[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ahmed,Arial,25,&H000405FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 Style: Ahmed 1,Arabic Typesetting,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.41,0:00:03.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في نظام العدل الجنائي Dialogue: 0,0:00:03.17,0:00:06.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعد الاعتداءات الجنسية شنيعة جداً. Dialogue: 0,0:00:06.79,0:00:09.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مينة "نيويورك" المحققون المخلصون Dialogue: 0,0:00:09.46,0:00:11.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الذين يحققون في هذه الجرائم الشريرة Dialogue: 0,0:00:11.26,0:00:14.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هم أعضاء في فرقة من النخبة\N‫تعرف بوحدة الضحايا الخاصة. Dialogue: 0,0:00:14.43,0:00:15.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه هي قصصهم. Dialogue: 0,0:00:15.64,0:00:16.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام: وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:00:21.81,0:00:24.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"وينفيلد"، من "سيتيزنز ووتش"\N‫كنت بدورية، وأول من وصل. Dialogue: 0,0:00:24.81,0:00:26.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل رأيت شيئاً ما؟\N‫-الجثة وحسب. Dialogue: 0,0:00:26.56,0:00:28.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"توماس مارتشيك"، غلماني. Dialogue: 0,0:00:28.36,0:00:30.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل قلت... هل قلت "مارتشيك"؟ Dialogue: 0,0:00:30.40,0:00:32.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-نعم.\N‫-هل تعرف هذا الشاب؟ Dialogue: 0,0:00:32.65,0:00:33.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قام باغتصاب فتاة بعمر 7 سنوات، Dialogue: 0,0:00:33.99,0:00:36.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تركها ممزقة\N‫فاقدة للوعي في أنبوب صرف. Dialogue: 0,0:00:36.24,0:00:37.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:00:37.32,0:00:41.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-والآن، كيف تعلم كل هذا؟\N‫-أقوم بعملي وحسب. Dialogue: 0,0:00:41.75,0:00:43.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، سيدي، هل لمست الجثة؟ Dialogue: 0,0:00:43.75,0:00:45.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أعلم أني ليس علي ذلك.\N‫-ألم تتفحص نبضه حتى؟ Dialogue: 0,0:00:46.08,0:00:48.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، رأس ذلك الغلماني\N‫قد نسف بالكامل. Dialogue: 0,0:00:48.54,0:00:51.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، إن رغبت بالتحدث إلي\N‫ها هي بطاقتي فيها أرقامي، Dialogue: 0,0:00:51.84,0:00:53.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المنزل والعمل. Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:55.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سررت بلقائك. Dialogue: 0,0:00:58.26,0:01:00.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ خمس سنوات سجنت هذا الشاب.- Dialogue: 0,0:01:01.77,0:01:04.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنتم من وحدة الضحايا الخاصة؟\N‫-نعم، "بنسون"، "ستابلر". Dialogue: 0,0:01:04.10,0:01:05.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من اتصل بنا؟ Dialogue: 0,0:01:05.27,0:01:08.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أطلق ثلاث رصاصات، من مسافة قريبة\N‫إلى الوجه، 9 مليمتر. Dialogue: 0,0:01:08.81,0:01:11.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن أتفاجأ إن كانت المقذوفات\N‫مجوفة الرأس. Dialogue: 0,0:01:11.98,0:01:14.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هذا يرسل رسالة قوية.\N‫-نعم، وفوضى أيضاً. Dialogue: 0,0:01:14.65,0:01:17.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم استدعيتنا إلى هنا؟\N‫إنها جريمة قتل. Dialogue: 0,0:01:17.20,0:01:19.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم تكليف من رئيس المحققين\N‫بناء على طلب. Dialogue: 0,0:01:19.49,0:01:21.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد وضعت الشاب في السجن\N‫أظن أنه لهذا السبب استدعيتما. Dialogue: 0,0:01:22.04,0:01:23.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه جثة مجرم سابق. Dialogue: 0,0:01:23.66,0:01:25.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهو ليس ضحية جريمة جنسية،\N‫هل تعرض للاغتصاب؟ Dialogue: 0,0:01:25.92,0:01:28.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تشير جروحه\N‫إلى أي ارتباط باعتداء جنسي. Dialogue: 0,0:01:28.13,0:01:31.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أتعاطف معك، صديقي،\N‫لكن هذه الأوامر من الأعلى. Dialogue: 0,0:01:31.13,0:01:32.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مشكلتك ليست معي. Dialogue: 0,0:01:32.51,0:01:35.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حسناً، من قدم الطلب؟\N‫-النقيب "كرايغن". Dialogue: 0,0:01:40.30,0:01:42.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"إليوت"، أعطه فرصة ليقدم تفسيراً. Dialogue: 0,0:01:48.35,0:01:49.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:50.73,0:01:51.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعذرني؟ Dialogue: 0,0:01:51.86,0:01:54.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قام "توماس مارتشيك"\N‫باختطاف "كورين برانسون"، Dialogue: 0,0:01:54.19,0:01:55.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عذبها مستخدماً سكيناً، وتركها تموت. Dialogue: 0,0:01:55.78,0:01:56.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قرأت الملف. Dialogue: 0,0:01:56.65,0:01:58.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت جاهزاً لقتل هذا الوغد بنفسي. Dialogue: 0,0:01:58.86,0:02:00.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والآن تتوقع مني حل جريمة قتله؟ Dialogue: 0,0:02:00.53,0:02:02.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مركز قيادة الشرطة يظن ذلك، Dialogue: 0,0:02:02.37,0:02:04.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طلبوا مني أن أتولى الأمر،\N‫فأجبت بنعم. Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:09.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لتلمع نفسك سياسياً؟ Dialogue: 0,0:02:09.67,0:02:12.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها منطقة حساسة،\N‫وأنت على دراية باللاعبين. Dialogue: 0,0:02:12.71,0:02:14.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سأعلم قسم الجنايات.\N‫-اذهب وتحدث إلى الوالدين. Dialogue: 0,0:02:14.96,0:02:17.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأتحدث إلى الوالدين،\N‫وسأخبرهم بالخبر السار عن "مارتشيك". Dialogue: 0,0:02:17.22,0:02:19.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنني لن أخبرهما\N‫أنهما في موضع شبهات. Dialogue: 0,0:02:19.22,0:02:21.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وفقاً لما قاله رئيس التحقيق\N‫قامت والدة الفتاة بتهديد "مارتشيك" Dialogue: 0,0:02:21.93,0:02:23.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-في جلسة إطلاق السراح المشروط.\N‫-حسناً، كان ينبغي عليها تهديد Dialogue: 0,0:02:23.18,0:02:25.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مجلس إطلاق المشروط بينما كانت هناك.\N‫-هل انتهيت؟ Dialogue: 0,0:02:32.77,0:02:35.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا أريد هذه القضية.\N‫-انتهيت من تبرير نفسي لك. Dialogue: 0,0:02:35.61,0:02:36.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكلت إليك، ويجب أن تحلها. Dialogue: 0,0:02:46.04,0:02:47.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"حاجز شرطة". Dialogue: 0,0:02:47.37,0:02:48.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شرطة (نيويورك)". Dialogue: 0,0:02:50.21,0:02:51.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القبض على مغتصب (إيست سايد)". Dialogue: 0,0:02:59.17,0:03:01.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"تحرش". Dialogue: 0,0:03:20.82,0:03:22.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام: وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:03:30.25,0:03:33.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫توسلت لمجلس إطلاق السراح المشروط\N‫أن يبقوه في السجن، Dialogue: 0,0:03:33.38,0:03:34.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنهم لم يكونوا ليصغوا. Dialogue: 0,0:03:34.71,0:03:38.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ليندسي"، لماذا لم تتصلي بي؟\N‫تعلمين أنني سأشهد لصالحك. Dialogue: 0,0:03:38.80,0:03:40.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظننت أنها مجرد شكليات. Dialogue: 0,0:03:40.59,0:03:43.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أكن أحلم\N‫أنهم سيطلقون سراحه فعلاً. Dialogue: 0,0:03:43.51,0:03:45.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا نريد أن نسبب لك Dialogue: 0,0:03:45.85,0:03:47.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي أسى، لكن علي أن أسألك... Dialogue: 0,0:03:47.43,0:03:49.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنا مشتبه بها.\N‫-لقد هددته بالقتل. Dialogue: 0,0:03:51.06,0:03:54.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كنت غاضبة، هل ستلوماني؟\N‫-لا. Dialogue: 0,0:03:57.69,0:03:58.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين كنت اللية الفائتة؟ Dialogue: 0,0:04:00.40,0:04:03.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت هنا، مع طفلتي\N‫لا أريدها أن تبعد عن ناظري. Dialogue: 0,0:04:04.70,0:04:07.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وزوجك؟\N‫-نحن مطلقان. Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:09.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأين يعيش هو الآن؟ Dialogue: 0,0:04:11.25,0:04:14.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أصدقكم أيها الناس،\N‫ألم نعاني من الكثير فعلاً؟ Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:20.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، "كورين"، هذا أنا "إليوت". Dialogue: 0,0:04:21.38,0:04:22.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تتذكرين؟ Dialogue: 0,0:04:25.30,0:04:27.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كدت ألا أعرفك،\N‫لقد مضى زمن طويل. Dialogue: 0,0:04:27.55,0:04:28.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كبرت كثيراً. Dialogue: 0,0:04:30.98,0:04:32.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أهلاً بكم في (إم إس إن) للأطفال" Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:33.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:04:35.81,0:04:37.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتذكرك. Dialogue: 0,0:04:38.11,0:04:39.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمسكت ذلك الرجل... Dialogue: 0,0:04:41.24,0:04:42.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:04:43.78,0:04:44.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:04:47.66,0:04:49.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس عليك أن تشكريني على ذلك. Dialogue: 0,0:04:54.16,0:04:58.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لماذا لست في المدرسة؟\N‫-لدي مدرسة هنا. Dialogue: 0,0:04:58.21,0:05:01.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أمي تدرسني.\N‫-لماذا؟ Dialogue: 0,0:05:02.67,0:05:04.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أطيق نظرات الناس إلي. Dialogue: 0,0:05:06.05,0:05:07.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا قبيحة. Dialogue: 0,0:05:09.68,0:05:10.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ليس صحيحاً. Dialogue: 0,0:05:14.56,0:05:15.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بلى، إنه كذلك. Dialogue: 0,0:05:22.65,0:05:24.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مأكولات (سميتيز إنر سيتي)\N‫445 غرب شارع 9، الاثنين، 5 فبراير". Dialogue: 0,0:05:25.07,0:05:26.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عار ما حدث لـ"مارتشيك"، Dialogue: 0,0:05:26.82,0:05:29.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان سائقاً جيداً\N‫ولم يحاول التهرب من مناوبته أبداً. Dialogue: 0,0:05:29.41,0:05:31.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل تعرفه جيداً.\N‫-ليس كثيراً. Dialogue: 0,0:05:31.62,0:05:34.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-قدنا معاً عدة مرات.\N‫-عن ماذا كنتما تتحدثان؟ Dialogue: 0,0:05:34.71,0:05:37.