[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 7 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ahmed,Arial,25,&H000405FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 Style: Ahmed 1,Arabic Typesetting,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.54,0:00:03.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في نظام العدالة الجنائي Dialogue: 0,0:00:03.46,0:00:06.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تعد الاعتداءات الجنسية شنيعة جداً. Dialogue: 0,0:00:07.04,0:00:09.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مدينة "نيويورك" المحققون المخلصون Dialogue: 0,0:00:09.46,0:00:11.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الذين يحققون في هذه الجرائم الشريرة Dialogue: 0,0:00:11.34,0:00:14.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هم أعضاء في فرقة من النخبة\N‫تعرف بوحدة الضحايا الخاصة. Dialogue: 0,0:00:14.76,0:00:15.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهذه هي قصصهم. Dialogue: 0,0:00:15.68,0:00:16.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القانون والنظام\N‫وحدة الضحايا الخاصة" Dialogue: 0,0:00:18.43,0:00:19.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مطعم (ريني)\N‫24 ساعة" Dialogue: 0,0:00:20.47,0:00:25.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هيا، "آني،" إنه فقط مشروب واحد؟\N‫-لا أستطيع، رائحتي كالبطاطا المقلية. Dialogue: 0,0:00:26.27,0:00:27.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحب البطاطا المقلية. Dialogue: 0,0:00:28.02,0:00:30.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أقدر عرضك لي، يا "بوتش"،\N‫لكن رجلاي تؤلمانني كثيراً. Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:33.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريد فقط أن آخذ حما م ساخن\N‫وأن أنضم إلى جماعتي. Dialogue: 0,0:00:34.07,0:00:35.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ربما في وقت آخر.\N‫-حسناً سأذكرك بذلك. Dialogue: 0,0:00:36.87,0:00:38.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أراك غداً.\N‫-نعم، غداً. Dialogue: 0,0:00:40.24,0:00:43.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أحب البطاطا المقلية"،\N‫كم هذا غبي! Dialogue: 0,0:00:47.38,0:00:48.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آني؟" Dialogue: 0,0:00:50.88,0:00:51.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آني؟" Dialogue: 0,0:00:53.13,0:00:54.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تراجع. Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:55.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، حسناً. Dialogue: 0,0:00:59.76,0:01:00.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ابتعد عني! Dialogue: 0,0:01:01.52,0:01:02.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتركه! Dialogue: 0,0:01:06.02,0:01:07.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت، عد إلى هنا! Dialogue: 0,0:01:08.02,0:01:10.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عد إلى هنا، توقف. Dialogue: 0,0:01:10.48,0:01:11.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"آني!" Dialogue: 0,0:01:13.61,0:01:14.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,0:01:17.87,0:01:20.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسم المخطوفة هو "آني تاسلر"\N‫هي نادلة في هذا المطعم. Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:22.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا جلبتنا إلى جريمة الاختطاف؟ Dialogue: 0,0:01:22.95,0:01:23.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجدت هذا في موقع الجريمة. Dialogue: 0,0:01:24.54,0:01:26.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كلوروفورم؟\N‫-تم إلقاء هذا في العراك. Dialogue: 0,0:01:26.96,0:01:28.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رحلوا في سيارة خضراء رباعية الدفع. Dialogue: 0,0:01:28.63,0:01:29.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هناك أي شهود؟ Dialogue: 0,0:01:29.96,0:01:32.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه "بوتش ما كغي،"\N‫طاهي في المطعم، Dialogue: 0,0:01:32.38,0:01:34.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ومعه فاعل خير\N‫اسمه "ما رتي بوتر". Dialogue: 0,0:01:34.97,0:01:36.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد حاولا جهدهما لإيقافه. Dialogue: 0,0:01:36.59,0:01:38.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-شكراً.\N‫-هل هناك ما فاتني؟ Dialogue: 0,0:01:39.55,0:01:43.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الصيف الماضي، اختطف شاب\N‫أربعة نساء باستخدام نفس الطريقة. Dialogue: 0,0:01:43.52,0:01:44.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اغتصبهن وعذبهن Dialogue: 0,0:01:44.81,0:01:47.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وترك جثثهم ملقاة\N‫في مستودع في مدينة "ألفابيت". Dialogue: 0,0:01:47.77,0:01:49.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"مترصد (باوري)"؟\N‫-بذاته. Dialogue: 0,0:01:49.48,0:01:51.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أسمع عن ذلك الشاب\N‫منذ زمن طويل. Dialogue: 0,0:01:51.19,0:01:52.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس طويلاً كفاية. Dialogue: 0,0:01:52.86,0:01:54.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"بوتش" و"ما رتي"؟\N‫-نعم، أنا "بوتش". Dialogue: 0,0:01:54.82,0:01:55.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا يمكنك إخبارنا؟ Dialogue: 0,0:01:56.86,0:01:58.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد سحبها من وسط الشارع تماماً. Dialogue: 0,0:01:58.66,0:01:59.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل استطعت النظر اليه جيداً؟ Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:02.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انه شاب ضخم\N‫بلحية وبقبعة كرة المضرب. Dialogue: 0,0:02:02.16,0:02:03.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل رأيته من قبل؟ Dialogue: 0,0:02:03.16,0:02:05.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم ربما أتى إلى المطعم\N‫بضع مرات. Dialogue: 0,0:02:05.04,0:02:06.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكنني لم أنظر لوجهه بشكل جيد. Dialogue: 0,0:02:06.87,0:02:09.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ما هي علاقتك بكل هذا؟\N‫-رأيت الجلبة، فحاولت أن أساعد. Dialogue: 0,0:02:09.58,0:02:10.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل لديك ما تضيفه؟ Dialogue: 0,0:02:10.63,0:02:14.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، لقد كان لديه وشم،\N‫قطة من نوع معين على ساعده الأيمن. Dialogue: 0,0:02:14.71,0:02:16.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد رأيتها تأتي إلي\N‫عندما وجه المسدس إلى وجهي. Dialogue: 0,0:02:17.22,0:02:19.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذا وضعتك مع رسام\N‫هل يمكنك أن تعطينا صورة؟ Dialogue: 0,0:02:19.43,0:02:20.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سأحاول.\N‫-بالتأكيد. Dialogue: 0,0:02:21.68,0:02:23.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-علينا نقلهما بالإسعاف.\N‫-انطلق. Dialogue: 0,0:02:24.47,0:02:26.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم من الوقت تظن أن المطارد\N‫سيبقيها على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:02:27.06,0:02:28.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى ينتهي منها. Dialogue: 0,0:02:35.23,0:02:36.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"خط الشرطة". Dialogue: 0,0:02:36.49,0:02:37.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شرطة (نيويورك)". Dialogue: 0,0:02:39.36,0:02:40.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"القبض على مغتصب (إيست سايد)". Dialogue: 0,0:03:08.14,0:03:09.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫القانون والنظام Dialogue: 0,0:03:09.98,0:03:11.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وحدة الضحايا الخاصة Dialogue: 0,0:03:20.36,0:03:23.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وفقاً لـ"مانش" فالمختطف\N‫يتبع نفس طريقة الإجرام غالباً. Dialogue: 0,0:03:24.53,0:03:27.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فهو يطارد النساء الصغيرات\N‫ويستخدم الكلوروفورم لتخديرهن، Dialogue: 0,0:03:27.49,0:03:29.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ثم يلقي بهم\N‫في سيارة رباعية الدفع داكنة. Dialogue: 0,0:03:29.62,0:03:30.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم مر من الوقت منذ اعتدائه الأخير؟ Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:32.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنة تقريباً. Dialogue: 0,0:03:32.25,0:03:35.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتقدنا بأنه اختفى\N‫أو أنه ترك المنطقة. Dialogue: 0,0:03:39.42,0:03:40.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تأخرت. Dialogue: 0,0:03:40.34,0:03:41.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لقد بقيت صاحياً كل الليل\N‫أقابل الشهود. Dialogue: 0,0:03:42.38,0:03:44.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يريد المدعي العام معلوما ت جديدة\N‫عن التطورات مع "مترصد (باوري)". Dialogue: 0,0:03:45.05,0:03:46.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألا تستطيعين الانتظار حتى ينتهي التقرير؟ Dialogue: 0,0:03:46.22,0:03:48.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد وضعت هذه القضية في قمة أولوياتها. Dialogue: 0,0:03:48.18,0:03:50.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي مذكرات، عمل مخبري\N‫أو أي شيء تريده. Dialogue: 0,0:03:50.39,0:03:52.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا كل هذا الاهتمام المفاجئ؟ Dialogue: 0,0:03:52.19,0:03:55.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هي تعلم كم هو متملص،\N‫وتعتقد أنك بحاجة لبعض المساعدة. Dialogue: 0,0:03:55.23,0:03:56.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنني لم أستطع الإمساك به\N‫في المرة الماضية؟ Dialogue: 0,0:03:56.61,0:03:59.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هون عليك يا "جون"،\N‫لا أحد يلومك. Dialogue: 0,0:03:59.69,0:04:01.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن كلنا في نفس الفريق هنا. Dialogue: 0,0:04:02.61,0:04:04.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذن لماذا بدأتم الاجتماع من دوني؟ Dialogue: 0,0:04:04.82,0:04:06.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لقد كنا على وشك المغادرة .\N‫-لا، ابقيا. Dialogue: 0,0:04:06.78,0:04:09.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريد منك ومن "أوليفيا" أن تساعدان\N‫في استجواب المحليين. Dialogue: 0,0:04:09.45,0:04:10.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذه قضيتي، أيها نقيب\N‫سأغطي الموضوع برمته. Dialogue: 0,0:04:11.29,0:04:12.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تبقى الرئيسي، Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:14.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن ذلك لا يعني\N‫أنك لا تحتاج إلى دعم. Dialogue: 0,0:04:14.50,0:04:17.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن، الأجندة الوحيدة هي الإمساك\N‫بهذا الشاب قبل أن يقتل مجدداً. Dialogue: 0,0:04:17.54,0:04:20.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل فهمت؟\N‫-لقد فهمت. Dialogue: 0,0:04:20.34,0:04:21.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫جيد، والآن أين هو شريكك؟ Dialogue: 0,0:04:21.92,0:04:23.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو الآن مع شاهدين ورسام. Dialogue: 0,0:04:23.84,0:04:26.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، بما أنك تنتظر\N‫لماذا لا تخبر "أليكس" بالمستجدات. Dialogue: 0,0:04:27.97,0:04:30.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل تمانعي لو شربت الشاي الصباحي أولاً؟\N‫-لا، أبداً. Dialogue: 0,0:04:33.48,0:04:37.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫منذ مدة سنة، دخلت "سارة كيمل"\N‫إلى حانة في الجادة "دي"، Dialogue: 0,0:04:37.27,0:04:39.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت شبه عارية وتحمل آثار ضرب\N‫وادعت أن رجل لديه لحية Dialogue: 0,0:04:39.82,0:04:42.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حبسها على أنها ملكته الجنسية\N‫في مستودع مهجور في "بروم". Dialogue: 0,0:04:42.78,0:04:46.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقد داهمنا المكان\N‫ووجدنا زنزانة مجهزة في القبو Dialogue: 0,0:04:46.12,0:04:48.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫معبأة بالألعاب الجنسية\N‫ومختلف أدوات التعذيب، Dialogue: 0,0:04:49.08,0:04:50.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫و4 جثث مشوهة. Dialogue: 0,0:04:51.37,0:04:52.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هناك دليل نتبعه؟ Dialogue: 0,0:04:52.79,0:04:56.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعض الجزئيات وحمض نووي ولكن لم\N‫يستطع نظامنا أن يطابقها مع أي شيء. Dialogue: 0,0:04:56.92,0:04:59.