الواحدة‬

294
00:17:08,360 --> 00:17:10,840
‫هل صحيح ما سمعت‬
‫أنّك تستغل نقاطك الـ٥‬

295
00:17:10,960 --> 00:17:13,960
‫للاصطفاف في الأماكن المخصصة للمعاقين؟‬

296
00:17:14,200 --> 00:17:17,040
‫كما ترين‬
‫هذا جزء من أسلوب (كوغلر)‬

297
00:17:17,160 --> 00:17:20,320
‫إنّه أسلوب الأشخاص التافهين، قيموه‬

298
00:17:23,080 --> 00:17:24,480
‫إنّه منخفض جداً‬

299
00:17:27,120 --> 00:17:32,440
‫يجب تطهير أصحاب الـ٥ نقاط‬
‫من قذارتهم وتقليلها إلى الواحد‬

300
00:17:33,840 --> 00:17:35,240
‫مرحباً (جيف)، (شيرلي)‬

301
00:17:35,360 --> 00:17:37,280
‫لست من أصحاب الـ٥ نقاط‬
‫أصبحت كالبقية، نقطة واحدة‬

302
00:17:37,600 --> 00:17:39,000
‫أنا كالبقية‬

303
00:17:39,160 --> 00:17:40,560
‫من التالي؟‬

304
00:17:40,680 --> 00:17:42,920
‫حسناً، حان الوقت لإنهاء هذه المسألة‬

305
00:17:43,400 --> 00:17:45,000
‫يا أم أصحاب النقاط الواحدة العظيمة‬

306
00:17:45,400 --> 00:17:46,840
‫والمنقذة ذات الوجه الملطّخ بالخردل‬

307
00:17:47,200 --> 00:17:50,560
‫هناك من يختبئ بيننا من أصحاب‬
‫النقاط الـ٥ ولم يتم تطهيرهم بعد‬

308
00:17:50,680 --> 00:17:54,080
‫هذا هراء، تمت تصفية‬
‫جميع أصحاب النقاط الـ٥ إلى الواحدة‬

309
00:17:54,200 --> 00:17:56,640
‫عبر عميلة تطهير واسعة قبل دقيقتين‬

310
00:17:56,760 --> 00:17:58,160
‫صاحب الـ٥ نقاط هذا يغش‬

311
00:17:58,720 --> 00:18:03,280
‫فلم يتم تسجيله، ومع هذا حصل‬
‫على الـ٥ نقاط من خارج النظام‬

312
00:18:05,440 --> 00:18:08,640
‫انظروا، تطبيق (مياومياو بينز)‬

313
00:18:09,360 --> 00:18:11,120
‫اختبار مرحلة قبل التسويق‬
‫للتطبيق انتهى منذ أيام‬

314
00:18:11,240 --> 00:18:14,760
‫إنّه متوفر الآن عبر سوق التطبيقات‬
‫بـ٩٩ سنت‬

315
00:18:15,640 --> 00:18:17,040
‫خمس نجوم‬

316
00:18:17,760 --> 00:18:21,920
‫هذه الخمسة كذبت علينا‬
‫واستغلتنا وحكمت علينا‬

317
00:18:22,440 --> 00:18:25,040
‫ومع ذلك استثنت نفسها‬
‫من أن يحكم عليها‬

318
00:18:27,080 --> 00:18:29,640
‫أنا واثق أنّه يبيع بياناتنا لمرسلي‬
‫الرسائل الإلكترونية الدعائية التافهة‬

319
00:18:29,760 --> 00:18:31,480
‫لأنّني أتلقى العديد‬
‫من هذه الرسائل الإلكترونية‬