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمور عادية، مشكلات مع النساء، Dialogue: 0,0:05:37.29,0:05:40.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رياضة، وكيف أن الاتحاد\N‫لم يعد كالسابق. Dialogue: 0,0:05:40.96,0:05:42.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل واجه "مارتشيك" مشاكل مع النساء؟ Dialogue: 0,0:05:42.55,0:05:47.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، كانت تلاحقه صديقته السابقة ذات مرة\N‫وذكر أنهما قد انفصلا بمرارة. Dialogue: 0,0:05:47.30,0:05:49.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهو الآن برفقة واحدة جديدة،\N‫أما القديمة فلم تنسى. Dialogue: 0,0:05:49.97,0:05:53.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل سبق ورأيت صديقته السابقة؟\N‫-نعم، شاهدتها تتجول مرة أو مرتين. Dialogue: 0,0:05:53.14,0:05:55.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫صديقي، لقد أخبرته أن يتصل بالشرطة\N‫لكنه أجاب أن الأمر لا يستحق. Dialogue: 0,0:05:56.02,0:05:57.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك التعرف عليها\N‫إن رأيتها مجدداً؟ Dialogue: 0,0:05:58.19,0:06:02.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شقراء، بطول أكثر من 155 سنتيمتر\N‫تقود سيارة "هوندا" زرقاء فاتحة. Dialogue: 0,0:06:02.78,0:06:04.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت كبيرة عليه قليلاً، مع ذلك. Dialogue: 0,0:06:04.69,0:06:06.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما لهذا لم يستطع تحملها. Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:07.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذكرت صديقةً حديثة. Dialogue: 0,0:06:08.32,0:06:11.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، اسمها "غلوريا"... شيء ما. Dialogue: 0,0:06:11.95,0:06:13.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحقق من ذلك في المكتب. Dialogue: 0,0:06:13.24,0:06:16.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال "مارتشيك" إنه ليس لديه عائلة\N‫لذا ربما هي من نعلمه عند الطوارئ. Dialogue: 0,0:06:16.21,0:06:17.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:19.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"غلوريا"، منذ متى وأنت\N‫تتواعدين مع "توماس مارتشيك"؟ Dialogue: 0,0:06:20.21,0:06:21.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫.منذ قرابة أربعة أشهر Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:25.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنا نتحدث عن الزواج والأطفال. Dialogue: 0,0:06:25.21,0:06:26.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا يمكن لهذا أن ينتظر؟ Dialogue: 0,0:06:26.34,0:06:27.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متى كانت آخر مرة التقيت به؟ Dialogue: 0,0:06:28.76,0:06:30.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليلة ما قبل البارحة. Dialogue: 0,0:06:30.26,0:06:32.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وماذا عن الليلة الفائتة؟\N‫-كنت أعمل. Dialogue: 0,0:06:32.76,0:06:35.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أين؟\N‫-"كلوب ديفاينل" في شارع 34. Dialogue: 0,0:06:35.72,0:06:37.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتهيت من العمل\N‫قرابة الساعة 3:00، Dialogue: 0,0:06:37.52,0:06:39.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكان "تومي" يومها قد ذهب\N‫إلى العمل حين وصلت إلى لمنزل. Dialogue: 0,0:06:39.90,0:06:41.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يسبق وتحدث عن صديقته القديمة؟ Dialogue: 0,0:06:44.07,0:06:45.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أعلم أنه كان لديه واحدة. Dialogue: 0,0:06:45.53,0:06:48.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ذكر لك أن أحداً ما يلاحقه؟\N‫ربما جعله يعاني من أوقات عصيبة؟ Dialogue: 0,0:06:48.61,0:06:51.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم لقد هناك شاب ما\N‫قال إنه كان من "سيتيزنز ووتش" Dialogue: 0,0:06:52.03,0:06:54.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عرض منشورات\N‫عليها صور "تومي". Dialogue: 0,0:06:54.12,0:06:56.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقد لاحقنا حتى إلى المطعم\N‫وقام بمضايقتنا. Dialogue: 0,0:06:56.37,0:06:57.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنت؟ Dialogue: 0,0:06:57.29,0:06:59.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"لويز دورنينغ"،\N‫أنا صديقة "غلوريا"، Dialogue: 0,0:06:59.12,0:07:02.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقد شهدت الأذى الذي كانا يتحملانه Dialogue: 0,0:07:02.38,0:07:03.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي نوع من الأذى؟ Dialogue: 0,0:07:03.21,0:07:06.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجه عبارات لاذعة لـ"تومي"،\N‫وجه لي كلمات أسوأ منها كوني معه. Dialogue: 0,0:07:06.55,0:07:08.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يتمكنا من الخروج\N‫دون تعرض هذا الرجل لهما. Dialogue: 0,0:07:09.01,0:07:11.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو من أحد رجاله الغاضبين. Dialogue: 0,0:07:11.30,0:07:13.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يرى أحد الخير\N‫في "تومي" عدا أنا. Dialogue: 0,0:07:13.68,0:07:17.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل تعلمين ما فعل؟\N‫-لقد تغير. Dialogue: 0,0:07:17.85,0:07:21.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ألم يزعجك هذا؟\N‫-أحببته. Dialogue: 0,0:07:22.44,0:07:23.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا ترى أنها تعاني\N‫ما يكفي من الألم؟ Dialogue: 0,0:07:24.02,0:07:25.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين تعاطفك، بالله عليك؟ Dialogue: 0,0:07:26.40,0:07:28.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع الفتاة الصغيرة\N‫التي اغتصبها "تومي" وجرحها. Dialogue: 0,0:07:36.33,0:07:38.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شقة (جوش برانسون) 340 شرقاً شارع 95\N‫الاثنين، 5 فبراير" Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:40.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا بد أنك تمزح. Dialogue: 0,0:07:40.41,0:07:42.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيد "برانسون"،\N‫أجب على السؤال وحسب. Dialogue: 0,0:07:42.62,0:07:45.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت في "شيكاغو" في عمل.\N‫هل تودان رؤية الفواتير؟ يمكنني إثبات ذلك. Dialogue: 0,0:07:45.92,0:07:48.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا، لن يكون ذلك ضرورياً.\N‫-في الحقيقة، هو كذلك. Dialogue: 0,0:07:48.42,0:07:49.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت من بين جميع الناس. Dialogue: 0,0:07:49.97,0:07:52.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثق بي، لا يعجبني هذا الوضع\N‫أكثر منك. Dialogue: 0,0:07:54.22,0:07:55.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:07:56.35,0:07:58.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تحدثتما مع "ليندسي" و"كورين"؟ Dialogue: 0,0:07:58.68,0:07:59.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:08:00.93,0:08:02.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كيف حالهما؟\N‫-يبدو أن ابنتك تشعر بالوحدة. Dialogue: 0,0:08:02.77,0:08:06.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل غالباً ما تراها؟\N‫-ليس كما ينبغي. Dialogue: 0,0:08:06.90,0:08:08.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أعد أطيق لوم "ليندسي" لي\N‫بعد الآن. Dialogue: 0,0:08:08.98,0:08:10.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جوش"، هذا ليس ذنبك. Dialogue: 0,0:08:13.53,0:08:16.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما قام هذا الوحش "مارتشيك"\N‫باغتصاب فتاتي الصغيرة، Dialogue: 0,0:08:17.03,0:08:18.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان قد قتل جزءاً مني. Dialogue: 0,0:08:18.58,0:08:22.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تزال ابنتك حية\N‫وهي تشتاق إليك كثيراً. Dialogue: 0,0:08:23.17,0:08:26.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا تسمح لي أمها بالاقتراب منها.\N‫-تقول إنهما لا تخرجان كثيراً. Dialogue: 0,0:08:27.25,0:08:28.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد انطوت على نفسها. Dialogue: 0,0:08:31.42,0:08:32.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حاولت التحدث إليها، Dialogue: 0,0:08:33.63,0:08:36.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وحتى قد اشتريت لها سيارة\N‫على أمل أن تعود بـ"كورين" إلى المنزل Dialogue: 0,0:08:36.30,0:08:39.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حيث يمكنها اللعب بالخارج\N‫وتشعر بالأمان. Dialogue: 0,0:08:41.10,0:08:45.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ما نوع السيارة؟\N‫-"آكورد"، لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:47.11,0:08:50.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تصطحب "ليندسي" "كورين"\N‫معها عندما تخرج لتقوم بواجباتها؟ Dialogue: 0,0:08:50.28,0:08:53.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، تبقى معها جارتنا\N‫التي تسكن بالقرب. Dialogue: 0,0:08:54.07,0:08:55.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدة رائعة تدعى "فيرجينا كولر". Dialogue: 0,0:08:57.78,0:08:59.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتظن أن "ليندسي" قتلت الوغد؟ Dialogue: 0,0:08:59.45,0:09:01.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا نظن أي شيء، سيدة "كولر"\N‫إننا نقوم بالتحقيق مع الجميع. Dialogue: 0,0:09:01.79,0:09:04.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقومين بالاعتناء بـ"كورين"\N‫عندما تخرج أمها، أليس هذا صحيحاً؟ Dialogue: 0,0:09:04.21,0:09:05.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا إحدى قلة الناس الذين تثق بهم. Dialogue: 0,0:09:06.79,0:09:09.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بسبب الحادثة المريعة التي حصلت\N‫أصبحت حذرةً جداً. Dialogue: 0,0:09:09.42,0:09:11.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل اعتنيت بـ"كورين" الليلة الفائتة؟\N‫-لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:11.51,0:09:14.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدة "كولر"، هل تظنين أن "ليندسي"\N‫من قتل المعتدي على ابنتها؟ Dialogue: 0,0:09:14.72,0:09:16.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا.\N‫-إذاً أخبرينا الحقيقة، Dialogue: 0,0:09:16.47,0:09:18.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل بقيت مع "كورين" الليلة الفائتة؟ Dialogue: 0,0:09:22.27,0:09:23.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:09:24.60,0:09:26.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذهبت "ليندسي" إلى البقالة. Dialogue: 0,0:09:26.10,0:09:29.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وفي أي وقت عادت؟\N‫-قرابة الساعة الـ11. Dialogue: 0,0:09:31.53,0:09:35.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها كل ما تبقى لهذه الفتاة الصغيرة،\N‫أرجوك دعها وشأنها. Dialogue: 0,0:09:39.16,0:09:43.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبين إدارة المركبات أن "ليندسي برانسون"\N‫تملك سيارة "هوندا آكورد" طراز 98 زرقاء. Dialogue: 0,0:09:43.50,0:09:46.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا مخالفات، ولا مذكرات.\N‫-هل من أسلحة مسجلة باسمها؟ Dialogue: 0,0:09:46.29,0:09:47.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مسدس من عيار 9 ميليمتر. Dialogue: 0,0:09:47.67,0:09:50.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مسجل باسم "جوش برانسون"،\N‫وليس باسم زوجته السابقة. Dialogue: 0,0:09:51.25,0:09:52.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحضراها. Dialogue: 0,0:09:52.17,0:09:54.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لماذا نقوم بهذا الآن؟ Dialogue: 0,0:09:54.21,0:09:58.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السلاح مسجل باسم زوجها\N‫وهما مطلقان، ويعيشان منفصلين. Dialogue: 0,0:09:58.14,0:09:59.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريد وضعها في اصطفاف المشتبهين. Dialogue: 0,0:09:59.51,0:10:02.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن كان بوسع زميل "مارتشيك" التعرف\N‫على السيدة "برانسون" على أنها مطاردته، Dialogue: 0,0:10:02.56,0:10:03.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حينها سنتعامل مع الوضع. Dialogue: 0,0:10:03.56,0:10:05.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا مبني على دليل غير مباشر. Dialogue: 0,0:10:05.35,0:10:07.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد عاقبنا المشتبه بهم لأشياء أقل Dialogue: 0,0:10:07.56,0:10:08.