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقد راقبنا المكان لمدة شهر\N‫ولكن لم يحالفنا الحظ. Dialogue: 0,0:04:59.42,0:05:00.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد اختفى الشاب تماماً. Dialogue: 0,0:05:00.88,0:05:01.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى الآن Dialogue: 0,0:05:02.13,0:05:03.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا بد أنه وجد مخبأ جديد. Dialogue: 0,0:05:03.72,0:05:05.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وربما بعض الضحايا. Dialogue: 0,0:05:05.22,0:05:07.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"جون"،\N‫-هل لديك شيء حول الوشم؟ Dialogue: 0,0:05:07.39,0:05:08.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أعطانا "بوتش" بعض التفاصيل Dialogue: 0,0:05:09.05,0:05:10.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقد وضعناها في برنامج التتبع\N‫وحصلنا على نتيجة. Dialogue: 0,0:05:10.64,0:05:12.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شاب اسمه "فرانك تاغرت"،\N‫في اطلاق سراح مشروط في قضية اعتداء. Dialogue: 0,0:05:13.06,0:05:13.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين؟ Dialogue: 0,0:05:13.98,0:05:16.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يقول الضابط المسؤول عنه إنه\N‫يعمل بالتنظيف في سوق السمك. Dialogue: 0,0:05:17.56,0:05:20.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم من اليأس يحمل هذا الشخص\N‫ليعمل في مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:05:21.07,0:05:23.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد عملت هنا في شبابي.\N‫وقد حصلت على أجر جيد أيضاً. Dialogue: 0,0:05:23.90,0:05:24.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا تفعل بكل ذاك الما ل؟ Dialogue: 0,0:05:24.99,0:05:27.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكن أن تقول لي أن هناك امرأة\N‫تريد أن تخرج معك بعد نهار العمل Dialogue: 0,0:05:27.32,0:05:28.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مكان رائحته كريهة كهذا. Dialogue: 0,0:05:28.78,0:05:30.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلمتان، "أكوا فيلفا". Dialogue: 0,0:05:31.20,0:05:33.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أعد مجدداً؟\N‫-الصديقة المفضلة لتاجر السمك. Dialogue: 0,0:05:33.33,0:05:35.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعد حما م ساخن\N‫تضع بعضاً من هذا. Dialogue: 0,0:05:35.75,0:05:36.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تصبح رائحتك كـ"فيك دامون". Dialogue: 0,0:05:36.71,0:05:39.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رائحته كسمك "الاسقمري" البحري\N‫وقليل من عطر رخيص بعد الحلاقة. Dialogue: 0,0:05:39.54,0:05:41.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أهلاً بك، يا رجلي "مانش"! Dialogue: 0,0:05:41.55,0:05:42.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أوليف" Dialogue: 0,0:05:44.17,0:05:45.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أوليف"؟ Dialogue: 0,0:05:45.26,0:05:46.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اسمي "أولفيتتي". Dialogue: 0,0:05:46.34,0:05:47.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-حسناً، أنا "فن".\N‫-أهلاً. Dialogue: 0,0:05:47.80,0:05:50.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى عندما كنا صغاراً\N‫كان يبدو مثل زيتونة كبيرة وسمينة. Dialogue: 0,0:05:50.85,0:05:51.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مضا وقت طويل لم أرك فيه. Dialogue: 0,0:05:51.97,0:05:53.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن نبحث عن شاب\N‫اسمه "فرانك تاغرت". Dialogue: 0,0:05:53.39,0:05:56.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل ما زال يعمل هنا؟\N‫-نعم، قليلاً على قدر المستطاع. Dialogue: 0,0:05:56.19,0:05:57.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين يمكن أن نجده؟ Dialogue: 0,0:05:57.69,0:05:58.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك. Dialogue: 0,0:06:02.82,0:06:03.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"فرانك تاغرت"، Dialogue: 0,0:06:04.07,0:06:05.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نريد التحدث معك. Dialogue: 0,0:06:06.28,0:06:07.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مهلاً، لقد سمعت الرجل. Dialogue: 0,0:06:09.66,0:06:10.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫توقف مكانك. Dialogue: 0,0:06:14.29,0:06:15.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان هذا معطفاً جديداً. Dialogue: 0,0:06:15.91,0:06:17.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلمتان، "أكوا فيلفا". Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:22.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا له من وشم لديك يا "فرانكي". Dialogue: 0,0:06:22.17,0:06:24.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إنه مميز.\N‫-أنت صممته؟ Dialogue: 0,0:06:24.34,0:06:26.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من تصميم وشوم "إلمو" في الشارع 8،\N‫لماذا تهتم بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:06:26.59,0:06:28.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين كنت في الليلة الماضية\N‫بين الساعة 11 ومنتصف الليل؟ Dialogue: 0,0:06:28.80,0:06:30.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في حانة "رستي " في "الفابت". Dialogue: 0,0:06:30.34,0:06:31.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك إثبات ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:31.68,0:06:34.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الكرسي في الحانة قرب الباب\N‫لديه صورة دائمة لمؤخرتي. Dialogue: 0,0:06:34.43,0:06:36.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لديكم كامل الحرية لرؤية ذلك.\N‫-سيكون ذلك أهم ما في يومنا. Dialogue: 0,0:06:37.02,0:06:39.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنا متهم بشيء هنا\N‫أو أننا فقط نضيع الوقت؟ Dialogue: 0,0:06:39.65,0:06:41.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا شهود يقولون إنك\N‫والوشم المميز لديك Dialogue: 0,0:06:42.02,0:06:43.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خارج مطعم في شارع "كانال" Dialogue: 0,0:06:43.82,0:06:46.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تختطف فتاة وتضرب صديقها بالمسدس. Dialogue: 0,0:06:46.36,0:06:47.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أكن قرب المكان. Dialogue: 0,0:06:47.69,0:06:49.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كما لم تكن قرب بيت صديقتك Dialogue: 0,0:06:49.86,0:06:51.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الليلة التي أبرحتها ضرباً؟ Dialogue: 0,0:06:52.24,0:06:53.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذلك كان سوء تفاهم. Dialogue: 0,0:06:53.70,0:06:55.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد لكمتها بقبضتك\N‫تماماً على أسنانها Dialogue: 0,0:06:55.37,0:06:57.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقد سجنت لأجل ذلك\N‫ولم أقرب تلك العاهرة مجدداً. Dialogue: 0,0:06:58.04,0:06:59.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولهذا السبب اختطفت النادلة. Dialogue: 0,0:06:59.67,0:07:01.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وذلك لأنك أحسست بالحاجة\N‫للتعبير عن الذات. Dialogue: 0,0:07:02.04,0:07:03.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لا أعلم عن ماذا تتحدث. Dialogue: 0,0:07:03.50,0:07:07.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لم أخطف أحداً\N‫وأي أحد آخر يقول ذلك هو كاذب. Dialogue: 0,0:07:11.47,0:07:13.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نادل البار في "رستي" يقول\N‫إن "تاغرت" خرج من الساعة 11 Dialogue: 0,0:07:14.01,0:07:15.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في ليلة الاختطاف. Dialogue: 0,0:07:15.10,0:07:16.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مما يمكنه من الوصول\N‫إلى المطعم بسهولة. Dialogue: 0,0:07:17.39,0:07:18.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، ماذا عن السيارة رباعية الدفع؟ Dialogue: 0,0:07:19.06,0:07:21.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لا يوجد شيء مسجل باسمه.\N‫-هذا لا يعني بأنه لم يسرق واحدة. Dialogue: 0,0:07:22.23,0:07:26.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً اجلبا كل الشهود لاختياره من صف\N‫متهمين، بمن فيهم "سارة كيمل". Dialogue: 0,0:07:27.73,0:07:28.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد مرت سنة تقريباً. Dialogue: 0,0:07:29.28,0:07:30.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد احتجزها\N‫في ذلك المستودع ليومين. Dialogue: 0,0:07:31.07,0:07:32.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أشك بأنها قد تنسا وجهه. Dialogue: 0,0:07:33.32,0:07:34.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أضر بها بشكل كبير\N‫أيها النقيب. Dialogue: 0,0:07:35.20,0:07:36.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذا استطعنا الحصول\N‫على هوية الاثنين الآخرين؟ Dialogue: 0,0:07:36.79,0:07:39.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندها سنحصل على أمر من المحكمة\N‫لمطابقة حمضه النووي مع اعتدائها. Dialogue: 0,0:07:39.91,0:07:41.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وإن لم يتم ذلك، تبقى هي\N‫بوليصة التأمين الخاصة بنا. Dialogue: 0,0:07:50.88,0:07:52.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يحمل أحدهم وشماً؟ Dialogue: 0,0:07:52.80,0:07:55.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نريد منك أن تقوم بالمطابقة\N‫من دون تعصب. Dialogue: 0,0:07:57.43,0:07:59.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو الشيء الوحيد الذي رأيته جيداً\N‫باستثناء السلاح. Dialogue: 0,0:08:08.07,0:08:11.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رقم 4، لا، 5. Dialogue: 0,0:08:14.49,0:08:15.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيهما سيد "بوتر"؟ Dialogue: 0,0:08:17.41,0:08:19.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫5، بالتأكيد. Dialogue: 0,0:08:20.45,0:08:21.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً لك سيد "بوتر". Dialogue: 0,0:08:25.58,0:08:27.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشرطي "بيتر"\N‫سيكون سعيداً بمعرفة ذلك. Dialogue: 0,0:08:27.50,0:08:29.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تم التعرف عليه\N‫على أنه "مترصد (باوري)." Dialogue: 0,0:08:30.80,0:08:31.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أسفة أيها المحقق. Dialogue: 0,0:08:32.30,0:08:33.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبدو أن الأمر يعود إلى "سارة". Dialogue: 0,0:08:38.43,0:08:39.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هو هنا حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:40.06,0:08:42.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا مشتبه به\N‫لكننا نحتاج أن يتعرف إليه أحد. Dialogue: 0,0:08:45.06,0:08:45.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أستطيع. Dialogue: 0,0:08:46.40,0:08:47.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن يكون قادراً على رؤيتك. Dialogue: 0,0:08:48.90,0:08:52.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكنني سأراه. Dialogue: 0,0:08:55.20,0:08:56.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأترك الأضواء مضاءة هذا المساء Dialogue: 0,0:08:56.78,0:08:59.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو سأراه يحدق إلي في الظلال. Dialogue: 0,0:09:00.04,0:09:01.12,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن يمكنه ايذاؤك بعد اليوم. Dialogue: 0,0:09:03.66,0:09:04.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا في الـ28، Dialogue: 0,0:09:05.50,0:09:08.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انا أعيش على الإعانة، لأنه لا يمكنني\N‫أن أترك منزلي دون أن أنهار. Dialogue: 0,0:09:10.55,0:09:12.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا تقل لي إنه لن يؤذيني. Dialogue: 0,0:09:15.22,0:09:17.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لن أطلب منك أن تقومي بذلك\N‫إن لم أكن مضطراً له. Dialogue: 0,0:09:17.55,0:09:18.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكننا نعتقد\N‫بأنه يعذب امرأة أخرى. Dialogue: 0,0:09:34.32,0:09:35.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما تكونين مستعدة يا "سارة". Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:50.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أترينه، أليس كذلك؟\N‫-أيها المحقق. Dialogue: 0,0:09:51.34,0:09:53.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي واحد، "سارة"، أي واحد؟ Dialogue: 0,0:09:54.38,0:09:55.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه ليس موجوداً. Dialogue: 0,0:09:56.55,0:09:57.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:09:59.89,0:10:02.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الوضع على ما يرام،\N‫إنه على ما يرام. Dialogue: 0,0:10:12.90,0:10:13.