320
00:18:31,640 --> 00:18:35,480
‫وصدقوني، لا يحتاج قضيبي للتكبير‬

321
00:18:35,680 --> 00:18:39,000
‫كيف تطهر صاحب الـ٥ نقاط غير المسجل؟‬

322
00:18:39,280 --> 00:18:40,680
‫بمحوه‬

323
00:18:49,880 --> 00:18:51,880
‫بالمناسبة، إنّه يوم السبت‬

324
00:18:52,080 --> 00:18:53,800
‫وجميعكم بالجامعة بلا سبب‬

325
00:18:54,080 --> 00:18:56,880
‫- عودوا إلى منازلكم لتناموا‬
‫- لا‬

326
00:18:57,600 --> 00:19:02,080
‫لا، انتظروا، لا تذهبوا‬
‫إلى أين تذهبون؟‬

327
00:19:04,960 --> 00:19:06,600
‫كلا‬

328
00:19:07,480 --> 00:19:08,880
‫"انتباه يا طلاب جامعة (غرينديل)"‬

329
00:19:09,000 --> 00:19:13,040
‫"أقترح أن ننسى‬
‫ما حدث في الأيام السابقة"‬

330
00:19:13,320 --> 00:19:16,560
‫"ولا أتوقع الكلام الكثير عما حدث‬
‫أعتقد أنّنا محرجون جميعاً"‬

331
00:19:16,760 --> 00:19:18,400
‫- مرحباً‬
‫- أهلاً بك‬

332
00:19:18,720 --> 00:19:21,640
‫فكرت في أن نجرب‬
‫المطعم الجديد الليلة‬

333
00:19:21,760 --> 00:19:23,600
‫هذا جميل، لكنّني لا أستطيع الليلة‬

334
00:19:23,720 --> 00:19:25,320
‫حتى وإن طلبته هنا؟‬

335
00:19:26,320 --> 00:19:29,880
‫- نستطيع أن نأكل في غرفة الدراسة‬
‫- أعتقد أنّ لدي الوقت لذلك‬

336
00:19:30,000 --> 00:19:31,400
‫(جيفري)‬

337
00:19:32,520 --> 00:19:35,400
‫ماذا؟ لن أخلعه‬

338
00:19:36,000 --> 00:19:38,440
‫ما زال لدي يومان‬
‫لانتهاء مدة استئجاره‬

339
00:19:40,440 --> 00:19:42,680
‫"بين الحين والآخر يأتي من هو جدير"‬

340
00:19:42,880 --> 00:19:45,760
‫"باتخاذ موقف جاد‬
‫من التعليم العالي"‬

341
00:19:46,400 --> 00:19:47,920
‫"وهذا ليس واحداً منهم"‬

342
00:19:48,160 --> 00:19:51,040
‫أيها السادة، لنحتفل‬

343
00:19:51,360 --> 00:19:53,960
‫"هذا الصيف...‬
‫للمرح اسم جديد"‬

344
00:19:54,240 --> 00:19:56,640
‫- (كوغلر)‬
‫- (كوغلر)‬

345
00:19:56,760 --> 00:19:58,760
‫- (كوغلر)‬
‫- (كوغلر)، (كوغلر)‬

346
00:20:00,280 --> 00:20:01,760
‫آمل أنّكم لا تمانعون‬
‫أن ألهو قليلاً‬

347
00:20:02,120 --> 00:20:04,320
‫"أفلام (هامر رود)‬
‫تدعوكم لمقابلة الرجل"‬

348
00:20:04,920 --> 00:20:07,280
‫- "الأسطورة"‬
‫- أقوم بتصوير مؤخرتي‬

349
00:20:07,400 --> 00:20:08,800
‫"إنّه الـ(كوغلر)"‬

350
00:20:08,920 --> 00:20:11,280
‫- (كوغلر)‬
‫- أعتقد أنّي أمتلك ما تسمونه‬

351
00:20:11,480 --> 00:20:14,000
‫الهيمنة في التعليم‬

352
00:20:14,920 --> 00:20:17,040
‫- هل لديك خطة مهنية؟‬
‫- أجل‬

353
00:20:17,280 --> 00:20:19,800
‫- هل تُحتسب ممارسة الجنس؟‬
‫- لا‬

354
00:20:20,000 --> 00:20:24,040
‫"(ميتشل دي هورويتز) هو (كوغلر)‬
‫المصنف بالمرتبة (ر)"‬

355
00:20:26,160 --> 00:20:27,800
‫ترجمة‬
‫روزيتا إنترناشونال، عمان - الأردن‬