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مما لدينا في هذه الورقة الآن. Dialogue: 0,0:10:08.81,0:10:12.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أولئك المشتبهون لم يكن لديهم ابنة\N‫تم اغتصابها Dialogue: 0,0:10:12.82,0:10:14.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتم جرح وجهها. Dialogue: 0,0:10:14.44,0:10:16.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن لم تثبت أنها مشتبهة بها\N‫ستعود إلى المنزل. Dialogue: 0,0:10:16.28,0:10:17.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لن أقوم بذلك.\N‫-"إليوت"... Dialogue: 0,0:10:17.90,0:10:21.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، أتعرفان شيئاً؟\N‫حياة هذه المرأة جحيم بحق Dialogue: 0,0:10:22.24,0:10:25.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتطلب مني أن آتي بها كمجرمة. Dialogue: 0,0:10:25.95,0:10:28.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لن أفعل ذلك.\N‫-هذا ليس قرارك، أيها المحقق. Dialogue: 0,0:10:28.42,0:10:31.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيتها المستشارة، أتعلمين شيئاً؟\N‫أنا لست تحت إمرتك. Dialogue: 0,0:10:31.25,0:10:32.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تحت إمرتي. Dialogue: 0,0:10:33.34,0:10:35.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأقترح عليك أن تغير من سلوكك Dialogue: 0,0:10:35.55,0:10:37.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قبل أن أرفع بك تقريراً بالتمرد. Dialogue: 0,0:10:47.60,0:10:49.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أظن أننا نمتلك دليلاً كافياً وحسب. Dialogue: 0,0:10:49.60,0:10:53.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أقول إننا لدينا، إما أن تفعلها\N‫كما يجب أو تذهب للمنزل. Dialogue: 0,0:11:10.96,0:11:14.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك التعرف على المرأة\N‫التي كانت تلاحق "تومي مارتشيك"؟ Dialogue: 0,0:11:15.30,0:11:16.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الرقم 3، تلك هي. Dialogue: 0,0:11:17.05,0:11:18.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خذ وقتك. Dialogue: 0,0:11:18.63,0:11:20.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ إنها الرقم 3. Dialogue: 0,0:11:21.09,0:11:22.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنني الذهاب الآن؟ Dialogue: 0,0:11:22.09,0:11:24.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هناك الكثير من الطلبات علي تسليمها.\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:11:27.81,0:11:30.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تم إصدار مذكرات تفتيش\N‫للمسكن والسيارة؟ Dialogue: 0,0:11:30.31,0:11:31.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم تكليف "مانش" و"فن" لذلك Dialogue: 0,0:11:32.02,0:11:33.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ستكون قادراً على القيام بالاستجواب Dialogue: 0,0:11:33.56,0:11:35.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أم علي إحضار\N‫مجموعة أخرى من المحققين؟ Dialogue: 0,0:11:36.19,0:11:37.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليست بمشكلة. Dialogue: 0,0:11:44.70,0:11:45.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أحضر لك أي شيء؟ Dialogue: 0,0:11:46.83,0:11:47.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:11:50.79,0:11:52.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرفين ما هي حقوقك؟ Dialogue: 0,0:11:52.50,0:11:53.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:11:54.33,0:11:55.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تريدين محامي؟ Dialogue: 0,0:11:58.34,0:12:00.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ليندسي"، في الحقيقة أظن\N‫أنك تحتاجين إلى محام حاضر. Dialogue: 0,0:12:00.88,0:12:02.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا مسرورة بموته. Dialogue: 0,0:12:03.68,0:12:06.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظننت أنني سأحظى بخاتمة\N‫لكن لم يشكل الأمر فرقاً. Dialogue: 0,0:12:07.06,0:12:10.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تزال "كورين" تخشى الخروج\N‫ولا تزال أسرتي تعيش في خراب. Dialogue: 0,0:12:13.81,0:12:15.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل قمت بملاحقة السيد "مارتشيك"؟ Dialogue: 0,0:12:16.23,0:12:17.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:12:18.32,0:12:20.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى منزله، عمله. Dialogue: 0,0:12:20.28,0:12:22.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو حتى إلى منزل صديقته\N‫في "ليكسنغتون". Dialogue: 0,0:12:22.90,0:12:26.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وفي كل مرة أرى فيها وجهه\N‫أراه يغتصب ابنتي الصغيرة... Dialogue: 0,0:12:30.25,0:12:31.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم مضى على ملاحقتك إياه؟ Dialogue: 0,0:12:33.25,0:12:34.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ اليوم الذي خرج فيه\N‫من السجن. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:38.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حلمت بموته وما كنت سأفعل به، Dialogue: 0,0:12:38.34,0:12:39.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف سأجعله يعاني. Dialogue: 0,0:12:43.68,0:12:45.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبريني ما حدث في الليلة الفائتة. Dialogue: 0,0:12:48.68,0:12:52.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبعته من... Dialogue: 0,0:12:52.93,0:12:54.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سوق اللحوم. Dialogue: 0,0:12:54.56,0:12:56.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وصولاً إلى حانة\N‫ما في "ألفابيت سيتي". Dialogue: 0,0:12:58.40,0:12:59.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وانتظرته في الخارج. Dialogue: 0,0:13:01.03,0:13:01.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كنت تحملين سلاحاً؟ Dialogue: 0,0:13:03.15,0:13:04.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سلاح زوجي. Dialogue: 0,0:13:05.66,0:13:08.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبعته لعدة أحياء سيراً على الأقدام. Dialogue: 0,0:13:11.87,0:13:13.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هدفاً ممتازاً من الخلف. Dialogue: 0,0:13:16.21,0:13:17.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن لم أستطع فعلها. Dialogue: 0,0:13:19.42,0:13:22.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت الفرصة متاحة في كل ليلة\N‫لكنني لم أستطع فعلها وحسب. Dialogue: 0,0:13:24.17,0:13:26.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم فعلها شخص ما لأجلي. Dialogue: 0,0:13:37.48,0:13:40.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ليس لدي اعتراف.\N‫-لست بحاجة إلى واحد. Dialogue: 0,0:13:45.11,0:13:47.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشرطة، تنحوا جانباً\N‫شكراً. Dialogue: 0,0:13:49.32,0:13:51.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مرحباً.\N‫-مرحباً. Dialogue: 0,0:13:51.74,0:13:55.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أوليفيا"، أود أن أقدم لك\N‫مغتصباً أطلق سراحه مؤخراً. Dialogue: 0,0:13:55.12,0:13:56.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كريغ موس"، ثلاث طلقات في الرأس. Dialogue: 0,0:13:56.87,0:13:59.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-عرف "كرايغن" أنني اتصلت بك...\N‫-حصلت على ذلك من الماسح. Dialogue: 0,0:13:59.29,0:14:01.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ما الحكاية هنا؟\N‫-تحققي من هذا المنشور. Dialogue: 0,0:14:02.63,0:14:04.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه هو، الشاب الثاني. Dialogue: 0,0:14:05.13,0:14:08.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نفس سلوك المجرم، عيار 9 ميليمتر\N‫مقذوفات مجوفة الرأس. Dialogue: 0,0:14:08.22,0:14:09.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أن ذلك يبرئ "ليندسي". Dialogue: 0,0:14:10.47,0:14:12.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ويضعنا على طريق قاتل متسلسل. Dialogue: 0,0:14:19.48,0:14:21.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل عانى؟\N‫-لا، كان سريعاً. Dialogue: 0,0:14:22.94,0:14:25.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن ليست سريعة كفاية،\N‫صحيح، أيها المحقق؟ Dialogue: 0,0:14:27.57,0:14:29.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تم قتل ولدك. Dialogue: 0,0:14:29.91,0:14:31.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحاول اكتشاف من فعل هذا. Dialogue: 0,0:14:32.41,0:14:34.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ولم تهتمين؟\N‫-إنه عملنا. Dialogue: 0,0:14:35.91,0:14:37.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعبئي لأتحمله. Dialogue: 0,0:14:37.46,0:14:40.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سيدة "موس"، لا يتعلق الأمر بك.\N‫-حقاً؟ Dialogue: 0,0:14:41.04,0:14:42.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لو لم ألد ولدي، Dialogue: 0,0:14:42.54,0:14:44.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لما تعرضت هاتان الامرأتان للاغتصاب. Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:49.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أسأل نفسي ما الخطأ الذي اقترفته\N‫لكنني لم أجد إجابةً. Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:55.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ذكر ولدك أي شيء\N‫عن تورطه بمشكلة ما مع أحد مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:14:56.39,0:14:59.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم نشر منشورات عن معتدين جنسيين\N‫في كافة أرجاء الحي، Dialogue: 0,0:15:00.06,0:15:01.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم كتابة كلام فاحش على باب منزلي\N‫ببخاخ الطلاء، Dialogue: 0,0:15:01.90,0:15:05.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والرجل الذي أبرحه ضرباً\N‫الأسبوع الفائت. Dialogue: 0,0:15:05.48,0:15:08.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل أخبرك ولدك من كان هذا الرجل؟\N‫-لا، لكنني أستطيع التخمين. Dialogue: 0,0:15:09.61,0:15:12.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مالك متجر عند الزاوية، "بولام". Dialogue: 0,0:15:12.95,0:15:14.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فهو يبغض "كريغ". Dialogue: 0,0:15:14.78,0:15:18.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم لصق نصف المنشورات\N‫على نافذة المتجر. Dialogue: 0,0:15:19.25,0:15:23.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كرهت ما فعله...\N‫لكنني أحب ولدي. Dialogue: 0,0:15:24.04,0:15:25.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قضى فترة عقوبته في السجن. Dialogue: 0,0:15:26.46,0:15:28.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم اغتصابه في السجن\N‫وأصيب بالإيدز. Dialogue: 0,0:15:31.38,0:15:32.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد عانى أيضاً. Dialogue: 0,0:15:36.39,0:15:39.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أخبرني نسيبي عن زيارتك.\N‫-نسيبك؟ Dialogue: 0,0:15:39.77,0:15:41.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، فهو شرطي دورية في "كوينز". Dialogue: 0,0:15:41.90,0:15:43.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عرف عن مشكلتي الصغيرة\N‫مع "كريغ"، المنحرف. Dialogue: 0,0:15:43.86,0:15:44.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من شأن ذلك أن يضعني\N‫على قمة لائحتك. Dialogue: 0,0:15:45.02,0:15:47.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسب رواية والدة "موس"\N‫لقد أبرحته ضرباً. Dialogue: 0,0:15:47.53,0:15:49.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طردته من متجري. Dialogue: 0,0:15:49.61,0:15:51.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واستمريت في ضربه؟ Dialogue: 0,0:15:51.49,0:15:53.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إنه مغتصب.\N‫-كان كذلك. Dialogue: 0,0:15:55.37,0:15:58.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، أمسكته وهو ينظر إلى فتاتين مراهقتين\N‫دخلتا لتشتريا المشروبات الغازية. Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:01.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا يفترض بي أن أفعل؟\N‫أنتظر حتى يغتصبهن، أيضاً؟ Dialogue: 0,0:16:02.25,0:16:04.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين كنت في الليلة الفائتة\N‫بين الساعة 8:00 و10:00؟ Dialogue: 0,0:16:04.42,0:16:06.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هنا.