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سارة"؟ Dialogue: 0,0:10:16.15,0:10:17.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً لك على توصيلي للبيت. Dialogue: 0,0:10:22.16,0:10:22.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,0:10:23.66,0:10:25.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لم يكن لديك خيار.\N‫-لقد كنت متأكداً أننا أمسكناه. Dialogue: 0,0:10:25.87,0:10:26.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا ينقصنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:10:26.87,0:10:29.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كنت أفكر للتو، "تاغرت" قال\N‫إن وشمه فريد من نوعه. Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:31.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم من عند متجر "إلمو"\N‫في الشارع الثامن. Dialogue: 0,0:10:31.42,0:10:34.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتساءل كم عدد الناس حاملي الوشوم المميزة\N‫الذين يجوبون أرجاء "مانهاتن". Dialogue: 0,0:10:37.63,0:10:38.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا له من عمل فني. Dialogue: 0,0:10:38.76,0:10:39.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن كنت تقول ذلك. Dialogue: 0,0:10:40.76,0:10:42.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه ليس لي، شاب ما أحضره\N‫في الصيف الماضي. Dialogue: 0,0:10:43.31,0:10:45.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طلب مني أن أقوم بالوشم\N‫وأعجبه العمل كثيراً. Dialogue: 0,0:10:45.10,0:10:46.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وترك لي الرسمة كعلاوة. Dialogue: 0,0:10:46.35,0:10:47.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم واحدة قمت بوشمها\N‫منذ ذلك الحين؟ Dialogue: 0,0:10:48.64,0:10:49.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكن عدها على يد واحدة. Dialogue: 0,0:10:50.60,0:10:52.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أغلب الناس\N‫يتبعون النمط القوطي هذه الأيام. Dialogue: 0,0:10:52.44,0:10:53.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تحتفظ بأسماء وعناوين؟ Dialogue: 0,0:10:54.02,0:10:55.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن لا نقوم بذلك في عملنا. Dialogue: 0,0:10:56.28,0:10:57.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن الأشخاص الذين يريدون\N‫ذلك الوشم يصعب نسيانهم. Dialogue: 0,0:10:58.03,0:10:58.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مثل من؟ Dialogue: 0,0:10:59.11,0:11:02.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شخص مسن كان يمشي قطته\N‫بطوق، امرأة مصارعة، Dialogue: 0,0:11:02.57,0:11:05.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ورجل تشبه رائحته السمك العفن،\N‫والآخر الذي أحضر هذا الوشم. Dialogue: 0,0:11:05.37,0:11:07.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كيف كان يبدو؟\N‫-رجل ضخم مع لحية. Dialogue: 0,0:11:08.46,0:11:10.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قال إن "الفهد الأمريكي"\N‫هو اسم فرقة في الخدمة العسكرية. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:12.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تمانع إذا أخذنا الرسمة معنا؟ Dialogue: 0,0:11:12.75,0:11:14.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم لا؟ إنه لا يجلب\N‫ذلك القدر الكبير من الزبائن. Dialogue: 0,0:11:16.92,0:11:19.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شعبة التحقيقات الجنائية\N‫"جامايكا"، "جمعة الملكات"، 6 أبريل" Dialogue: 0,0:11:19.47,0:11:21.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد نقعت الورقة "بالنينهايدرين" Dialogue: 0,0:11:21.51,0:11:23.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الذي كشف نمطين مختلفين من الطباعة. Dialogue: 0,0:11:23.43,0:11:25.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأول أشار الى صاحب المتجر\N‫والثاني عاد لـ"جون دو". Dialogue: 0,0:11:26.06,0:11:26.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,0:11:26.97,0:11:29.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى قارنتها ببنوك البيانات البديلة. Dialogue: 0,0:11:32.19,0:11:33.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ديريل آر كيرن"، Dialogue: 0,0:11:33.44,0:11:36.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم تسريحه من الجيش\N‫بشكل غير مشرف في سنة 1999. Dialogue: 0,0:11:36.98,0:11:38.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وفي نفس السنة بدأت الاعتداءات. Dialogue: 0,0:11:38.94,0:11:41.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على كم تريد المراهنة على أن دائرة الترخيص\N‫ستخبرنا بامتلاكه سيارة خضراء رباعية الدفع؟ Dialogue: 0,0:11:42.20,0:11:43.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعنوان المنزل. Dialogue: 0,0:11:46.62,0:11:47.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك تماماً. Dialogue: 0,0:11:55.84,0:11:59.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ديريل كيرن"، قسم شرطة نيويورك،\N‫لدينا مذكرة لتفتيش المكان. Dialogue: 0,0:11:59.80,0:12:01.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ان لم تفتح الباب\N‫سنقوم بفتحه بالنيابة عنك. Dialogue: 0,0:12:04.34,0:12:05.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخرجه. Dialogue: 0,0:12:05.55,0:12:06.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انبطحوا، شرطة! Dialogue: 0,0:12:07.06,0:12:07.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هيا، هيا... Dialogue: 0,0:12:08.52,0:12:11.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"معقل الأقوياء، حراس الجبل" Dialogue: 0,0:12:11.14,0:12:13.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-قطة جميلة.\N‫-"فن" Dialogue: 0,0:12:15.77,0:12:18.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألقِ نظرة على هذا،\N‫فاتورة الدفع لاستخدام الطرق. Dialogue: 0,0:12:19.73,0:12:21.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذ الشاب يسافر بشكل كبير. Dialogue: 0,0:12:21.53,0:12:23.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ودائماً إلى المكان نفسه. Dialogue: 0,0:12:25.12,0:12:26.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تظهر فاتورة الدفع لاستخدام الطرق\N‫الخاصة بـ"كيرن" Dialogue: 0,0:12:26.53,0:12:29.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سفراً دورياً على الطريق نفسه\N‫ويعود ذلك إلى حزيران الماضي. Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:32.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يذهب من "مانهاتن"\N‫عبر جسر "تراي بورو" Dialogue: 0,0:12:32.41,0:12:34.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى الطريق العريض عبر "تابان زي" Dialogue: 0,0:12:34.50,0:12:37.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ويتجه شمالاً إلى "أوتيكا"\N‫حيث يخرج إلى الطريق الشمالي الـ12 Dialogue: 0,0:12:37.17,0:12:38.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تظهر بطاقة ائتمانه Dialogue: 0,0:12:38.55,0:12:41.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنه تزود بالوقود سيارة "باث فايندر"\N‫موديل الـ92 على طول الطريق الـ12 والـ11 Dialogue: 0,0:12:41.76,0:12:44.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقاد الطريق كله صعوداً إلى "ولدن فولز"\N‫وتوقف قليلاً في بلدة Dialogue: 0,0:12:44.84,0:12:47.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقع على بعد 32 كم\N‫شمال شرق "ووتر تاون". Dialogue: 0,0:12:47.26,0:12:49.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبعد يومين يأخذ الطريق نفسه\N‫عائداً إلى المدينة. Dialogue: 0,0:12:49.31,0:12:52.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فقدت 7 نساء خلال يوم واحد\N‫عند كل واحدة من هذه الرحلات. Dialogue: 0,0:12:52.60,0:12:54.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يوجد الكثير من البرية الغير مراقبة\N‫في تلك الأرجاء. Dialogue: 0,0:12:56.31,0:12:58.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، هناك طريقة وحيدة لإيجاده. Dialogue: 0,0:12:58.15,0:13:01.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫احزما حقائبكما يا "مانش" و"فن"\N‫ستذهبان في رحلة. Dialogue: 0,0:13:07.62,0:13:09.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أين هو "أوبي"؟\N‫-ربما ذهب ليصطاد السمك. Dialogue: 0,0:13:10.16,0:13:12.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالحديث عن ذلك،\N‫إنك تبدو أخضر قليلاً حول الخياشيم. Dialogue: 0,0:13:12.87,0:13:14.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما بسبب الركوب معك. Dialogue: 0,0:13:14.66,0:13:16.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه مثل الدوران لـ4 ساعات\N‫في الـ"تيلت أو ويرل". Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:18.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أخبرتك بأن تأخذ "دراماماين" Dialogue: 0,0:13:18.13,0:13:20.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنا أكره الحبوب.\N‫-إذن، تفضل بأن تتقيأ؟ Dialogue: 0,0:13:20.42,0:13:23.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لن أتقيأ، ولكنك\N‫بحاجة لدورة Dialogue: 0,0:13:23.88,0:13:25.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫للقيادة في ظروف خطيرة. Dialogue: 0,0:13:25.51,0:13:27.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لقد بقيت على الطريق.\N‫-نادراً. Dialogue: 0,0:13:28.18,0:13:29.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تم اطلاع الشرطة المحلية؟ Dialogue: 0,0:13:29.51,0:13:32.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، لقد اهتم "كرايغن" بالأمر.\N‫لقد أرسل له الملف كاملاً. Dialogue: 0,0:13:32.60,0:13:34.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على اعتبار أن لديهم.\N‫آلة فاكس في "مايبيري" Dialogue: 0,0:13:36.60,0:13:38.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدي، لقد وصل المحققين\N‫من مدينة "نيويورك". Dialogue: 0,0:13:40.44,0:13:41.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أهلاً بكم في "وولدن فولز". Dialogue: 0,0:13:41.65,0:13:44.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"جون مانش"\N‫-"أودافين توتوولا". Dialogue: 0,0:13:44.74,0:13:46.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أعدها مجدداً.\N‫-فقط نادني "فن". Dialogue: 0,0:13:46.70,0:13:49.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً "فن،" هل أحضر لكما\N‫فنجان قهوة؟ أو صودا أو أي شيء؟ Dialogue: 0,0:13:49.95,0:13:50.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن على ما يرام. Dialogue: 0,0:13:50.99,0:13:52.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذاً، تعتقدان أنه يوجد\N‫هارب من العدالة مختبىء هنا؟ Dialogue: 0,0:13:52.70,0:13:56.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه قاتل متسلسل\N‫ومغتصب اسمه "ديريل كيرن". Dialogue: 0,0:13:56.75,0:13:59.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أسمع به من قبل، أعرف\N‫تقريباً كل الناس في هذه البلدة. Dialogue: 0,0:13:59.25,0:14:00.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذلك، إن كان هو هنا فهو يحافظ\N‫على نفسه بعيداً عن الأنظار. Dialogue: 0,0:14:02.13,0:14:03.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تفضلي يا "شيريل". Dialogue: 0,0:14:04.05,0:14:06.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا هو المحقق "مانش" و... Dialogue: 0,0:14:06.84,0:14:09.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"فين".\N‫-إنها الشرطية "شيريل باكستر". Dialogue: 0,0:14:09.64,0:14:12.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشرطية "باكستر"\N‫في خدمتكما متى احتجتماها. Dialogue: 0,0:14:12.85,0:14:14.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نريد أن نبدأ\N‫من محطة وقود "سميتي"، Dialogue: 0,0:14:14.72,0:14:16.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأنه يبدو موقفاً معتاداً\N‫في مسار رحلة "كيرن". Dialogue: 0,0:14:16.94,0:14:18.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تريدان أن تستقران\N‫أولاً أم أن تذهبا الآن؟ Dialogue: 0,0:14:18.81,0:14:20.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المرأة التي اختطفها\N‫ربما لا تزال على قيد الحياة، Dialogue: 0,0:14:20.27,0:14:21.98,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-يمكننا أن نرتب أمتعتنا لاحقاً.\N‫-حظاً طيباً. Dialogue: 0,0:14:22.23,0:14:23.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن كنت تريد شيئاً آخر فقط نادنا. Dialogue: 0,0:14:24.23,0:14:25.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-شكراً "يا رئيس".\N‫-أهلاً بك. Dialogue: 0,0:14:27.78,0:14:29.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشباب من خارج البلدة\N‫لديه قمرة هنا. Dialogue: 0,0:14:29.95,0:14:30.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلم أين؟ Dialogue: 0,0:14:30.87,0:14:34.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، ولكنه يحب الصيد، لذلك أفترض\N‫أنه على واحد من طرق المقاطعة. Dialogue: 0,0:14:34.87,0:14:36.