\N‫-إنني أفتح المتجر حتى 11:00 كل مساء. Dialogue: 0,0:16:07.05,0:16:09.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي زبائن كثر ليثبتوا ذلك. Dialogue: 0,0:16:09.59,0:16:11.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من أعلمك عن خلفية السيد "موس"؟ Dialogue: 0,0:16:12.34,0:16:14.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شاب من "سيتيزنز ووتش"\N‫حضر هنا يحمل منشوراً Dialogue: 0,0:16:14.43,0:16:16.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وطلب مني إلصاقها على نافذتي. Dialogue: 0,0:16:16.30,0:16:17.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فطلبت نسخاً إضافية. Dialogue: 0,0:16:17.89,0:16:20.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال لي إن هذا الرجل "موس"\N‫اغتصب والدةً لأربعة أطفال. Dialogue: 0,0:16:20.93,0:16:23.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مفترسون مثله، لن يتوقفوا أبداً. Dialogue: 0,0:16:23.27,0:16:26.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنني أدير عملاً للعائلة\N‫وأوغاد كهؤلاء غير مرحب بهم هنا. Dialogue: 0,0:16:26.90,0:16:28.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألديك أي فكرة أين يمكننا إيجاد Dialogue: 0,0:16:28.69,0:16:30.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شاب "سيتيزنز ووتش" هذا؟ Dialogue: 0,0:16:30.19,0:16:33.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، بالتأكيد، لقد استأجروا أرضاً\N‫عند مركز ترفيهي يقع على بعد شارعين. Dialogue: 0,0:16:33.24,0:16:34.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يديرون عملهم جيداً، أيضاً. Dialogue: 0,0:16:34.74,0:16:36.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يتم اقتحام محلي خلال السنتين. Dialogue: 0,0:16:43.46,0:16:45.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، أيها المحققان\N‫سررت بلقائكما مجدداً. Dialogue: 0,0:16:46.04,0:16:47.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه ليست زيارة اجتماعية. Dialogue: 0,0:16:49.30,0:16:51.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نريد منكم أن توقفوا\N‫توزيع هذه المنشورات. Dialogue: 0,0:16:51.88,0:16:54.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-نحن لا نخالف القانون.\N‫-لم نجزم ذلك بعد. Dialogue: 0,0:16:54.93,0:16:56.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد هاجم السيد "بولام" رجلاً موجوداً\N‫في منشورك. Dialogue: 0,0:16:56.51,0:16:57.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"معتدون جنسيون". Dialogue: 0,0:16:57.43,0:17:01.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-والآن، قد قتل اثنان منهما.\N‫-آسف لسماع ذلك. Dialogue: 0,0:17:01.35,0:17:04.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحاول فقط أن نبلغ ونمنع. Dialogue: 0,0:17:04.31,0:17:07.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنكم تحرضون الناس\N‫لمخالفة القانون، وارتكاب الجرائم. Dialogue: 0,0:17:07.48,0:17:09.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ذلك افتراض كبير، صحيح؟\N‫-هل هو كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:09.44,0:17:12.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا جثتي رجلين\N‫المنشورات التي قمت بتوزيعها. Dialogue: 0,0:17:12.57,0:17:14.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأعضاء "سيتيزنز ووتش"\N‫كانوا في مسرحي كلا الجريمتين. Dialogue: 0,0:17:16.36,0:17:19.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل نحن في موضع اشتباه؟\N‫-نريد لائحة بأعضائكم. Dialogue: 0,0:17:19.20,0:17:20.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أسماء، عناوين، أرقام هواتف، من فضلك. Dialogue: 0,0:17:20.99,0:17:21.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سيتيزنز ووتش". Dialogue: 0,0:17:22.04,0:17:24.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إننا نقوم بحماية أنفسنا\N‫من أولئك المغتصبين. Dialogue: 0,0:17:24.25,0:17:26.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنكم... لن تحمونا. Dialogue: 0,0:17:26.62,0:17:29.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد وضعهم هذا النظام\N‫في حينا ومن ثم أدار ظهره. Dialogue: 0,0:17:29.59,0:17:31.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأين تريدهم أن يذهبوا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:17:31.84,0:17:32.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الجحيم رائع وساخن. Dialogue: 0,0:17:40.85,0:17:41.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:17:46.81,0:17:48.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذه فكرة الرئيس عن المزاح؟ Dialogue: 0,0:17:48.65,0:17:50.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، بقدر بغضي لهذا\N‫ليس هناك ما يمكننا فعله. Dialogue: 0,0:17:51.02,0:17:52.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن نحمي المغتصبين الآن. Dialogue: 0,0:17:52.98,0:17:54.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لنقي أنفسنا من الدعاوي Dialogue: 0,0:17:54.94,0:17:57.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولحماية أي من على المنشور\N‫من تعرضه للقتل. Dialogue: 0,0:17:59.16,0:18:01.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والآن، تبقى اثنان من المطلق سراحهم\N‫على اللائحة. Dialogue: 0,0:18:01.91,0:18:03.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ترينت ويلز" و"جيمس كامبل". Dialogue: 0,0:18:03.58,0:18:06.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سيكونان تحت الحماية على مدار الساعة.\N‫-أيها النقيب، ما الذي Dialogue: 0,0:18:06.37,0:18:09.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يفترض بنا فعله حيال الأشخاص النزيهين\N‫والكادحين الذين هم بحاجة إلينا حقاً؟ Dialogue: 0,0:18:12.21,0:18:16.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدى هذان الرجلان حقوق\N‫ولدينا عمل لنؤديه، هل من شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:18:17.18,0:18:19.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عاد تحليل المقذوف\N‫لسلاح "ليندسي برانسون"، Dialogue: 0,0:18:19.59,0:18:22.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما من تطابق، لكننا نبحث\N‫عن ذات السلاح في الجثتين. Dialogue: 0,0:18:23.06,0:18:25.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ونقوم بالبحث بسوابق\N‫كل أعضاء "سيتيزنز ووتش". Dialogue: 0,0:18:26.31,0:18:29.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، الشاب هذا، "وينفيلد"\N‫يبدو مناسباً جداً. Dialogue: 0,0:18:29.81,0:18:32.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحدثوا إلى المجرمين الطليقين\N‫واسأل أي من هؤلاء المواطنين القلقين Dialogue: 0,0:18:33.07,0:18:35.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن كانوا يراقبون عن كثب أياً منهما. Dialogue: 0,0:18:35.19,0:18:37.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سنسأل عن "ويلز".\N‫-وسنستطلع عن الآخر. Dialogue: 0,0:18:38.36,0:18:39.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"إليوت"؟ Dialogue: 0,0:18:41.74,0:18:43.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إلى أين ستمضي في ذلك؟\N‫-أيها النقيب... Dialogue: 0,0:18:43.91,0:18:46.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لا، منذ أن تعينت لهذه القضية Dialogue: 0,0:18:46.54,0:18:49.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنت تشكك في أوامري\N‫ولا تحترم سلطتي. Dialogue: 0,0:18:49.79,0:18:52.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنني أعطيك مزيداً من الحرية\N‫بسبب علاقتنا ببعضنا، Dialogue: 0,0:18:52.29,0:18:54.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن بدأ الكيل يطفح،\N‫هل كلامي واضح؟ Dialogue: 0,0:18:55.92,0:18:57.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، سيدي. Dialogue: 0,0:18:57.55,0:19:02.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد اكتفيت من الهراء من السياسيين،\N‫لا أريد المزيد من محققيّ. Dialogue: 0,0:19:03.39,0:19:06.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحتاج دليلاً قوياً، "إليوت"\N‫جد لي واحداً. Dialogue: 0,0:19:12.02,0:19:14.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شقة (ترينت ويلز) شارع 108 شارع (سافولك)\N‫الثلاثاء، 5 فبراير" Dialogue: 0,0:19:14.48,0:19:17.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حماية الشرطة\N‫أيعني هذا أنني سأحصل على توصيلة للعمل؟ Dialogue: 0,0:19:17.40,0:19:18.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:19:19.07,0:19:21.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي أحد يلاحقك،\N‫يتصرف معك بعدوانية؟ Dialogue: 0,0:19:22.03,0:19:26.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم... رجلان بدينان قبيحان\N‫يرتديان معطفين سميكين مطابقين. Dialogue: 0,0:19:26.79,0:19:30.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استدرت وعدت من نفس الطريق\N‫مرتعباً منهما. Dialogue: 0,0:19:30.79,0:19:32.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد اسمتع الجميع بوقته. Dialogue: 0,0:19:33.29,0:19:34.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل حصلت على أسماءهما؟ Dialogue: 0,0:19:35.04,0:19:40.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل... السمينان\N‫إنهما جيش "وينفيلد" الصغير. Dialogue: 0,0:19:40.34,0:19:42.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يوجد\N‫فتيات في مفرزة الشرطة هذه؟ Dialogue: 0,0:19:46.39,0:19:50.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مضى علي وقت طويل،\N‫بدأت أصبح... قلقاً. Dialogue: 0,0:19:53.52,0:19:55.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫راقبني أبي. Dialogue: 0,0:19:57.69,0:19:59.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذكرت حماتك أننا سنجدك هنا. Dialogue: 0,0:20:00.57,0:20:02.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحاول أن نعيش بشكل طبيعي\N‫قدر الإمكان. Dialogue: 0,0:20:03.03,0:20:05.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلا أن مجموعة "واتش" تلك\N‫قد جعلت حياتنا تعيسة. Dialogue: 0,0:20:05.74,0:20:09.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فبعد أن وضعوا صورتي في ذلك المنشور\N‫طردني رب عملي. Dialogue: 0,0:20:09.50,0:20:11.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يريد أن يبيع منحرف تاميناً. Dialogue: 0,0:20:11.66,0:20:13.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تلومهم كونهم خائفين؟ Dialogue: 0,0:20:13.17,0:20:16.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-انا لا أشكل تهديداً لأي أحد.\N‫-هل ستوافق "ساندرا ودلي"؟ Dialogue: 0,0:20:19.30,0:20:21.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت بعمر 22،\N‫التقيت بها في النادي، Dialogue: 0,0:20:21.38,0:20:24.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أكن أظن أن فتاة بعمر 15 سنةً\N‫يمكنها الخروج لوقت متأخر. Dialogue: 0,0:20:24.26,0:20:26.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-قالت إنها بعمر 19 سنةً.\N‫-هل كان ذلك دفاعك؟ Dialogue: 0,0:20:26.18,0:20:29.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، أنا لم أنكر الأمر\N‫وقد دخلت السجن. Dialogue: 0,0:20:29.10,0:20:30.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا يمكنني أن أفعل أكثر؟ Dialogue: 0,0:20:30.48,0:20:32.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستبدأ مفرزة الحماية عملها الليلة، Dialogue: 0,0:20:32.52,0:20:34.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وستستمر على مدار الساعة\N‫حتى يجدوا القاتل. Dialogue: 0,0:20:36.02,0:20:37.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتقولين إننا معرضون للخطر؟ Dialogue: 0,0:20:37.57,0:20:39.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، انظر، أنت على المنشور، Dialogue: 0,0:20:39.15,0:20:41.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تماماً كالمغتصبين الآخرينن اللذين قتلا،\N‫هذا كل ما في الأمر. Dialogue: 0,0:20:41.99,0:20:44.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ضايقك أي أحد\N‫من مجموعة "واتش"؟ Dialogue: 0,0:20:44.49,0:20:47.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سام وينفيلد"، حاول حتى منعي Dialogue: 0,0:20:47.45,0:20:50.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من تسجيل ابنتي\N‫في مدرسة ابنه. Dialogue: 0,0:20:50.50,0:20:51.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من يظن نفسه بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:20:53.12,0:20:55.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كل الطرق تؤدي إلى "وينفيلد".\N‫-من يكون هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:20:55.79,0:20:57.