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لأن لدى الكثير من الشبان\N‫أكواخ صيد هناك. Dialogue: 0,0:14:36.58,0:14:37.41,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان أحد ما معه؟ Dialogue: 0,0:14:37.87,0:14:38.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعتقد أن لديه صديقة حميمة. Dialogue: 0,0:14:39.83,0:14:40.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل هذه هي؟ Dialogue: 0,0:14:41.96,0:14:42.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أجزم. Dialogue: 0,0:14:43.42,0:14:44.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قلت إنه يحب الصيد. Dialogue: 0,0:14:44.88,0:14:46.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، لكنه لم يقل ذلك صراحة. Dialogue: 0,0:14:46.38,0:14:48.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكنه يمضي الكثير من الوقت\N‫في محل "جوردي" للأسلحة Dialogue: 0,0:14:48.68,0:14:50.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اعتقدت أنه يستعد للموسم القادم. Dialogue: 0,0:14:50.18,0:14:51.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين هو محل "جوردي" للأسلحة؟ Dialogue: 0,0:14:52.47,0:14:53.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك تماماً. Dialogue: 0,0:14:53.64,0:14:54.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:14:56.64,0:14:57.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، ذلك " أرنولد كوكلي". Dialogue: 0,0:14:58.31,0:14:59.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"كوكلي"؟\N‫-هذا ما قلته. Dialogue: 0,0:15:00.10,0:15:02.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سمعت إنه يأتي إلى هنا كثيراً.\N‫-هل هناك قانون ضد ذلك. Dialogue: 0,0:15:02.69,0:15:04.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، ولكن هناك قانون\N‫ضد عرقلة العدالة. Dialogue: 0,0:15:05.11,0:15:08.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هيا يا "جوردي"، يمكنك إخبارهما،\N‫إنهما يحاولان القيام بعملهما فقط. Dialogue: 0,0:15:09.78,0:15:10.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً، ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:15:11.16,0:15:13.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل ذكر شيئاً ما عن قمرة؟ Dialogue: 0,0:15:13.28,0:15:14.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعتقد أنه قال\N‫إنها تقع شمال البلدة. Dialogue: 0,0:15:15.08,0:15:17.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-لقد أبقاها مكدسة بشكل كبير.\N‫-بماذا؟ Dialogue: 0,0:15:18.87,0:15:21.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بنادق، ذخيرة، مؤن؟\N‫نحن لدينا خط كامل هنا. Dialogue: 0,0:15:22.42,0:15:23.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتمانع إن ألقينا نظرة\N‫على أعما له الورقية؟ Dialogue: 0,0:15:24.88,0:15:26.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، بالتأكيد أنا أمانع. Dialogue: 0,0:15:27.17,0:15:28.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جوردي"... Dialogue: 0,0:15:31.51,0:15:33.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكنني لا أعتقد أنه يمكنني\N‫فعب شيء بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:15:34.72,0:15:37.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الحكومة لديها سلطان\N‫على أيدي كل الناس، Dialogue: 0,0:15:37.85,0:15:39.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يبدو أننا أصبحنا كـ"روسيا"\N‫في هذا البلد. Dialogue: 0,0:15:40.23,0:15:41.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أصبحت "روسيا" ديموقراطية الآن. Dialogue: 0,0:15:42.15,0:15:43.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا ما أقصده تماماً. Dialogue: 0,0:15:44.73,0:15:47.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعتقد بأنك تفقدت هويته\N‫وانتظرت لتفقد ماضيه؟ Dialogue: 0,0:15:47.28,0:15:50.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-نعم لقد اتبعت القانون.\N‫-حرفياً، إن لم يكن حتى روحه. Dialogue: 0,0:15:51.45,0:15:52.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنعيد هذا لك. Dialogue: 0,0:15:56.45,0:15:59.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قمنا بأتمتة سجلات المقاطعة\N‫منذ عدة سنوات. Dialogue: 0,0:15:59.75,0:16:03.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن كان "كيرن" أو "كوكلي" يمتلك أرضاً هنا\N‫سيظهر ذلك في سجلات الضرائب. Dialogue: 0,0:16:03.50,0:16:05.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تباً لماذا؟ ليس لدينا\N‫هذا النوع من البرمجيات؟ Dialogue: 0,0:16:06.04,0:16:07.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكنك دائماً التوجه إلى القبو Dialogue: 0,0:16:07.55,0:16:09.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتفقد الكتب الكبيرة إن كان ذلك\N‫يشعرك أكثر بأنك في المنزل. Dialogue: 0,0:16:10.67,0:16:13.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كنت للتو على الهاتف مع "نيويورك".\N‫بحثت "بنسون" في بنك معلومات المفقودين. Dialogue: 0,0:16:13.64,0:16:17.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"أرنولد كوكلي" وزوجته "أماندا"\N‫اختفت من "تريبيكا" منذ 5 أشهر. Dialogue: 0,0:16:18.18,0:16:21.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبما أن هوية "كوكلي" تم استخدامها\N‫في معاملات شراء سلاح احتيالية، Dialogue: 0,0:16:21.77,0:16:23.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فمكتب المشروبات والتبغ والأسلحة\N‫ينضم إلينا. Dialogue: 0,0:16:23.35,0:16:24.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذلك ربما لن يكون سيئاً جداً Dialogue: 0,0:16:24.60,0:16:27.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بأخذ كل القوة النارية\N‫التي يشتريها "كيرن" بعين الاعتبار. Dialogue: 0,0:16:28.44,0:16:31.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عذراً، لا يوجد أي مطابقة\N‫لاسم "كيرن" او "كوكلي" في النظام. Dialogue: 0,0:16:31.36,0:16:32.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أرسلت بالفاكس قائمة بالآخرين Dialogue: 0,0:16:32.82,0:16:34.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اللذين اختفوا بنفس الوقت\N‫الذي قام به برحلاته. Dialogue: 0,0:16:34.95,0:16:35.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك التأكد من هذه أيضاً؟ Dialogue: 0,0:16:36.07,0:16:38.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سأدخل الأسماء في الحاسوب.\N‫سنحظى بمطبوعات في الدقائق القادمة. Dialogue: 0,0:16:39.70,0:16:42.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"(بلاكبيرد) للدراجات النارية (والدن فولز)\N‫(نيويورك) الاثنين 9 أبريل" Dialogue: 0,0:16:42.83,0:16:45.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا زلت لا أعلم\N‫لماذا لم تستطيع المدينة حجز غرفتين. Dialogue: 0,0:16:45.58,0:16:46.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ذلك لأنها بخيلة. Dialogue: 0,0:16:46.92,0:16:49.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تريد المدعي العام أن تعيد تصميم غرفتها\N‫بالأثريات والسجادات العتيقة. Dialogue: 0,0:16:49.96,0:16:51.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ونحن يجب أن نتوسل\N‫من أجل البقايا. Dialogue: 0,0:16:51.88,0:16:53.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في شعبة الممنوعات نحن نحصل دائماً\N‫على غرفنا الخاصة. Dialogue: 0,0:16:54.01,0:16:55.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأحياناً شققاً كاملةً. Dialogue: 0,0:16:55.43,0:16:56.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:56.47,0:16:57.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عند التخفي. Dialogue: 0,0:16:57.72,0:16:59.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يجب أن تخلق دائماً هويات جديدة. Dialogue: 0,0:16:59.85,0:17:02.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنت تعلم، شقق\N‫حسابات مصرفية، والأعمال كلها Dialogue: 0,0:17:03.39,0:17:05.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحد الأيام كنت مختفياً لـ7 أسابيع، Dialogue: 0,0:17:05.73,0:17:07.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان لدي شقة "دوبلكس"\N‫جميلة في منطقة "ذا فيليدج". Dialogue: 0,0:17:08.11,0:17:10.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بعد أن اكتشفنا عصابة "دروب رينغ"\N‫وجب علي العودة Dialogue: 0,0:17:10.07,0:17:12.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لبيتي الصغير المؤلف\N‫من غرفة نوم واحدة في "بروكلين". Dialogue: 0,0:17:13.03,0:17:15.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في أول أسبوع\N‫بقيت أتخبط في أثاث المنزل. Dialogue: 0,0:17:15.66,0:17:17.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا المكان يشعرك\N‫بأنك في المنزل تماماً. Dialogue: 0,0:17:17.66,0:17:18.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس تماماً. Dialogue: 0,0:17:18.99,0:17:22.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي نظام تسلية جميل\N‫محاط بأجهزة صوت وتلفزيون كبير. Dialogue: 0,0:17:22.62,0:17:24.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫8 أشهر من الجفاء\N‫والآن لا يمكنني أن أسكتك. Dialogue: 0,0:17:28.50,0:17:29.67,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا تركت الممنوعات؟ Dialogue: 0,0:17:32.13,0:17:34.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أصيب شريكي برصاصة\N‫كنت أنا هدفها. Dialogue: 0,0:17:36.59,0:17:37.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد سلب ذلك كل المرح من عملي. Dialogue: 0,0:17:39.51,0:17:40.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا تركت جرائم القتل؟ Dialogue: 0,0:17:41.35,0:17:43.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد عدت إلى "بالتيمور"\N‫بعد أن أخفق زواجي الأخير، Dialogue: 0,0:17:44.43,0:17:46.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والشيء الوحيد المتاح لي\N‫هو وحدة الضحايا الخاصة. Dialogue: 0,0:17:46.90,0:17:49.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد رأيت كثيراً من الجثث لذلك\N‫قلت إن التغيير سيكون جيداً بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:17:50.32,0:17:52.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أعرف أن الضحايا الأحياء\N‫هم من يؤثرون بك حقاً. Dialogue: 0,0:17:53.94,0:17:56.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل هذا لي أم لك؟\N‫-إنه لك. Dialogue: 0,0:17:57.24,0:17:58.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بحق الجحيم أين قمت بـ... Dialogue: 0,0:18:01.45,0:18:03.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫معك "مانش"، أهلاً "إليوت" Dialogue: 0,0:18:05.50,0:18:06.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مخططات؟ Dialogue: 0,0:18:08.29,0:18:09.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نعم، سنتولى الأمر. Dialogue: 0,0:18:09.83,0:18:11.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أين هو دفتر الهاتف؟\N‫-هنا. Dialogue: 0,0:18:12.75,0:18:13.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد اعتدت أن أطلب البيتزا. Dialogue: 0,0:18:14.59,0:18:15.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه أشبه بمحفظة. Dialogue: 0,0:18:17.43,0:18:18.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ها هو.\N‫-ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:18.84,0:18:19.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانوا يفتشون بأغراض "كيرن"، Dialogue: 0,0:18:20.01,0:18:21.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ووجدوا مخططات لمخبأ قنبلة Dialogue: 0,0:18:21.93,0:18:24.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم رسمها من قبل مقاول\N‫في "والدن فولز". Dialogue: 0,0:18:24.47,0:18:25.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شيريل"، "جون مانش". Dialogue: 0,0:18:26.14,0:18:28.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلمين من هو ما لك\N‫متجر "مكارتني" للخشب والاسمنت؟ Dialogue: 0,0:18:29.81,0:18:31.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك أن تطلبي منه\N‫أن يلاقينا في المركز؟ Dialogue: 0,0:18:31.48,0:18:33.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حالفنا الحظ في القضية.\N‫نراك بعد 20 دقيقة. Dialogue: 0,0:18:34.90,0:18:36.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها مسألة فدرالية. Dialogue: 0,0:18:36.24,0:18:39.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وهذا هو مكتبي!\N‫اعمل حسب قواعدي أو اخرج. Dialogue: 0,0:18:39.28,0:18:40.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أن متورط بشيء أكبر منك. Dialogue: 0,0:18:40.57,0:18:43.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا الرجل لديه قوة نارية\N‫تكفي لإشعال حرب عالمية ثالثة. Dialogue: 0,0:18:43.70,0:18:46.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأحد ينفخ هواء حاراً كافياً\N‫لإعادة تعويم بالون "هايندنبورغ". Dialogue: 0,0:18:46.75,0:18:48.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-من تكون بحق الجحيم؟\N‫-المحقق "جون مانش"، شرطة "نيويورك". Dialogue: 0,0:18:48.92,0:18:49.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:52.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"غاس ستون"\N‫تابع لهيئة الكحول والتبغ والأسلحة. Dialogue: 0,0:18:52.63,0:18:54.