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شرطي سابق من "ألباني". Dialogue: 0,0:20:58.00,0:21:00.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقاعد مؤخراً\N‫بعد حادث إطلاق نار سيء. Dialogue: 0,0:21:00.21,0:21:01.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يثبت هذا أي شيء. Dialogue: 0,0:21:01.51,0:21:03.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أجريت حواراً صريحاً\N‫مع شريكه في ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:21:03.84,0:21:06.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حادثة إطلاق النار هذه\N‫كان هناك مغتصب متعلق بالأمر، Dialogue: 0,0:21:06.26,0:21:09.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمتلك ترسانة أسلحة\N‫مسجلة باسمه أيضاً. Dialogue: 0,0:21:09.72,0:21:11.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ومن ضمنها عيار 9 ميليمتر. Dialogue: 0,0:21:11.68,0:21:15.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت صديقة "مارتشيك" إن رجلاً\N‫من "سيتيزنز واتش" كان يضايقهما. Dialogue: 0,0:21:15.60,0:21:18.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وذكرت صديقتها أنها تعرضت\N‫لأشد الكلام اللاذع. Dialogue: 0,0:21:18.11,0:21:19.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريهما مجموعة الصور. Dialogue: 0,0:21:19.52,0:21:22.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن كانتا تستطيعان التعرف على هويته\N‫لندعوه إلى هنا لنجري حواراً صغيراً. Dialogue: 0,0:21:23.82,0:21:25.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"عيادة (ستيت ستريت)،\N‫452 (ستيت ستريت)، الأربعاء، 7 فبراير" Dialogue: 0,0:21:25.74,0:21:27.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ها أنت ذا،\N‫إنها تبلي جيداً. Dialogue: 0,0:21:27.91,0:21:29.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها فتاة صغيرة شجاعة. Dialogue: 0,0:21:29.28,0:21:31.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-شكراً لك.\N‫-سنراك الأسبوع المقبل. Dialogue: 0,0:21:31.45,0:21:34.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"لويز دورنينغ"؟\N‫-أجل؟ Dialogue: 0,0:21:34.04,0:21:37.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا المحقق "بنسون"،\N‫وهذا شريكي المحقق "ستابلر". Dialogue: 0,0:21:37.38,0:21:39.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنتما هنا من أجل "غلوريا"؟ Dialogue: 0,0:21:40.00,0:21:41.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعاليا من هنا. Dialogue: 0,0:21:43.67,0:21:46.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن نفهم أنك كنت مع "غلوريا"\N‫و"توماس مارتشيك" Dialogue: 0,0:21:46.93,0:21:49.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما اقترب منكم رجل\N‫من "سيتيزنز ووتش". Dialogue: 0,0:21:49.43,0:21:51.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، في المطعم. Dialogue: 0,0:21:51.26,0:21:53.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تظنين أنه بمقدورك تذكر\N‫هذا الرجل إن رأيته مجدداً؟ Dialogue: 0,0:21:53.47,0:21:54.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن ذلك. Dialogue: 0,0:21:54.73,0:21:56.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، هل يمكنك إخبارنا\N‫إن كان أحد هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:21:58.06,0:21:59.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، هذا هو. Dialogue: 0,0:21:59.56,0:22:01.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تظنين أنه على علاقة\N‫بجريمة قتل "توماس". Dialogue: 0,0:22:01.86,0:22:03.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تذكرين ما قاله في المطعم؟ Dialogue: 0,0:22:04.69,0:22:05.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لي. Dialogue: 0,0:22:06.32,0:22:08.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أظهر لـ"توماس" سلاحه\N‫وأخبره أن يتوخى الحذر. Dialogue: 0,0:22:10.49,0:22:12.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد سبق وقدمت إفادتي\N‫ما الذي تريدانه أكثر؟ Dialogue: 0,0:22:12.79,0:22:14.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت قلت إن "سام وينفيلد"،\N‫الشاب عضو من جمعية "واتش"، Dialogue: 0,0:22:14.95,0:22:16.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضايقك أنت و"تومي". Dialogue: 0,0:22:16.29,0:22:17.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقد تبعنا لكل مكان نذهب إليه. Dialogue: 0,0:22:17.67,0:22:20.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وحتى حضر إلى هنا مرات عديدة\N‫فتوجهنا مباشرة إلى محطة "غلو". Dialogue: 0,0:22:20.84,0:22:22.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حاولت تجنبه، لكنه اشتكى لمديري. Dialogue: 0,0:22:23.05,0:22:23.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اضطررت لانتظاره. Dialogue: 0,0:22:23.96,0:22:27.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل قال أي شيء؟\N‫-أشياء مريعة عن "تومي". Dialogue: 0,0:22:27.13,0:22:30.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقال لو أنني عرفت أين مصلحتي،\N‫لكنت تركته ولا أراه مجدداً. Dialogue: 0,0:22:30.30,0:22:32.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذات مرة، حضر "تومي"\N‫وكان يتحدث إلى "غلو". Dialogue: 0,0:22:32.81,0:22:34.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظننت حقيقةً\N‫أنه سيدفع أحدهم ثمناً كبيراً. Dialogue: 0,0:22:35.06,0:22:37.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ما الذي حصل؟\N‫-أمسك "تومي" بـ"وينفيلد" من قميصه، Dialogue: 0,0:22:37.31,0:22:38.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رفعه عن كرسيه تماماً، Dialogue: 0,0:22:38.48,0:22:40.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شق "وينفيلد" رأس "تومي"\N‫بمنفضة سجائر. Dialogue: 0,0:22:41.61,0:22:43.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال إنه إن لمسه مجدداً سيقتله. Dialogue: 0,0:22:46.40,0:22:48.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذهبت إلى "غلوريا" أخيراً. Dialogue: 0,0:22:48.15,0:22:49.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعرفت على "وينفيلد" من الصور. Dialogue: 0,0:22:49.86,0:22:51.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأكدت لنا أنه هدد "مارتشيك" بالسلاح Dialogue: 0,0:22:51.91,0:22:53.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والآن تعيش مذعورة. Dialogue: 0,0:22:53.83,0:22:55.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالمعدل الذي يتبعه هذا الرجل Dialogue: 0,0:22:55.20,0:22:57.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فنحن بحاجة\N‫لتكليف مفرزة حماية إضافية. Dialogue: 0,0:22:57.54,0:23:00.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تلقى قسم الإرسال اتصالاً\N‫من منزل "كامبيل". Dialogue: 0,0:23:00.12,0:23:01.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هناك إطلاق للنار. Dialogue: 0,0:23:04.17,0:23:06.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أفزع هذا زوجتي، وفتاتي الصغيرة. Dialogue: 0,0:23:06.84,0:23:07.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأين هما الآن؟ Dialogue: 0,0:23:09.05,0:23:11.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرسلتهما إلى نزل\N‫حيث ستكونان بأمان. Dialogue: 0,0:23:11.55,0:23:13.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس كأنكما تهتمان\N‫لما يحصل لي ولأسرتي. Dialogue: 0,0:23:14.14,0:23:15.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ليس صحيحاً، سيد "كامبيل". Dialogue: 0,0:23:15.81,0:23:18.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إذاً أين مفرزة الحماية\N‫التي وعدتني بها؟ Dialogue: 0,0:23:19.06,0:23:20.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن تبدأ ورديتها حتى منتصف الليل. Dialogue: 0,0:23:21.65,0:23:22.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم هذا مقنع. Dialogue: 0,0:23:24.19,0:23:26.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل شاهدت مطلق النار؟ Dialogue: 0,0:23:26.57,0:23:28.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أكن مضطراً. Dialogue: 0,0:23:28.15,0:23:32.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رأيت "وينفيلد" واقفاً في الجانب الآخر\N‫يحدق نحو الشقة. Dialogue: 0,0:23:32.70,0:23:34.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبعد عدة دقائق تفجرت النوافذ. Dialogue: 0,0:23:34.24,0:23:35.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل قام بتهديدك؟ Dialogue: 0,0:23:35.54,0:23:37.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظهر لي في الشارع وأمسكني Dialogue: 0,0:23:37.16,0:23:38.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأخبرني أن أخرج من الحي. Dialogue: 0,0:23:38.96,0:23:42.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأخبرته أن يذهب للجحيم\N‫وقال لي إن لم أستمع إليه، Dialogue: 0,0:23:42.08,0:23:43.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سينتهي أمري\N‫مثل الشابين الآخرين. Dialogue: 0,0:23:44.38,0:23:47.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، عندما تصل مفرزة الحماية\N‫إلى هنا Dialogue: 0,0:23:47.21,0:23:48.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنرافق عائلتك إلى المنزل. Dialogue: 0,0:23:49.51,0:23:53.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، شكراً، أيها المحقق\N‫إنهما بأمان في ذلك المكان. Dialogue: 0,0:23:58.85,0:24:00.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عملت في المتجر حتى 10:00، Dialogue: 0,0:24:00.81,0:24:02.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم عدت إلى المنزل. Dialogue: 0,0:24:02.48,0:24:04.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل خرجت لاستراحة العشاء؟\N‫-قرابة 6:00. Dialogue: 0,0:24:04.52,0:24:07.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-نعم؟ أين ذهبت؟\N‫-لأتمشى. Dialogue: 0,0:24:07.86,0:24:10.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال "جيمس كامبيل"\N‫إنك انتهيت عند منزله. Dialogue: 0,0:24:10.19,0:24:11.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هددت حياته. Dialogue: 0,0:24:11.11,0:24:13.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت أحاول إنقاذه\N‫إلا أنه أبى أن يصغي، Dialogue: 0,0:24:13.61,0:24:16.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبدلاً من ذلك ضربني على وجهي\N‫ولقبني بالملاحق. Dialogue: 0,0:24:17.08,0:24:20.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لست مضطراً لأتقبل هذا من أي أحد\N‫ولاسيما من مغتصب حقير. Dialogue: 0,0:24:20.96,0:24:22.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لهذا قمت بإطلاق النار عليه؟ Dialogue: 0,0:24:24.17,0:24:25.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أطلق النار على أحد. Dialogue: 0,0:24:26.00,0:24:28.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لقد رآك من نافذته.\N‫-إنه مخطئ. Dialogue: 0,0:24:28.75,0:24:33.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كما قلت لك، كنت في العمل.\N‫-هل كان أحد معك؟ Dialogue: 0,0:24:33.55,0:24:35.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شريكي "بول كورميك"، Dialogue: 0,0:24:38.68,0:24:39.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنا نعيد بناء المحرك، Dialogue: 0,0:24:39.89,0:24:43.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-فالقالب متصدع.\N‫-كم تمتلك من الأسلحة؟ Dialogue: 0,0:24:43.27,0:24:46.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫5، من ضمنها\N‫مسدس بحرية "دراغون" منقوش. Dialogue: 0,0:24:46.90,0:24:48.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنك تعرف هذا مسبقاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:48.44,0:24:49.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتتوقع حرباً؟ Dialogue: 0,0:24:49.53,0:24:52.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنني أشارك في منافسات الرماية\N‫لكنك تعلمين ذلك، أيضاً. Dialogue: 0,0:24:55.11,0:24:59.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأخبرك أمراً، ماذا لو تخبراني\N‫أنتما الاثنان ما الذي تريدانه، Dialogue: 0,0:25:00.49,0:25:02.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وسأخبركما إن كنت\N‫سأسهل الأمر عليكما Dialogue: 0,0:25:03.41,0:25:04.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو أصعب الأمر عليكما. Dialogue: 0,0:25:04.92,0:25:06.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سلمني مسدس 9 ميليمتر للفحوصات.\N‫-لا. Dialogue: 0,0:25:06.96,0:25:08.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً لم علينا خوض هذا؟ Dialogue: 0,0:25:10.13,0:25:12.