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسنا يا سيد "ستون"، لم لا تأخذ\N‫رعاة البقر الخاصين بك وتتنح جانباً، Dialogue: 0,0:18:54.96,0:18:56.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتترك الشرطة تقوم بعملها؟ Dialogue: 0,0:18:56.59,0:18:58.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي مذكرة فيدرالية\N‫باعتقال "ديريل كيرن". Dialogue: 0,0:18:58.88,0:19:01.59,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأنا لدي شخص يمكن أن يجده\N‫قبل أن يقتل امرأة بريئة أخرى. Dialogue: 0,0:19:02.14,0:19:04.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-من سيربح على من؟\N‫-ها هم. Dialogue: 0,0:19:11.23,0:19:13.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيد "مكارتني" هل تتذكر هذه المخططات؟ Dialogue: 0,0:19:14.94,0:19:15.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بالطبع أتذكر. Dialogue: 0,0:19:15.86,0:19:18.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتى شاب في حزيران الماضي وطلب\N‫منا أن نبني له مخبئ تحت الأرض. Dialogue: 0,0:19:18.78,0:19:19.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:20.11,0:19:22.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال إنه يستعد لحرب نهاية العالم\N‫وسباق الحروب. Dialogue: 0,0:19:22.91,0:19:25.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا لا أتفق معه، ولكن أمواله\N‫كانت صالحة كأي أموال أخرى. Dialogue: 0,0:19:26.41,0:19:28.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فرسمنا الخطط حسب تفصيلاته. Dialogue: 0,0:19:28.66,0:19:31.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مخبئ تحت الأرض\N‫محصن بإسمنت عرضه 30 سم. Dialogue: 0,0:19:32.25,0:19:33.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أنت بنيته؟\N‫-بالطبع. Dialogue: 0,0:19:33.63,0:19:34.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين؟ Dialogue: 0,0:19:34.54,0:19:37.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في قطعة أرض تبعد 16 كم\N‫عن طريق المقاطعة الـ26. Dialogue: 0,0:19:38.38,0:19:39.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولديه قمرة صغيرة عليها. Dialogue: 0,0:19:40.47,0:19:43.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكن أن أحصل على 10 رجال\N‫منتدبين جاهزين للذهاب خلال ساعة. Dialogue: 0,0:19:43.47,0:19:45.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولدي 5 آخرون\N‫على طريق "واترتاون". Dialogue: 0,0:19:45.51,0:19:46.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا ننتظر؟ Dialogue: 0,0:20:16.46,0:20:17.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذهب. Dialogue: 0,0:20:22.43,0:20:23.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-مكتب التبغ والكحول والأسلحة.\N‫-الشرطة. Dialogue: 0,0:20:31.23,0:20:32.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:20:32.60,0:20:33.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خالي. Dialogue: 0,0:20:37.07,0:20:38.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين هو بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:20:38.65,0:20:39.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيها المحققان. Dialogue: 0,0:20:51.87,0:20:52.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا شيء هنا. Dialogue: 0,0:21:08.30,0:21:09.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا آسف "آني". Dialogue: 0,0:21:10.52,0:21:11.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"جون"... Dialogue: 0,0:21:21.94,0:21:23.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الخائن قام بتعذيبها. Dialogue: 0,0:21:32.70,0:21:34.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الأرض المجمدة تبطئ عملنا. Dialogue: 0,0:21:34.75,0:21:38.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكننا للتو كشفنا 15 جثة\N‫مدفونة في قبور سطحية. Dialogue: 0,0:21:39.17,0:21:40.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫3 أطفال. Dialogue: 0,0:21:41.59,0:21:42.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا الأطفال؟ Dialogue: 0,0:21:43.76,0:21:47.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫رجالي يمشطون الغابة\N‫ولكن من منظر آثار العجلات Dialogue: 0,0:21:47.76,0:21:49.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخمن أن "كيرن" غادر منذ ساعة\N‫قبل أن نصل إلى هنا. Dialogue: 0,0:21:52.27,0:21:53.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحد ما أخبره. Dialogue: 0,0:21:56.60,0:21:59.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما كنت سأمانع العيش عمراً كاملاً\N‫دون أن أرى هذه الأشياء. Dialogue: 0,0:21:59.90,0:22:00.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم هو سيء؟ Dialogue: 0,0:22:01.23,0:22:04.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كدمات، عظام مكسورة، ولحم ممزق. Dialogue: 0,0:22:05.11,0:22:06.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫العينات المبتورة تقترح Dialogue: 0,0:22:06.57,0:22:09.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بأنه تم اختراقها بأدوات خارجية،\N‫ربما سكين. Dialogue: 0,0:22:10.45,0:22:12.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل ذلك قبل أن يفجر وجهها\N‫بمسدس عيار 44. Dialogue: 0,0:22:13.62,0:22:14.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيها المحقق؟ Dialogue: 0,0:22:14.83,0:22:16.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجدت شيئاً في القمرة\N‫ربما تريد أن تلقي نظرة عليه. Dialogue: 0,0:22:19.46,0:22:22.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه كتيب عمليات من نوع ما،\N‫آخر ما كتبه سجل البارحة. Dialogue: 0,0:22:23.59,0:22:24.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"تم كشف الموقع Dialogue: 0,0:22:24.71,0:22:28.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫طالما بقيت الدودة في التفاحة أكثر\N‫ذلك سيؤدي إلى مزيد من التآكل Dialogue: 0,0:22:28.72,0:22:31.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنتقابل في نقطة الإخراج،\N‫تم إلغاء العملية" Dialogue: 0,0:22:31.76,0:22:33.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو بالتأكيد لديه مساعد. Dialogue: 0,0:22:33.43,0:22:34.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫القاتلون المتسلسلون\N‫يميلون إلى أن يكونوا وحيدين Dialogue: 0,0:22:34.93,0:22:37.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن عندما يتحدان\N‫تسيطر الشخصية الأقوى. Dialogue: 0,0:22:38.23,0:22:40.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن كنا نبحث عن منفذ واحد\N‫لأن شريكه يعيش في ظله. Dialogue: 0,0:22:40.98,0:22:42.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا بد أنه غادر\N‫على عجلة لينسى هذا. Dialogue: 0,0:22:42.82,0:22:43.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بدأ يخطىء. Dialogue: 0,0:22:44.44,0:22:45.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه يقول إنهم سيلتقون. Dialogue: 0,0:22:47.03,0:22:48.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الدودة في التفاحة". Dialogue: 0,0:22:48.24,0:22:49.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"التفاحة الكبيرة". Dialogue: 0,0:22:49.91,0:22:51.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه يعود أدراجه إلى المدينة. Dialogue: 0,0:22:51.74,0:22:54.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"وحدة الضحايا الخاصة\N‫"الأربعاء 11 ابريل" Dialogue: 0,0:22:55.29,0:22:57.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه مكتوب كاملاً بشفرات الجيش المزيفة. Dialogue: 0,0:22:57.37,0:23:00.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو يلقب مساعده بالدودة\N‫ويشير إلى نفسه بالنسر. Dialogue: 0,0:23:00.63,0:23:03.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يذكر أهداف وعمليات\N‫يعود تاريخها إلى 3 سنوات ماضية. Dialogue: 0,0:23:03.46,0:23:05.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أعتقد بأن المستهدفين هم الضحايا. Dialogue: 0,0:23:05.42,0:23:07.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-والعمليات...\N‫-وتعذيبهم وقتلهم. Dialogue: 0,0:23:08.09,0:23:10.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قتل أسراً كاملة للحصول\N‫على بطاقات ائتمانهم وهوياتهم. Dialogue: 0,0:23:10.76,0:23:12.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقتل شاباً لأجل قمرته. Dialogue: 0,0:23:12.64,0:23:14.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو عامل صحية من "بروكلين"\N‫اسمه "إرنست ديلمان". Dialogue: 0,0:23:14.72,0:23:15.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والآن بما أن العمليات بدأت تفشل، Dialogue: 0,0:23:15.97,0:23:18.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد عاد لموطنه\N‫لأخذ شريكه ويرحل. Dialogue: 0,0:23:20.81,0:23:24.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ألديك فكرة من هو شريكه؟\N‫-أعتقد أنه صديق في الجيش. Dialogue: 0,0:23:24.36,0:23:26.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كونهما تواصلا\N‫باستخدام هذه المصطلحات العسكرية. Dialogue: 0,0:23:26.94,0:23:30.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تمركز "كيرن"\N‫عند حصن "ديكس" نسبةً لملفه. Dialogue: 0,0:23:30.95,0:23:33.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعرف أحدهم في مركز 15\N‫يعرف القائد هناك جيداً. Dialogue: 0,0:23:34.12,0:23:35.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫دعاني أرى إن كنت قادراً\N‫على الاتصال به. Dialogue: 0,0:23:37.08,0:23:40.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنها مجموعة من النخبة\N‫مدربة لعمليات عسكرية تكتيكية. Dialogue: 0,0:23:40.71,0:23:42.79,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-فرقة "كيرن"؟\N‫-فرقتي في حرب "الخليج". Dialogue: 0,0:23:43.63,0:23:46.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أكبر عملية شارك فيها "كيرن" Dialogue: 0,0:23:46.42,0:23:48.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كانت الركض إلى القبو\N‫من أجل صندوق بطاطا. Dialogue: 0,0:23:48.55,0:23:49.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان طاهياً؟ Dialogue: 0,0:23:49.51,0:23:52.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد درب كخبير أسلحة ولكنه أمضى\N‫كثير من الوقت في "مطبخ الشرطة". Dialogue: 0,0:23:52.89,0:23:55.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد سلمناه المطبخ على أساس دائم. Dialogue: 0,0:23:55.56,0:23:56.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كيف تقبل ذلك؟\N‫-لم يفعل. Dialogue: 0,0:23:57.01,0:23:57.85,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"حصن (ديكس)، (حراس الجبل)" Dialogue: 0,0:23:57.93,0:23:59.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان لدى "كيرن" مشكلة مع السلطة، Dialogue: 0,0:23:59.56,0:24:01.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولهذا كان لديه مشكلة مع الجيش. Dialogue: 0,0:24:01.35,0:24:02.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا تطوع؟ Dialogue: 0,0:24:02.52,0:24:04.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تطوع تحت وهم\N‫أننا نستمتع في قتل الأشياء. Dialogue: 0,0:24:05.19,0:24:07.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وذلك السلوك في النهاية\N‫تسبب في تسريحه. Dialogue: 0,0:24:07.44,0:24:08.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكنك أن تحدد لنا أكثر؟ Dialogue: 0,0:24:09.19,0:24:11.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان هناك سنجاب\N‫يتسكع خلف قاعة الطعام. Dialogue: 0,0:24:12.16,0:24:14.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان الطباخون يطعمونه\N‫بقايا الطاولة والمكسرات. Dialogue: 0,0:24:15.24,0:24:16.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يوماً وصل العاملون بنوبة العشاء Dialogue: 0,0:24:16.78,0:24:19.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ووجدوا "كيرن" يلقي بلحم غريب\N‫في قدر اليخنة. Dialogue: 0,0:24:19.83,0:24:22.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندها سألوه ماذا كان يفعل\N‫بحق الجحيم، أشار إلى النافذة Dialogue: 0,0:24:22.96,0:24:25.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلى جلد السنجاب الذي كان ملقاً\N‫حتى يجف في الشجيرات. Dialogue: 0,0:24:26.88,0:24:27.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقال إنه كان يريد قبعة جديدة. Dialogue: 0,0:24:28.80,0:24:29.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫واحد من الطباخين هاجمه Dialogue: 0,0:24:29.92,0:24:31.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فهدده "كيرن" بسكين الجزار. Dialogue: 0,0:24:31.80,0:24:34.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتم احتجازه\N‫حيث خضع لفحص نفسي. Dialogue: 0,0:24:34.97,0:24:37.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتم تشخيصه باضطراب الشخصية\N‫الغير اجتماعية، Dialogue: 0,0:24:37.64,0:24:38.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وتم إعلانه على أنه غير كفؤ للخدمة. Dialogue: 0,0:24:38.89,0:24:40.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا طردتموه من الجيش\N‫واطلقتموه على بقيتنا. Dialogue: 0,0:24:42.23,0:24:44.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أدى عقوبته\N‫ولم يكن لدينا مدعاة لاحتجازه. Dialogue: 0,0:24:44.98,0:24:47.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان لديه أي أصدقاء؟\N‫أي أحد ليتسكع معه؟ Dialogue: 0,0:24:47.27,0:24:48.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمضى معظم وقته مع نفسه، Dialogue: 0,0:24:49.73,0:24:52.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما عدا شاب\N‫كان يوصل طلبيات جافة إلينا. Dialogue: 0,0:24:52.24,0:24:53.86,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد بدا أنهما منسجمين. Dialogue: 0,0:24:54.70,0:24:55.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل يمكننا التحدث مع هذا الشاب؟ Dialogue: 0,0:24:56.66,0:24:57.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يعد يوصل لنا شيء حالياً. Dialogue: 0,0:24:58.08,0:24:59.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكنني يمكن أن أعطيك اسم الشركة. Dialogue: 0,0:24:59.54,0:25:00.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شركة في "بروكلين". Dialogue: 0,0:25:01.75,0:25:04.00,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شركة مبيعات (ماغو)، (غوانوس)،\N‫(بروكلين)، الأربعاء 11 أبريل" Dialogue: 0,0:25:04.08,0:25:05.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه "مارفن". Dialogue: 0,0:25:05.17,0:25:06.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-من هو "مارفن"؟\N‫-"مارفن بوسي". Dialogue: 0,0:25:07.13,0:25:08.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه واحد من أفضل الشبان. Dialogue: 0,0:25:08.50,0:25:10.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عمل لدى الشركة لـ8 سنوات. Dialogue: 0,0:25:10.46,0:25:12.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أخذ العمل بنفس اليوم\N‫الذي استلم فيه "كلينتون" حكمه. Dialogue: 0,0:25:12.59,0:25:14.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما تطرد شاباً\N‫فمن الأفضل لك أن تخفي الأثاث. Dialogue: 0,0:25:14.59,0:25:17.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-أين يمكن أن نجد "مارفن"؟\N‫-حسناً، إنه لا يعمل اليوم. Dialogue: 0,0:25:17.09,0:25:18.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه في مناورات "الحرس القومي". Dialogue: 0,0:25:19.43,0:25:21.52,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-"مارفن" هو محارب في العطل؟\N‫-هذا صحيح. Dialogue: 0,0:25:21.60,0:25:23.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل لاحظ أحدكم\N‫أن اليوم هو الخميس؟ Dialogue: 0,0:25:23.98,0:25:26.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أحياناً تكون المناورات طوال الأسبوع\N‫وأنا لا أمانع. Dialogue: 0,0:25:26.52,0:25:28.94,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على الأقل هو يقوم بواجبه الوطني،\N‫وهو أكثر مما يمكنني قوله عن... Dialogue: 0,0:25:29.02,0:25:31.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بقية المتسكعين الكسالى\N‫في هذه الأرجاء. اعذراني. Dialogue: 0,0:25:31.32,0:25:32.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً، أيها التافه. Dialogue: 0,0:25:32.49,0:25:33.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تريد أن تدخن\N‫هذه الحزمة كلها Dialogue: 0,0:25:33.61,0:25:35.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو تظن أنه يمكنك أن تجري جولتك\N‫في وقت ما هذا اليوم؟ Dialogue: 0,0:25:37.24,0:25:39.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل متى يقوم\N‫"مارفن" بتلك المناورات؟ Dialogue: 0,0:25:39.16,0:25:41.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرةً في الشهر،\N‫أحياناً أقل أحياناً أكثر. Dialogue: 0,0:25:41.58,0:25:43.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-متى رحل هذه المرة؟\N‫-منذ يومين. Dialogue: 0,0:25:43.79,0:25:45.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتوقع أنه سيعود في يوم الاثنين\N‫إن كنت تريد التحدث إليه. Dialogue: 0,0:25:45.83,0:25:47.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا نريد أن نراه\N‫قبل ذلك الموعد. Dialogue: 0,0:25:47.50,0:25:49.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل لديك عنوان له؟\N‫-بالتأكيدن ولكنه ليس هناك. Dialogue: 0,0:25:49.59,0:25:52.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه في البرية بمكان ما،\N‫يتدرب على تقنيات النجاة. Dialogue: 0,0:25:52.30,0:25:54.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن نريد الحصول على عنوانه\N‫من أجل ملفاتنا. Dialogue: 0,0:25:55.34,0:25:56.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه ليس واقعاً في مشكلة،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:00.01,0:26:02.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شرطة مدينة (نيويورك)\N‫وحدة الخدمات الطارئة". Dialogue: 0,0:26:07.27,0:26:09.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-نحن في الموقع، أيها المحقق.\N‫-استعدوا. Dialogue: 0,0:26:13.11,0:26:16.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مارفن بوسي" نحن قسم شرطة نيويورك،\N‫افتح الباب، نريد التحدث إليك. Dialogue: 0,0:26:20.83,0:26:21.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هيا يا "مارفن". Dialogue: 0,0:26:29.08,0:26:29.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:26:31.21,0:26:32.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مارفن" ليس هنا. Dialogue: 0,0:26:32.92,0:26:33.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين هو؟ Dialogue: 0,0:26:33.84,0:26:34.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد غادر هذا الصباح. Dialogue: 0,0:26:36.55,0:26:37.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت صديق له؟ Dialogue: 0,0:26:41.30,0:26:43.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتمنى أن يعجبك الشاي الأحمر. Dialogue: 0,0:26:44.18,0:26:47.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مارفن" كان ذاهباً لشراء\N‫شاي "إرل غراي" من المتجر Dialogue: 0,0:26:48.31,0:26:50.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-عندما تم استدعاؤه بعيداً.\N‫-دعيني أساعدك مع هذا. Dialogue: 0,0:26:52.57,0:26:55.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أصدقاءه يزورونه بشكل نادر. Dialogue: 0,0:26:56.40,0:26:58.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعلم أن أمله سيخيب\N‫كونه لم يراك. Dialogue: 0,0:26:58.78,0:26:59.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل أنت أم "مارفن"؟ Dialogue: 0,0:27:00.53,0:27:02.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا أنا خالته "ماري". Dialogue: 0,0:27:02.41,0:27:04.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمه ماتت عندما كان طفلاً. Dialogue: 0,0:27:05.49,0:27:06.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,0:27:06.87,0:27:09.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضرب أباه أمه حتى الموت\N‫بقطعة حديد. Dialogue: 0,0:27:09.75,0:27:11.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن يعجبه\N‫طريقة كيها لقمصانه. Dialogue: 0,0:27:11.88,0:27:12.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تريد حليباً مع الشاي؟ Dialogue: 0,0:27:13.67,0:27:14.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، شكراً. Dialogue: 0,0:27:15.05,0:27:17.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يصعب على الطفل\N‫أن يفقد واحداً من أهله، Dialogue: 0,0:27:18.26,0:27:20.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لهذا السبب\N‫كنت مصممة أن أعطي "مارفن" Dialogue: 0,0:27:20.59,0:27:21.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كل الحب الذي أملكه. Dialogue: 0,0:27:22.68,0:27:26.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد ربيته كأنه ابني.\N‫لم يكن ذلك سهلاً ولكننا تدبرنا أمورنا. Dialogue: 0,0:27:26.77,0:27:28.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان دائماً شخصاً محباً. Dialogue: 0,0:27:29.14,0:27:30.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدة... Dialogue: 0,0:27:30.69,0:27:31.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قل لي خالة "ماري". Dialogue: 0,0:27:32.19,0:27:35.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫خالة "ماري"، إنه من المهم جداً\N‫أن نتواصل مع "مارفن". Dialogue: 0,0:27:35.32,0:27:36.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعلمين أين يمكن أن يوجد؟ Dialogue: 0,0:27:36.69,0:27:37.74,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه سر. Dialogue: 0,0:27:38.53,0:27:40.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه مع القبعات الخضر. Dialogue: 0,0:27:40.78,0:27:42.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا هو دفتر قصاصاته هناك. Dialogue: 0,0:27:42.99,0:27:44.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-هل تمانعين؟\N‫-لا تفضل. Dialogue: 0,0:27:45.66,0:27:48.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى عندما جرح قدمه\N‫في المهمة الماضية، Dialogue: 0,0:27:48.16,0:27:50.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عاد أدراجه وتطوع مجدداً. Dialogue: 0,0:27:51.67,0:27:52.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف يمكننا التواصل معه؟ Dialogue: 0,0:27:53.04,0:27:56.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو عادةً يأخذ هاتفه المحمول معه\N‫في حال حصول طارئ. Dialogue: 0,0:27:58.67,0:28:01.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا هو "مارفن"\N‫مع صديقه "ديريل". Dialogue: 0,0:28:02.97,0:28:04.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل تعرفين "ديريل" أيضاً؟ Dialogue: 0,0:28:05.64,0:28:06.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكنك قول ذلك. Dialogue: 0,0:28:10.73,0:28:11.56,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,0:28:12.23,0:28:13.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان موجوداً لدينا! Dialogue: 0,0:28:14.02,0:28:16.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن يحاول أن يوقف السيارة\N‫رباعية الدفع، كان يحاول الدخول. Dialogue: 0,0:28:16.77,0:28:18.23,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف أمكننا أن نكون بهذا الغباء. Dialogue: 0,0:28:18.32,0:28:20.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن لسنا الوحيدين،\N‫حتى الخالة "ماري" تعتقد بأنه بطل. Dialogue: 0,0:28:20.61,0:28:22.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن الخالة "ماري" امرأة ساذجة. Dialogue: 0,0:28:23.45,0:28:25.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"فن"، نعم. Dialogue: 0,0:28:27.16,0:28:29.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تباً لهذا، كان يجب أن أراه في الدقيقة\N‫التي اختار فيها "بيترز" من الصف. Dialogue: 0,0:28:30.41,0:28:33.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ضع مذكرة تعقب على "مارفن" وسيارة\N‫الخالة "ماري" "الكريسلر نيويوركر". Dialogue: 0,0:28:33.62,0:28:35.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أجل، حصلت عليها. Dialogue: 0,0:28:36.25,0:28:37.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شرطة الولاية وجدت\N‫سيارة "باث فايندر" الخاصة بـ"كيرن" Dialogue: 0,0:28:38.05,0:28:39.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في مركز تسوق\N‫خارج "والدن فولز". Dialogue: 0,0:28:40.51,0:28:43.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنهم يقولون إن شاب أصلع\N‫حليق الوجه خرج منه. Dialogue: 0,0:28:43.43,0:28:45.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سرق سيارة لأم وابنها. Dialogue: 0,0:28:45.85,0:28:46.97,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-متى؟\N‫-هذا الصباح. Dialogue: 0,0:28:47.05,0:28:48.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-بأي اتجاه ذهبا؟\N‫-شمالاً. Dialogue: 0,0:28:50.02,0:28:52.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تباً، لقد ذهبا إلى "كندا". Dialogue: 0,0:28:55.35,0:28:58.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذاً فـ"مارتي بوتر"\N‫كان هو "مارفن بوسي". Dialogue: 0,0:28:58.11,0:29:00.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا عجب أن "كيرن" علم أننا كنا نتعقبه،\N‫كان شريكه لديه نظرة من الداخل. Dialogue: 0,0:29:01.07,0:29:02.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً فالسؤال هو، أين هو الآن؟ Dialogue: 0,0:29:02.74,0:29:05.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تقول شرطة الولاية إن "كيرن"\N‫كان وحده عندما اختطف تلك السيارة. Dialogue: 0,0:29:05.91,0:29:09.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه من السهل الهرب من المحيط عندما\N‫تغير شكلك وسيارتك وشريك بالترحال. Dialogue: 0,0:29:09.33,0:29:10.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وربما حتى خارج الحدود. Dialogue: 0,0:29:10.70,0:29:13.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن فعل ذلك... فهؤلاء الرهائن\N‫ليس لديهم الكثير من الوقت. Dialogue: 0,0:29:13.66,0:29:15.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدي تقرير الاستخدام المفصل\N‫عن مكالمات "مارفن". Dialogue: 0,0:29:15.62,0:29:17.