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تتلاعب بنا\N‫ونحن سنواصل الحفر فقط. Dialogue: 0,0:25:12.63,0:25:13.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً أمسك بمجرفة، أخي. Dialogue: 0,0:25:14.34,0:25:18.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما من سبب وجيه، ما من مذكرة...\N‫ما من أسلحة. Dialogue: 0,0:25:18.14,0:25:20.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعلم أنك من لاحق هؤلاء الشباب. Dialogue: 0,0:25:20.10,0:25:23.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولم يقدم أي أحد شكوى،\N‫إذاً أين المشكلة؟ Dialogue: 0,0:25:23.43,0:25:25.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تكمن المشكلة، فيما لم تحب أحداً\N‫وانتهى به الأمر ميتاً. Dialogue: 0,0:25:25.85,0:25:27.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫غلمانيين ومغتصبين. Dialogue: 0,0:25:28.27,0:25:29.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إياك والشفقة عليهما. Dialogue: 0,0:25:32.24,0:25:34.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتدت أن تكون شرطياً جيداً،\N‫ما الذي حصل؟ Dialogue: 0,0:25:41.45,0:25:43.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ستقومان بتوجيه تهمة ما إلي... Dialogue: 0,0:25:45.83,0:25:47.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أم يمكنني الذهاب إلى المنزل الآن؟ Dialogue: 0,0:25:50.29,0:25:51.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان ذلك "مانش"، Dialogue: 0,0:25:52.34,0:25:55.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أوصلت زوجة "كورميك" زوجها\N‫إلى المنزل عند 9:00 مساءً. Dialogue: 0,0:25:55.59,0:25:57.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، هذه حجة غياب "وينفيلد". Dialogue: 0,0:25:57.97,0:25:59.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنحتاج إلى مذكرة لنفتش فيها\N‫المرآب والمنزل. Dialogue: 0,0:26:00.14,0:26:01.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعمل "كابوت" على ذلك فعلاً. Dialogue: 0,0:26:03.02,0:26:04.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألقيا نظرة إلى هذه. Dialogue: 0,0:26:05.02,0:26:07.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصلت برئيس "وينفيلد"\N‫في "ألباني". Dialogue: 0,0:26:07.60,0:26:10.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سمعت حادثة إطلاق النار السيئة\N‫بشكل غير رسمي. Dialogue: 0,0:26:10.73,0:26:13.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبين أن السلاح الذي كان يحمله\N‫الجاني لم يحمل أي بصمات. Dialogue: 0,0:26:14.07,0:26:16.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-تم إسقاطها؟\N‫-تم محو الرقم التسلسلي. Dialogue: 0,0:26:16.95,0:26:20.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدى "وينفيلد" 8 توصيات شكر\N‫إلى تلك الحادثة؟ Dialogue: 0,0:26:20.41,0:26:22.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لهذا السبب عرضوا عليه التقاعد مبكراً. Dialogue: 0,0:26:23.70,0:26:26.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فالقضية التي كان يعمل عليها\N‫كانت صعبةً. Dialogue: 0,0:26:26.08,0:26:28.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال النقيب إن القضية أهلكته. Dialogue: 0,0:26:29.33,0:26:30.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المذكرة في طريقها إلينا. Dialogue: 0,0:26:30.96,0:26:33.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرسلت "مانش" و"فن" إلى المنزل. Dialogue: 0,0:26:33.09,0:26:35.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنتما الاثنان إلى عملكما،\N‫ستلتقي بكما الوحدة هناك. Dialogue: 0,0:26:36.84,0:26:40.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"(وين وميك) لإصلاح السيارات 652 غرب\N‫شارع 24، الثلاثاء 8 فبراير" Dialogue: 0,0:26:43.18,0:26:44.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:26:44.93,0:26:46.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫آسف "سام"، لم أستطع إيقافهم. Dialogue: 0,0:26:57.70,0:26:59.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذهبت المجاملة المهنية مهب الريح. Dialogue: 0,0:26:59.61,0:27:00.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تسبب بهذا لنفسك. Dialogue: 0,0:27:00.99,0:27:03.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يوم آخر في سلك الشرطة،\N‫أيها المحقق؟ Dialogue: 0,0:27:03.37,0:27:05.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من الأفضل لك توخي الحذر... Dialogue: 0,0:27:05.24,0:27:06.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وإلا سينتهي بك الأمر مثلي. Dialogue: 0,0:27:06.45,0:27:07.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، شكراً على النصيحة. Dialogue: 0,0:27:08.00,0:27:09.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعنا نقوم بعملنا\N‫وسنتوقف عن إزعاجك. Dialogue: 0,0:27:12.84,0:27:14.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل أنت بخير؟\N‫-أجل. Dialogue: 0,0:27:14.80,0:27:16.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأحضر حقيبة الإسعافات الأولية. Dialogue: 0,0:27:16.17,0:27:19.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيها المحققون، وجدت هذه\N‫في صفيحة الزيت في الخلف. Dialogue: 0,0:27:21.22,0:27:24.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيد "وينفيلد"... لماذا لا ننسى\N‫أمر حقيبة الاسعافات الأولية. Dialogue: 0,0:27:24.81,0:27:28.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت رهن الاعتقال بتهمة قتل\N‫"توماس مارتشيك" و"كريغ موس"، Dialogue: 0,0:27:28.23,0:27:30.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ومحاولة قتل "جيمس كامبيل". Dialogue: 0,0:27:30.39,0:27:31.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لديك الحق أن تبقى صماتاً. Dialogue: 0,0:27:31.94,0:27:32.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنت...\N‫-أعرف حقوقي. Dialogue: 0,0:27:33.06,0:27:34.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إذاً لنخرج من هنا. Dialogue: 0,0:27:37.11,0:27:39.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عاد إلينا تقرير المقذوفات إيجابياً\N‫حول الهجوم على "كامبيل"، Dialogue: 0,0:27:39.65,0:27:40.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه لا يطابق جرائم القتل. Dialogue: 0,0:27:41.07,0:27:44.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-متأكد؟\N‫-فحصناه مرتين ليس لدينا سلاح الجريمة. Dialogue: 0,0:27:44.12,0:27:45.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً ليس لدينا قضية. Dialogue: 0,0:27:45.62,0:27:48.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التهمة الوحيدة التي أستطيع توجيهها له\N‫هي محاولة قتل السيد "كامبيل". Dialogue: 0,0:27:48.25,0:27:49.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلا إن تصرفت بقسوة ضمن القانون. Dialogue: 0,0:27:49.46,0:27:50.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الذي تقترحه؟ Dialogue: 0,0:27:50.62,0:27:54.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بإمكانك التهديد بإثارة الفوضى\N‫لإعادة فتح تحقيق "ألباني". Dialogue: 0,0:27:54.21,0:27:56.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، انظر، انتظر قليلاً\N‫قرأت الملف. Dialogue: 0,0:27:56.34,0:27:59.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هناك طفل في السيارة\N‫وظن أن المجرم كان يحمل سلاحاً Dialogue: 0,0:27:59.13,0:28:01.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اغتصب المتشرد وعذب والدة الطفل. Dialogue: 0,0:28:01.51,0:28:04.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا على بينة بالوقائع\N‫ولكن لدينا جريمتي قتل لنغلقهما، Dialogue: 0,0:28:04.22,0:28:07.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً، نضيف لانتصاراتنا\N‫على حساب الشرطي الشريف Dialogue: 0,0:28:07.47,0:28:08.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حكم عقل بالموقف؟ Dialogue: 0,0:28:08.77,0:28:09.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لو كان قد قتل هذين الرجلين Dialogue: 0,0:28:09.89,0:28:11.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أكترث كم من الثناء نال\N‫هذا الرجل. Dialogue: 0,0:28:11.73,0:28:13.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه مجرم وسننال منه. Dialogue: 0,0:28:13.65,0:28:15.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والآن، هل لديك مشكلة مع هذا؟ Dialogue: 0,0:28:15.90,0:28:17.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كل ما سأقوله...\N‫-ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:18.03,0:28:19.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما الذي ستقوله أيها المحقق؟ Dialogue: 0,0:28:21.11,0:28:25.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أظن أنني أتفهمه\N‫وأطلب محاولةً معه. Dialogue: 0,0:28:41.67,0:28:43.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتعلم؟ تبدو هذه الحجرات نفسها. Dialogue: 0,0:28:44.68,0:28:46.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يوجد واحدة في "ألباني"\N‫لها نافذة مثل هذه تماماً. Dialogue: 0,0:28:47.01,0:28:48.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشبكة الصدئة نفسها، الحجم ذاته. Dialogue: 0,0:28:50.27,0:28:51.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وحتى رائحة الحجرة هي ذاتها. Dialogue: 0,0:28:52.44,0:28:53.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم مضى عليك في العمل؟ Dialogue: 0,0:28:53.89,0:28:56.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-16 عاماً.\N‫-إنك صلب، كما سمعت. Dialogue: 0,0:28:58.65,0:29:00.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كنت في طريقي لأترفع\N‫إلى رتبة نقيب. Dialogue: 0,0:29:03.24,0:29:04.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى حضر "آلان كرايتر". Dialogue: 0,0:29:08.08,0:29:09.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي "آلان كرايتر" خاص بي. Dialogue: 0,0:29:11.29,0:29:12.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وسيط التأمين. Dialogue: 0,0:29:12.46,0:29:17.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أدار عمله بعيداً عن مرآبه الذي غيره\N‫في "كوينز" وكان محبوباً. Dialogue: 0,0:29:17.38,0:29:21.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يدعو أطفال الحي\N‫للمثلجات والقصص Dialogue: 0,0:29:21.42,0:29:26.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وفي أحد الأيام، كانت فتاة ذات 6 أعوام\N‫قد فقدت من ساحة اللعب Dialogue: 0,0:29:26.18,0:29:28.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في "سوهو"... في الحقيقة، Dialogue: 0,0:29:29.81,0:29:32.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لاختصار القصة الطويلة، لقد وجدناها... Dialogue: 0,0:29:33.18,0:29:37.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تحت ألواح بلاط مكتبه\N‫مع ثلاثة أطفال آخرين، Dialogue: 0,0:29:37.15,0:29:40.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكل منهم تحللت جثته\N‫بدرجة مختلفة. Dialogue: 0,0:29:41.23,0:29:46.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنه رحل، وتركني مع قضية باردة. Dialogue: 0,0:29:48.20,0:29:53.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في سنتين، لا شيء سوى الصمت\N‫و... ألم بالرأس. Dialogue: 0,0:29:53.87,0:29:58.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبدأت أعاني\N‫من صداع موهن متكرر. Dialogue: 0,0:29:58.67,0:30:00.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أكن أنام كثيراً. Dialogue: 0,0:30:00.09,0:30:03.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ظللت أعاني\N‫من هذه الكوابيس المتكررة دوماً... Dialogue: 0,0:30:04.51,0:30:08.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حيث كان أولادي تحت ألواح البلاط\N‫التي لم أستطع أن أقتلعها. Dialogue: 0,0:30:10.80,0:30:15.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وثم، في أحد الأيام، كنت أملأ خزان وقود\N‫سيارتي في "تشيلسي" ووجدته هناك. Dialogue: 0,0:30:16.60,0:30:22.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقبل أن أدرك، كنت قد حشرت وجهه\N‫بين الزجاج الأمامي لسيارته. Dialogue: 0,0:30:22.27,0:30:25.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وفوهة سلاحي، وصرخت "توقف" Dialogue: 0,0:30:27.61,0:30:30.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأدركت أنني أصرخ على نفسي. Dialogue: 0,0:30:31.78,0:30:35.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنني لم أتمكن من إيقاف اصبعي\N‫من سحب الزناد. Dialogue: 0,0:30:35.66,0:30:39.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكنت أصلي أن يرتد له طرف\N‫كنت أصلي لأن ينتفض. Dialogue: 0,0:30:39.67,0:30:42.