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تلقى اتصالاً\N‫من تلفون "آني تاسلر". Dialogue: 0,0:29:18.04,0:29:20.46,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-في الصباح التالي للاختطاف.\N‫-إنه "كيرن". Dialogue: 0,0:29:20.55,0:29:23.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد تبادلا المكالمات\N‫على فترات منتظمة منذ ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:29:23.51,0:29:24.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مارفن" لم يغادر حتى هذا الصباح. Dialogue: 0,0:29:24.93,0:29:27.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إن كانا سيلتقيان على الطريق فيمكن\N‫أن نطاردهما من خلال الهاتف المحمول. Dialogue: 0,0:29:27.89,0:29:30.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اتصلوا بمزود الخدمة\N‫وقوموا بملاحقة الرقمين. Dialogue: 0,0:29:33.10,0:29:35.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫النقاط الصغيرة على الشاشة\N‫تمثل تبادل المكالمات Dialogue: 0,0:29:35.14,0:29:37.15,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بين الهاتفين في اليومين الماضيين. Dialogue: 0,0:29:37.23,0:29:39.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫والآن وصلت النقاط الصغيرة لكل هاتف Dialogue: 0,0:29:39.23,0:29:41.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكي أوضح كيف مضت الإشارات Dialogue: 0,0:29:41.94,0:29:43.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من موقع لآخر، Dialogue: 0,0:29:43.19,0:29:46.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مما يمثل طريق سفرهما. Dialogue: 0,0:29:46.24,0:29:49.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-يبدو أن "مارفن" يفر.\N‫-نعم، و"كيرن" يحفظ موقعه Dialogue: 0,0:29:49.45,0:29:52.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اجتمع الهاتفان في موقع\N‫قرب "فيشرزلاند" Dialogue: 0,0:29:53.25,0:29:55.08,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على هذا الجانب من الحدود الكندية. Dialogue: 0,0:29:59.75,0:30:00.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعطني شرطة الولاية. Dialogue: 0,0:30:01.67,0:30:02.96,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وضب الـ"درامامين"، سنتوجه شمالاً. Dialogue: 0,0:30:09.22,0:30:10.72,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"شرطة الولاية". Dialogue: 0,0:30:17.85,0:30:20.40,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد رصدنا سيارة نوعية "تورس" زرقاء\N‫وسيارة "كريسلر نيويوركر" Dialogue: 0,0:30:20.48,0:30:22.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في طريق سيارات لبيت مزرعة\N‫على بعد كيلومتر واحد أسفل الطريق. Dialogue: 0,0:30:23.11,0:30:24.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل رأى أحدكم المرأة والطفل؟ Dialogue: 0,0:30:24.57,0:30:26.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، نعتقد بأنهما\N‫محتجزان داخل المنزل. Dialogue: 0,0:30:26.95,0:30:28.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هناك فاصل من الأشجار\N‫متراصفة على الطريق. Dialogue: 0,0:30:29.07,0:30:30.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا يمكن أن يرونا\N‫حتى نصل إلى الممشى. Dialogue: 0,0:30:31.20,0:30:32.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يمكن أن نفاجئهم. Dialogue: 0,0:30:32.95,0:30:34.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-إنه عرضك.\N‫-حسناً، لننطلق. Dialogue: 0,0:31:15.49,0:31:16.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مكتب المشروبات والتبغ والأسلحة Dialogue: 0,0:31:37.85,0:31:38.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يا إلهي... Dialogue: 0,0:31:48.44,0:31:49.57,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيها اللعين، تباً لذلك! Dialogue: 0,0:31:53.28,0:31:54.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫يتلاعب بنا كالأغبياء! Dialogue: 0,0:31:54.87,0:31:56.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا زال يحتاج الأم والطفل. Dialogue: 0,0:31:56.37,0:31:57.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن إلى متى؟ Dialogue: 0,0:31:59.91,0:32:00.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"فن". Dialogue: 0,0:32:00.83,0:32:02.71,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أصدرنا بلاغاً\N‫للبحث عن سيارة المزارع. Dialogue: 0,0:32:02.79,0:32:05.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫تم تنبيه الحدود والكنديون.\N‫سوف نقبض عليه. Dialogue: 0,0:32:05.38,0:32:07.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم شخص سيموت\N‫قبل أن نقبض عليه؟ Dialogue: 0,0:32:07.17,0:32:08.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه يفقد قوته الدافعة. Dialogue: 0,0:32:09.21,0:32:10.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كذلك أنا. Dialogue: 0,0:32:10.80,0:32:12.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫احزر ماذا؟\N‫كان هذا "كرايغن"، Dialogue: 0,0:32:13.22,0:32:15.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أمسك الكنديون بـ"كيرن"\N‫لسرقته من متجر Dialogue: 0,0:32:15.68,0:32:18.43,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أمام متجر بيع قطع السيارات،\N‫"مالوريتاون"، تماماً قرب الحدود. Dialogue: 0,0:32:18.52,0:32:19.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السرقة من متجر؟ Dialogue: 0,0:32:19.81,0:32:21.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شاحنة المزارع\N‫كان لديها مولد تيار بديل سيء. Dialogue: 0,0:32:21.81,0:32:23.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-ماذا عن؟\N‫-الأم وابنها بحال جيدة. Dialogue: 0,0:32:24.02,0:32:25.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد وجدوهما مربوطين\N‫في مؤخرة الشاحنة. Dialogue: 0,0:32:25.90,0:32:29.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الشرطة الإقليمية تحتجز "كيرن"\N‫حتى نصل إلى هناك بناء على طلب "كرايغن". Dialogue: 0,0:32:33.45,0:32:36.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مركز مخالفات شرطة (أونتاريو)\N‫الخميس 12 ابريل" Dialogue: 0,0:32:36.99,0:32:37.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين هو؟ Dialogue: 0,0:32:38.79,0:32:39.91,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في زنزانة الاحتجاز. Dialogue: 0,0:32:39.95,0:32:40.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:32:41.46,0:32:44.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخدم مذكرة التسليم\N‫التي يحاربها "كيرن". Dialogue: 0,0:32:44.71,0:32:45.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫على أي أساس؟ Dialogue: 0,0:32:45.83,0:32:48.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الاغتصاب التسلسلي والقتل\N‫يرجح على السرقة من المتاجر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:32:48.38,0:32:50.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ما زال علينا أن ننقل جدالنا\N‫إلى المحاكم الكندية. Dialogue: 0,0:32:50.30,0:32:51.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كيف الرهينتان؟ Dialogue: 0,0:32:51.63,0:32:54.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هما بخير باستثناء\N‫عن تأذيهم من العوامل الطبيعية. Dialogue: 0,0:32:54.34,0:32:55.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أود التكلم معهما. Dialogue: 0,0:33:01.89,0:33:02.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيدة "مايكلسون"؟ Dialogue: 0,0:33:03.94,0:33:05.73,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا المحقق "مانش"\N‫من قسم شرطة نيويورك. Dialogue: 0,0:33:06.15,0:33:10.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا هو المحقق "توتوولا"\N‫ومساعدة المدعي العام "الكساندرا كابوت". Dialogue: 0,0:33:11.03,0:33:12.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم من الوقت سيتطلب هذا؟ Dialogue: 0,0:33:12.57,0:33:15.45,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريد أن أكون في المستشفى\N‫عندما تستيقظ ابنتي. Dialogue: 0,0:33:16.66,0:33:17.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سنطرح عليك قليلاً من الأسئلة. Dialogue: 0,0:33:18.37,0:33:20.62,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أخبرت الشرطة الكندية\N‫بكل شيء أعرفه. Dialogue: 0,0:33:20.70,0:33:23.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدى الشرطة الكندية\N‫تهمها الخاصة التي تحقق بها. Dialogue: 0,0:33:24.04,0:33:26.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نريد أن نسألك\N‫عن الوقت الذي أمضيته مع "كيرن" Dialogue: 0,0:33:26.21,0:33:27.25,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قبل أن تعبروا الحدود. Dialogue: 0,0:33:30.96,0:33:33.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان لديه سلاح\N‫عندما اختطفك أنت وابنتك؟ Dialogue: 0,0:33:33.88,0:33:34.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سكين. Dialogue: 0,0:33:35.22,0:33:38.64,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد وضعها على ضلوعي\N‫وطلب مني أن أبتعد. Dialogue: 0,0:33:39.76,0:33:40.60,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أين كانت ابنتك؟ Dialogue: 0,0:33:41.18,0:33:43.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في المقعد الخلفي،\N‫لقد هدد بقتلها. Dialogue: 0,0:33:45.27,0:33:46.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا حصل عندما\N‫وصلتم إلى بيت المزرعة؟ Dialogue: 0,0:33:48.81,0:33:52.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وضع السكين خلف ظهري\N‫وطلب مني أن أتوجه للباب الأمامي. Dialogue: 0,0:33:53.99,0:33:57.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫فتحت الباب امرأة مسنة\N‫وسأل عن الطريق. Dialogue: 0,0:33:58.28,0:34:01.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما أدارت ظهرها قام بـ... Dialogue: 0,0:34:03.00,0:34:03.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قطع عنقها. Dialogue: 0,0:34:07.67,0:34:08.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ماذا عن زوجها؟ Dialogue: 0,0:34:09.63,0:34:12.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أتى مسرعاً من المطبخ. Dialogue: 0,0:34:13.55,0:34:16.68,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقبل أن ينطق بكلمة\N‫قطع "كيرن" عنقه أيضاً. Dialogue: 0,0:34:17.51,0:34:18.55,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هل كان شريكه هناك؟ Dialogue: 0,0:34:19.01,0:34:20.89,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لا، لقد أتى لاحقاً. Dialogue: 0,0:34:21.56,0:34:23.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كيرن" قال إنه لديه شيء\N‫ليعرضه عليه في الحظيرة. Dialogue: 0,0:34:24.73,0:34:27.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقد سمعت صرخات مروعة. Dialogue: 0,0:34:28.85,0:34:31.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ورجع "كيرن" مغطى بالدماء. Dialogue: 0,0:34:32.07,0:34:35.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ودخل إلى المنزل وغير ملابسه. Dialogue: 0,0:34:35.19,0:34:39.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجعلنا ندخل مركبة المزارع\N‫وكأن شيئاً لم يكن. Dialogue: 0,0:34:40.53,0:34:43.33,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال إننا سنذهب إلى "كندا" و... Dialogue: 0,0:34:49.50,0:34:50.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أرجوك... أخبريني. Dialogue: 0,0:34:55.21,0:34:58.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقال إنه سيقتلني أنا و"جيني"\N‫كما فعل مع البقية. Dialogue: 0,0:34:59.76,0:35:02.22,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقال إن الشرطة غبية جداً\N‫وأنها لن تجدنا. Dialogue: 0,0:35:14.69,0:35:16.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مارفن" كان حياً\N‫عندما أخرج "كيرن" أحشاءه. Dialogue: 0,0:35:17.24,0:35:19.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما يعد الأمور\N‫ليحصل على حجة الجنون. Dialogue: 0,0:35:19.91,0:35:21.16,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هو لن يقر أبداً بالجنون. Dialogue: 0,0:35:21.66,0:35:22.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لدينا دفتر يومياته Dialogue: 0,0:35:22.74,0:35:24.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ونحن نطابق\N‫عينات الحمض النووي من القبو. Dialogue: 0,0:35:25.08,0:35:27.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن الاعتراف سيدعم وجهة نظرنا\N‫في جلسة تسليم المجرمين. Dialogue: 0,0:35:29.50,0:35:31.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أخبري الشرطة\N‫أنني أود أن أكون معه وحدي. Dialogue: 0,0:35:31.42,0:35:32.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:35:44.56,0:35:45.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السرقة من المتاجر. Dialogue: 0,0:35:46.43,0:35:49.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نهاية مهينة نوعاً ما\N‫لعملية طموحة كتلك. Dialogue: 0,0:35:51.02,0:35:52.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مع ذلك، كانت بارعة. Dialogue: 0,0:35:54.19,0:35:56.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد جعلتنا حائرين\N‫لأكثر من سنة يا "ديريل". Dialogue: 0,0:35:57.65,0:36:00.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وكتاب عملياتك\N‫يصلح ليكون كتاب تدريس Dialogue: 0,0:36:00.11,0:36:01.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في التكتيكات وفي إدارة الموارد. Dialogue: 0,0:36:03.78,0:36:06.03,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد عرضته ليكون\N‫في المنهاج الدراسي في الأكاديمية. Dialogue: 0,0:36:07.33,0:36:10.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أعتقد أن الشرطة في الأجيال القادمة\N‫ستتعلم منك. Dialogue: 0,0:36:11.67,0:36:15.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن هذه الأكاديميات\N‫فقط تريد أن تركز على أخطاءك. Dialogue: 0,0:36:18.17,0:36:19.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أي أخطاء؟ Dialogue: 0,0:36:20.01,0:36:21.63,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"سارة كيمل" على سبيل المثال؟ Dialogue: 0,0:36:23.18,0:36:24.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من؟ Dialogue: 0,0:36:24.09,0:36:27.06,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المرأة التي هربت من المستودع،\N‫كانت أول خطأ لك. Dialogue: 0,0:36:27.31,0:36:30.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عجباً، لقد كان ذلك خطأ "مارفن"\N‫كان علي الذهاب للعمل. Dialogue: 0,0:36:31.06,0:36:33.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"مارفن" أقسم أنه كان\N‫سيكون هناك خلال 5 دقائق. Dialogue: 0,0:36:34.02,0:36:38.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وبعد نصف ساعة أتاني اتصال مرعب\N‫يقول فيه إن الفتاة قد هربت. Dialogue: 0,0:36:39.65,0:36:41.65,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-كان علي قتله منذ ذلك الوقت.\N‫-لماذا لم تفعل؟ Dialogue: 0,0:36:42.95,0:36:43.95,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يخدم هدفاً. Dialogue: 0,0:36:45.45,0:36:46.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان وسيلة اتصالي مع "إرني". Dialogue: 0,0:36:46.78,0:36:47.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الرجل الذي يملك القمرة؟ Dialogue: 0,0:36:49.16,0:36:50.29,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كان صديقا لـ"مارفن". Dialogue: 0,0:36:50.87,0:36:53.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يقول إنها ملجأ مثالي\N‫للهرب من الجحافل الليبرالية، Dialogue: 0,0:36:55.08,0:36:56.88,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجعلته يأخذني إلى هناك\N‫في موسم الصيد. Dialogue: 0,0:36:57.84,0:37:01.80,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-وذلك عندما أتتني الفكرة.\N‫-لم يدرك ماذا سيحصل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:02.22,0:37:05.84,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كان يقضي حاجته بين الشجيرات\N‫عندما أتيت من ورائه. Dialogue: 0,0:37:06.89,0:37:10.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وقطعت عنقه بالشفرة بضربة واحدة. Dialogue: 0,0:37:10.81,0:37:12.27,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وأصبحت القمرة لك. Dialogue: 0,0:37:12.64,0:37:15.19,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذاً "إرني" كان مجرد وسيلة\N‫توصل إلى الغاية. Dialogue: 0,0:37:16.02,0:37:19.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الحيلة كانت استخدام بطاقاته الائتمانية\N‫والهوية في مختلف الأماكن Dialogue: 0,0:37:19.52,0:37:20.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫حتى لا يتبعه أحد. Dialogue: 0,0:37:21.53,0:37:22.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ونفس القصة مع "كوكلي"؟ Dialogue: 0,0:37:23.45,0:37:25.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التقيت به في حانة\N‫في "والدن فولز". Dialogue: 0,0:37:26.82,0:37:28.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫قال إنه كان يعبر\N‫في المنطقة من "سيراكوس". Dialogue: 0,0:37:29.58,0:37:31.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المشكلة الوحيدة\N‫أنه كان مع زوجته. Dialogue: 0,0:37:32.87,0:37:33.83,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لذا كان عليها أن تموت أيضاً. Dialogue: 0,0:37:34.50,0:37:37.04,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ليس فوراً\N‫ولكن بعد أيام قليلة. Dialogue: 0,0:37:39.04,0:37:39.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لماذا استخدمت القبو؟ Dialogue: 0,0:37:40.84,0:37:45.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم أحب أن أتناول طعامي في مكان عملي\N‫وكان أكثر أماناً أيضاً. Dialogue: 0,0:37:48.64,0:37:49.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كم عددهم؟ Dialogue: 0,0:37:53.39,0:37:54.39,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وجدنا 18 منهم. Dialogue: 0,0:37:56.23,0:37:59.82,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-يوجد أكثر من ذلك.\N‫-كم عددهم؟ Dialogue: 0,0:38:05.15,0:38:07.11,Ahmed 1,,0,0,0,,‫-سيكون ذلك قصة طويلة.\N‫-أيها الحقير المثير للشفقة... Dialogue: 0,0:38:07.61,0:38:09.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هيا أيها المحقق،\N‫يجب عليك أن تعتاد على ذلك الآن. Dialogue: 0,0:38:12.41,0:38:14.50,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد كنت على بعد خطوة واحدة منك\N‫عندما هربت من المستودع. Dialogue: 0,0:38:15.62,0:38:17.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كلما اختطفت هدفاً آخر،\N‫كنت أفكر بك. Dialogue: 0,0:38:18.83,0:38:23.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫وعندما كانوا يصرخون طلباً للرحمة\N‫كنت أخبئ ضحكة صغيرة من أجلك. Dialogue: 0,0:38:25.05,0:38:28.18,Ahmed 1,,0,0,0,,‫مثلما أنا أخبئ ضحكة صغيرة\N‫لأنك تظن نفسك منتصراً. Dialogue: 0,0:38:31.81,0:38:33.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيكون لدي ضحكتي الصغيرة\N‫الخاصة بي Dialogue: 0,0:38:33.18,0:38:35.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫عندما أشاهدهم\N‫يضعون الحقنة في ذراعك. Dialogue: 0,0:38:35.64,0:38:37.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"كندا" لن تسلم المجرمين\N‫في الجرائم الكبرى. Dialogue: 0,0:38:37.44,0:38:38.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إلا إن تنازلت عن عقوبة الإعدام. Dialogue: 0,0:38:38.98,0:38:41.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أو ربما لم يعلموك ذلك\N‫في الأكاديمية. Dialogue: 0,0:38:46.11,0:38:48.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه يقول إنهم لا يسلمون مجرمين\N‫في الجرائم الكبرى. Dialogue: 0,0:38:48.41,0:38:50.66,Ahmed 1,,0,0,0,,‫المحاكم العليا الكندية\N‫شددت من قيودها في السنة الفائتة. Dialogue: 0,0:38:50.74,0:38:52.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إذن يمكنه إزعاجنا من سجن كندي؟ Dialogue: 0,0:38:53.04,0:38:54.87,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اذا كان يستطيع أن يبرع في الحديث\N‫فلا يعني ذلك أنه سينتصر. Dialogue: 0,0:38:54.91,0:38:56.75,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه يفوز إذا هرب من الإعدام. Dialogue: 0,0:38:57.21,0:39:01.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫انظر أنا لم آت كل هذه المسافة\N‫إلى هنا حتى أعود فارغة اليدين. Dialogue: 0,0:39:02.00,0:39:04.13,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد قمت بعملك يا "جون"،\N‫والآن دعني أنا أقوم بعملي. Dialogue: 0,0:39:08.43,0:39:11.09,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"محكمة العدالة العليا في أونتاريو\N‫الجمعة 13 ابريل" Dialogue: 0,0:39:11.18,0:39:13.76,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لم يكن هناك لبس بالمحكمة العليا Dialogue: 0,0:39:13.85,0:39:16.93,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في أحكامها من 9- 0\N‫تحت "ميثاق الحقوق والحرية" Dialogue: 0,0:39:17.02,0:39:18.31,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في القانون الكندي Dialogue: 0,0:39:18.69,0:39:21.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بما يتعلق بمسألة\N‫تسليم مرتكبي الجرائم الكبرى. Dialogue: 0,0:39:22.44,0:39:26.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ألست مهتماً يا سيد "بيكارد"\N‫بأن "كندا" ممكن أن تصبح ملاذاً آمناً Dialogue: 0,0:39:26.57,0:39:29.32,Ahmed 1,,0,0,0,,‫للمجرمين الذين يسعون لاستخدام دستورنا Dialogue: 0,0:39:29.40,0:39:31.24,Ahmed 1,,0,0,0,,‫كدرع للهرب من الملاحقة القضائية؟ Dialogue: 0,0:39:31.62,0:39:33.28,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أنا أفضل أن لا أفترض Dialogue: 0,0:39:33.37,0:39:35.99,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في الأوضاع الافتراضية\N‫التي قد تنتج أو لا تنتج Dialogue: 0,0:39:36.08,0:39:37.58,Ahmed 1,,0,0,0,,‫من أحكام المحكمة العليا. Dialogue: 0,0:39:38.04,0:39:41.54,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أستطيع فقط أن أسأل هذه المحكمة\N‫لتفسر القانون كما هو مكتوب. Dialogue: 0,0:39:43.38,0:39:44.21,Ahmed 1,,0,0,0,,‫السيدة المدعية العامة؟ Dialogue: 0,0:39:44.84,0:39:47.05,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بينما أحترم أحكام المحكمة العليا Dialogue: 0,0:39:47.13,0:39:49.38,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في قضية الحقوق الدستورية والحمايات، Dialogue: 0,0:39:49.47,0:39:51.26,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أريد أن أضيف\N‫أن هذه الأحكام لا تنطبق Dialogue: 0,0:39:51.34,0:39:54.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫في القضية التي تسعى فيها\N‫ولاية "نيويورك" للتسليم. Dialogue: 0,0:39:54.64,0:39:57.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أليس القتل بظروف خاصة مرتبطاً Dialogue: 0,0:39:57.64,0:39:59.14,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بجريمة كبرى في قانون "نيويورك"؟ Dialogue: 0,0:39:59.60,0:40:00.44,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه كذلك حضرتك، Dialogue: 0,0:40:01.02,0:40:04.02,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن المدعي العام لا يطلب التسليم\N‫لتهمة الجرائم الكبرى. Dialogue: 0,0:40:04.19,0:40:06.78,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن هنا لأجل التهمة الوحيدة\N‫وهي حيازة منتج مسروق. Dialogue: 0,0:40:07.23,0:40:11.36,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيادة القاضي، إنها محاولة سافرة\N‫للتحايل على القانون في هذه البلاد. Dialogue: 0,0:40:11.61,0:40:16.20,Ahmed 1,,0,0,0,,‫بما أن قيمة السيارة المسروقة\N‫تتجاوز الـ5 آلاف دولار، فحسب فهمي، Dialogue: 0,0:40:16.28,0:40:18.70,Ahmed 1,,0,0,0,,‫هذا يؤهل للتسليم وفقاً للقانون الكندي. Dialogue: 0,0:40:19.50,0:40:23.42,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التماسك استشهد بتهم متعددة للقتل\N‫وجريمتي خطف. Dialogue: 0,0:40:23.54,0:40:25.34,Ahmed 1,,0,0,0,,‫إنه صحيح\N‫أن السيد "كيرن" وشريكه Dialogue: 0,0:40:25.46,0:40:28.92,Ahmed 1,,0,0,0,,‫اغتصبا وعذبا أهدافهما قبل قتلهما. Dialogue: 0,0:40:29.71,0:40:33.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ولكن نحن عدلنا التماسنا\N‫ليعكس فقط الجرم الأقل. Dialogue: 0,0:40:33.09,0:40:35.30,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لو سمحت، إنها حيلة ساخرة. Dialogue: 0,0:40:35.80,0:40:38.35,Ahmed 1,,0,0,0,,‫نحن نعلم، أنه فور قطع\N‫السيد "كيرن" الحدود، Dialogue: 0,0:40:38.68,0:40:40.48,Ahmed 1,,0,0,0,,‫سيتم اتهامه بجرائم كبرى. Dialogue: 0,0:40:41.14,0:40:42.10,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ربما ، سيد "بيكارد"، Dialogue: 0,0:40:42.98,0:40:46.61,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لكن هذه المحكمة تفضل\N‫أن لا تبحث في أوضاع افتراضية Dialogue: 0,0:40:46.94,0:40:49.90,Ahmed 1,,0,0,0,,‫التي قد تنتج أو لا تنتج من أحكامها. Dialogue: 0,0:40:50.53,0:40:54.07,Ahmed 1,,0,0,0,,‫الآن... تمت الموافقة على التماس التسليم. Dialogue: 0,0:41:04.17,0:41:06.17,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الآن أنت تدخل\N‫(الولايات المتحدة الأمريكية)". Dialogue: 0,0:41:17.39,0:41:18.47,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"الشرطة الأمريكية". Dialogue: 0,0:41:33.61,0:41:35.53,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أيها المحققان، السجين في رعايتكما. Dialogue: 0,0:41:36.53,0:41:38.49,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"ديريل كيرن"،\N‫أنت قيد الاعتقال بتهمة القتل. Dialogue: 0,0:41:38.53,0:41:43.37,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"إرنست ديلمان" و"أرنولد"\N‫و"أماندا كوكلي" و"آني تاسلر". Dialogue: 0,0:41:56.51,0:41:57.51,Ahmed 1,,0,0,0,,‫أهلاً بك في الوطن يا "ديريل". Dialogue: 0,0:42:07.98,0:42:08.81,Ahmed 1,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:42:32.80,0:42:35.01,Ahmed 1,,0,0,0,,‫لقد أردت فقط أن أقول لك\N‫إنه بإمكانك إطفاء أنوارك الليلة. Dialogue: 0,0:42:49.69,0:42:50.69,Ahmed 1,,0,0,0,,‫"هذه القصة خيالية لا تصف\N‫أي شخص أو مؤسسة أو حدث حقيقي." Dialogue: 0,0:42:50.77,0:42:52.77,Ahmed 1,,0,0,0,,‫ترجمة "كامل أمين" Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Ahmed 1,,0,0,0,,