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أن يقوم بشيء ليعطيني عذراً. Dialogue: 0,0:30:43.92,0:30:46.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبعدها رأيت وجهاً داخل سيارته. Dialogue: 0,0:30:48.30,0:30:52.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت... فتاةً. Dialogue: 0,0:30:52.51,0:30:58.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فتاة جميلة بعمر 6 سنوات\N‫لديها عينان كبيرتان. Dialogue: 0,0:31:02.69,0:31:04.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عرفت أنها اكتفت بما رأته. Dialogue: 0,0:31:08.40,0:31:10.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، لقد رأت بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,0:31:14.95,0:31:16.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ذهب عنك الصداع؟ Dialogue: 0,0:31:18.75,0:31:19.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:31:22.17,0:31:23.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا الاختلاف الوحيد الذي بيننا، Dialogue: 0,0:31:29.51,0:31:30.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنني لم أر عيني الطفل. Dialogue: 0,0:31:30.97,0:31:36.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فالجاني قد سحبه من السيارة\N‫واستخدمه كدرع. Dialogue: 0,0:31:38.60,0:31:41.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبعد ما فعله ذلك الفاشل\N‫للأم والأخت Dialogue: 0,0:31:41.35,0:31:43.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس لدي أدنى شك\N‫بما قد يفعله مع هذا الفتى. Dialogue: 0,0:31:43.15,0:31:45.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على أية حال، لقد عضه هذا الفتى\N‫وثم هرب. Dialogue: 0,0:31:46.11,0:31:47.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أطلقت النار. Dialogue: 0,0:31:50.36,0:31:53.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يمكنني أن أقسم\N‫أن هذا السافل كان يحمل سلاحاً. Dialogue: 0,0:31:54.28,0:31:59.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو ربما... كان هذا مجرد تمن. Dialogue: 0,0:32:14.64,0:32:16.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علينا أن نقوم بالصواب هنا. Dialogue: 0,0:32:26.07,0:32:27.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أقتل أولئك الرجال. Dialogue: 0,0:32:29.28,0:32:32.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قمت بنشر المنشورات\N‫للإبلاغ والمنع، هذا هو الأمر. Dialogue: 0,0:32:33.20,0:32:34.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جيمس كامبيل"؟ Dialogue: 0,0:32:34.53,0:32:36.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان "جيمس كامبيل" التالي على اللائحة Dialogue: 0,0:32:36.37,0:32:40.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وظننت أنه في حال أخفته\N‫سيبقى حياً على الأقل. Dialogue: 0,0:32:42.71,0:32:44.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل من شيء آخر\N‫تريد اخباري به؟ Dialogue: 0,0:32:49.67,0:32:52.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في ليلة مقتل "مارتشيك"\N‫كنت في العمل. Dialogue: 0,0:32:53.97,0:32:56.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سمعت إطلاق نار\N‫وهرعت صوب الصوت. Dialogue: 0,0:32:57.76,0:33:01.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حالما وصلت هناك، رأيت امرأة\N‫تهرب من ساحة الجريمة. Dialogue: 0,0:33:02.81,0:33:04.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أوصافها؟ Dialogue: 0,0:33:07.11,0:33:09.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫165 سنتيمتر، شعرها بني\N‫قرابة 45 كيلوغرام. Dialogue: 0,0:33:10.65,0:33:16.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ترتدي معطفاً جلدياً أسود مفتوح\N‫قميص أزرق، سروال داكن، حذاء طويل. Dialogue: 0,0:33:22.25,0:33:24.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا لم تخبرنا هذا من قبل؟ Dialogue: 0,0:33:26.63,0:33:29.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما شاهدت أن هذا كان "مارتشيك"\N‫فكرت أنه نال ما يستحق. Dialogue: 0,0:33:39.30,0:33:41.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تصنع لي معروفاً في هذا؟ Dialogue: 0,0:33:48.40,0:33:50.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"غلوريا" ليست هنا أيها المحقق،\N‫إنها في عطلة. Dialogue: 0,0:33:51.07,0:33:53.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-عطلتها يوم الخميس.\N‫-أجل، لماذا؟ Dialogue: 0,0:33:53.78,0:33:55.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تدل بطاقة الدوام لديها\N‫أنها عملت حتى الساعة 3:00 صباحاً Dialogue: 0,0:33:55.99,0:33:58.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إذاً؟\N‫-لقد عملت طوال الليل. Dialogue: 0,0:33:58.28,0:34:00.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-يجب ذلك.\N‫-ما مدى معرفتكم بصديقها؟ Dialogue: 0,0:34:00.87,0:34:01.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس كثيراً. Dialogue: 0,0:34:01.91,0:34:05.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت عنه إنه لطيف، وأنها تستحقه\N‫بعد معانتها مع عدة فاشلين Dialogue: 0,0:34:06.00,0:34:08.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الذين سلبوا منها أموالها\N‫وضربوها بشدة. Dialogue: 0,0:34:08.17,0:34:10.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كان من المحزن انفصالهما.\N‫-انفصلا؟ Dialogue: 0,0:34:10.71,0:34:13.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-متى حصل هذا؟\N‫-منذ أسبوع تقريباً. Dialogue: 0,0:34:13.46,0:34:16.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تأثرت "غلو" كثيراً.\N‫أظن أنها لا تزال تحبه. Dialogue: 0,0:34:16.88,0:34:18.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضيعت الكثير من العمل\N‫فكادت تفصل من العمل. Dialogue: 0,0:34:19.39,0:34:21.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنها عملت حتى الساعة 3:00\N‫يوم الخميس الفائت؟ Dialogue: 0,0:34:21.89,0:34:23.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد دققت ببطاقة الدوام خاصتها. Dialogue: 0,0:34:23.77,0:34:25.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا شاهد يقول عكس ذلك. Dialogue: 0,0:34:25.98,0:34:28.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلا إن أردت توجيه إليك تهمة\N‫اشتراك بجريمة القتل، Dialogue: 0,0:34:28.48,0:34:29.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أقترح أن تخبرينا بالحقيقة. Dialogue: 0,0:34:34.40,0:34:37.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫غادرت "غلوريا" قرابة الساعة 11:00. Dialogue: 0,0:34:37.36,0:34:38.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أين ذهبت؟\N‫-لا علم لي. Dialogue: 0,0:34:38.95,0:34:39.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل عادت؟ Dialogue: 0,0:34:40.20,0:34:44.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لم ينتبه المدير إلى غيابها\N‫فقمت بإدخال بطاقة دوامها عندما غادرت. Dialogue: 0,0:34:45.00,0:34:47.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل عملت في الليلة قبل البارحة؟\N‫-كانت ليلة عطلتها. Dialogue: 0,0:34:49.08,0:34:51.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر، أنا أعرف "غلوريا"، Dialogue: 0,0:34:51.34,0:34:54.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها حمقاء قليلاً، لكنها فتاة لطيفة. Dialogue: 0,0:34:54.76,0:34:56.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تكن لتؤذي أحداً. Dialogue: 0,0:34:57.93,0:34:59.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمتأكد من ذلك؟ Dialogue: 0,0:34:59.26,0:35:00.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، "جون"، شكراً جزيلاً. Dialogue: 0,0:35:01.22,0:35:03.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تبين أن حجة غياب "غلوريا" كاذبة. Dialogue: 0,0:35:03.26,0:35:04.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ها هي. Dialogue: 0,0:35:07.02,0:35:08.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"غلوريا"؟ Dialogue: 0,0:35:08.60,0:35:12.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحققان "بنسون" و"ستابلر"،\N‫تحدثنا هذا الصباح. Dialogue: 0,0:35:12.40,0:35:13.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:35:13.98,0:35:16.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قالت إنها ستأتي هنا\N‫كأنها كانت لتسمعني. Dialogue: 0,0:35:18.03,0:35:19.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"غلوريا". Dialogue: 0,0:35:19.28,0:35:20.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫متهور لعين. Dialogue: 0,0:35:20.53,0:35:22.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل حصلت على جواب؟ Dialogue: 0,0:35:22.32,0:35:24.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ومن أنت؟\N‫-"إيرل زيتو". Dialogue: 0,0:35:24.49,0:35:26.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعيش في الأسفل في "2 سي". Dialogue: 0,0:35:26.16,0:35:27.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استمع إلى ذلك. Dialogue: 0,0:35:27.58,0:35:28.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم مضى على حدوث ذلك؟ Dialogue: 0,0:35:29.00,0:35:32.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأكثر من ساعة لقد اتصلت بالمشرف\N‫ولكن، كما تعلم... Dialogue: 0,0:35:32.71,0:35:35.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدي، ابقَ هناك من فضلك،\N‫مستعدة؟ Dialogue: 0,0:35:35.38,0:35:37.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتمنى ألا يكون القفل مغلقاً. Dialogue: 0,0:35:46.64,0:35:48.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أوليفيا". Dialogue: 0,0:35:51.10,0:35:54.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استدعي سيارة الإسعاف،\N‫وجدت نبضاً ضعيفاً جداً. Dialogue: 0,0:35:54.40,0:35:55.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هيا، هيا. Dialogue: 0,0:35:55.32,0:35:58.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫2414 إلى المركز، 2414 إلى المركز. Dialogue: 0,0:35:58.65,0:36:04.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا حالة إسعاف، محاولة انتحار\N‫جادة "ليكسنغتون" 28 شارع 26. Dialogue: 0,0:36:04.24,0:36:05.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫استعجلوا بسيارة الإسعاف. Dialogue: 0,0:36:05.53,0:36:07.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمسكي بمنشفة أخرى واجعلي منها ضماداً. Dialogue: 0,0:36:07.12,0:36:08.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سيارة إسعاف في طريقها". Dialogue: 0,0:36:08.70,0:36:10.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، هل تحققت من ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:11.62,0:36:13.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خذي، اربطي الأخرى لأجلي. Dialogue: 0,0:36:13.17,0:36:14.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علينا إنزالها إلى الأسفل. Dialogue: 0,0:36:14.38,0:36:17.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"غلوريا"، هل تسمعينني؟\N‫ابقي معي. Dialogue: 0,0:36:20.13,0:36:21.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها امرأة محظوظة. Dialogue: 0,0:36:21.72,0:36:24.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دقيقة أو اثنتان\N‫وكانت ستموت من النزيف. Dialogue: 0,0:36:24.51,0:36:25.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكننا التحدث معها الآن؟ Dialogue: 0,0:36:26.51,0:36:30.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قبل أن تقوما بذلك\N‫أريد أن أعلمكما عن تعرضكما المحتمل. Dialogue: 0,0:36:31.39,0:36:32.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:33.52,0:36:35.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجد المسعفون عقار "فيراسيبت"، Dialogue: 0,0:36:35.27,0:36:37.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مثبط أنزيم "البروتياز"\N‫في خزانة أدوية "غلوريا". Dialogue: 0,0:36:37.61,0:36:40.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تأكد أنها مصابة بالإيدز. Dialogue: 0,0:36:41.15,0:36:43.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بما أنه كان هناك الكثير\N‫من الدماء في المكان... Dialogue: 0,0:36:44.66,0:36:47.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، أيتها الطبيبة، شكراً على التنبيه. Dialogue: 0,0:36:48.62,0:36:50.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫علينا التحدث مع "غلوريا"\N‫بينما لا تزال مستيقظةً. Dialogue: 0,0:36:54.63,0:36:56.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يجدر بك تركي أموت. Dialogue: 0,0:36:56.84,0:36:59.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هذه ليست الإجابة.\N‫-كيف عرفت ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:00.92,0:37:03.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أذيت نفسك\N‫بسبب "تومي مارتشيك"؟ Dialogue: 0,0:37:04.13,0:37:05.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:37:05.55,0:37:07.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنه انفصل عنك؟ Dialogue: 0,0:37:07.72,0:37:09.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنا من انفصل عنه.\N‫-لماذا؟ Dialogue: 0,0:37:10.27,0:37:12.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نقل إلي هذا السافل مرض الإيدز. Dialogue: 0,0:37:13.73,0:37:15.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألهذا السبب قتلته؟ Dialogue: 0,0:37:15.65,0:37:16.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أليس هذا كافياً؟ Dialogue: 0,0:37:18.57,0:37:22.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-و"موس"؟\N‫-من؟ Dialogue: 0,0:37:23.15,0:37:24.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كريغ موس". Dialogue: 0,0:37:27.53,0:37:28.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قتلته، أيضاً. Dialogue: 0,0:37:32.79,0:37:35.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لماذا طعنته بالسكين؟\N‫-وما همك؟ Dialogue: 0,0:37:36.54,0:37:38.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد مات، وأنا من قتله. Dialogue: 0,0:37:40.38,0:37:41.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والآن اتركاني لوحدي. Dialogue: 0,0:37:49.68,0:37:51.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها تكذب إنها تحمي أحداً ما. Dialogue: 0,0:37:51.68,0:37:53.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والسؤال هو، من؟ Dialogue: 0,0:37:53.31,0:37:56.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم نجد حتى الآن صلةً\N‫بين "غلوريا" و"موس". Dialogue: 0,0:37:56.94,0:37:58.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أظنها تعرف الشاب حتى. Dialogue: 0,0:37:58.81,0:38:00.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انتظر، انتظر دقيقة. Dialogue: 0,0:38:01.48,0:38:04.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقول "غلوريا" إن "مارتشيك"\N‫من نقل إليها الإيدز. Dialogue: 0,0:38:05.20,0:38:06.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان "موس" مصاباً بالإيدز. Dialogue: 0,0:38:07.74,0:38:10.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخذت وحدة العناية الطبية كل شيء\N‫من خزانة أدويتها؟ Dialogue: 0,0:38:13.70,0:38:14.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:38:24.30,0:38:28.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"فيراسيبت"، وصفه لها الطبيب "ويليامز"\N‫في عيادة "ستيت ستريت". Dialogue: 0,0:38:28.64,0:38:32.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يخبرنا مختبر الجنائي أن "مارتشيك" و"موس"\N‫حصلا على أدويتهما من المكان ذاته. Dialogue: 0,0:38:33.97,0:38:36.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وصديقة "غلوريا"، "لويزي"\N‫تعمل هنا كناشطة اجتماعية. Dialogue: 0,0:38:36.60,0:38:38.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بكم تراهنين أنها من قدمت\N‫استشارة لـ"مارتشيك" و"موس". Dialogue: 0,0:38:38.94,0:38:40.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تفقدا سجل الهاتف، والأدوية لثلاثتهم. Dialogue: 0,0:38:40.86,0:38:43.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتحققا من سوابقها،\N‫ثم أحضرها إلى هنا. Dialogue: 0,0:38:49.16,0:38:50.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم مضى وقت وهي تنتظر؟ Dialogue: 0,0:38:50.95,0:38:52.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫20 دقيقة. Dialogue: 0,0:38:52.28,0:38:53.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يبدو عليها التوتر كثيراً. Dialogue: 0,0:38:55.54,0:38:57.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أحضرت ما يخص عملها\N‫من العيادة. Dialogue: 0,0:38:57.41,0:38:58.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن هذا هو التفاني. Dialogue: 0,0:38:58.83,0:39:01.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولديها رخصة سلاح\N‫"غلوك" عيار 9 ميليمتر. Dialogue: 0,0:39:07.42,0:39:08.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل انتهيت؟ Dialogue: 0,0:39:11.22,0:39:13.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا ينتهي عملي أبداً. Dialogue: 0,0:39:14.26,0:39:15.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يشبه هذا عملنا كثيراً. Dialogue: 0,0:39:17.31,0:39:19.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، في عملك،\N‫ألا تحقق النصر أحياناً؟ Dialogue: 0,0:39:21.48,0:39:23.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما أعنيه أنه... Dialogue: 0,0:39:24.02,0:39:28.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألم تقولوا أيها الناس إن الإيدز\N‫لم يعد حكماً بالموت؟ Dialogue: 0,0:39:30.41,0:39:31.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، قلنا ذلك. Dialogue: 0,0:39:32.37,0:39:35.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نستطيع علاجه\N‫ولكننا لا يمكننا شفاؤه. Dialogue: 0,0:39:36.58,0:39:39.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن نتمنى أن تساعدينا بإيجاد الحلول\N‫لبعض القضايا العالقة. Dialogue: 0,0:39:40.54,0:39:41.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما نوع القضايا العالقة؟ Dialogue: 0,0:39:41.67,0:39:45.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"توماس مارتشيك"، "كريغ موس"\N‫كانا مريضاك، أليسا كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:45.63,0:39:46.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:39:47.59,0:39:49.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"غلوريا بالميرا"؟ Dialogue: 0,0:39:50.13,0:39:51.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، أجل. Dialogue: 0,0:39:51.43,0:39:53.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعترفت "غلوريا" بارتكابها جريمة قتل\N‫"مارتشيك" و"موس". Dialogue: 0,0:39:56.60,0:39:57.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:39:57.97,0:40:00.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعد أن حاولت قتل نفسها\N‫الليلة الفائتة. Dialogue: 0,0:40:02.90,0:40:05.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:40:06.78,0:40:08.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هي بخير؟ Dialogue: 0,0:40:10.36,0:40:12.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، إنها ضعيفة، ومشوشة. Dialogue: 0,0:40:13.03,0:40:15.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تريد أن تجعل من الأمر منطقياً\N‫في الحقيقة. Dialogue: 0,0:40:18.54,0:40:21.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذلك لأنها كانت تحاول حمايتي. Dialogue: 0,0:40:26.67,0:40:27.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرينا. Dialogue: 0,0:40:30.47,0:40:34.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قدمت الاستشارة لـ"توماس مارتشيك"\N‫لأربعة شهور، Dialogue: 0,0:40:35.51,0:40:37.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأخبرني أنه لا تجمعه\N‫علاقة حميمة مع أحد. Dialogue: 0,0:40:39.27,0:40:41.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبعد ذلك في إحدى الجلسات زل لسانه، Dialogue: 0,0:40:41.98,0:40:46.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتكلم بتبجح\N‫عن حب صديقته كثيراً له. Dialogue: 0,0:40:48.02,0:40:50.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبرته أن يخبر "غلوريا"\N‫وتأتي إلى هنا لإجراء الفحوصات لها. Dialogue: 0,0:40:51.44,0:40:52.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهل فعلت؟ Dialogue: 0,0:40:53.11,0:40:57.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لا ظل يختلق الأعذار\N‫عن سبب عدم إخباره لها، Dialogue: 0,0:40:57.45,0:40:58.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فأخبرتها أنا. Dialogue: 0,0:40:59.20,0:41:01.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالبداية، لم تكن تصدق ذلك. Dialogue: 0,0:41:01.16,0:41:04.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن عندما عادت النتائج بنتيجة إيجابية Dialogue: 0,0:41:04.21,0:41:07.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رأته أخيراً أنه الحقير الذي كان عليه. Dialogue: 0,0:41:09.63,0:41:11.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا قتلته؟ Dialogue: 0,0:41:14.55,0:41:19.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قتلها بأكاذيبه، هذا هو السبب. Dialogue: 0,0:41:21.77,0:41:22.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و"موس"؟ Dialogue: 0,0:41:23.44,0:41:28.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم علي منحه فرصة أخرى\N‫ليفعل هذا مجدداً مع شخص آخر؟ Dialogue: 0,0:41:29.69,0:41:33.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من المؤسف التعرض للاغتصاب، أيتها المحققة\N‫ولكن عندما يكون المغتصب حاملاً للإيدز Dialogue: 0,0:41:33.90,0:41:35.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فسيترك لك تذكيراً يومياً، Dialogue: 0,0:41:35.41,0:41:37.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستظل تحمله لبقية حياتك. Dialogue: 0,0:41:40.04,0:41:41.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم. Dialogue: 0,0:41:41.70,0:41:43.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعرضت للاغتصاب منذ 9 سنوات. Dialogue: 0,0:41:49.96,0:41:51.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تحملين الفايروس؟ Dialogue: 0,0:41:52.76,0:41:53.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:41:54.59,0:41:55.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا مصابة بالإيدز. Dialogue: 0,0:41:56.18,0:41:57.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أحتضر. Dialogue: 0,0:41:58.43,0:42:00.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم تعد الأدوية تعمل معي بعد الآن. Dialogue: 0,0:42:04.73,0:42:07.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أريد السماح لهم\N‫بقتل امرأة أخرى. Dialogue: 0,0:42:24.04,0:42:26.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تظن أن هيئة المحلفين\N‫ستوجه لها تهمة؟ Dialogue: 0,0:42:26.29,0:42:27.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قتلت رجلين فعلاً. Dialogue: 0,0:42:28.88,0:42:31.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكنها هل ستعيش طويلاً\N‫لتكمل فترة عقوبتها؟ Dialogue: 0,0:42:38.59,0:42:39.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:42:41.55,0:42:42.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تود الذهاب لاحتساء شراب؟ Dialogue: 0,0:42:44.22,0:42:45.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، أريد الذهاب إلى المنزل. Dialogue: 0,0:42:46.39,0:42:47.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنت متأكد؟\N‫-أجل. Dialogue: 0,0:42:48.94,0:42:50.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، سأراك غداً. Dialogue: 0,0:42:51.36,0:42:52.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ستريني. Dialogue: 0,0:42:58.78,0:42:59.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"إليوت". Dialogue: 0,0:43:01.62,0:43:03.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف جرى الأمر مع الطبيبة؟ Dialogue: 0,0:43:03.91,0:43:06.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقول إن الضمادة ربما\N‫منعت معظم دماء "غلوريا" Dialogue: 0,0:43:06.96,0:43:07.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من دخول الجرح، Dialogue: 0,0:43:09.12,0:43:13.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن تحسباً، لقد أعطتني مؤونة شهر\N‫من مضادات الفيروسات القهقرية. Dialogue: 0,0:43:14.00,0:43:15.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ثم ماذا؟\N‫-ننتظر ونرى. Dialogue: 0,0:43:16.30,0:43:17.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيغدو الشهر عصيباً جداً. Dialogue: 0,0:43:20.34,0:43:23.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-اسمع إن حدث شيء ما...\N‫-توليت الأمر. Dialogue: 0,0:43:24.51,0:43:26.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، لديك رقمي. Dialogue: 0,0:43:27.06,0:43:28.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حضرة النقيب؟ Dialogue: 0,0:43:30.44,0:43:31.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:43:41.03,0:43:42.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هذه القصة خيالية\N‫ولا تصف أي شخص أو مؤسسة أو حدث حقيقي." Dialogue: 0,0:43:42.16,0:43:44.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ترجمة "مخلص حسن" Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Ahmed 1,,0,0,0,,